﻿1
00:00:01,689 --> 00:00:03,389
سيقومون بالتخلي عنا

2
00:00:03,390 --> 00:00:04,190
ما الذي تعنينه؟

3
00:00:04,191 --> 00:00:05,791
"سيتم إغلاق "كوجنتيفا

4
00:00:05,892 --> 00:00:08,392
"لو كان هنالك امبراطورية شرّ، فهي "آبادون

5
00:00:08,393 --> 00:00:11,193
والمدير التنفيذي ذاك
"بمثابة "دارث فيدر

6
00:00:11,194 --> 00:00:13,694
أتعتقدين أن هنالك أي طريقة تمكنكِ من الوصول
لحسابات (زايدن)؟

7
00:00:13,695 --> 00:00:15,695
أعتقد أن بإمكاننا فعل ذلك

8
00:00:15,696 --> 00:00:18,796
لدى (تايلر) كلمة سر تمكّنه 
من إختراق أي حساب

9
00:00:19,597 --> 00:00:20,797
أنتِ محقة، سيتخلّصون منا

10
00:00:20,898 --> 00:00:23,098
(حتى (دوقي
يعتقدون أنه أحمقاً

11
00:00:23,099 --> 00:00:25,399
لدينا مشكلة أمنية

12
00:00:25,400 --> 00:00:27,600
أشخاص من مركز تقنية المعلومات سيقومون

13
00:00:27,601 --> 00:00:29,401
بالجلوس على اجهزة كلٍ منكم
لدقائق معدودة

14
00:00:29,502 --> 00:00:32,302
أخذت قرصكِ الصلب، ووضعته في جهاز شخصٍ آخر

15
00:00:32,303 --> 00:00:33,203
!لقد تم طردي للتو

16
00:00:33,283 --> 00:00:34,583
وعندما سألتهم عن السبب، قالوا

17
00:00:34,584 --> 00:00:36,284
أنني اخترقت النظام أو شيئاً من
هذا القبيل

18
00:00:36,285 --> 00:00:38,585
هذا المكان ذاهبٌ للهاوية

19
00:00:47,488 --> 00:00:58,188
@p3qeel

20
00:00:59,470 --> 00:01:02,672
ذي أتلانتيك"؟"
نحن لا نقرؤها

21
00:01:02,707 --> 00:01:03,807
أنتِ تحاولين إثارة اعجاب من تواعدينه

22
00:01:03,842 --> 00:01:05,309
،أمي، ليس موعداً

23
00:01:05,343 --> 00:01:07,178
عدى أنها يعمل مع
"التايمز"

24
00:01:07,212 --> 00:01:09,146
وهو صحفيّ مؤثر، حسناً

25
00:01:09,181 --> 00:01:10,815
"درس في "برينستون
...و

26
00:01:10,849 --> 00:01:12,050
عاش في كل أرجاء العالم

27
00:01:12,084 --> 00:01:13,117
اللعنة

28
00:01:13,152 --> 00:01:14,252
،أنتِ تحاولين إثارة اعجابه

29
00:01:14,286 --> 00:01:15,220
وهذا موعد غرامي

30
00:01:15,254 --> 00:01:16,855
لن أدخله للمنزل، حسناً؟

31
00:01:16,889 --> 00:01:18,389
احظي بليلةٍ سعيدة

32
00:01:20,659 --> 00:01:23,194
أهلاً... نحن

33
00:01:23,228 --> 00:01:24,295
أهلاً

34
00:01:24,329 --> 00:01:25,396
(جيف) هذه أمي (هيلين)

35
00:01:25,430 --> 00:01:27,532
أهلاً -
سعيد للقائك -

36
00:01:27,600 --> 00:01:30,635
أخبرتني (إيمي) أنك تكتب
في الصحف

37
00:01:30,670 --> 00:01:32,170
نعم

38
00:01:32,205 --> 00:01:34,506
وأنك مؤثر للغاية، كما قالت

39
00:01:34,541 --> 00:01:35,641
..حسناً، لا أعلم
هذا لطيف

40
00:01:35,675 --> 00:01:36,709
لا أعلم بشأن ذلك

41
00:01:36,743 --> 00:01:39,445
ما أصلك (جيفري)؟

42
00:01:39,479 --> 00:01:40,780
إيرلندي في الغالب
من جانب امي

43
00:01:40,814 --> 00:01:41,948
والدي كان يهودياً

44
00:01:41,982 --> 00:01:46,186
يهودي؟ وإيرلندي

45
00:01:46,220 --> 00:01:48,555
لعلمك، لدى (إيمي) الكثير
من الصفات الإيرلندية

46
00:01:48,589 --> 00:01:50,657
صحيح -
لذا لديكما شيء مشترك -

47
00:01:50,692 --> 00:01:53,761
بالطبع، يشرب الإيرلنديّون كثيراً

48
00:01:53,795 --> 00:01:55,696
على الرغم من ذلك، لا يمكن
لأحد أن يكون مدمناً على الشراب

