1
00:00:08,700 --> 00:00:10,436
°•.ATH.•° <font color="#00ff00">°•.ATH.•°</font>
<font color="#ffff00">°•.ATH.•°</font>

2
00:00:40,343 --> 00:00:43,430
.الزهور تصلح للجنازات

3
00:00:50,937 --> 00:00:54,315
.هذه من صديقك

4
00:00:54,316 --> 00:00:57,110
لقد أعتدت على استخدامها
.قليلاً منذ سنوات

5
00:00:59,446 --> 00:01:01,113
,في مواجهة الصعوبات

6
00:01:01,114 --> 00:01:05,117
...والظلم الكبير الذي يصبح

7
00:01:05,118 --> 00:01:07,703
.بسيطاً جداً

8
00:02:19,108 --> 00:02:21,068
!مهلاً

9
00:02:21,069 --> 00:02:23,196
.أريد أن أجرب شيئاً

10
00:02:35,583 --> 00:02:38,545
يقول الأطباء بإنه

11
00:02:38,586 --> 00:02:42,381
,كلما طالت مدة الغيبوبة
.قلت احتمالات الاستيقاظ منها

12
00:02:42,382 --> 00:02:46,468
.يا للأطباء

13
00:02:46,469 --> 00:02:48,721
.لديك حقاً طريقةً لقول الكلمات

14
00:02:55,144 --> 00:02:58,813
هل يمكنك إخباري قصة كيف يكون
الأمر عندما تكون "غجرياً"؟

15
00:02:58,814 --> 00:03:01,733
أنتم لا تدركون بإن نصفي إيطالي

16
00:03:01,734 --> 00:03:04,904
.بلى. لكن لا أحد يهتم

17
00:03:07,656 --> 00:03:09,909
.حسناً

18
00:03:12,036 --> 00:03:13,996
إحدى المرات قام (نيكولا)
.بإمساك جني

19
00:03:14,038 --> 00:03:16,664
ما الذي تعنيه بـ"جني"؟

20
00:03:16,665 --> 00:03:18,833
عنيت جنياً
ما المفترض أن اعنيه؟

21
00:03:18,834 --> 00:03:22,422
.حسناً, تابع

22
00:03:22,464 --> 00:03:25,466
.قد كنت في منزله ذات ليلة

23
00:03:25,467 --> 00:03:27,468
,لقد كانت ليلة صيفية

24
00:03:27,469 --> 00:03:30,596
لذا كانت ليلة حارقة

25
00:03:30,597 --> 00:03:33,848
كان الساعة الثامنة أو التاسعة

26
00:03:33,849 --> 00:03:35,850
,قال لي
هل تريد رؤية شيئاً"؟"

27
00:03:35,851 --> 00:03:38,479
,ثم قام بإطفاء كل الإنارة

28
00:03:38,480 --> 00:03:40,440
و قام بإعطائي مطرباناً

29
00:03:40,482 --> 00:03:42,484
,مع قليل من الضوء داخله

30
00:03:44,486 --> 00:03:46,903
...و بعدها قلت, "(نيك) هذا مجرد

31
00:03:46,904 --> 00:03:49,197
,"ضوء يراقة
,فقال لي

32
00:03:49,198 --> 00:03:51,950
...كلا, (بيتر)"

33
00:03:51,951 --> 00:03:54,077
."أنظر بإمعان

34
00:03:54,078 --> 00:03:56,830
نعم؟

35
00:03:56,831 --> 00:03:59,791
...فقمت بالتئني فيها

36
00:03:59,792 --> 00:04:01,751
و قلت ماهذا الهراء

37
00:04:01,752 --> 00:04:05,339
هنالك شخص صغير بداخلها

38
00:04:05,340 --> 00:04:07,799
,إنها فتاة صغيرة

39
00:04:07,800 --> 00:04:10,218
.لم يتجاوز حجمها إبهام اليد

40
00:04:10,219 --> 00:04:12,220
لها جناحين جميلين

41
00:04:12,221 --> 00:04:14,223
.كجناحي يعسوب

42
00:04:16,309 --> 00:04:19,978
....و هذا الضوء

43
00:04:19,979 --> 00:04:23,357
ما الذي كانت ترتديه؟

44
00:04:23,358 --> 00:04:25,692
ماذا؟-
ثم قلت لـ(نيك)-

45
00:04:25,693 --> 00:04:28,612
"يا للهول! أين قمت بإيجادها؟"

46
00:04:28,613 --> 00:04:30,822
و كل ما أجاب به

47
00:04:30,823 --> 00:04:32,991
...لقد كانت"

48
00:04:32,992 --> 00:04:37,454
."تطير حول ضوء الشرفة مع حشرة العثة

49
00:04:37,455 --> 00:04:39,999
.لابد وأنها قد ضلت طريقها

50
00:04:40,041 --> 00:04:42,334
نعم. أتعلمين, بداية لقد حاول

51
00:04:42,335 --> 00:04:45,253
إمساكها بيده لكن
.أعتقد بإنها لسعته

52
00:04:45,254 --> 00:04:47,506
أهي لسعة جنيات؟-
.ليس لديك أي فكرة-

53
00:04:47,507 --> 00:04:49,716
الجن هم أكثر شراسة
!من الدبابير اللعينة

54
00:04:49,717 --> 00:04:50,759
من يعلم؟-
.نعم-

55
00:04:50,801 --> 00:04:53,803
ما الذي فعلته معها؟

56
00:04:53,804 --> 00:04:56,431
.لقد أحتفظنا بها لبعض الوقت

57
00:04:56,432 --> 00:04:59,685
ما الذي تناولته؟

58
00:04:59,686 --> 00:05:01,645
.الذباب

59
00:05:04,399 --> 00:05:06,484
.الجنيات الجميلات لا تأكلن الذباب

60
00:05:06,526 --> 00:05:09,528
فقط تمسك بها من الهواء

61
00:05:09,529 --> 00:05:11,530
.و تمزقها لإجزاء

62
00:05:11,531 --> 00:05:13,532
.توقف

63
00:05:13,533 --> 00:05:15,784
إنها أفضل من مشاهدة
.العناكب تطارد الصراصير

64
00:05:26,212 --> 00:05:28,172
إذاً ما الذي حدث لها؟

65
00:05:30,883 --> 00:05:33,385
.لقد ماتت

66
00:05:33,386 --> 00:05:36,347
كانت تبدو مثل سيدة عجوز
صغيرة ترقد أسفل المطربان, ذلك اليوم

67
00:05:39,434 --> 00:05:43,271
بدايةً أعتقدت بإنها مجرد قيلولة
.لذا قمت بهزها

68
00:05:45,398 --> 00:05:48,150
.عندها تأكدت من موتها

69
00:05:51,446 --> 00:05:55,157
.لا يمكن لأحد العيش بتلك الطريقة

70
00:06:40,199 --> 00:06:44,160
الحلقة الثامنة - بعنوان : التسلسل الهرمي لـ(بيتر)
<font color="#ec14bd">تمت الترجمة بواسطة - Translation By
°•.ATH.•°•°•.ATH.•°</font>

71
00:07:53,275 --> 00:07:55,695
.صفي ذهنك

72
00:07:58,239 --> 00:08:00,240
.يجب تنفيذ ما قاله

73
00:08:00,241 --> 00:08:02,744
.صفي ذهنك صفي ذهنك
.صفي ذهنك صفي ذهنك

74
00:08:09,085 --> 00:08:10,887
"مكالمة واردة"
(مايكل)

75
00:08:12,253 --> 00:08:15,505
.الأبله المختل اللعين

76
00:08:15,506 --> 00:08:17,508
!تباً

77
00:08:19,844 --> 00:08:21,888
!ارفعي يداك, أيتها اللعينة....

