1
00:00:00,233 --> 00:00:04,770
(رعد يَتحطّمُ)

2
00:00:04,772 --> 00:00:08,240
ستارسكريم:
أوه، هَلْ عذابي لَنْ تَنتهي؟

3
00:00:08,242 --> 00:00:10,743
أولاً، أنا كان لا بُدَّ أنْ أُنافسَ
لإحسانِ ميجاترون

4
00:00:10,745 --> 00:00:13,078
ضدّ تلك الطمّاعِة الغادرِة،
ايراكنيد.

5
00:00:13,080 --> 00:00:15,280
الآن أنا يَجِبُ أَنْ أُؤكّدَ
شاكوايف

6
00:00:15,282 --> 00:00:17,216
ووحشه الفاسد!

7
00:00:17,218 --> 00:00:19,518
أوه، نظرة على الجانبِ اللامعِ،
ستارسكريم،

8
00:00:19,520 --> 00:00:22,321
على الأقل أحدهم
حالياً على الثلجِ،

9
00:00:22,323 --> 00:00:25,157
الشدّة المُغلَقة
في مدفنِ سفينتنا الحربيةِ.

10
00:00:25,159 --> 00:00:28,360
كَمْ أنا أَحبُّ
لحَشوة شاكوايف

11
00:00:28,362 --> 00:00:30,362
وفضاعته الجرباء

12
00:00:30,364 --> 00:00:34,166
حقّ إلى تلك سنفةِ 	  	
ركود بجانبه!

13
00:00:34,168 --> 00:00:36,668
السبب الوحيد
"مشروعه بريداكون "

14
00:00:36,670 --> 00:00:36,668
حالياً في الأوج

15
00:00:36,670 --> 00:00:40,539
لأن أُشرَفُ عليه
الإستملاك

16
00:00:40,541 --> 00:00:42,541
العشراتِ
عظامِ البريداكون.

17
00:00:42,543 --> 00:00:44,109
(زايلس يَئِنُّ)

18
00:00:44,111 --> 00:00:46,779
سَتَبقيك رجاءً
هدوء جرذِ مختبرِكَ

19
00:00:46,781 --> 00:00:50,616
بينما أَهوّي
شَكاويي؟

20
00:00:50,618 --> 00:00:54,620
ستارسكريم، ساعدُني.

21
00:00:54,622 --> 00:00:56,555
(ضحك خافت)

22
00:00:56,557 --> 00:00:58,290
نعم، نعم، نعم،

23
00:00:58,292 --> 00:01:02,061
مهما لَكَ أنت
إيقاْع على زايلس فقير؟

24
00:01:02,063 --> 00:01:05,764
أيّ شئ الذي يَستحقُّ الحاجةَ
 معيشة صحنِ بيتري.

25
00:01:09,469 --> 00:01:12,271
( لعب موضوعِ متوترِ )

26
00:01:12,273 --> 00:01:12,271
(أَنين)

27
00:01:12,273 --> 00:01:18,610
على الرغم مِنْ قلتِكَ المبرّرةِ
إعتبارِ لجانبِه الإنسانيِ،

28
00:01:18,612 --> 00:01:20,612
هو لا يُزعجُك للمُرَاقَبَة

29
00:01:20,614 --> 00:01:22,614
الذي يَبْقى
شريكِكَ السابقِ

30
00:01:22,616 --> 00:01:25,651
تحمّلْ
مساعيكَ العلمية؟

31
00:01:25,653 --> 00:01:25,651
ليس في الواقع.

32
00:01:25,653 --> 00:01:30,189
إضافةً إلى،
زايلس كَانَ عِنْدَهُ توقّفُ سيّئُ عندما

33
00:01:30,191 --> 00:01:30,189
دبّستْ إلى منضدةِ مختبرِه.

34
00:01:30,191 --> 00:01:35,794
أعتقد شريكي السابق
سَيُسرَُّ لِكي يَكُونَ  جزء.

35
00:01:35,796 --> 00:01:39,331
(آهات)

36
00:01:39,333 --> 00:01:40,532
ماذا فقط حَادِث؟

37
00:01:40,534 --> 00:01:43,268
تَتذكّرُ ذلك
انرجون الصناعي

38
00:01:43,270 --> 00:01:45,104
تَعافيتُ مِنْ اوتوبوتس؟

39
00:01:45,106 --> 00:01:47,573
حَسناً، أنا أُعيدُ إنتاج
الصيغة

40
00:01:47,575 --> 00:01:51,243
لإختِبار قابليةِ نجاحه ك
مصدر طاقة بديلةِ.

41
00:01:51,245 --> 00:01:54,513
على أية حال،
المُركّب يَبْقى عصبيَ،

42
00:01:54,515 --> 00:01:57,583
وكان هناك
الآثار الجانبية.