49
00:01:55,731 --> 00:01:57,032
أكثر من زوجها السابق

50
00:01:57,166 --> 00:01:59,033
حسناً، سنذهب الآن
وداعاً أمي

51
00:01:59,101 --> 00:02:00,101
حسناً، وداعاً

52
00:02:00,135 --> 00:02:01,169
سعيد للقائكِ

53
00:02:01,203 --> 00:02:05,340
استمتعوا وحسب، حسناً؟

54
00:02:05,375 --> 00:02:06,875
..لطيف
شكراً لكِ، وداعاً

55
00:02:06,910 --> 00:02:08,811
وداعاً -
تصبحين على خير -

56
00:02:13,851 --> 00:02:16,519
شكراً لقدومك كل هذه المسافة

57
00:02:16,553 --> 00:02:19,722
نعم، ما حال ذلك
البحث بخصوص (زايدن)؟

58
00:02:19,757 --> 00:02:21,324
جيّد، ولكني أشعر

59
00:02:21,358 --> 00:02:23,259
،كلما أعطيتني معلوماتٍ أكثر

60
00:02:23,293 --> 00:02:24,660
كلما جعلت العمل أسهل عليّ

61
00:02:24,695 --> 00:02:26,796
لأعطيك المعلوماتِ الصحيحة

62
00:02:26,830 --> 00:02:29,899
إذاً زوجكِ السابق يشرب كثيراً

63
00:02:29,933 --> 00:02:31,767
كان عليّ السؤال عن ذلك

64
00:02:31,802 --> 00:02:34,003
شكراً أمي -
أرجوكِ -

65
00:02:34,037 --> 00:02:35,771
...نعم

66
00:02:35,805 --> 00:02:40,677
نعم، إنه مدمن على الكحول والكوكايين

67
00:02:40,711 --> 00:02:42,478
إنه في رحلة علاجية الآن
...ولكن

68
00:02:42,513 --> 00:02:45,014
المعذرة
هل أنت (جيف فليندر)؟

69
00:02:45,048 --> 00:02:46,115
نعم

70
00:02:46,149 --> 00:02:48,017
نحن سعيدون للغاية لما فعلته

71
00:02:48,051 --> 00:02:49,318
يارجل، أنت كنزٌ قوميّ

72
00:02:49,353 --> 00:02:50,820
شكراً جزيلاً
أقدّر ذلك

73
00:02:50,854 --> 00:02:53,055
نحتاج فعلاً لأصوات أكثر كصوتك
في البلد

74
00:02:53,089 --> 00:02:54,723
شكراً لك -
آسفون على المقاطعة -

75
00:02:54,758 --> 00:02:56,325
لا، لا بأس

76
00:02:56,359 --> 00:02:57,927
ليلة سعيدة

77
00:02:57,961 --> 00:03:00,897
تمكنوا من معرفتك من مقالاتك وغيره؟

78
00:03:00,931 --> 00:03:02,465
،لا أعلم
 ربما من مدونتي

79
00:03:02,499 --> 00:03:04,934
..كما أن لديّ 30 ألف متابع على تويتر

80
00:03:04,969 --> 00:03:07,637
هذا رائع

81
00:03:07,671 --> 00:03:10,139
نعم، إنه واحد من الأشياء
الرائعة من الإعلام الجديد

82
00:03:10,173 --> 00:03:12,007
كتبت للتو مقالاً عن تلك الإمرأة

83
00:03:12,042 --> 00:03:14,610
،إنها مجرّد أمينة مكتبة
وتمكّنت من البدء

84
00:03:14,645 --> 00:03:16,646
حملة المدوّنات لمقاطعة الشركات

85
00:03:16,680 --> 00:03:18,948
"وتغرّد من ستاربكوس في "مونروفيا

86
00:03:18,982 --> 00:03:20,616
والآن تحصل على 100 ألف دولار

87
00:03:20,651 --> 00:03:22,418
"من مؤسسة "غيتس

88
00:03:22,452 --> 00:03:24,954
أود اللقاء بها
هذا مثير للغاية

89
00:03:24,988 --> 00:03:26,555
يجب أن تأتي للحدث الذي تقيمه

90
00:03:26,590 --> 00:03:28,491
ستتحدث هناك

91
00:03:28,525 --> 00:03:29,859
فعلاً؟ -
نعم -

92
00:03:29,893 --> 00:03:33,429
،يجب أن أقول
أني أشعر وكأن التكنلوجيا

93
00:03:33,464 --> 00:03:35,765
تبعدنا عن بعضنا البعض

94
00:03:35,800 --> 00:03:38,268
،تقطع التواصل الإنساني

95
00:03:38,302 --> 00:03:41,204
وكأننا أولائك الزومبي الذي يحدّقون بأجهزتهم

96
00:03:41,239 --> 00:03:42,639
لا أعلم

97
00:03:42,674 --> 00:03:43,874
أعتقد أنها تقرّبنا لبعضنا

98
00:03:43,908 --> 00:03:46,343
لأن وسائل الإعلام الإجتماعية
أصبح لها تأثيرٌ كبير

99
00:03:46,377 --> 00:03:48,078
أيّ شخص، وحتى نكرة مثلكِ

100
00:03:48,113 --> 00:03:49,914
أن يتكلم بالحقيقة، للقوّة

101
00:03:49,948 --> 00:03:51,715
والقوة في النهاية عليها أن تنصاع وتستمع

102
00:03:51,750 --> 00:03:53,217
خذي إدارة الغذاء والدواء كمثال

103
00:03:53,251 --> 00:03:54,184
...لديهم هذا المخدّر

104
00:03:57,122 --> 00:03:59,189
ها هو ذا

105
00:03:59,223 --> 00:04:02,792
هذا هو الملاك المرسَل إليكِ
من العالم الآخر

106
00:04:05,963 --> 00:04:10,733
العالم الذي تحدث فيه الأشياء

107
00:04:10,768 --> 00:04:14,304
...والحياة فيه غنية وممتلئة

108
00:04:17,442 --> 00:04:19,309
...ليس مثل هذا العالم

109
00:04:21,179 --> 00:04:25,750
صغير، أحمق ولئيم

110
00:04:31,891 --> 00:04:34,893
إتبعي هذا الملاك للعالم الآخر

111
00:04:36,196 --> 00:04:38,431
بإمكانه أن يقودكِ

112
00:04:38,465 --> 00:04:42,035
ويغذّيكِ بالمعلومة

113
00:04:42,069 --> 00:04:43,770
...والقوّة

114
00:04:47,541 --> 00:04:49,743
ليحارب الظلمة حولكِ

115
00:04:49,777 --> 00:04:53,714
نحن على مسار، حيث حياتنا ستُقاد

116
00:04:53,748 --> 00:04:58,918
بواسطة المجالس والبيروقراطيين
بواسطة اللجان، وغيرهم