78
00:08:24,432 --> 00:08:27,268
.لا يمكنني أن ألد طفلي هنا

79
00:08:29,812 --> 00:08:32,480
<i>لطالما كان لدينا الوقت
.لبعضنا البعض</i>

80
00:08:32,481 --> 00:08:36,569
.الرب لا يريدنا أن نكون سعداء
.بل يريدنا أن نكون أقوياء

81
00:08:44,285 --> 00:08:47,329
<i>"مرحباً بك في "نظام التنين
د.(شيسور)</i>

82
00:09:11,479 --> 00:09:15,732
<i>الرب الرحمن الرحيم...</i>

83
00:09:15,733 --> 00:09:19,069
<i>باسم الأب بيوس و جيستس</i>

84
00:09:22,740 --> 00:09:24,951
.ضعي يداك

85
00:09:31,791 --> 00:09:35,126
<i>أيها الرب الرحيم</i>

86
00:09:35,127 --> 00:09:38,881
<i>بيوس المسيح</i>

87
00:09:45,847 --> 00:09:48,265
عند اكتمال القمر
هل تمشي مرتدياً جلد "ذئب"؟

88
00:09:48,307 --> 00:09:52,937
<i>نحن النبلاء و الأقطاب من مملكتنا</i>

89
00:09:52,979 --> 00:09:55,772
...سوف نحتمل

90
00:09:55,773 --> 00:09:57,817
و نختار و نوافق

91
00:09:57,859 --> 00:10:00,360
على تحمل و ارتداء علامة

92
00:10:00,361 --> 00:10:02,613
أو صورة التنين

93
00:10:02,655 --> 00:10:05,615
المتمثلة بداخل هذه الدائرة

94
00:10:05,616 --> 00:10:09,160
و الذي يلتف فيها ذيله حول عنقه

95
00:10:09,161 --> 00:10:12,497
و ينقسم في منتصف ظهره

96
00:10:12,498 --> 00:10:16,250
.مع الدماء مشكلاً الصليب

97
00:10:16,251 --> 00:10:19,880
و لكنه لا يزال بمنأى عن هذه الدماء

98
00:10:19,881 --> 00:10:21,966
تماماً كأولئك

99
00:10:22,008 --> 00:10:25,259
الذين حاربوا تحت لواء الشهيد
القديس (جورج)

100
00:10:25,260 --> 00:10:27,345
.سيظل بمنأى عن الوحش

101
00:10:27,346 --> 00:10:30,766
<i>الوحش هو الشيطان</i>

102
00:10:30,808 --> 00:10:34,227
ظهر على الأرض, ككائن
سماوي مشع

103
00:10:34,228 --> 00:10:36,939
و أدعى أنه الرب

104
00:10:38,941 --> 00:10:42,486
.و لكن يجب عليك القضاء عليه

105
00:10:46,032 --> 00:10:48,283
<i>دعيه يكون مرشدك الخاص</i>

106
00:10:48,325 --> 00:10:50,786
من الآن فصاعداً

107
00:10:52,830 --> 00:10:55,456
...دعيه يكون

108
00:10:55,457 --> 00:10:57,835
الشيء الوحيد الذي تحملينه

109
00:11:01,213 --> 00:11:03,173
لربما قد تصارعين

110
00:11:03,215 --> 00:11:06,510
أعداء الرب و تضربيهم

111
00:11:06,552 --> 00:11:09,805
بعيداً عن الأرض بإسمه

112
00:11:16,979 --> 00:11:20,648
.يجب أن يكون هو

113
00:11:20,649 --> 00:11:22,735
إذاً لماذا لا أؤمن بهذا؟

114
00:11:29,575 --> 00:11:31,158
من أنت؟

115
00:11:31,159 --> 00:11:32,995
و ماذا تكون؟

116
00:11:50,054 --> 00:11:53,348
.سوف تخسرين روحك

117
00:12:02,357 --> 00:12:04,358
!منظر رائع

118
00:12:04,359 --> 00:12:08,279
حسناً, ما الذي قمت بفعله
للحصول على هذه الغرفة؟

119
00:12:08,280 --> 00:12:11,282
هل أنت بخير؟-
.نعم-

120
00:12:11,283 --> 00:12:13,243
.نعم, أنا على ما يرام

121
00:12:13,285 --> 00:12:15,244
لقد استيقظت للتو

122
00:12:15,245 --> 00:12:18,040
حسناً, لقد أحضرنا لك
بعض الأفلام لتشاهديها

123
00:12:20,960 --> 00:12:23,629
.أو بإمكاننا فعل ما تريدينه

124
00:12:23,671 --> 00:12:25,672
.نعم

125
00:12:25,673 --> 00:12:28,424
ألا تحبين الخربشة
أو شيئاً من هذا؟ أقصد

126
00:12:28,425 --> 00:12:31,595
يمكنني تحميل التطبيقات
.على هاتفي إذا أردتِ

127
00:12:38,352 --> 00:12:40,312
هل رأيت شيئاً ما؟

128
00:12:40,354 --> 00:12:42,815
.لا, لم أرى شيئاً

129
00:12:44,817 --> 00:12:47,778
أي شيء تردن فعله
.سأفعله معكم

130
00:12:51,197 --> 00:12:53,868
.(ليس)

131
00:12:56,704 --> 00:13:00,331
.أنا آسفة

132
00:13:00,332 --> 00:13:02,376
.أنا آسفة

133
00:13:04,795 --> 00:13:06,797
أنت صديقتي المفضلة

134
00:13:08,799 --> 00:13:11,802
سأكون بخير

135
00:13:11,844 --> 00:13:14,346
.سأكون بخير

136
00:13:22,270 --> 00:13:24,272
يا للهول

137
00:13:28,903 --> 00:13:32,321
مرحباً, كيف هي حالتها؟

138
00:13:32,322 --> 00:13:35,659
أكره وجودها هنا, أبي
و (كريسي), كذلك الأمر

139
00:13:37,661 --> 00:13:39,871
...لقد قالت بإنها تشعر بتحسن

140
00:13:39,872 --> 00:13:42,248
و تريد حقاً البقاء معنا

141
00:13:42,290 --> 00:13:44,543
هل حقاً قالت ذلك؟

142
00:13:44,585 --> 00:13:48,295
...لم يكن عليها قول ذلك

143
00:13:48,296 --> 00:13:50,548
نعم, الأصدقاء يعلمن دائماً
.ما يفكر به أصدقائهم

144
00:13:50,549 --> 00:13:53,094
.دائماً-
.نعم-

145
00:13:57,598 --> 00:14:00,726
الفتاة مرت بكثير
من الأمور في الأونة الأخيرة

146
00:14:00,768 --> 00:14:03,437
,و أنا أعلم بإن المستشفيات ليس بها متعة
لكن د.(غودفري) يعتقد بإنها بحاجة

147
00:14:03,478 --> 00:14:06,648
إلى البقاء هنا فترة أطول قليلاً
.و أنا بحاجة لإن أثق بحكمه هذا

148
00:14:06,690 --> 00:14:08,609
أبي-
.كفى-

149
00:14:10,444 --> 00:14:13,948
إنها تعلم بأنكما تحبانها كثيراً

150
00:14:13,989 --> 00:14:16,825
و كأنها أختكما

151
00:14:16,867 --> 00:14:19,994
.و هذا ما تحتاج إليه الآن

152
00:14:19,995 --> 00:14:21,455
حسناً؟

153
00:14:21,496 --> 00:14:23,290
نعم

154
00:14:23,331 --> 00:14:25,167
.حسناً, هيا بنا

155
00:14:56,907 --> 00:14:58,909
..ما زلت جميلةً جداً

156
00:15:00,911 --> 00:15:03,497
..كما كنت
عندما رأيتك للمرة الأولى

157
00:15:10,296 --> 00:15:14,382
ربما يجب عليك العودة للمنزل

158
00:15:16,510 --> 00:15:18,470
حسناً

159
00:15:20,472 --> 00:15:23,432
أنت لا تريد؟

160
00:15:23,433 --> 00:15:25,643
ماذا؟

161
00:15:25,644 --> 00:15:27,604
أن تذهب للمنزل؟

162
00:15:30,274 --> 00:15:32,276
بالطبع أريد

163
00:15:48,500 --> 00:15:50,794
دعني أساعدك, عزيزي

164
00:16:25,746 --> 00:16:29,375
هكذا أفضل

165
00:17:01,198 --> 00:17:03,200
أعتقد بأنك تمكنت منها

166
00:17:05,202 --> 00:17:08,746
.(ليثا), تقوم بمضاجعة (بيتر رومانسك)