43
00:01:57,585 --> 00:01:59,284
مثل؟

44
00:01:59,286 --> 00:02:02,421
(صُراخ)

45
00:02:02,423 --> 00:02:05,424
ستارسكريم،
أَتمنّى بأنّك إستبدلتَ كَ ترس،

46
00:02:05,426 --> 00:02:07,459
لأن سَأُمزّقُه خارج
ثانية من البداية

47
00:02:07,461 --> 00:02:08,827
ويَغذّيه للضَرْب!

48
00:02:08,829 --> 00:02:12,131
العدوان الحرّ المطلق.

49
00:02:12,133 --> 00:02:15,234
مثل هذه القوَّةِ والغضبِ!

50
00:02:15,236 --> 00:02:19,905
رَغبَ ميجاترون لمدة طويلة
 جندي ماكنةِ وحشِ الممتازِ

51
00:02:19,907 --> 00:02:25,210
ونحن نَمتلكُ الوسائلَ الآن
تَسليم واحد إليه.

52
00:02:28,515 --> 00:02:31,250
( لعب موضوعِ عملِ )

53
00:03:13,560 --> 00:03:17,262
أخبرْني بريداكون
	  	
بروتوفورمس.

54
00:03:17,264 --> 00:03:19,798
الذي المنزلةُ
إحتضانِهم؟

55
00:03:19,800 --> 00:03:22,334
المليمتر  . . .

56
00:03:22,336 --> 00:03:25,404
السيد،
إذا أنا أَقُولُ لذا نفسي،

57
00:03:25,406 --> 00:03:28,840
جَعلتُ الأكثر
الإكتشاف المثير.

58
00:03:28,842 --> 00:03:31,543
يظهر بأن --
لَيسَ الآن.

59
00:03:31,545 --> 00:03:33,745
رجاءً إستمرّْ، موجة إهتزاز.

60
00:03:33,747 --> 00:03:35,914
لا، لا أحد مهم.

61
00:03:35,916 --> 00:03:38,650
(تذمّر)

62
00:03:41,921 --> 00:03:43,889
تَكلّمتَ مَع وليِّنا

63
00:03:43,891 --> 00:03:46,391
حول مشروعِنا الصَغيرِ؟

64
00:03:46,393 --> 00:03:49,861
هو شُغِلَ ما عدا ذلك.

65
00:03:49,863 --> 00:03:52,598
(صُراخ)

66
00:03:54,534 --> 00:03:58,937
سَأَجْعلُك تَعاني
في الطرقِ أنت سوف لَنْ تَعتقدَ!

67
00:03:58,939 --> 00:04:02,007
فقط كَمْ هذا موالفة
هَلْ أعطيتَه؟

68
00:04:02,009 --> 00:04:05,477
جرعتان إضافيتان.
ثلاثة في الغالب.

69
00:04:05,479 --> 00:04:08,347
لكن زايلس على نحو متزايد
الطبيعة القلقة

70
00:04:08,349 --> 00:04:11,483
لَيسَ التجعيدةَ الوحيدةَ.

71
00:04:15,455 --> 00:04:17,990
(شَخير)

72
00:04:20,293 --> 00:04:23,562
يظهر بأن الأكثرِ
المادة الخضراء أُديرُ،

73
00:04:23,564 --> 00:04:26,765
الأسرع هذا المسخِ
المعروف سابقاً بالتوقّفِ

74
00:04:26,767 --> 00:04:29,968
الحروق خلال طبيعيته الخاصةِ
إحتياطيات انرجون.

75
00:04:29,970 --> 00:04:31,803
هذا سوف لَنْ يَعمَلُ!

76
00:04:31,805 --> 00:04:35,307
يَمتلكُ ميجاترون
وحش منفلت واحد

77
00:04:35,309 --> 00:04:36,808
بذلك بريداكون له!

78
00:04:36,810 --> 00:04:38,977
الذي جيد آخرُ
نزوة الطبيعةِ

79
00:04:38,979 --> 00:04:41,813
الذي لا يُمْكن أنْ يُسيطرَ عليه؟

80
00:04:41,815 --> 00:04:43,448
الإنتظار.

81
00:04:43,450 --> 00:04:46,618
أَنا a أحمق.

82
00:04:46,620 --> 00:04:48,920
انرجون المُظلم؟

83
00:04:48,922 --> 00:04:51,857
أنت أكثر مِنْ  أحمق،
ستارسكريم.

84
00:04:51,859 --> 00:04:54,926
أعتقد عنقودكَ العصبي
نَفخَ  مصهر هائل!

85
00:04:54,928 --> 00:04:57,963
أوه، بالعكس،
الطبيب العزيز.