117
00:04:58,953 --> 00:05:02,188
ونعرف جميعاً، إلى أين
يؤدّي هذا المسار

118
00:05:21,909 --> 00:05:24,278
(تشارلز زايدن) -
نعم؟ -

119
00:05:24,312 --> 00:05:27,214
كنت أشاهد للتو خطابك

120
00:05:27,248 --> 00:05:29,115
في مؤتمر "تيد" الليلة الماضية

121
00:05:29,150 --> 00:05:30,417
نعم، كنت تتكلم عن الحكومة

122
00:05:30,451 --> 00:05:32,419
والشركات الشريكة

123
00:05:32,453 --> 00:05:34,387
مثير للغاية -
شكراً لكِ -

124
00:05:34,422 --> 00:05:37,324
ياله من تأثير لديك، أليس كذلك؟

125
00:05:37,358 --> 00:05:38,625
أعني، منبر حقيقي

126
00:05:38,659 --> 00:05:41,160
وأنتِ؟ -
نكرة -

127
00:05:41,195 --> 00:05:43,796
مجرد فتاة عملت هنا لمدة 15 سنة

128
00:05:43,830 --> 00:05:45,030
(أنا (إيمي جيليكو

129
00:05:45,065 --> 00:05:47,333
إذاً لستِ نكرةً بالنسبة لي
(سعيد بلقائكِ (إيمي

130
00:05:47,367 --> 00:05:49,869
سنرى بعضنا قريباً، متأكدةٌ من ذلك

131
00:05:49,903 --> 00:05:51,671
متأكد من ذلك

132
00:06:05,986 --> 00:06:08,287
رأيت "دارث فيدر" للتو في الردهة

133
00:06:08,322 --> 00:06:11,324
توجّهت إليه وعرّفت بنفسي له

134
00:06:11,358 --> 00:06:12,525
لم فعلتِ ذلك؟

135
00:06:12,559 --> 00:06:15,528
لأنني أردت أن أنظر إلى
عين العدو مباشرة

136
00:06:15,562 --> 00:06:18,432
هل نحاول أن نلفت الأنظار هنا؟

137
00:06:18,466 --> 00:06:20,566
هذا لا يعتبر عملاً بطريقةٍ سرّية

138
00:06:20,601 --> 00:06:23,570
لابد من أنكم تتهامسون كثيراً

139
00:06:28,175 --> 00:06:30,709
ما الذي تتهامسون بشأنه طوال الوقت؟

140
00:06:32,345 --> 00:06:34,346
"أميريكن آيدول"

141
00:06:34,380 --> 00:06:35,947
نعم

142
00:06:35,982 --> 00:06:37,882
أميريكن آيدول"؟"

143
00:06:37,917 --> 00:06:39,784
حلقة جيّدة ليلة الأمس

144
00:06:39,818 --> 00:06:42,120
ألا تزال مستاءً بخصوص (عمر)؟

145
00:06:42,154 --> 00:06:43,722
أعني، أعلم أنه صديقك

146
00:06:43,756 --> 00:06:45,490
!نعم، لا أزال مستاءً

147
00:06:46,124 --> 00:06:47,792
ربما كان هنالك مخترق هنا

148
00:06:47,826 --> 00:06:49,126
ولكنه ليس (عمر)، أليس كذلك؟

149
00:06:49,161 --> 00:06:50,761
،أنا أعرف أناسي

150
00:06:50,796 --> 00:06:53,497
وسيأكلون الفضلات

151
00:06:53,532 --> 00:06:56,034
عندما يعرفون أنهم
بوضعٍ سيء

152
00:06:56,068 --> 00:06:58,135
وأنني كنت على صواب
وكانوا مخطئين

153
00:06:58,170 --> 00:07:01,305
وبعدها سيعلمون أنه لا يجب
عليهم أن يتذاكوا في مداي الخاصّ

154
00:07:01,339 --> 00:07:07,278
..وهذا ما هو المكان عليه
هذا هو مداي، هذا الهراء بأكمله

155
00:07:12,718 --> 00:07:14,085
هل حالفك الحظ في

156
00:07:14,119 --> 00:07:15,953
إختراق الحساب أو أي شيء؟

157
00:07:15,988 --> 00:07:18,656
...لا، إن كنت سأعود للإيميلات

158
00:07:18,690 --> 00:07:20,858
أيمكن أن نتحدث بشأن ذلك في وقتٍ لاحق؟

159
00:07:20,893 --> 00:07:23,361
بالطبع، حسناً

160
00:07:23,395 --> 00:07:26,931
تايلر) هل لديك حساب)
في الفيسبوك أو تويتر؟

161
00:07:26,965 --> 00:07:28,399
لا

162
00:07:28,433 --> 00:07:29,834
يجب أن يكون لدينا حساباً

163
00:07:29,868 --> 00:07:32,737
!ما الذي تتهامسان فيه؟

164
00:07:34,339 --> 00:07:36,473
تويتر

165
00:07:37,542 --> 00:07:38,942
هل لديك حساب في تويتر (دوقي)؟

166
00:07:38,977 --> 00:07:41,911
هل يمكن أن تعودي
!للعمل رجاءً؟

167
00:07:41,946 --> 00:07:44,781
أظهري بعض الإحترام اللعين

168
00:08:33,063 --> 00:08:34,230
...(لويس)

169
00:08:34,264 --> 00:08:35,865
ماذا؟

170
00:08:35,899 --> 00:08:37,733
ألديك حساب في تويتر؟

171
00:08:37,768 --> 00:08:40,869
أيبدو أن لديّ حساب في تويتر؟

172
00:08:46,877 --> 00:08:49,879
(أهلاً (كوني
لديّ حساب في تويتر

173
00:08:51,648 --> 00:08:52,748
إذاً؟

174
00:08:52,782 --> 00:08:54,216
أعلم أن لديكِ حساب هنالك كذلك

175
00:08:54,251 --> 00:08:56,218
،وأنا أتابعكِ
لذا يمكنكِ متابعتي كذلك

176
00:08:56,253 --> 00:08:58,387
أنا لا أزور الموقع غالباً

177
00:08:58,422 --> 00:09:00,090
إنه مضيعٌ كبيرٌ للوقت

178
00:09:00,124 --> 00:09:01,424
،ولكن
لا أدخله

179
00:09:01,459 --> 00:09:02,692
لأخبر الجميع

180
00:09:02,727 --> 00:09:04,294
ما أكلته للفطور أو غيره

181
00:09:04,329 --> 00:09:06,763
سأقوم بنشر معلوماتٍ

182
00:09:06,798 --> 00:09:09,566
عن أمورٍ مهمّة تجري في العالم

183
00:09:09,600 --> 00:09:11,368
كما تعلمين، مثل الشرق الأوسط

184
00:09:11,402 --> 00:09:14,337
..أنا لا أتابع سوى مجموعتي في الكنسية والقس

185
00:09:14,371 --> 00:09:16,272
،تابعيني
حسناً؟

186
00:09:16,306 --> 00:09:18,941
حسناً، سأتابعكِ

187
00:09:18,975 --> 00:09:21,510
حسناً، رائع، كان بإمكانكِ
أن تقولي هذا من البداية