167
00:17:08,747 --> 00:17:10,748
ماذا؟

168
00:17:10,749 --> 00:17:12,750
هي من أخبرتك بذلك؟

169
00:17:12,751 --> 00:17:15,337
بالطبع لا
إنها لا تقول لي شيئاً

170
00:17:15,379 --> 00:17:17,463
حسناً, كيف أمكنك معرفة ذلك؟

171
00:17:17,464 --> 00:17:20,258
.من رسائل هاتفها المحمول

172
00:17:20,259 --> 00:17:22,760
(ماري), لم يكن هذا صواباً

173
00:17:22,761 --> 00:17:25,430
أعني, بإن هذا
.انتهاك لخصوصيتها

174
00:17:25,431 --> 00:17:28,100
إبنتنا, تدعي بإنها

175
00:17:28,142 --> 00:17:30,851
قد حملت من قبل ملاك

176
00:17:30,852 --> 00:17:34,063
ملاك, (نورمان)
و الآن, هي تنام

177
00:17:34,064 --> 00:17:36,066
مع فتى, نصف
سكان (هيملوك غروف)

178
00:17:36,108 --> 00:17:39,026
.يعتقدون بإنه قاتل متسلسل-
حسناً, إنهم لا يعتقدون-

179
00:17:39,027 --> 00:17:41,447
بإنه قاتل متسلسل فحسب (ماري)
,"بل يظنون بإنه "مستئذب

180
00:17:41,488 --> 00:17:43,489
.و هذا هو الجنون

181
00:17:43,490 --> 00:17:46,452
هل تعلمين بإن أحداً من مرضاي
قام بإبتداع تلك الإشاعة؟

182
00:17:46,493 --> 00:17:48,494
إنه أغتيال لشخصية

183
00:17:48,495 --> 00:17:51,539
بصدمة لفتاة عمرها 14 عاماً

184
00:17:51,581 --> 00:17:54,000
,أريد منك أن تكون والدها

185
00:17:54,001 --> 00:17:56,002
.و ليس صديقها

186
00:17:59,798 --> 00:18:01,383
حسناً

187
00:18:01,425 --> 00:18:04,052
سوف أتحدث إليها

188
00:18:04,094 --> 00:18:06,804
.مرحباً, لقد عُدت

189
00:18:32,456 --> 00:18:34,541
مرحباً-
مرحباً-

190
00:18:40,214 --> 00:18:43,884
والدتك قد أمسكت بهاتفك المحمول

191
00:18:43,925 --> 00:18:47,137
.نحن نعلم بأمر (بيتر)

192
00:18:50,140 --> 00:18:54,810
أبي-
أنها لم تكن على حق-

193
00:18:54,811 --> 00:18:56,896
...هل كانت

194
00:18:56,897 --> 00:18:58,857
هل كانت تلك هي المرة الأولى

195
00:18:58,899 --> 00:19:01,567
إن صح التعبير؟

196
00:19:01,568 --> 00:19:04,988
نعم-
.إنه ليس بالأمر السيء-

197
00:19:05,030 --> 00:19:07,240
أعني, بإنه لا تدعي لأحد كان

198
00:19:07,241 --> 00:19:09,201
أن يزرع برأسك فكرة
أن ممارسة الجنس

199
00:19:09,243 --> 00:19:11,286
.شيء سيء

200
00:19:11,328 --> 00:19:13,497
هل هذا محرج بالنسبة لك
كما هو بالنسبة لي؟

201
00:19:13,539 --> 00:19:15,541
!نعم-

202
00:19:17,543 --> 00:19:20,379
.اجلسي بقربي

203
00:19:24,508 --> 00:19:28,219
لكن الكذب علي, و علينا

204
00:19:28,220 --> 00:19:30,222
و إخفاء الأمور

205
00:19:30,264 --> 00:19:33,057
.هذه هي المشكلة

206
00:19:33,058 --> 00:19:36,437
نحن عائلة
نحن لا نكتم الأسرار

207
00:19:36,478 --> 00:19:39,398
.عن بعضنا البعض-
.أنا واقعة في حبه-

208
00:19:43,485 --> 00:19:46,737
الناس ترى شخصاً مثل
(بيتر), كورقة بيضاء فارغة

209
00:19:46,738 --> 00:19:49,283
بإمكانهم وضع كل
.ما يخيفهم عليها

210
00:19:51,410 --> 00:19:53,869
.أنت تعرف كيف هم الناس

211
00:19:53,870 --> 00:19:56,122
...أنا أعني

212
00:19:56,123 --> 00:19:58,708
ما الذي تعتقد ما يقوله
الناس حول (شيلي)؟

213
00:20:03,046 --> 00:20:05,048
هل تثق بي؟

214
00:20:09,928 --> 00:20:11,930
مرحباً

215
00:20:20,939 --> 00:20:23,733
أمل بإن لا يكون وقتاً غير مناسب

216
00:20:27,028 --> 00:20:28,947
<i>"إنه في الأعلى"</i>

217
00:20:28,989 --> 00:20:32,659
لا, أنا لست هنا لأراه

218
00:20:32,700 --> 00:20:35,328
أعني, بإني أصلي لأجله

219
00:20:35,329 --> 00:20:37,289
لكن...جئت لهنا

220
00:20:37,331 --> 00:20:39,333
لإني أعتقدت بإنه
لربما كنت بحاجة لصديق

221
00:20:41,335 --> 00:20:44,379
أتصور بإن ذلك
.لم يكن سهلاً عليك

222
00:20:44,421 --> 00:20:47,131
يبدو ذلك غباءاً

223
00:20:47,132 --> 00:20:50,177
بالطبع ذلك لم يكن
سهلاً عليك...ما أعنيه

224
00:20:50,218 --> 00:20:53,388
<i>...هو-
إنه ليس غباءاً-</i>

225
00:20:55,974 --> 00:20:58,018
هل يمكنني أن أعانقك؟

226
00:21:04,691 --> 00:21:07,901
مرحباً

227
00:21:07,902 --> 00:21:11,989
أردتك أن تعلمين فحسب
.كم انا آسفة

228
00:21:11,990 --> 00:21:14,074
لقد كنت مريضةً نوعاً ما
.حول كل الأمور

229
00:21:14,075 --> 00:21:16,743
لقد كنت أحاول التفكير
في آخر مرة تحدثت بها إلى (رومان)

230
00:21:16,744 --> 00:21:18,745
...قبل الآن

231
00:21:18,746 --> 00:21:20,747
.أعتقد بإنني كنت عاهرته

232
00:21:20,748 --> 00:21:23,376
.أنا متأكدة بإن هذا غير صحيح

233
00:21:23,377 --> 00:21:26,796
.على كل حال, لقد صنعت هذه له

234
00:21:26,838 --> 00:21:29,423
إذا كنت لا تمانعين
في إيصالها له

235
00:21:29,424 --> 00:21:31,259
نعم, بالطبع

236
00:21:31,301 --> 00:21:34,720
..شكراً. أنا حقاً

237
00:21:34,721 --> 00:21:37,057
.آمل بإن يكون بخير

238
00:21:43,605 --> 00:21:46,441
ما كان ذلك؟

239
00:21:46,483 --> 00:21:49,570
من الواضح بإن, (آشلي فلنتاين)
تمتلك روحاً

240
00:21:52,531 --> 00:21:54,533
حسناً, أريد أن أطلب منك شيئاً

241
00:21:54,575 --> 00:21:57,661
أريدك أن تأتي
.لتناول العشاء في منزلي

242
00:22:01,956 --> 00:22:04,543
<i>إذاً, لقد قلت بإنك
وجدتني من خلال موقعي على الانترنت</i>