86
00:04:57,965 --> 00:05:00,465
الظلام المضافة انرجون
إلى الصيغةِ

87
00:05:00,467 --> 00:05:02,034
يَجِبُ أَنْ يُزوّدَ
اللورد ميجاترون

88
00:05:02,036 --> 00:05:05,504
بالسيطرةِ الكاملةِ
على جنديه الممتازِ.

89
00:05:05,506 --> 00:05:08,073
الموافقة، صدق ذلك لوردِ ميجاترون
يَبْدو للإمتِلاك

90
00:05:08,075 --> 00:05:10,409
 وصلة تعايشية
إلى أي واحد أَو شيء

91
00:05:10,411 --> 00:05:10,409
صَبّتْ بالمسألةِ المُظلمةِ،

92
00:05:10,411 --> 00:05:14,546
سَماح للذي ه لمُعَالَجَتهم
كما لو أنَّ هم كَانوا دمى،

93
00:05:14,548 --> 00:05:17,916
لكن نَساك الذي
ما يسمّى بدمِّ يونيكرون

94
00:05:17,918 --> 00:05:19,751
هَلْ سفينتنا الحربيةِ؟

95
00:05:19,753 --> 00:05:22,354
تلك كَانتْ النتيجةَ
 صبّ هائل.

96
00:05:22,356 --> 00:05:24,623
أَقترحُ  هبوط أَو إثنان،

97
00:05:24,625 --> 00:05:26,925
مجرّد بما فيه الكفاية
للسَماح لسيدِنا

98
00:05:26,927 --> 00:05:29,494
لأَمْر محاربِه
عند الرغبة.

99
00:05:29,496 --> 00:05:31,530
رغم ذلك،
هو صارمُ جداً  إجراء

100
00:05:31,532 --> 00:05:33,932
للتَعَهُّد
بدون موافقةِ موجةِ الإهتزاز.

101
00:05:33,934 --> 00:05:36,902
أنا أعْمَلُ، مع ذلك،
إحضرْ إليه.

102
00:05:36,904 --> 00:05:38,770
لَيسَ على هذا المشروعِ.

103
00:05:38,772 --> 00:05:41,940
يَسْقطُ الجنود الممتازونُ تحت
العمليات العسكرية،

104
00:05:41,942 --> 00:05:46,578
المعنى، عزيز يَضْربُ،
بأنّك تَحْضرُ لي الآن.

105
00:05:46,580 --> 00:05:48,680
هَلْ نحن واضحون؟

106
00:05:48,682 --> 00:05:50,782
(رعد يَتحطّمُ)

107
00:06:01,794 --> 00:06:03,795
(أَنين)

108
00:06:03,797 --> 00:06:06,131
إنتظر.

109
00:06:11,571 --> 00:06:16,575
وغ. البشر في أيّ شكل
لا يُمْكن أنْ يُعتَمدَ على.

110
00:06:17,977 --> 00:06:20,045
(هدير)

111
00:06:20,047 --> 00:06:22,714
هو حيُّ!

112
00:06:22,716 --> 00:06:24,816
(شَخير)

113
00:06:24,818 --> 00:06:27,519
النفاية.

114
00:06:27,521 --> 00:06:29,988
(أَنين)

115
00:06:29,990 --> 00:06:32,724
( لعب موضوعِ مثير للقلقِ )

116
00:06:37,997 --> 00:06:40,966
أوه، لحبِّ -
الآن الذي؟

117
00:06:40,968 --> 00:06:43,635
أردت أن أقول لك قبل ذلك.

118
00:06:43,637 --> 00:06:45,570
هو  أثر جانبي
موالفة.

119
00:06:45,572 --> 00:06:48,507
هو محروقُ خلال
إحتياطياته الطبيعية الخاصة.

120
00:06:48,509 --> 00:06:51,910
ثمّ ربما نحن يَجِبُ أَنْ نَحْجبَ
أيّ صبّ لفترة.

121
00:06:51,912 --> 00:06:56,915
قَدْ يُهدّئُ زايلس أسفل قليلاً،
إجعلْه بعض الشيء سهل الانقياد أكثر.

122
00:06:57,683 --> 00:06:59,151
الحاجة. . .

123
00:06:59,153 --> 00:07:01,052
إنيرجون.

124
00:07:01,054 --> 00:07:03,789
زئير
(كلا اللهيث)

125
00:07:08,094 --> 00:07:12,097
رعد يَتحطّمُ

126
00:07:12,099 --> 00:07:14,766
(زايلس يُهسهسُ)

127
00:07:14,768 --> 00:07:16,735
(هَدْر)

128
00:07:16,737 --> 00:07:19,704
( لعب موضوعِ مثير للقلقِ )

129
00:07:26,112 --> 00:07:28,814
(صيحات)

130
00:07:33,119 --> 00:07:35,687
آه! تَعتقدُ
هو يُحاولُ في الحقيقة إلى. . .

