4 00:01:37,602 --> 00:01:39,704 هيا 11 00:02:28,153 --> 00:02:32,957 تحلّوا بالصمت و اتركوا الروماني يقل ما في جعبته 13 00:02:36,061 --> 00:02:48,506 لطالما عرفت الجمهورية و تراقيا ما يُفَرّقْهما لذا لنوحد جهودنا في قضيةٍ عادلة هذه المرة 18 00:02:48,573 --> 00:02:57,114 لقد انتهكت حرمة أرضنا و ها أنت تمد يدك طالباً مساعدتنا , أليس كذلك؟ 21 00:02:57,182 --> 00:03:02,191 لسنا نحن من يمد يطلب ...المساعدة , إني هنا لأعلمكم 21 00:03:02,199 --> 00:03:07,191 بأن (ميثراداتيس) قد غزا الحدود الشرقية من البحر الأسود 25 00:03:07,259 --> 00:03:09,960 إنه بعيدٌ عن قُرانا 26 00:03:10,028 --> 00:03:22,139 لكن الداشيون إستغلوا هذه الفرصة و ها هي جموعهم البربرية تتكدس على مقربة منكم 30 00:03:22,207 --> 00:03:23,841 و كم يبلُغُ جمعهم ؟ 31 00:03:23,909 --> 00:03:35,486 بالآلاف , لذا أنصحكم بالإنحياز لروما و الإنضمام لحملتنا عليهم 35 00:03:35,554 --> 00:03:38,889 إلى أيّ مدى ؟ 37 00:03:42,327 --> 00:03:43,861 النصر 38 00:03:43,929 --> 00:03:56,907 و كيف يُقاس نصرك هذا !؟ , لقد أغاروا علينا قبلاً و الأمر بينكما كمدّ البحر و جزره 43 00:03:56,975 --> 00:04:01,312 إنه يقول الحقيقة رغماً أن كلامه في غير آوانه 45 00:04:01,379 --> 00:04:13,023 لو إنحزنا لروما فلابد أن يكون الهدف واضحاً : ألا و هو قتل كل الداشيون 49 00:04:17,262 --> 00:04:20,865 لك هذا 49 00:04:25,262 --> 00:04:34,865 || سبارتاكوس: الدمـ والرمال || | الحلقة الأولى: الثعبان الأحمر | 50 00:04:38,950 --> 00:04:42,019 أقرر المجلس ؟ 51 00:04:42,087 --> 00:04:45,823 إننا ماضون للحرب 52 00:04:45,891 --> 00:04:48,125 لقد تضرعت للآلهة بأن تبارك سيفك 53 00:04:52,597 --> 00:04:56,200 لن يكون هناك سببٌ لإستخدامه مجدداً عندما نهزم الداشيون 55 00:04:58,303 --> 00:05:00,604 و ما كان ليكون نفع زوجي إذن بدون سيفه !؟ 56 00:05:03,074 --> 00:05:09,146 الرعي و الزراعة و بناء أسرة 58 00:05:17,222 --> 00:05:18,956 ألن تقاتل بعدئذٍ ؟ 59 00:05:19,024 --> 00:05:22,326 كلا , لأبقينّ بجوارك للأبد 60 00:05:31,436 --> 00:05:33,804 متى ستنفرون للقتال ؟ 61 00:05:33,872 --> 00:05:36,905 عندما يُسفر الصبح عن وجهه 62 00:05:40,679 --> 00:05:46,350 تعال للفراش إذن , لأحظين بأغلبها إن كانت ليلتنا الأخيرة معاً 66 00:06:33,231 --> 00:06:35,065 كنت أتوقع بأن أجد زوجتي بجانبي عندما أستيقظ 67 00:06:36,635 --> 00:06:42,606 لقد إستيقَظَتْ باكراً لتدعو بأن يظل زوجها معها 69 00:06:44,776 --> 00:06:46,176 ظننتنا إتفقنا 70 00:06:46,244 --> 00:06:54,752 نعم , لكن الآلهة أتتني البارحة في نومي 73 00:06:54,819 --> 00:06:56,387 و ماذا أرتكِ ؟ 74 00:06:56,454 --> 00:07:06,196 أرتني زوجي راكعاً أمام ثعبانٌ أحمرٌ عظيم و الحياة تتلاشى من عروقه 77 00:07:06,264 --> 00:07:08,165 و ماذا فهمتِ من هذا ؟ 