188
00:09:23,413 --> 00:09:26,381
خذي هذه

189
00:09:26,416 --> 00:09:29,784
حسناً، سنفعل هذا إذاً

190
00:09:47,371 --> 00:09:48,905
أهلاً يا رفاق

191
00:09:48,939 --> 00:09:50,807
أهلاً

192
00:09:50,841 --> 00:09:53,509
أردت أن آتي لأرى كيف حالكِ وحسب

193
00:09:53,543 --> 00:09:55,344
شكراً لكِ

194
00:09:55,378 --> 00:09:58,547
،حاولت مراسلتكِ
ولكني لم أتلق رداً منكِ

195
00:09:58,582 --> 00:10:00,449
لا أعلم أين هاتفي حتى

196
00:10:00,483 --> 00:10:02,884
أليس هذا هو؟

197
00:10:02,919 --> 00:10:04,219
بلا، هذا هو

198
00:10:04,253 --> 00:10:05,720
أعتقد أنني لم أره خلف أزهاري

199
00:10:07,356 --> 00:10:08,924
كيف حالكِ؟

200
00:10:08,958 --> 00:10:11,393
أنا بخير

201
00:10:11,427 --> 00:10:14,596
أعتقد أنها ستكون اسبوعين إضافيين
من الملل وحسب

202
00:10:14,631 --> 00:10:17,132
صحيح
(أهلاً (جانيس

203
00:10:17,166 --> 00:10:18,600
(أهلاً (إيمي

204
00:10:18,635 --> 00:10:20,469
هل لديكِ حسابٌ في تويتر؟

205
00:10:20,504 --> 00:10:24,173
هل لدي حساب في تويتر؟
نعم

206
00:10:24,207 --> 00:10:25,608
،لدي حساب في تويتر

207
00:10:25,642 --> 00:10:27,110
يمكننا أن نتابع بعضنا

208
00:10:27,144 --> 00:10:28,345
حسناً، رائع

209
00:10:28,379 --> 00:10:29,646
سأتركمما معاً لدقيقة

210
00:10:29,680 --> 00:10:30,647
لا، لستِ بحاجةٍ
لفعل ذلك

211
00:10:30,682 --> 00:10:31,982
لا، عليّ أن أذهب

212
00:10:32,017 --> 00:10:33,050
عليّ أن أتفقد سيارتي

213
00:10:33,084 --> 00:10:35,085
لأنه كان لدي بعض المال
الذي يمكن رؤيته بوضوحٍ هناك

214
00:10:35,120 --> 00:10:38,857
لا أريد أن يكسر أحدٌ زجاج سيّارتي

215
00:10:38,924 --> 00:10:40,292
سأعود

216
00:10:42,128 --> 00:10:44,396
فلنقضِ بعض الوقتِ معاً

217
00:10:50,303 --> 00:10:53,539
أين شريكتك في الجريمة؟

218
00:10:55,141 --> 00:10:56,509
إيمي) أين (إيمي)؟)