131
00:07:35,689 --> 00:07:37,689
مصّْنا انرجون
بذلك الشيءِ؟

132
00:07:37,691 --> 00:07:39,758
(هَدْر)

133
00:07:39,760 --> 00:07:42,861
المتأكّد يَبْدو ذلك الطريقِ.

134
00:07:42,863 --> 00:07:44,996
(هدير)

135
00:07:44,998 --> 00:07:48,166
(صُراخ)

136
00:07:48,168 --> 00:07:50,735
شاهدْ إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحتجزَه مِنْ!

137
00:07:50,737 --> 00:07:51,937
ما؟

138
00:07:51,939 --> 00:07:54,172
إنتظرْني!

139
00:07:54,174 --> 00:07:56,541
(هم)

140
00:07:59,045 --> 00:08:01,780
(هَدْر)

141
00:08:09,956 --> 00:08:11,823
(هم)

142
00:08:11,825 --> 00:08:14,493
نَحتاجُ لدَقّ جرسِ الإنذار!

143
00:08:14,495 --> 00:08:14,493
أمر مُستبعد.

144
00:08:14,495 --> 00:08:18,697
ميجاترون سَبلا شك
حمّلْنا المسؤوليةَ.

145
00:08:18,699 --> 00:08:20,866
لَكنَّنا.

146
00:08:20,868 --> 00:08:22,667
حَسناً، أنت، في الغالب.

147
00:08:22,669 --> 00:08:25,136
على أية حال، سيادته
لَيسَ بِحاجةٍ إلى أَنْ يَعْرفَ ذلك.

148
00:08:25,138 --> 00:08:27,005
لا إذا نُعالجُ هذا
الطريق الصحيح.

149
00:08:27,007 --> 00:08:28,240
المعنى؟

150
00:08:28,242 --> 00:08:30,942
إستعملْ رأسكَ، يَضْربُ.

151
00:08:30,944 --> 00:08:34,079
هذه السفينةِ تَغْصُّ بها
أعضاء فرقة 	 
	  	
فيهيكون الممتازو التدريب

152
00:08:34,081 --> 00:08:34,079
مُسلَّح للمعركةِ.

153
00:08:34,081 --> 00:08:37,749
اللحظة زايلس
المحاولات لتَغْذِية،

154
00:08:37,751 --> 00:08:39,818
هم سَيُحيّدونَه لنا.

155
00:08:39,820 --> 00:08:42,254
مشكلة مَحْلُولة.

156
00:08:42,256 --> 00:08:44,990
( لعب موضوعِ مشؤومِ )

157
00:08:46,526 --> 00:08:48,226
(هَسْهَسَة)

158
00:08:48,228 --> 00:08:52,097
(شَخير، صُراخ)

159
00:08:54,567 --> 00:08:56,835
عندما نَستعيدُ جسمَ زايلس،

160
00:08:56,837 --> 00:09:00,038
نحن يَجِبُ أَنْ نَتخلّصَ مِنْه كبسرعة
وبشكل كفوء كمحتمل.

161
00:09:00,040 --> 00:09:02,207
لا أثرَ منه
يُمْكِنُ أَنْ يُسْمَحَ للبَقاء.

162
00:09:02,209 --> 00:09:03,608
له. . .

163
00:09:03,610 --> 00:09:04,809
(إهتزازات)

164
00:09:04,811 --> 00:09:06,645
أصابَ جسماً.

165
00:09:06,647 --> 00:09:08,780
( لعب موضوعِ مثير للقلقِ )

166
00:09:10,049 --> 00:09:13,218
(صرخات)

167
00:09:13,220 --> 00:09:14,686
ذَاهِب.

168
00:09:14,688 --> 00:09:16,888
جافّ جداً
انرجون.

169
00:09:16,890 --> 00:09:18,957
أخبرْني شيءَ , ستارسكريم,

170
00:09:18,959 --> 00:09:21,159
عندما قُلتَ "مشكلة حَلّتْ، "

171
00:09:21,161 --> 00:09:23,895
هذا الإنتهاءِ المستويِ
إلى أيّ كَانَ عِنْدَكَ في العقلِ؟

172
00:09:23,897 --> 00:09:27,165
أنا لا أُقدّرُ نغمتَكَ،
إضربْ.

173
00:09:27,167 --> 00:09:30,602
هذه كارثةِ التَخمير
من غير المحتمل عيبُي.

174
00:09:30,604 --> 00:09:32,971
حَسناً،
هو بالتأكيد لَيسَ لي!