243
00:22:04,585 --> 00:22:07,002
...نعم, ليسوا كثيرين أولئك الذين يعملون

244
00:22:07,003 --> 00:22:09,129
.كما تعملين هنا في المنطقة

245
00:22:09,130 --> 00:22:11,798
.عادلٌ بما يكفي

246
00:22:11,799 --> 00:22:14,386
ليست جريمة, لكنك لا تبدين
حقاً مثل أولئك

247
00:22:14,428 --> 00:22:17,805
الذين يأتون إلي؟-
المعذرة؟-

248
00:22:17,847 --> 00:22:20,182
....حسناً, هنالك

249
00:22:20,183 --> 00:22:22,769
ما قد يميل لتكون بعض أحداث الحياة
هي التي تجلب الزبائن

250
00:22:22,810 --> 00:22:24,937
...إلى عتبة منزلي

251
00:22:24,938 --> 00:22:28,108
,حالة وفاة في العائلة
وفاة الأب أو الأم

252
00:22:28,149 --> 00:22:30,735
و أحياناً العم المفضل

253
00:22:30,736 --> 00:22:34,155
و الخيانة هي أمر آخر كبير أيضاً

254
00:22:34,197 --> 00:22:37,367
و هنالك أيضاً أولئك الناس
المأساويين الذي يستيقظون صباحاً

255
00:22:37,409 --> 00:22:40,369
...و يتذكرون بإنه قد تم التحرش بهم

256
00:22:40,370 --> 00:22:42,372
.و أحياناً من قبل عمهم المفضل

257
00:22:45,208 --> 00:22:47,210
....لكن أنت

258
00:22:47,252 --> 00:22:50,130
 مشكلتك لا تقع في أي
من هذه الفئات, أليس كذلك؟

259
00:22:52,633 --> 00:22:56,260
...تبدو مشكلتك و كأنها أكثر

260
00:22:56,261 --> 00:22:57,929
.داخلية

261
00:22:57,971 --> 00:23:00,180
كيف يمكنك تصورها؟

262
00:23:00,181 --> 00:23:03,602
حسناً, يمكنني شمها من
أنفاسك و أنت تمشين أمام الباب

263
00:23:03,644 --> 00:23:06,438
لا تقلقي
.ما من محاسبة هنا

264
00:23:08,356 --> 00:23:10,357
يمكنك التحدث معي

265
00:23:10,358 --> 00:23:12,319
.حول أي شيء

266
00:23:12,360 --> 00:23:15,405
.أريد ان أتحدث إليك عن الأسرة

267
00:23:15,447 --> 00:23:17,531
.أشعر بإنك لا تملكين أياً من أفرادها

268
00:23:17,532 --> 00:23:20,786
,في الحقيقة, عن عائلتك
.تحديداً عن إبن عمك

269
00:23:20,826 --> 00:23:23,912
إذا لم أكن مخطئة

270
00:23:23,913 --> 00:23:27,125
أنا أعرف ما الذي تعتقدين بإنك
.تبحثين عنه, لكنك ستكوني مخطئة

271
00:23:27,167 --> 00:23:29,210
إذاً لماذا أنا هنا؟

272
00:23:29,252 --> 00:23:32,005
للعثور عما تبحثين عنه

273
00:23:32,046 --> 00:23:35,467
و كما قلت قبلاً
.ما من محاسبة هنا

274
00:23:35,509 --> 00:23:37,926
يمكنك التحدث معي

275
00:23:37,927 --> 00:23:39,929
.حول أي شيء

276
00:23:44,892 --> 00:23:47,312
أنا لست متأكدة
.بإنني يمكنني أن أثق بنفسي بعد الآن

277
00:23:50,482 --> 00:23:53,360
أخشى بإني قد
ضللت طريقي إلى الرب

278
00:23:53,401 --> 00:23:55,944
...عندما تقولين, الرب, تقصدين-
.أنا أعني الرب-

279
00:23:55,945 --> 00:23:59,156
حسناً, أنا آسفة

280
00:23:59,157 --> 00:24:01,866
أنا لا أتقاضى كثيراً هنا

281
00:24:01,867 --> 00:24:04,412
و ما أتقاضاه عادة
.هو للتمتع بخدماتي الآخرى

282
00:24:11,085 --> 00:24:13,087
مثير للأهتمام, على الرغم

283
00:24:15,507 --> 00:24:17,425
,من أنك إمرأة مؤمنة
ولديك مثل هذه المشاكل

284
00:24:17,467 --> 00:24:19,803
.بالسيطرة

285
00:24:26,100 --> 00:24:28,185
دعيني أرى كفيك

286
00:24:28,186 --> 00:24:30,229
لماذا؟

287
00:24:30,230 --> 00:24:32,649
لأنه من المهم أن أرى

288
00:24:42,158 --> 00:24:45,953
انظري, لقد جِئتِ إلى هنا لسبب ما
و أنا ادخلتك لسبب ما

289
00:24:45,995 --> 00:24:48,080
لذا دعينا نضع كل الهراء جانباً
و لنثق ببعضنا البعض

290
00:24:48,081 --> 00:24:49,999
.لمجرد ثانيتين

291
00:25:06,600 --> 00:25:09,728
إنها في كل جزء منك

292
00:25:14,023 --> 00:25:16,692
أنت لا تكذبين

293
00:25:16,693 --> 00:25:19,528
أنت تقومين بالبحث

294
00:25:30,749 --> 00:25:34,293
هلا تخبريني ماذا رأيت؟

295
00:25:34,294 --> 00:25:36,517
بما شعرت؟

296
00:25:38,423 --> 00:25:40,424
أرجوك

297
00:25:40,425 --> 00:25:42,469
أرجوك, أنا بحاجة لأن أعرف

298
00:26:05,533 --> 00:26:07,661
دعيني أسترجعك

299
00:26:24,678 --> 00:26:28,764
هل ترغبين بسماع صوت
الرب مرة آخرى؟

300
00:26:28,765 --> 00:26:30,766
نعم

301
00:26:30,767 --> 00:26:32,811
...نعم

302
00:26:59,337 --> 00:27:02,840
سيدة.(غودفري)

303
00:27:02,841 --> 00:27:04,801
المعذرة, هل قمنا بإستدعائك؟

304
00:27:04,843 --> 00:27:07,386
لا, في واقع الأمر, لم تقم

305
00:27:07,387 --> 00:27:09,388
ويجب أن يكون قبل الآن

306
00:27:09,389 --> 00:27:11,432
لما لم تجهز سيارة ولدي حتى الآن؟

307
00:27:11,474 --> 00:27:14,644
كان علينا أن نغير المحرك

308
00:27:14,686 --> 00:27:16,771
...و بعض القطع الكهربائية

309
00:27:16,813 --> 00:27:18,898
... إن أجزاء لمثل هذه السيارة القديمة

310
00:27:18,899 --> 00:27:20,859
.من الصعب العثور عليها

311
00:27:20,901 --> 00:27:24,487
,أريد قيادتها لأختبارها
.و أريدها الآن

312
00:27:30,827 --> 00:27:33,287
(ماري)

313
00:27:33,329 --> 00:27:35,456
(اوليفيا)

314
00:27:37,458 --> 00:27:40,544
ألديك مشكلة بسيارتك؟-
حسناً, تعلمين, بإنه يقول لا يوجد بها شيء-