219
00:10:56,543 --> 00:10:58,845
خرجت للغداء

220
00:10:58,879 --> 00:11:01,281
تزور صديقةً لها في المستشفى

221
00:11:01,315 --> 00:11:06,152
أنظر، إنها شقراء بحالٍ سيئة للغاية

222
00:11:06,187 --> 00:11:09,121
وإن كانت قد لعبت برأسك

223
00:11:09,156 --> 00:11:12,025
فمن الأفضل أن تعترف، حسناً؟

224
00:11:12,059 --> 00:11:15,561
،أنا مسؤول على المكان هنا
أثق بك

225
00:11:15,596 --> 00:11:18,431
ولكن عليك أن تكون صادقاً معي

226
00:11:18,465 --> 00:11:20,733
...أنا

227
00:11:20,768 --> 00:11:23,069
أنا صادقٌ معك

228
00:11:25,506 --> 00:11:27,908
حسناً، أعطيتك فرصة

229
00:11:27,942 --> 00:11:31,511
إسمع، سأبقى هنا لوقتٍ متأخر
هذه الليلة

230
00:11:31,545 --> 00:11:34,181
ولذا قد أستخدم جهازك.. وجهاز (إيمي) كذلك

231
00:11:34,215 --> 00:11:38,085
لذا إن كان هنالك كلمة سر
للدخول على النظام

232
00:11:38,119 --> 00:11:41,355
أبقه مفتوحاً وحسب، حسناً؟

233
00:11:41,390 --> 00:11:44,424
حسناً

234
00:11:48,630 --> 00:11:50,799
هذا حماسيّ للغاية

235
00:11:50,833 --> 00:11:55,104
خلال أسبوعين، ستعطين الحياة
لمولودٍ جديد

236
00:11:55,138 --> 00:11:56,605
أعلم ذلك

237
00:11:56,640 --> 00:11:59,976
ربما سأعطي الحياة لشيء آخر كذلك

238
00:12:00,010 --> 00:12:02,712
ما الذي ستلدينه؟

239
00:12:02,746 --> 00:12:05,448
،أنا أعمل على شيءٍ ما

240
00:12:05,482 --> 00:12:10,252
،وهو ليس حياة

241
00:12:10,287 --> 00:12:13,722
ولكنه ذو معنى
..ومعقّد

242
00:12:13,757 --> 00:12:18,494
،وسأكون قد ولدته
كما يولد الرضيع

243
00:12:18,528 --> 00:12:21,964
ستكون له حياة له بنفسه كذلك

244
00:12:21,998 --> 00:12:25,768
وما ذلك؟

245
00:12:25,802 --> 00:12:27,636
لا أستطيع التحدث معكِ بشأنه

246
00:12:27,670 --> 00:12:30,273
حسناً -
أنا متأسّفة -

247
00:12:30,307 --> 00:12:32,442
لا، لا، لا بأس

248
00:12:42,953 --> 00:12:45,455
أهلاً

249
00:12:48,726 --> 00:12:50,394
ما الذي حدث؟

250
00:12:50,428 --> 00:12:53,497
دوقي) يعلم) -
ماذا؟ يعلم ماذا؟ -

251
00:12:53,531 --> 00:12:55,632
سيبقى بعد العمل
ليجلس على أجهزتنا

252
00:12:55,667 --> 00:12:56,967
وسيكتشف أننا قمنا بتبديل

253
00:12:57,001 --> 00:12:58,602
(قرصك الصلب بقرص (عمر

254
00:12:58,636 --> 00:13:00,337
أعتقد أن علينا الإعتراف له وحسب

255
00:13:00,371 --> 00:13:01,772
إنها مسألة وقت وحسب

256
00:13:01,806 --> 00:13:04,641
أنظر، عندما يجب أن نخبره

257
00:13:04,675 --> 00:13:06,410
عندها يجب أن نخبره بالحقيقة

258
00:13:06,444 --> 00:13:07,678
سنريه الإيميلات

259
00:13:07,712 --> 00:13:09,780
عندما يكتشف أنه
لا يمتلك وظيفة هنا

260
00:13:09,814 --> 00:13:11,482
لن يهتمّ بما كنا نفعله

261
00:13:11,516 --> 00:13:12,883
هذا ما ستفعله

262
00:13:12,917 --> 00:13:14,785
بعد العمل، ستدخل للنظام

263
00:13:14,819 --> 00:13:17,721
وستجد مزيداً من الإيميلات
التي ستجعله يغيّر رأيه

264
00:13:17,755 --> 00:13:19,390
أنا؟ ماذا عنكِ؟

265
00:13:19,424 --> 00:13:21,658
أخبرت (جيف) أني ذاهبة إلى
الحدث معه بعد العمل

266
00:13:21,693 --> 00:13:23,127
هل أنتِ جادّة؟

267
00:13:23,161 --> 00:13:26,196
تايلر) أنت أفضل مني في أمور)
الإختراق هذه

268
00:13:26,231 --> 00:13:28,465
سيكون كل شيء على ما يرام
ابق هادئاً وحسب

269
00:13:28,500 --> 00:13:30,167
...كل

270
00:13:49,621 --> 00:13:52,556
منزلٌ جميل

271
00:13:52,590 --> 00:13:53,991
شكراً لك

272
00:13:54,025 --> 00:13:55,425
(أهلاً، أنا (لوري ديفيد

273
00:13:55,460 --> 00:13:57,561
وأريد أن أشكر الجميع لقدومهم

274
00:13:57,595 --> 00:13:59,229
(واريد أن أشكر (بوب) و (ستايسي

275
00:13:59,264 --> 00:14:01,832
لإستضافتهم هذا الحدث في
منزلهم الجميل

276
00:14:01,867 --> 00:14:03,901
شكراً لك

277
00:14:03,936 --> 00:14:06,570
لو كنتم تعرفون (روبيرتا) كما أعرفها أنا

278
00:14:06,605 --> 00:14:08,739
ستعرفون أنها عسلة اللسان، رزينة

279
00:14:08,774 --> 00:14:11,308
وإنسان متواضعٌ للغاية

280
00:14:11,343 --> 00:14:12,709
ولكن لا تنخدعوا

281
00:14:12,744 --> 00:14:15,879
لأنها قوة طبيعية لا تقهر

282
00:14:15,913 --> 00:14:19,348
إنه من دواعي سروري وفخري

283
00:14:19,383 --> 00:14:21,917
أن أقدّم لكم
(روبيرتا جاكسون)

284
00:14:21,952 --> 00:14:24,954
شكراً جزيلاً

285
00:14:27,357 --> 00:14:29,057
شكراً

286
00:14:29,091 --> 00:14:30,758
(شكراً جزيلاً، (لوري

287
00:14:30,793 --> 00:14:33,428
،أنا متأثرة للغاية
وبي شغفٌ كبير

288
00:14:33,462 --> 00:14:36,665
،الآن، عبر هذه البلاد

289
00:14:36,699 --> 00:14:39,934
هنالك الملايين من الناس
جالسون على كمبيوتراتهم

290
00:14:39,969 --> 00:14:43,839
،ومن حيث أقف
هؤلاء الأشخاص هم جنود

291
00:14:43,873 --> 00:14:46,475
في جيشٍ عالمي يمكن حشده

292
00:14:46,509 --> 00:14:49,645
ليفعل أموراً عظيمة

293
00:14:49,679 --> 00:14:51,380
كمبيوتراتنا تربطنا بطريقةٍ ما

294
00:14:51,414 --> 00:14:53,816
لم يتم ربطنا بها على الإطلاق

295
00:14:53,850 --> 00:14:57,185
،ومن خلال هذا الإتصال
نجد التضامن

296
00:14:57,220 --> 00:15:01,723
،المعلومات، الأمل
التنوير

297
00:15:01,757 --> 00:15:05,360
يمكن للإنترنت أن يكون
مصدراً للخير

298
00:15:05,394 --> 00:15:08,730
يمكننا الآن أن نهزم الإستبداديّة
في الفضاء الإفتراضي

299
00:15:08,764 --> 00:15:11,899
الثورة الكمبيوتريّة

300
00:15:11,934 --> 00:15:15,303
لم يكن لديّ أي خلفية ممتازة
لم يكن لدي أي علاقات

301
00:15:15,337 --> 00:15:17,605
لم يكن لدي شهادة جامعية

302
00:15:17,639 --> 00:15:21,241
،ولكن يجب أن أقول
،في جميع البشرية

303
00:15:21,275 --> 00:15:25,712
أحدثت تغييراً للأفضل

304
00:15:25,746 --> 00:15:27,880
وقد رأيت براهين الأمل من ذلك

305
00:15:27,915 --> 00:15:31,283
رأيت عالماً، بوسعه أن يشفي ويصلح نفسه

306
00:15:31,318 --> 00:15:33,552
إتبعوني لهذا العالم

307
00:15:33,587 --> 00:15:38,691
إنها مجرد نقراتٍ على
أزرارٍ قليلة على لوحة المفاتيح

308
00:15:38,725 --> 00:15:40,559
شكراً جزيلاً

309
00:15:52,472 --> 00:15:54,974
المعذرة
...أردت أن أقول

310
00:15:55,008 --> 00:15:58,177
...أعني، أنا

311
00:15:58,212 --> 00:16:00,913
ليس لدي كلماتٌ حتى
أنا سعيدة للغاية للقائي بكِ وحسب

312
00:16:00,948 --> 00:16:02,181
شكراً جزيلاً

313
00:16:02,216 --> 00:16:06,853
ما كان بوسعكِ فعله عن
.."طريق كمبيوتر في "مونروفيا