175
00:09:32,973 --> 00:09:36,908
أوه، لا؟ أنت العقل الموجّهَ
الذي إختارَ التَجْريب

176
00:09:36,910 --> 00:09:36,908
مَع انرجون صناعي.

177
00:09:36,910 --> 00:09:41,947
وأنت مفتاحَ الربط
الذي إعتقدَ بأنّه كَانَ  فكرة جيدة

178
00:09:41,949 --> 00:09:44,316
لإشتِغال الودّونيةِ!

179
00:09:44,318 --> 00:09:47,052
عضو فرقة يَهْدرُ

180
00:09:47,054 --> 00:09:50,288
إنيرجون.

181
00:09:50,290 --> 00:09:50,288
كلتا الصيحة

182
00:09:50,290 --> 00:09:53,925
إعتقدتُ بأنّك قُلتَ
هو ما كَانَ عِنْدَهُ شرارةُ؟

183
00:09:53,927 --> 00:09:57,062
انرجون المُظلم،
هي إعادة تُحرّكُ المَوتى!

184
00:09:57,064 --> 00:09:59,798
( لعب موضوعِ مثير للقلقِ )

185
00:10:02,234 --> 00:10:03,902
إهدفْ إلى الرئيسِ!

186
00:10:03,904 --> 00:10:05,737
ما؟ كَيفَ تَعْرفُ؟

187
00:10:05,739 --> 00:10:08,006
رَأيتُ
أفلام الرعب الإنسانية!

188
00:10:09,175 --> 00:10:11,309
في الدافعِ في المسارحِ!

189
00:10:16,649 --> 00:10:18,917
(تَحْطيم)

190
00:10:18,919 --> 00:10:21,653
(كهرباء يُطقطقُ)

191
00:10:22,855 --> 00:10:24,289
إنسَ الرئيسَ.

192
00:10:24,291 --> 00:10:26,691
إخترْ الشرارةَ!

193
00:10:32,098 --> 00:10:34,699
قَطعنَا وصلتَه
إلى انرجون المُظلم.

194
00:10:34,701 --> 00:10:37,969
أفلام الرعب الإنسانية،
مضيعة للوقت.

195
00:10:37,971 --> 00:10:40,705
( لعب موضوعِ مشؤومِ )

196
00:10:44,410 --> 00:10:47,879
إنيرجون. . .

197
00:10:49,915 --> 00:10:53,184
إذا التغيرِ يُمْكِنُ أَنْ يُعْبَرَ
سويّة مع  عضة وحيدة،

198
00:10:53,186 --> 00:10:55,420
كامل الطاقمِ في الخطرِ.

199
00:10:55,422 --> 00:10:57,656
أنت تَقُولُ

200
00:10:57,658 --> 00:11:00,725
سيلاس يُمْكِنُ أَنْ يُنجبَ
تيروركونس أكثر؟	  	

201
00:11:00,727 --> 00:11:02,027
هو يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ.

202
00:11:02,029 --> 00:11:02,027
وهيجان الإطعام التابعِ

203
00:11:02,029 --> 00:11:06,131
يُمْكِنُ أَنْ يَدُورَ هذه كامل السفينة الحربيةِ
إلى  كومة نفايةِ.

204
00:11:06,133 --> 00:11:09,701
لذا الآن يُمْكِنُ أَنَّنا
دقّْ جرسَ الإنذار؟

205
00:11:11,003 --> 00:11:15,306
أنت هناك! لاحظَك
أيّ نشاط غير عادي؟

206
00:11:15,308 --> 00:11:17,075
هَدْر

207
00:11:17,077 --> 00:11:19,110
في هذا القطاعِ؟

208
00:11:19,112 --> 00:11:21,780
(كُلّ هَدْر)

209
00:11:21,782 --> 00:11:23,682
 لعب موضوعِ مثير للقلقِ 

210
00:11:23,684 --> 00:11:25,016
كلتا الصيحة

211
00:11:37,129 --> 00:11:40,365
أعضاء فرقة يَهْدرونَ

212
00:11:41,901 --> 00:11:44,436
كلتا الصرخة

213
00:11:47,740 --> 00:11:50,075
هنا!

214
00:11:51,310 --> 00:11:55,714
إضربْ، هذه الحالةِ
قَدْ يَكُونُ مُريعَ أكثر قليلاً

215
00:11:55,716 --> 00:11:57,816
مِنْ أمّا منّا تَخيّلوا أبداً.

216
00:11:57,818 --> 00:12:00,452
هم.
أَجِدُه بالأحرى ساخر ذلك،

217
00:12:00,454 --> 00:12:02,854
بعد مُحَارَبَة اوتوبوتس
كُلّ هذه السَنَواتِ،

218
00:12:02,856 --> 00:12:05,757
يُصبحُ مَصْفُوعاً أسفل،
ضَربَ، مُنْفَجر،

219
00:12:05,759 --> 00:12:08,026
هكذا أضويتنا تَخْرجُ؟

220
00:12:08,028 --> 00:12:10,762
الجافّة مِنْ سوائلِنا الثمينةِ.