315
00:27:40,545 --> 00:27:42,923
لكن كل مرة أقودها, أسمع
.منها صوتاً صاخباً

316
00:27:42,964 --> 00:27:45,717
.الوقاية هي أفضل علاج

317
00:27:45,759 --> 00:27:47,928
كيف حال, (رومان)؟

318
00:27:47,969 --> 00:27:50,804
..لم

319
00:27:50,805 --> 00:27:52,806
يتغير بعد

320
00:27:52,807 --> 00:27:55,225
لقد توقفت (ليثا) قليلاً
عن زيارته

321
00:27:55,226 --> 00:27:58,145
فتاة جميلة حقاً

322
00:27:58,187 --> 00:28:01,566
شكراً لك, وهل (نورمان) أيضاً كذلك؟

323
00:28:01,608 --> 00:28:03,734
..نعم, إنه

324
00:28:03,735 --> 00:28:05,987
داعم كبير كالعادة

325
00:28:06,029 --> 00:28:08,073
نعم, إنه كذلك

326
00:28:08,113 --> 00:28:12,035
من دواعي سروري, أن ألتقي بك
لقد مر وقت طويل

327
00:28:12,077 --> 00:28:13,578
انه كذلك

328
00:28:16,957 --> 00:28:18,917
(اوليفيا)

329
00:28:18,959 --> 00:28:22,252
إنه في بالنا

330
00:28:22,253 --> 00:28:24,965
حظاً سعيداً مع ذلك الصوت الصاخب

331
00:28:45,819 --> 00:28:48,613
شكراً لك, (نيك)

332
00:28:48,655 --> 00:28:50,865
ما كان ذلك؟

333
00:28:58,873 --> 00:29:02,085
كنا قلقين من انك
لربما تكون نباتياً

334
00:29:02,127 --> 00:29:05,379
لا, شرائح اللحم جيدة

335
00:29:05,421 --> 00:29:07,298
إنه شيء رائع, أمي, شكراً لك

336
00:29:07,340 --> 00:29:10,676
إنها تستخدم مرقاً خاصاً

337
00:29:10,677 --> 00:29:12,637
ما الذي بداخلها؟

338
00:29:12,679 --> 00:29:14,973
قليل من الحب فحسب

339
00:29:22,229 --> 00:29:25,315
هل رأيتم الصورة في
صفحة هذا الشخص

340
00:29:25,316 --> 00:29:28,527
يسير في جادة التحرر
مع نمر على ظهره؟

341
00:29:28,528 --> 00:29:30,321
لا

342
00:29:30,363 --> 00:29:32,699
لا

343
00:29:32,740 --> 00:29:34,742
عفواً

344
00:29:34,784 --> 00:29:36,994
حسناً, لقد كان هذا الفتى

345
00:29:36,995 --> 00:29:39,121
يسير عارياً أسفل طريق التحرر

346
00:29:39,122 --> 00:29:42,375
و يحمل نمراً على ظهره

347
00:29:42,416 --> 00:29:44,417
هل كان النمر على قيد الحياة؟

348
00:29:44,418 --> 00:29:47,005
لست متأكدة

349
00:29:49,966 --> 00:29:53,302
...حسناً, (بيتر)

350
00:29:53,344 --> 00:29:56,014
إنه عامك الأخير في الثانوية
قد كان وقتاً جميلاً ومجهداً, صحيح؟

351
00:29:56,056 --> 00:29:58,432
لا, حقيقةً

352
00:30:00,351 --> 00:30:04,313
.حسناً, أفترض بإنك تفكر بإحد الكليات

353
00:30:06,774 --> 00:30:09,736
.أفكر بذلك, بالطبع

354
00:30:11,738 --> 00:30:13,781
(ليثا), قد كتبت
أطروحتها بالفعل

355
00:30:13,823 --> 00:30:17,535
أعتقد بإنني قد أضطر
لتأجيل ذلك لمدة عام برغم ذلك

356
00:30:25,001 --> 00:30:28,295
إذاً, سيدة(غودفري), كيف
قمت بالتعرف إلى السيد(غودفري)

357
00:30:30,882 --> 00:30:32,925
لقد التقينا عند الطاحونة

358
00:30:32,926 --> 00:30:35,844
...والدي-
والدها كان عامل حدادة-

359
00:30:35,845 --> 00:30:38,932
يعمل لدى عائلتي-
حقاً؟-

360
00:30:38,973 --> 00:30:41,559
لقد كان رجلاً صالحاً
لقد كان دائماً يجعلني أدعوه

361
00:30:41,601 --> 00:30:44,437
.سيد(نيو بورت). فخوراً جداً

362
00:30:46,564 --> 00:30:49,649
لقد كان عاملاً مُجداً-
و السيد(نيو بورت)-

363
00:30:49,650 --> 00:30:52,820
لم يكن يريدني أن أكون بأي
مكان بجانب إبنته

364
00:30:55,240 --> 00:30:57,241
صحيح؟-
نعم-

365
00:30:57,242 --> 00:30:59,368
أمي, لم تخبريني بهذا أبداً

366
00:30:59,410 --> 00:31:01,369
كيف فاز بك في النهاية؟

367
00:31:01,370 --> 00:31:03,330
آل (غودفري), يحصلون على ما يريدون

368
00:31:03,372 --> 00:31:05,208
ما كان ذلك, عزيزتي؟

369
00:31:07,501 --> 00:31:09,670
.آل (غودفري), يحصلون على ما يريدون

370
00:31:09,712 --> 00:31:11,923
توقفِ

371
00:31:14,300 --> 00:31:16,510
المعذرة

372
00:31:16,552 --> 00:31:20,305
لقد شعرت فجأةً
بقليل من التعب

373
00:31:20,306 --> 00:31:23,017
أمي

374
00:31:29,023 --> 00:31:32,819
ما رأيك بهذا, أيها الشريك؟

375
00:31:32,860 --> 00:31:35,361
إنها ليست مسألة خداع

376
00:31:35,362 --> 00:31:37,448
نعم, من فضلك

377
00:31:42,745 --> 00:31:46,540
إذاً...لمن ينبغي أن نشرب؟

378
00:31:46,582 --> 00:31:48,375
من أجل (رومان)

379
00:31:50,878 --> 00:31:54,299
لأجل (رومان)-
(رومان)-

380
00:32:23,870 --> 00:32:26,788
إنه ليس من تبحثين عنه, تعلمين؟

381
00:32:26,789 --> 00:32:29,749
أنا لا أعرف هذا

382
00:32:29,750 --> 00:32:32,128
حسناً, إذا انت ربما
لم تتعلمي شيئاً

383
00:32:36,883 --> 00:32:39,760
كيف يكون الأمر سهلاً
جداً بالنسبة لك؟

384
00:32:43,056 --> 00:32:45,516
لا يتعلق الامر بالمعرفة

385
00:32:47,727 --> 00:32:50,021
إن الأمر برُمته هنا

386
00:33:09,374 --> 00:33:11,334
نعم؟

387
00:33:11,376 --> 00:33:13,459
هل سيدة المنزل موجودة؟

388
00:33:13,460 --> 00:33:15,461
هل لي أن أسأل من يطلبها؟

389
00:33:15,462 --> 00:33:18,299
لا بأس, أنا لا أود لها
أن تقتل المرسال

390
00:33:20,551 --> 00:33:22,552
كيف تبدو حياة النصف الآخر-
,أنا آسفة-

391
00:33:22,553 --> 00:33:25,555
لا يمكنني السماح لك بالدخول دون موعد مسبق-
هل هي في الأعلى؟-

392
00:33:25,556 --> 00:33:27,850
لا, لا, أرجوك
سوف تنزعج كثيراً

393
00:33:43,657 --> 00:33:45,701
أنا آسفة بشأن إبنك

394
00:33:45,743 --> 00:33:48,828
...شكراً لك, دعيني

395
00:33:48,829 --> 00:33:51,332
لا, لا هيا
أنا أعلم بإنك جيدة بذلك

396
00:34:07,723 --> 00:34:10,893
عندما ولد (بيتر)
كان كتفاه عريضان جداً

397
00:34:13,271 --> 00:34:16,274
لقد علق في قناة الولادة
و بدأ يختنق

398
00:34:19,110 --> 00:34:22,446
لقد فعل الطبيب كل ما
بوسعه لإخراجه

399
00:34:22,447 --> 00:34:25,997
حتى في النهاية, قال, بإن عليه
أن يوصل يداه للداخل