314
00:16:06,887 --> 00:16:10,423
يا إلهي... عن طريق
الإنترنت وحسب

315
00:16:10,457 --> 00:16:13,827
وتويتر
...وكل ذلك

316
00:16:13,861 --> 00:16:14,828
،كل ذلك
...هذا

317
00:16:14,862 --> 00:16:15,895
روبيرتا)... أهلاً) - 
أهلاً-

318
00:16:15,930 --> 00:16:17,363
كيف حالكِ؟
تعالي إلى هنا للحظة

319
00:16:17,398 --> 00:16:19,832
دعيني أقدّمكِ لـ(ليزا لانق) من
"منظمة "بيتا

320
00:16:19,867 --> 00:16:20,900
!"بيتا" -
أهلاً -

321
00:16:20,934 --> 00:16:22,201
سعيدة للقائي بكِ

322
00:16:22,236 --> 00:16:24,037
سايمون رييس) ناشط في)
حقوق الحيوانات كذلك

323
00:16:25,305 --> 00:16:27,140
يا إلهي
سعيدة للقائي بكِ

324
00:16:34,581 --> 00:16:37,017
،إن لم يكن هنالك قصّة
سأكون مصدوماً

325
00:16:37,051 --> 00:16:38,785
تأكد من أن آخذ ايميلك، حسناً؟

326
00:16:38,819 --> 00:16:39,953
(إيمي) -
أهلاً -

327
00:16:39,987 --> 00:16:41,821
كيف حالكِ؟
رأيتكِ في الغرفة هناك

328
00:16:41,855 --> 00:16:43,189
أعلم، أنا كذلك

329
00:16:43,223 --> 00:16:44,857
ألم يكن ذلك رائعاً يا رفاق؟.

330
00:16:44,891 --> 00:16:47,226
يا إلهي، يالها من شخصٍ ملهم

331
00:16:47,260 --> 00:16:48,727
كنت وكأني أبكي بشدّة

332
00:16:48,762 --> 00:16:50,996
إيمي) هؤلاء أصدقائي)
(ميشيل رون كولين)

333
00:16:51,030 --> 00:16:53,532
"إنها مع "ليفت
منظمة ضد الفقر

334
00:16:53,566 --> 00:16:55,701
وهذا (دينس دوفي) يكتب
خطابات المحافظ

335
00:16:55,735 --> 00:16:56,936
سعيدة للقائكم

336
00:16:56,970 --> 00:16:58,337
...(وهؤلاء آل (زيكلس
(ريبيكا) و (جوش)

337
00:16:58,371 --> 00:16:59,471
أهلاً -
"قاموا بإنشاء "الإصلاح الكبير -

338
00:17:01,307 --> 00:17:02,975
(هذه (إيمي جيليكو

339
00:17:12,585 --> 00:17:14,085
العالم الجديد

340
00:17:16,422 --> 00:17:18,523
ها هو ذا

341
00:17:21,227 --> 00:17:24,262
،أنا غريبةٌ هنا

342
00:17:24,297 --> 00:17:26,698
...ولكني سأتعلّم لغته

343
00:17:29,402 --> 00:17:33,505
وسأقرأ إشاراته

344
00:17:35,608 --> 00:17:38,710
سيكون مرحبٌ بي فيه

345
00:17:39,645 --> 00:17:42,848
سيكون هذا منزلي

346
00:17:46,920 --> 00:17:50,456
أهلاً، أنا أعرفكِ -
فعلاً؟ -

347
00:17:50,490 --> 00:17:52,492
نعم، تعيشين في "ريفرسايد" أليس كذلك؟

348
00:17:52,526 --> 00:17:53,827
نعم

349
00:17:53,861 --> 00:17:55,362
أعمل في مطعم "تشيلي" أحياناً

350
00:17:55,396 --> 00:17:56,930
قمت بخدمتكِ بعض المرّات

351
00:17:56,964 --> 00:17:58,464
رائع

352
00:17:58,499 --> 00:18:01,967
من الغريب أن أراكِ هنا

353
00:18:06,139 --> 00:18:08,674
،أعطيتها كتاباً
وقامت بتوقيعه لي

354
00:18:10,143 --> 00:18:12,745
،قامت بالتوقيع
أعتقد هنا

355
00:18:12,780 --> 00:18:13,880
سآخذ هذا

356
00:18:13,914 --> 00:18:16,817
شكراً لك -
تفضل -

357
00:18:16,851 --> 00:18:19,253
شكراً
هذه خاصّتي

358
00:18:19,287 --> 00:18:20,220
شكراً

359
00:18:20,255 --> 00:18:21,555
شكراً جزيلاً لدعوتك

360
00:18:21,590 --> 00:18:23,958
بالطبع، أنا سعيد لقدومكِ

361
00:18:23,992 --> 00:18:26,494
لا فكرة لديك عن مدى
احتياجي لذلك

362
00:18:26,528 --> 00:18:27,495
رائع

363
00:18:27,530 --> 00:18:29,998
،ياله من إلهام
،)وبخصوص موضوع (تشارلز زايدن

364
00:18:30,332 --> 00:18:32,600
سنطيح بهذا الرحل

365
00:18:32,634 --> 00:18:34,135
هنالك عقبة صغيرة

366
00:18:34,169 --> 00:18:36,871
لدي ذلك الرئيس الغبي
الذي يراقبني

367
00:18:36,905 --> 00:18:40,775
كما تعلم، يركّز علي ولكن أنا

368
00:18:40,809 --> 00:18:43,544
معك

369
00:18:43,578 --> 00:18:45,179
(هذا رائع (إيمي

370
00:18:45,213 --> 00:18:47,348
أبقيني على إطلاع

371
00:18:47,416 --> 00:18:49,117
سأفعل
تعلم أني سأفعل ذلك

372
00:18:49,151 --> 00:18:51,452
جيد

373
00:18:52,922 --> 00:18:55,056
أهذه سيارتك؟

374
00:18:55,091 --> 00:18:56,024
نعم -
حسناً -

375
00:18:56,058 --> 00:18:58,060
فلنتحدّث قريباً

376
00:18:58,094 --> 00:18:59,428
حسناً، تصبحين على خير

377
00:18:59,462 --> 00:19:02,398
وداعاً

378
00:19:04,167 --> 00:19:05,868
حسناً

379
00:19:09,172 --> 00:19:11,374
،كان ذلك رائعاً
عظيماً جداً

380
00:19:11,408 --> 00:19:12,776
وداعاً

381
00:19:46,812 --> 00:19:48,045
،حسناً
إن كنتِ تريدين الإيميلات

382
00:19:48,080 --> 00:19:50,214
التي تجعل (دوقي) في صفنا
فقد وجدتهم

383
00:19:50,349 --> 00:19:53,684
يقولون عنه أحمق، قذر وليس بكفؤ

384
00:19:53,718 --> 00:19:55,619
يا إلهي (تايلر)، هذا رائع

385
00:19:55,654 --> 00:19:57,488
نعم، ويقولون أنه تافه كذلك

386
00:19:57,522 --> 00:19:59,022
يضحكون على شعره

387
00:19:59,057 --> 00:20:01,124
تايلر) عمل جيّد)