221
00:12:10,764 --> 00:12:13,131
إذا هذه في الحقيقة النهاية،

222
00:12:13,133 --> 00:12:16,000
إذا نحن أَنْ نُصبحَ
طعام 	  	
تيروركونس،

223
00:12:16,002 --> 00:12:20,138
هي كَانتْ خِدْمَة شرفِ
اللورد ميغاترون مَعك.

224
00:12:20,140 --> 00:12:22,340
أنت لا توقّفَ.

225
00:12:22,342 --> 00:12:24,142
مع بإِنَّني يَجِبُ أَنْ أَعترفَ،

226
00:12:24,144 --> 00:12:27,846
إحترمتُ دائماً
نهايتكَ اللامعة.

227
00:12:32,184 --> 00:12:33,418
(يُوضّحُ حنجرةً)

228
00:12:33,420 --> 00:12:35,220
حَسناً، ثمّ. . .

229
00:12:35,222 --> 00:12:37,055
نحن يَجِبُ أَنْ نُذْهَبَ.

230
00:12:37,057 --> 00:12:39,791
( لعب موضوعِ مشؤومِ )

231
00:12:46,766 --> 00:12:46,765
أنه! قُلْ آه!

232
00:12:46,767 --> 00:12:53,071
أَيّ مِنْكما يَحْبُّ الإخْبار
ني ماذا بالضبط أَستمرُّ؟

233
00:12:53,806 --> 00:12:57,008
نعم. لا شيء على الإطلاق،
وليّي.

234
00:12:57,010 --> 00:12:58,843
كُلّ هادئُ. هادئ جداً.

235
00:12:58,845 --> 00:13:00,278
واحد يُمْكِنُ أَنْ يَقُولَ مملّ حتى.

236
00:13:00,280 --> 00:13:04,082
مضحك، لأن انرجون المُظلم
ضمن شرارتِي

237
00:13:04,084 --> 00:13:05,950
يَنْبضُ.

238
00:13:05,952 --> 00:13:09,053
إسمحْ لي لمُعَالَجَة هذا.

239
00:13:09,055 --> 00:13:10,288
هو يَضْربُ عيبَ!

240
00:13:10,290 --> 00:13:12,056
بالضبط،  الذي؟ !

241
00:13:12,058 --> 00:13:13,958
صَبَّ  مَع  كوكتيل

242
00:13:13,960 --> 00:13:16,261
مُشتَمَلة على الظلامِ
وانرجون صناعي،

243
00:13:16,263 --> 00:13:18,863
خَلْق a تغير بشع
التي الآن على الحافّةِ

244
00:13:18,865 --> 00:13:21,132
مُنعطف كامل طاقمِكَ
إلى طائشِ،

245
00:13:21,134 --> 00:13:21,132
إنيرجون يَمتصُّ 	  	
تيروركونس!

246
00:13:21,134 --> 00:13:27,505
أنا لا أَعْرفُ مِنْ الذي جنونِ
غزولكَ تَقْفزُ , ستارسكريم,

247
00:13:29,041 --> 00:13:31,376
لكن إذا أَتعلّمُ ذلك
أنت تُبلّلُ

248
00:13:31,378 --> 00:13:33,578
بانرجون المُظلم
المخازن ثانيةً،

249
00:13:33,580 --> 00:13:37,348
مُحَاوَلَة صَبّ نفسك
بقوَّتِه الهائلةِ -

250
00:13:37,350 --> 00:13:38,850
وه، وليّي. . .

251
00:13:38,852 --> 00:13:40,885
دعْني فقط رأي،

252
00:13:40,887 --> 00:13:44,389
أنت مُنِحتَ
فرص أكثر للتسديدِ

253
00:13:44,391 --> 00:13:47,926
مِنْ أي واحد
في تأريخِ ديسبتيكون!

254
00:13:47,928 --> 00:13:49,460
(هدير)

255
00:13:49,462 --> 00:13:52,564
إنيرجون!

256
00:13:52,566 --> 00:13:54,999
أنت هناك، ماذا تَعْملُ؟

257
00:13:55,001 --> 00:13:57,435
آمرُك، يَتنازلُ!

258
00:13:57,437 --> 00:14:00,171
(هدير)

259
00:14:06,178 --> 00:14:08,213
نحن حاولنَا إخْبارك.

260
00:14:08,215 --> 00:14:08,213
المليمتر هم.