400
00:34:26,033 --> 00:34:28,618
.و يسحب الطفل من الترقوه فحسب

401
00:34:28,619 --> 00:34:30,621
لقد امكنني أن
أشعر بشق على طول جسدي

402
00:34:34,792 --> 00:34:37,670
و من ثم بعد ذلك
كان أزرقاً كالسماء

403
00:34:40,131 --> 00:34:42,507
و قال الطبيب بإن الأمر يعود له

404
00:34:42,508 --> 00:34:45,802
قد كان إما أن يأخذ
نفساً أو لا

405
00:34:45,803 --> 00:34:49,306
و بعد ذلك قام بالتنفس

406
00:34:49,307 --> 00:34:53,144
نعم...و بعد ذلك قام بالتنفس

407
00:34:56,063 --> 00:34:58,231
,إنه ليس من السهل تربيتهم لوحدك

408
00:34:58,232 --> 00:35:00,193
 وخصوصاً عندما لا يكون لديك
خياراً في

409
00:35:00,234 --> 00:35:02,902
.هذه المسألة

410
00:35:02,903 --> 00:35:05,281
لكن لذلك,  تعلمين
لك الحق في التساؤل

411
00:35:07,158 --> 00:35:09,952
,أقصد
ما الذي قد يقدمه الرجل على أي حال؟

412
00:35:14,165 --> 00:35:16,166
بعض الأحيان

413
00:35:16,167 --> 00:35:18,169
يكون من اللطيف
.وجودهم حولنا فحسب

414
00:35:20,171 --> 00:35:23,006
...لطيف, لكن

415
00:35:23,007 --> 00:35:25,008
...بشكل لا يصدق

416
00:35:25,009 --> 00:35:27,220
.سخيف....

417
00:35:29,889 --> 00:35:33,309
!عديم الجدوى إطلاقاً

418
00:35:35,853 --> 00:35:38,855
هنالك امراً مختلف جداً

419
00:35:38,856 --> 00:35:41,400
حول امتلاك ابن

420
00:35:41,401 --> 00:35:44,070
هنالك أمراً مختلف حول

421
00:35:44,111 --> 00:35:47,865
.تربية رجل صغير
تنفقين حياتك كلها

422
00:35:47,907 --> 00:35:51,494
تعتقدين بأنك الوحيدة التي حصلوا 
....عليك من ثم ذات يوم تدركين

423
00:35:51,536 --> 00:35:55,914
.بإنك كنت الوحيدة فعلاً

424
00:35:55,915 --> 00:35:59,209
ثم ما الذي ستفعلينه حيال ذلك؟

425
00:36:01,337 --> 00:36:04,298
.إن الأمر لا يعود إليه

426
00:36:04,340 --> 00:36:06,050
ما كان ذلك؟

427
00:36:06,092 --> 00:36:09,219
إن الأمر

428
00:36:09,220 --> 00:36:11,388
...إن الأمر لا يعود

429
00:36:11,389 --> 00:36:15,308
...لـ(رومان) عندما يموت, إنه

430
00:36:15,309 --> 00:36:17,186
,إنه ليس قراره

431
00:36:17,228 --> 00:36:19,855
.إنه قراري

432
00:36:19,897 --> 00:36:21,899
إنه قريب جداً

433
00:36:23,901 --> 00:36:25,903
إنه قريب جداً

434
00:36:30,575 --> 00:36:33,577
.القمر سيكون بدراً غداً

435
00:36:33,578 --> 00:36:36,496
هل أذناك تلتهب غضباً, (رومانسك)؟
,أنا أتكلم معك

436
00:36:36,497 --> 00:36:38,498
أيها الغجري القذر

437
00:36:38,499 --> 00:36:41,501
من المحتمل أنه تراجع
لدخول صديق حبيبته بغيبوبة

438
00:36:41,502 --> 00:36:43,462
أتحتاج الى الهرب للمنزل
و لعق شيئاً ما؟

439
00:36:43,463 --> 00:36:45,505
أأنت لوطي أصم؟-
...إذاً أين-

440
00:36:45,506 --> 00:36:47,591
من أين يأتي نصف
الذئب على أية حال؟

441
00:36:47,592 --> 00:36:49,509
هل والدتك ترمي بشريحة
:اللحم بين قدميها وتقول

442
00:36:49,510 --> 00:36:51,511
تعال وأحصل عليه أيها الصبي"؟"

443
00:36:51,512 --> 00:36:53,277
تباً

444
00:36:54,723 --> 00:36:57,602
!يا إلهي

445
00:36:57,643 --> 00:37:00,605
!يا للهول-
!مهلاً, دعه يذهب-

446
00:37:04,108 --> 00:37:06,860
توقف

447
00:37:06,902 --> 00:37:09,238
!دعه و شأنه

448
00:37:09,280 --> 00:37:12,073
ما الأمر؟-
أنا آسفة-

449
00:37:33,137 --> 00:37:35,139
إنها ليست إحدى لطافتي

450
00:37:41,770 --> 00:37:43,814
عزيزتي, يجب
.علي حقاً أن أخذك للمنزل

451
00:37:52,573 --> 00:37:54,492
حسناً, أقلها قومي
.بمكالمة والدتك

452
00:37:54,534 --> 00:37:56,827
بالتأكيد بإنها تعاني

453
00:37:56,869 --> 00:37:58,454
.بشدة هذه الأيام

454
00:38:07,380 --> 00:38:10,131
هيا

455
00:38:10,132 --> 00:38:13,135
!هيا, هيا, هيا

456
00:38:20,601 --> 00:38:24,271
من قد يمكنه فعل هذا
الشيء لوجه جميل؟

457
00:38:24,313 --> 00:38:27,358
.لا بأس, لم يكن أحداً

458
00:38:31,987 --> 00:38:33,946
إجلس

459
00:38:33,947 --> 00:38:36,492
تفضلوا بالدخول

460
00:38:38,578 --> 00:38:42,121
حسناً

461
00:38:42,122 --> 00:38:44,542
.إنها تتورم

462
00:38:47,002 --> 00:38:49,212
كم مقدار الألم الذي تشعر به؟-
.أنا بخير-

463
00:38:52,049 --> 00:38:54,551
آسفة

464
00:38:54,552 --> 00:38:57,011
...حسناً

465
00:38:57,012 --> 00:38:59,765
إشرب هذا دفعة واحدة
بإسرع ما يمكن

466
00:38:59,806 --> 00:39:02,392
حسناً؟

467
00:39:02,393 --> 00:39:04,397
هذا من أجل التورم

468
00:39:04,437 --> 00:39:06,979
عندما تذوب يوجد المزيد منها

469
00:39:06,980 --> 00:39:09,066
حسناً, بالتأكيد

470
00:39:15,155 --> 00:39:16,990
أعتقد بإنك تعلم
ما عليك القيام بهذه

471
00:39:24,915 --> 00:39:27,084
بإمكانك الذهاب للخلف
و الأعتناء به

472
00:39:27,126 --> 00:39:29,211
حسناً

473
00:39:49,398 --> 00:39:51,400
متأسفة

474
00:40:00,701 --> 00:40:04,078
هلا تخبرني بقصة كيف"
يبدو الأمر عندما تكون غجرياً"؟