388
00:20:10,235 --> 00:20:13,104
إيمي)، (تايلر)، أيمكن أن)
أراكم في مكتبي؟

389
00:20:22,548 --> 00:20:24,549
تفضّلا

390
00:20:32,223 --> 00:20:33,557
...إذاً

391
00:20:35,125 --> 00:20:38,694
دخلت على اجهزتكم الليلة الماضية

392
00:20:38,729 --> 00:20:41,564
وأعرف ما فعلتموه

393
00:20:41,599 --> 00:20:45,802
،لا أعرف ما الذي تهدفون له
ولكني أعرف أن (عمر) ليس سبب المشكلة

394
00:20:45,836 --> 00:20:49,772
،بل أنتِ
وبإمكاني إثبات ذلك

395
00:20:49,806 --> 00:20:52,041
وأعلم أنك ساعدتها

396
00:20:52,075 --> 00:20:54,477
لا يمكن لعديمة المعرفة
...بالتقنية مثلها

397
00:20:54,511 --> 00:20:56,311
تستطيع اختراق النظام

398
00:20:56,346 --> 00:20:57,980
وتبدّل القرص الصلب وكل ذلك

399
00:20:58,015 --> 00:21:01,384
كلاكما بوضعٍ سيء

400
00:21:02,853 --> 00:21:07,357
هل لديكم أي شيء تقولانه
قبل أن أذهب إلى الموارد البشريّة؟

401
00:21:07,391 --> 00:21:09,893
في الحقيقة، (دوقي)، نعم

402
00:21:09,928 --> 00:21:11,428
...هنالك الكثير من الأمور التي

403
00:21:11,463 --> 00:21:13,797
لا أريد أن أسمعها

404
00:21:13,832 --> 00:21:16,100
ماذا؟ ألم تعتقدا أني سأكتشف
الهراء الذي كنتما تفعلانه؟

405
00:21:16,134 --> 00:21:21,205
إيمي) هل كنت تعتقدين)
أني أحمق لعين أو غبي؟

406
00:21:21,240 --> 00:21:22,941
خمّني ماذا؟

407
00:21:22,975 --> 00:21:24,842
يمكن أن تغادرا

408
00:21:27,279 --> 00:21:28,813
،اللعنة
أين هي الإيميلات؟

409
00:21:28,847 --> 00:21:31,315
إنها على مكتبي

410
00:21:34,620 --> 00:21:37,021
هيّا، هاتها

411
00:21:45,531 --> 00:21:47,899
دوقي) قبل أن تذهب إلى الأعلى)

412
00:21:47,933 --> 00:21:50,435
أرجوك إقرأ هذه الأوراق

413
00:21:50,469 --> 00:21:52,403
أرجوك

414
00:21:56,508 --> 00:21:58,710
...قبل أن

415
00:21:58,744 --> 00:22:00,045
أتعلم ماذا؟

416
00:22:00,079 --> 00:22:01,980
قبل أن نذهب إلى الأعلى

417
00:22:02,015 --> 00:22:03,682
خذ دقيقة لتقرأ الباقي

418
00:22:03,716 --> 00:22:06,051
سيغلقون "كوجنتيفا"؟ -
أعلم، أعلم -

419
00:22:06,086 --> 00:22:08,120
سيتم التخلص منّا جميعاً

420
00:22:08,154 --> 00:22:09,488
ولم يقوموا بإستشارتك

421
00:22:09,522 --> 00:22:11,690
!لا، لم يقوموا بإستشارتي -
صحيح -

422
00:22:11,724 --> 00:22:12,725
يعتقدون أني أحمق

423
00:22:12,759 --> 00:22:16,028
...صحيح
إنها مشكلة في علاقتنا

424
00:22:16,062 --> 00:22:18,497
فلنذهب للخارج لثوانٍ

425
00:22:24,637 --> 00:22:27,206
لا، تعال، تعال هنا

426
00:22:28,108 --> 00:22:30,543
والآن إهدأ وحسب

427
00:22:31,712 --> 00:22:35,481
أتمازحني؟

428
00:22:35,516 --> 00:22:37,817
لا يحترمونك، أليس كذلك؟

429
00:22:37,851 --> 00:22:40,720
ما مشكلة شعري اللعين؟

430
00:22:40,755 --> 00:22:42,022
،أعتقد أنه يبدو رائعاً

431
00:22:42,056 --> 00:22:43,823
ولا أعتقد أنك غير كفؤ

432
00:22:43,858 --> 00:22:45,725
أنت كفؤ

433
00:22:45,759 --> 00:22:49,195
اللعنة على هذا

434
00:22:49,229 --> 00:22:51,430
طوال الوقت كنت أعمل هناك

435
00:22:51,465 --> 00:22:52,798
أعتقدت أن لديّ بعض القوّة

436
00:22:52,832 --> 00:22:55,200
إعتقدت أني شخص ما
ليس لدي أي شيء

437
00:22:55,234 --> 00:22:58,169
هذا ليس صحيحاً

438
00:23:00,272 --> 00:23:02,440
لا تزال لديك قوة

439
00:23:02,474 --> 00:23:04,742
لا

440
00:23:04,776 --> 00:23:07,644
يعتقدون أني أحمق

441
00:23:07,679 --> 00:23:11,481
أعرف شعورك

442
00:23:11,515 --> 00:23:14,350
هذه الشركة شريرة

443
00:23:14,385 --> 00:23:18,454
هذا سبب إختراقي للنظام

444
00:23:18,488 --> 00:23:21,957
أنا أحاول الإطاحة بهم

445
00:23:21,991 --> 00:23:24,693
ساعدني

446
00:23:24,727 --> 00:23:29,198
أعطيناهم أفضل سنواتِ حياتنا

447
00:23:29,233 --> 00:23:32,034
ويعاملوننا ككلاب؟

448
00:23:32,068 --> 00:23:36,705
يسخرون منا؟
يضحكون علينا؟

449
00:23:36,740 --> 00:23:40,310
ما فائدة الولاء؟

450
00:23:40,344 --> 00:23:45,715
دوقي) يسمّونك قذراً)