261
00:14:08,215 --> 00:14:14,452
ثمّ الذي يُمْكِنُ أَنَّني لا آمرَ
الوحش لإتّباع العَرْض؟

262
00:14:14,454 --> 00:14:16,588
إضربْ:
بينما أثر انرجون مُظلم

263
00:14:16,590 --> 00:14:19,858
كان يَجِبُ أنْ يَمْنحَك تُسيطرُ عليه
على هذه الغولِ،

264
00:14:19,860 --> 00:14:21,526
أَعتقدُ
المكوّن الصناعي

265
00:14:21,528 --> 00:14:23,995
قَدْ يُفسدُ
وصلتكَ إليهم.

266
00:14:23,997 --> 00:14:26,097
الإنذار العالي المستهلّ.

267
00:14:26,099 --> 00:14:28,266
مُرْ كُلّ القوَّات
لإبْقاء مسافتِهم

268
00:14:28,268 --> 00:14:32,537
مِنْ التغيراتِ
ومنتهي على البصرِ.

269
00:14:32,539 --> 00:14:36,574
مصيركَ، على أية حال،
البقايا الّتي سَتُرى.

270
00:14:38,077 --> 00:14:41,446
لماذا أنت ما زِلتَ هنا؟

271
00:14:41,448 --> 00:14:45,583
جِدْ هذا خَلْقِ لك
ويَستأصلُه فوراً.

272
00:14:47,253 --> 00:14:49,387
( لعب موضوعِ مشؤومِ )

273
00:14:51,257 --> 00:14:54,525
أُدركُ لوردَ ميغاترون
عَمَل الوحيد هذا لمُعَاقَبَتنا،

274
00:14:54,527 --> 00:14:57,662
لكن هكذا نحن أفضل إختيارِ
لتَعقيب ؟

275
00:14:57,664 --> 00:14:59,497
أَعْني، لم لا يَنتشرُ
محبوبه

276
00:14:59,499 --> 00:15:02,166
جندي ماكنةِ وحشِ الممتازِ،
هم؟

277
00:15:02,168 --> 00:15:04,969
مع ذلك، هو يُفترض بأنه كَانتْ
الصيّاد النهائي.

278
00:15:04,971 --> 00:15:06,437
أمر مُستبعد.

279
00:15:06,439 --> 00:15:09,607
يُمْكِنُ أَنْ تَتخيّلَ إذا بريداكون
تَلوّثَ؟

280
00:15:09,609 --> 00:15:12,277
لا شيء يُمْكِنُ أَنْ يَتوقّفَه!

281
00:15:12,279 --> 00:15:15,013
(لعب موضوعِ مثيرِ )

282
00:15:33,198 --> 00:15:35,934
(كهرباء يُطقطقُ)

283
00:15:43,208 --> 00:15:45,343
( لعب موضوعِ مثير للقلقِ )

284
00:15:54,653 --> 00:15:56,487
اصوات تنبيه	  	

285
00:16:08,734 --> 00:16:11,970
إنيرجون.

286
00:16:18,143 --> 00:16:20,111
...لهيث

287
00:16:20,113 --> 00:16:20,111
التوقّف؟

288
00:16:20,113 --> 00:16:24,615
عَمِلَ أنا لا أُبيدَك
عندما؟

289
00:16:24,617 --> 00:16:27,652
(هَدْير)

290
00:16:29,655 --> 00:16:31,556
(هم)

291
00:16:33,192 --> 00:16:35,326
(لعب موضوعِ متوترِ )

292
00:16:38,430 --> 00:16:39,731
(شَخير)

293
00:16:39,733 --> 00:16:41,532
إنيرجون.

294
00:16:46,638 --> 00:16:48,773
(أَنين)

295
00:16:53,312 --> 00:16:56,214
(صُراخ)

296
00:16:56,216 --> 00:16:59,350
المرة الثانية الذي السحر.
هيه.

297
00:16:59,352 --> 00:17:01,719
لكن لِكي يَكُونَ مُتَأَكِّدَ. . .

298
00:17:01,721 --> 00:17:05,623
أنا سَأُزيلُ شرارتَكَ جداً!

299
00:17:05,625 --> 00:17:07,625
سيلاس؟

300
00:17:07,627 --> 00:17:11,129
مهما هَلْ لَهُم هم مَعْمُول إليك؟

301
00:17:11,131 --> 00:17:14,732
لكن أكثر أهميَّةً،
شكراً لتَحريري.

302
00:17:14,734 --> 00:17:19,404
لا. شكراً لكم.

303
00:17:19,406 --> 00:17:21,739
(آهات)

304
00:17:21,741 --> 00:17:24,375
مهما.

305
00:17:25,544 --> 00:17:30,314
إنسيكتيكونس، يَحترمُني، يَحترمُني.

306
00:17:32,818 --> 00:17:37,288
ملكتكَ عادتْ!