475
00:40:04,079 --> 00:40:06,289
!يا لك من مغفل

476
00:40:06,290 --> 00:40:08,417
أنا آسفة

477
00:40:11,003 --> 00:40:13,004
.على الأقل لم يكن بحاجة للقُطب

478
00:40:13,005 --> 00:40:15,174
أنا أكره القُطب اللعينة

479
00:40:17,259 --> 00:40:19,969
...,لربما

480
00:40:19,970 --> 00:40:21,972
يجب على (بيتر), أن 
يبقى في منزلنا لبعض الوقت

481
00:40:24,016 --> 00:40:27,268
إكتمال القمر لن يسمح
 له بالتحول بين الناس

482
00:40:27,269 --> 00:40:30,147
أنا لا أعلم
هذا هو منزله

483
00:40:33,150 --> 00:40:36,195
نحن لا نريد كسر
.عظم ترقوة آخرى

484
00:40:47,581 --> 00:40:50,416
حسناً, هذا من أجل (شيلي)

485
00:40:50,417 --> 00:40:53,557
,أية كتاب يبدأ بـ"
الليلة الماضية حلمت

486
00:40:53,587 --> 00:40:56,674
"بإني ذهبت إلى -مانديرلي- مرة آخرى؟

487
00:40:56,716 --> 00:40:58,718
إنه ليس كتاباً-
بلى, إنه كذلك-

488
00:40:58,759 --> 00:41:01,816
<i>"ريبيكا"-
كيف عرفت ذلك؟-</i>

489
00:41:01,817 --> 00:41:03,214
!يا للمسيح

490
00:41:04,264 --> 00:41:06,726
<i>قرأته
</i>

491
00:41:06,767 --> 00:41:08,644
هذه إبنة عمي

492
00:41:08,686 --> 00:41:12,522
<i>هل ذلك يؤلم؟-
إنه ليس بالأمر السيء-</i>

493
00:41:12,523 --> 00:41:14,817
حقاً, إنني بخير

494
00:41:14,859 --> 00:41:16,527
من يشعر بالجوع؟

495
00:41:19,321 --> 00:41:21,699
كنت أفكر بشيء
يمكن وضعه بالميكروويف

496
00:41:24,159 --> 00:41:26,452
حسناً, أنا سأتولى ذلك-
شكراً لك-

497
00:41:26,453 --> 00:41:28,581
بدون غش
أنا أعرف الماكر

498
00:41:28,622 --> 00:41:31,667
عندما أراه

499
00:41:57,568 --> 00:42:00,153
هل وجدت ما كنت تبحث عنه؟

500
00:42:02,989 --> 00:42:06,201
ليس حقاً-
جرب بعض الفازلين-

501
00:42:06,243 --> 00:42:09,204
مع الفلفل الأحمر

502
00:42:09,246 --> 00:42:11,664
ماذا؟

503
00:42:11,665 --> 00:42:13,958
من أجل وجهك

504
00:42:13,959 --> 00:42:16,086
إنها تنفع مع التورم

505
00:42:21,258 --> 00:42:23,260
...يا للصبية

506
00:42:27,013 --> 00:42:29,809
هل يمكنني
أن أسألك لما ترغبين بمساعدتي؟

507
00:42:29,850 --> 00:42:33,395
(رومان) بحاجة إلى كل
الأصدقاء الذين يحصل عليهم الآن

508
00:42:35,439 --> 00:42:38,357
إلى جانب ذلك, على شخص ما
أن يخطو خطوة

509
00:42:38,358 --> 00:42:41,278
قبل أن تصبح الأمور...كثيفة الشعر

510
00:42:47,576 --> 00:42:49,578
حسناً, شكراً

511
00:43:22,194 --> 00:43:25,155
<i>عندما يصبح القمر مكتملاً
هل تتجول بجلد ذئب؟</i>

512
00:43:44,884 --> 00:43:48,428
سأكون حذراً

513
00:44:04,028 --> 00:44:06,029
مرحباً

514
00:44:06,030 --> 00:44:08,032
ما الذي تفعله هنا؟

515
00:44:08,073 --> 00:44:11,493
أنا بحاجة للتحدث معك

516
00:44:11,535 --> 00:44:13,954
.لقد تحدثت إلى (ديستني)

517
00:44:43,483 --> 00:44:46,757
ما الذي حدث لوجهك؟-
لقد فوت مسابقة الجمال-

518
00:44:46,779 --> 00:44:50,657
أنا أعلم لما أنت هنا-
حقاً؟-

519
00:44:52,659 --> 00:44:54,954
جئت هنا للتأكد من أنه لا يوجد
 مزيد من الفتيات سيتعرضن للقتل

520
00:44:58,082 --> 00:45:00,083
جئت كل تلك المسافة لكي تشاركني

521
00:45:00,084 --> 00:45:02,043
هذا الإلهام معي؟لماذا؟

522
00:45:02,044 --> 00:45:05,129
لانني بحاجة لمساعدتك

523
00:45:07,173 --> 00:45:10,342
إنها ليلة أكتمال القمر

524
00:45:10,343 --> 00:45:14,097
 و يتملكني شعور سيء حيال هذا الامر

525
00:45:14,098 --> 00:45:16,599
أهذا صحيح؟

526
00:45:16,600 --> 00:45:19,351
لقد شعرت به من قبل

527
00:45:19,352 --> 00:45:22,105
هل تريد التحدث بذلك؟

528
00:45:22,106 --> 00:45:24,107
ليس خصوصاً

529
00:45:24,108 --> 00:45:26,568
إذاً ما الذي تريد مني فعله؟-
الذي جئت إلى هنا من أجله-

530
00:45:33,325 --> 00:45:36,911
...هنالك

531
00:45:36,912 --> 00:45:40,164
فتاة, اسمها (ليثا غودفري)

532
00:45:42,166 --> 00:45:44,920
,فقط

533
00:45:44,962 --> 00:45:47,798
تأكدي بإن لا يصيبها
أي مكروه

534
00:45:49,842 --> 00:45:52,175
لانني لا أستطيع

535
00:45:52,176 --> 00:45:54,096
حسناً؟

536
00:45:54,138 --> 00:45:57,474
هل يمكنك فعل ذلك؟أرجوك؟

537
00:46:10,320 --> 00:46:13,906
لن يكون هنالك مزيداً من الفتيات يتعرضن للوفاة

538
00:46:13,907 --> 00:46:15,951
أنا أعدك

539
00:46:23,500 --> 00:46:25,543
نعم, أيضاً

540
00:46:25,544 --> 00:46:27,503
إنه يريد ان تعلموا

541
00:46:27,504 --> 00:46:30,006
"أنتم الاثنين بإنكما..."رائعين

542
00:46:32,134 --> 00:46:34,677
(تايلر), الفتى

543
00:46:34,678 --> 00:46:37,346
أنا نادراً ما ألعب دور آلهة الحب

544
00:46:37,347 --> 00:46:39,640
لكنه يفضل مصراً على
إيصال الرسالة

545
00:46:39,641 --> 00:46:41,643
.إلى ابنتي

546
00:46:43,645 --> 00:46:46,439
.إنه يعلم بإنك لم تقصدي ذلك

547
00:46:48,859 --> 00:46:51,194
إن المكان جميل جداً هنا

548
00:46:51,195 --> 00:46:53,821
من أجل مصح عقلي

549
00:46:53,822 --> 00:46:57,659
أنا لست بخبيرة

550
00:47:00,204 --> 00:47:03,622
هل تفضلين العودة للداخل؟

551
00:47:03,623 --> 00:47:05,584
,تعلم

552
00:47:05,625 --> 00:47:08,335
,عندما كنت صغيرة

553
00:47:08,336 --> 00:47:11,048
أعتدت على الإختباء تحت الغطاء
في كل مرة أسمع بها صوت الرعد

554
00:47:13,133 --> 00:47:15,134
أما الآن, فبإمكاني الجلوس
.و مشاهدة الغيوم طوال اليوم