451
00:23:45,750 --> 00:23:48,518
فلنقلب الطاولة عليهم

452
00:24:21,050 --> 00:24:22,350
أغلقي الباب

453
00:24:36,700 --> 00:24:37,933
أنا معكم

454
00:24:37,968 --> 00:24:41,504
،تريدون مخترقاً ممتازاً
أنا أفضل الموجودين

455
00:24:41,538 --> 00:24:44,274
أستطيع أن أعطيكم ما تشاؤون

456
00:24:44,308 --> 00:24:48,378
لم يجعلوني نائباً على
،أنظمة التشغيل من غير سبب

457
00:24:48,413 --> 00:24:49,947
بغض النظر عمّا قرأته

458
00:24:49,981 --> 00:24:51,649
(هذا رائع، (دوقي

459
00:24:51,683 --> 00:24:53,383
،هذا رائعٌ للغاية

460
00:24:53,418 --> 00:24:56,220
والأمر لا يتعلّق بالإنتقام
وحسب، حسناً؟

461
00:24:56,254 --> 00:24:58,055
نحن نقوم بفعل خيرٍ
فعلاً هنا

462
00:24:58,089 --> 00:25:00,057
"عن طريق فضح "آبادون -
لا، لا يهمني ذلك -

463
00:25:00,092 --> 00:25:01,192
لا يهمني أيّ من ذلك

464
00:25:01,226 --> 00:25:02,326
أريد أن أسحق هؤلاء
الأشخاص وحسب

465
00:25:02,360 --> 00:25:04,461
أريد أن أسحق هذه الشركة بأكملها

466
00:25:04,496 --> 00:25:05,763
أعني، ما الذي لدي لأخسره؟

467
00:25:05,797 --> 00:25:07,832
سيفصلونني على كل حال، صحيح؟

468
00:25:07,866 --> 00:25:10,735
أتعلمين، لطلاما كنت متمرداً
في قلبي

469
00:25:10,769 --> 00:25:14,805
لم أتعلم مطلقاً كيف استغلّ ذلك

470
00:25:14,840 --> 00:25:17,908
هذا يجعلنا كلانا إذاً

471
00:25:17,943 --> 00:25:20,711
نعم

472
00:25:43,802 --> 00:25:44,735
نعم؟

473
00:25:44,769 --> 00:25:47,104
لديّ أخبار مبشّرة

474
00:25:47,138 --> 00:25:48,405
كان علي مشاركتها معك

475
00:25:48,439 --> 00:25:50,507
رئيسي معنا

476
00:25:50,542 --> 00:25:51,875
سيساعدنا فعلاً

477
00:25:51,910 --> 00:25:53,077
سيساعدنا في الحصول
على المعلومات

478
00:25:53,111 --> 00:25:55,379
التي تريدها عن (زايدن)، وكل شيء -
فعلاً؟ -

479
00:25:55,414 --> 00:25:57,581
هنالك طبخة على النار

480
00:25:57,616 --> 00:25:59,550
هذا رائع للغاية

481
00:25:59,584 --> 00:26:00,918
،هذا مثير للغاية
(إيمي)

482
00:26:00,953 --> 00:26:01,986
،هذا عظيم
،ولكن إسمعي

483
00:26:02,020 --> 00:26:03,087
سأتصل بكِ لاحقاً، حسناً؟

484
00:26:03,121 --> 00:26:05,556
إنتهى التقرير الذي كتبته
(عن (روبيرتا

485
00:26:05,590 --> 00:26:07,224
بإختياره لنشره "HuffingtonPost" وقامت

486
00:26:07,258 --> 00:26:08,425
لذا فالوضع مضطرب هنا

487
00:26:08,460 --> 00:26:09,626
حسناً، لا بأس

488
00:26:09,661 --> 00:26:10,695
أتمانعين ان اتصلك بك لاحقاً؟

489
00:26:10,729 --> 00:26:12,130
يا إلهي، أنا متحمّسة للغاية

490
00:26:12,165 --> 00:26:14,699
،لأنه شيء عظيم
ولكن لا بأس

491
00:26:15,734 --> 00:26:17,635
في الحقيقة، سأجد الرابط
"وسأقوم بـ"إعادة تغريده

492
00:26:17,669 --> 00:26:19,270
لإنني إنضممت لتويتر البارحة

493
00:26:19,304 --> 00:26:21,038
يجب أن تتابعني -
حسناً، سأفعل -

494
00:26:21,073 --> 00:26:22,640
أحدّثك لاحقاً، وداعاً

495
00:26:34,287 --> 00:26:37,255
إنضممت للعالم الجديد

496
00:26:38,223 --> 00:26:41,059
،تعلّمتُ لغته

497
00:26:41,093 --> 00:26:44,595
النقر والوميض
والرنين

498
00:26:44,630 --> 00:26:50,468
...أقرأ إشاراته
كهربائيّة، غير مرئيّة

499
00:26:50,503 --> 00:26:56,342
في هذا العالم، الوديعون مثلي
سينهضون أخيراً

500
00:26:56,376 --> 00:27:01,081
والمشوّش سيصبح واضحاً

501
00:27:01,115 --> 00:27:06,687
...والقوّي سيخضع

502
00:27:10,692 --> 00:27:13,394
وسنتحدّ جميعاً

503
00:27:13,428 --> 00:27:17,064
في مجرىً واحد

504
00:27:26,608 --> 00:27:28,877
،العالم الجديد

505
00:27:28,911 --> 00:27:31,813
...قريبٌ للغاية

506
00:27:33,215 --> 00:27:36,284
يمكنك سماع طنين ملائكته

507
00:27:40,944 --> 00:27:43,344
"الثورة تبدأ من هنا"

508
00:27:43,359 --> 00:27:45,126
إنه هنا

509
00:27:47,697 --> 00:27:49,064
تابعوني

510
00:27:50,199 --> 00:27:51,732
تابعوني

511
00:27:51,932 --> 00:27:55,232
@p3qeel