307
00:17:48,734 --> 00:17:50,301
(التصفير)

308
00:17:58,544 --> 00:18:01,512
محنتنا أخيراً إنتهت.

309
00:18:01,514 --> 00:18:04,282
أَو لَيسَ.

310
00:18:06,485 --> 00:18:08,853
أوه، نفاية.
ميجاترون:  ستارسكريم، 

311
00:18:08,855 --> 00:18:11,622
 جَعلَك تَتّصلُ به 
 

312
00:18:11,624 --> 00:18:15,193
في الحقيقة، وليّي،
عِنْدي أخبارُ جيدةُ

313
00:18:15,195 --> 00:18:17,495
 وأخبار سيئة. 

314
00:18:17,497 --> 00:18:19,464
(هدير)

315
00:18:19,466 --> 00:18:22,200
( لعب موضوعِ مثير للقلقِ )

316
00:18:24,269 --> 00:18:27,338
الخدم المواليون، الوقت الآن.

317
00:18:27,340 --> 00:18:30,708
خرّبْ إلى كُلّ ديسبتيكونز.

318
00:18:30,710 --> 00:18:33,878
الإجازة لا أثرَ منهم
في صحوتِكَ.

319
00:18:36,315 --> 00:18:39,283
سوندواف.

320
00:18:45,691 --> 00:18:47,792
أُقسمُ ذلك على هذا اليومِ

321
00:18:47,794 --> 00:18:52,130
العالم سَيَسْمعُ
صوت صيحاتِكَ.

322
00:18:53,298 --> 00:18:54,866
(صرخات)

323
00:18:56,602 --> 00:18:59,203
(التصفير)

324
00:19:06,211 --> 00:19:08,746
(الانسيكتيكون يَصْرخُ)

325
00:19:13,318 --> 00:19:16,654
(تَرديد):
لا!

326
00:19:24,263 --> 00:19:27,899
نعم، نظام الإحتواءَ
أوصيتَ

327
00:19:27,901 --> 00:19:31,936
لمَنْع أيّ تفشّي آخر
جاريُ الآن.

328
00:19:31,938 --> 00:19:33,771
أوه، وموجة إهتزاز،

329
00:19:33,773 --> 00:19:37,308
إمتِلاك فقط فَقدَ أكثر
مِنْ نِصْفِ قوّتنا العسكريةِ،

330
00:19:37,310 --> 00:19:39,343
لايمكنني التأكيد أكثر على

331
00:19:39,345 --> 00:19:41,612
الأهمية
مشروعِ البريداكون.

332
00:19:41,614 --> 00:19:45,917
شاهدْ إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ
أشياء سرعةِ على طول، أليس كذلك؟

333
00:19:45,919 --> 00:19:50,821
إضربْ، يَحتاجُ أنا أُذكّرُك
ذلك، كمساعد طبيب السفينةَ،

334
00:19:50,823 --> 00:19:54,659
تَذْكرُ مباشرة إلى
موجة الإهتزاز، لَيسَ ستارسكريم؟

335
00:19:54,661 --> 00:19:56,394
مفهوم، سيد.

336
00:19:56,396 --> 00:19:56,394
فقط لِكي يَكُونَ متأكّدَ،

337
00:19:56,396 --> 00:20:02,366
أنت سَتُسلّمُ كُلّ كَ
مشاريع إليه فوراً.

338
00:20:03,335 --> 00:20:07,238
يَتضمّنُ هذا
انرجون الصناعي.

339
00:20:07,240 --> 00:20:09,407
كما تَتمنّى، وليّي.

340
00:20:09,409 --> 00:20:11,943
وأما بالنسبة لك. . .

341
00:20:11,945 --> 00:20:15,713
اللورد ميجاترون، إذا أنت سَفقط
إسمحْ لي لتَوضيح الأشياءِ -

342
00:20:15,715 --> 00:20:19,750
لا، يَسْمحُ لي لتَوضيح الأشياءِ،

343
00:20:19,752 --> 00:20:23,788
في a إسلوب الذي أَعْرفُ
أنت سَتَفْهمُ.

344
00:20:23,790 --> 00:20:26,891
(يَنْشجُ)

345
00:20:26,893 --> 00:20:31,229
إنسيكتيكون:
فخامتكَ،
نَنتظرُ قيادتَكَ!

346
00:20:33,665 --> 00:20:35,433
إقتربْ مِني.

347
00:20:35,435 --> 00:20:37,868
إخدمْ ملكتَكَ.

348
00:20:48,814 --> 00:20:50,514
(يُهسهسُ)

349
00:20:52,651 --> 00:20:54,785
(صرخات انسيكتيكونز)

350
00:21:01,360 --> 00:21:03,961
( لعب موضوعِ عملِ )

 