555
00:47:15,135 --> 00:47:17,096
لا شيء يتفوق

556
00:47:17,137 --> 00:47:19,262
على الشعور بكونك أمن و دافىء

557
00:47:19,263 --> 00:47:21,225
...بينما الأشياء

558
00:47:21,265 --> 00:47:23,757
تتساقط بإجزاء في الخارج, أتعلم؟

559
00:47:23,769 --> 00:47:26,146
هل تشعرين بالأمن هنا؟

560
00:47:26,188 --> 00:47:29,024
يبدو الشعور و كأنه
لا يمكن لأحد أن يؤذيك هنا

561
00:47:38,784 --> 00:47:41,577
.في الواقع, أنا أعرفه

562
00:47:41,578 --> 00:47:44,371
المعذرة؟-
,كنت تفكر به-

563
00:47:44,372 --> 00:47:47,750
.بذلك...العاجز الذي لقي حتفه هناك

564
00:47:47,751 --> 00:47:50,545
آسفة, لم يكن علي أن أدعوه بالعاجز

565
00:47:52,547 --> 00:47:54,549
لقد كان مريضك أيضاً, أليس كذلك؟

566
00:47:57,094 --> 00:47:59,470
..نعم, إنه

567
00:47:59,471 --> 00:48:03,099
إنه كذلك

568
00:48:03,100 --> 00:48:05,268
أجدادي يعيشون بالقرب
"من منتزه "كيلدري

569
00:48:05,269 --> 00:48:07,270
...لذا أعتدت أن

570
00:48:07,271 --> 00:48:09,354
أراه هنالك كثيراً

571
00:48:09,355 --> 00:48:12,150
أعتقد بإنه لا ينبغي حقاً
أن أقول بإني أعرفه

572
00:48:12,151 --> 00:48:14,359
أقصد, بإن له حياة عادية مع الوالدين

573
00:48:14,360 --> 00:48:16,837
و كل شيء وأنا


574
00:48:16,863 --> 00:48:19,573
لا أعرف حقاً
 أي شيء حيال ذلك

575
00:48:19,574 --> 00:48:23,287
.بإستثناء....ماهو واضح

576
00:48:23,327 --> 00:48:25,455
ما هو واضح؟

577
00:48:29,459 --> 00:48:32,128
.لقد شاهده و هو يفعل ذلك

578
00:48:32,129 --> 00:48:34,380
لقد شاهد (بيتر رومانسك)
و هو يلتهم تلك الفتاة

579
00:48:36,300 --> 00:48:39,426
.فهمت

580
00:48:39,427 --> 00:48:41,470
لماذا تعتقدين ذلك؟

581
00:48:41,471 --> 00:48:43,932
هل (فرانسيس بولمان) من أخبرك بذلك؟

582
00:48:49,395 --> 00:48:52,273
أقصد, بإنها تلك فكرتك من النكتة, أليس كذلك؟

583
00:48:52,274 --> 00:48:54,818
الإيقاع بوغد صغير
عند عتبة منزلي؟

584
00:48:54,860 --> 00:48:57,820
,إنها ليست بإشارة

585
00:48:57,821 --> 00:49:00,907
!إنها لوحة إعلان لعينة

586
00:49:02,951 --> 00:49:06,538
لكن القواعد هي القواعد, أليس كذلك؟

587
00:49:11,501 --> 00:49:14,962
أنت لا تأخذهم للأسفل
...حتى يحين دورهم, وعندما تفعل ذلك

588
00:49:14,963 --> 00:49:18,175
.فإنك لا تظهر أي رحمة

589
00:49:23,180 --> 00:49:25,181
لأن هذا ليس بسبب
إذا ما كان (بيتر رومانسك)

590
00:49:25,182 --> 00:49:27,157
من أخرج أحشاء تلك الفتيات

591
00:49:27,184 --> 00:49:30,353
,أما إذا كان ذلك يهم

592
00:49:30,354 --> 00:49:32,814
.فأنا متأكدة بإنصاف بإنه لم يفعل

593
00:49:35,192 --> 00:49:38,652
لا يتعلق الأمر بما هو عليه

594
00:49:38,653 --> 00:49:41,405
.و بشأن ذلك ليس لدي أي شك

595
00:49:48,621 --> 00:49:51,375
لذا سأقوم بفعل ذلك
آخراً من أجلك

596
00:49:55,003 --> 00:49:58,131
..و بعدها أنا و أنت

597
00:50:00,133 --> 00:50:02,094
سنكون خلال ذلك...

598
00:50:02,135 --> 00:50:04,137
.نخبك

599
00:50:40,424 --> 00:50:43,135
أين كنت؟

600
00:50:45,929 --> 00:50:49,349
لا يهم

601
00:50:54,771 --> 00:50:57,315
إذا كنت لتهرب

602
00:50:57,316 --> 00:50:59,318
هل كنت لتخبرني؟

603
00:51:02,070 --> 00:51:04,323
.أنا لست سريعاً كفاية لتجاوز هذا

604
00:51:09,328 --> 00:51:11,745
أريدك أن توعديني بشيء

605
00:51:11,746 --> 00:51:13,706
أريدك أن توعديني

606
00:51:13,748 --> 00:51:15,707
بإنك ستكونين في المنزل قبل غروب الشمس

607
00:51:15,708 --> 00:51:17,461
أريدك أن توعديني بإنك
ستعودي للمنزل قبل حلول الظلام

608
00:51:17,501 --> 00:51:19,920
و أن يكون معك شخص ما

609
00:51:19,921 --> 00:51:22,506
طوال الليل
حتى طلوع الشمس

610
00:51:28,888 --> 00:51:31,475
ما الذي ستفعله؟

611
00:51:33,643 --> 00:51:35,770
.سأقوم بقتل الحيوان

612
00:51:38,106 --> 00:51:40,637
أنت تعلم بإنك مجرد
شخص عادي, أليس كذلك؟

613
00:51:40,650 --> 00:51:42,651
هذا ما نحن عليه جميعاً

614
00:51:42,652 --> 00:51:45,117
نحن مجرد أشخاص

615
00:51:45,155 --> 00:51:48,199
قبل ساعة من غروب الشمس
!لا تغادري المنزل تحت أي ظرف من الظروف

616
00:51:48,200 --> 00:51:50,660
!و لا تدعي لأحد بالدخول إليه تحت أي ظرف

617
00:51:50,702 --> 00:51:53,120
ثم ماذا؟

618
00:51:53,121 --> 00:51:55,623
هل في المرة القادمة التي
سأراك فيها, ستكون في السجن؟

619
00:51:55,665 --> 00:51:58,418
أم في جنازتك؟

620
00:51:58,460 --> 00:52:00,757
أم هل سأراك مجدداً بعد ذلك؟

621
00:52:00,795 --> 00:52:03,798
.لا أعرف

622
00:52:03,840 --> 00:52:06,550
أعتقد بإن كلاكما على
 حد سواء مليئان بالهراء

623
00:52:10,263 --> 00:52:13,598
هل تعتقد بإنني الوحيدة
التي تحتاج للحماية؟

624
00:52:13,599 --> 00:52:17,197
أنظر لنفسك

625
00:52:17,229 --> 00:52:19,562
أنظر إليه

626
00:52:19,563 --> 00:52:22,816
ما الذي تريد أن يحدث
حتى يجعلك تدرك

627
00:52:22,817 --> 00:52:24,819
بإن هذا ليس نوعاً ما من اللعب؟

628
00:52:27,364 --> 00:52:29,449
إنها الحياة, (بيتر)

629
00:52:33,328 --> 00:52:35,663
أريد أن آتي معك

630
00:52:35,705 --> 00:52:38,624
إما أن تفعلي ما أقول

631
00:52:38,666 --> 00:52:41,461
,أو لن أراك ثانية أبداً
أيتها الغبية الصغيرة

632
00:52:47,675 --> 00:52:49,637
لا بد و انه والدي

633
00:52:49,677 --> 00:52:51,637
إذا عليك الذهاب على الأرجح

634
00:53:06,736 --> 00:53:08,780
!تباً

635
00:53:16,656 --> 00:53:40,743
<font color="#ec14bd">تمت الترجمة بواسطة - Translation By
°•.ATH.•°•°•.ATH.•°</font>