78 00:07:08,233 --> 00:07:15,205 إنه تحذير بأنّك لو ذهبت للحرب فإنّ قدرٌ يجمع بين التعاسة و العظمة ينتظرك 81 00:07:19,978 --> 00:07:29,186 الداشيون يعبدون ذئب الجبال لا الثعابين , إنها فقط أضغاث أحلام 84 00:07:29,254 --> 00:07:30,321 فإن كانت رؤيا ؟ 85 00:07:30,388 --> 00:07:49,306 لقد عاهدتكِ بأن الآلهة نفسها لن تفرقنا , لأعودنّ إليك 91 00:07:53,278 --> 00:07:57,781 الليالي تزداد برداً من كان ليدفئني سواك ؟ 93 00:08:01,386 --> 00:08:03,187 ارفعي ثوبكِ 94 00:08:19,671 --> 00:08:25,641 أبقيني قريباً من فخذيك كي لا ننسى بعضنا بعضاً و عندئذٍ لن نشعر بالبرد 96 00:08:43,995 --> 00:08:46,897 اُقتلهم كلهم 97 00:08:46,965 --> 00:08:48,031 لأجلكِ 98 00:09:28,840 --> 00:09:30,541 هجوم 101 00:09:47,592 --> 00:09:49,359 فلتتماسكوا 103 00:09:55,099 --> 00:09:59,770 لأضاجعنّ نسائكم !! كلهنّ 106 00:10:04,642 --> 00:10:06,710 أين الرومان ؟ 107 00:10:12,484 --> 00:10:14,618 لا ترحموا هؤلاء المخنثين 112 00:11:00,932 --> 00:11:03,867 إلى الأمام أيها الرومان 113 00:11:09,707 --> 00:11:11,041 إلى أين تهرعون ؟ 114 00:11:13,578 --> 00:11:15,546 لقد تأخرتم قليلاً 115 00:11:15,613 --> 00:11:17,347 لقد وصلوا لتوهم 116 00:11:56,154 --> 00:11:57,955 طعم خرائي أفضل من هذا 117 00:11:58,022 --> 00:12:01,858 لقد طهوت ما أعطوه لنا !! الأحشاء و العظام 119 00:12:01,926 --> 00:12:04,795 ...بينما الرومان يستمتعون باللحم 120 00:12:04,862 --> 00:12:11,868 ننال فتات الطعام و الغنائم بينما نحن وقود المعركة 122 00:12:13,338 --> 00:12:19,042 ربما يخرج (جلابر) من خيمته الدافئة !ليجد كلابه الثراسية قد عادت للبرية 125 00:12:23,281 --> 00:12:24,748 أتود أن تقول شيئاً ؟ 126 00:12:26,150 --> 00:12:27,484 نعم 127 00:12:27,552 --> 00:12:29,286 و ما عساك ستقول ؟ 128 00:12:29,354 --> 00:12:35,525 ما قُلتُهُ و قلناه كلنا للرومان بأن نرد الداشيون على أعقابهم 131 00:12:35,593 --> 00:12:37,227 إنا نستطيع الدفاع عن أرضنا 132 00:12:37,295 --> 00:12:43,867 لقد أعطينهم وعداً و في قريتي للوعد قيمته 134 00:12:43,935 --> 00:12:53,977 قريتك !؟ ألهذا أنت هنا !؟ لتدافع عن قريتك ؟ أم أنّ مبتغاك هو إبهار حبيبتك بقصص الحرب ؟ 138 00:13:02,587 --> 00:13:05,000 لقد كِدتُ اُصيب ...كبد الحقيقة أليس كذلك ؟ كل هذا 138 00:13:05,001 --> 00:13:13,797 الكلام الكبير عن الشرف و الوعود يدور في فلكٍ حول ثديي إمرأة و فرجها 142 00:13:42,527 --> 00:13:43,727 المندوب هنا 143 00:13:47,398 --> 00:13:55,806 المندوب يريد متطوعة لإستكشاف الجبهة الأمامية أنت! , نريد تقريراً مع شروق الشمس 146 00:13:55,873 --> 00:13:58,241 أو ستحرمون من الطعام أثناء ذهابكم 147 00:14:00,178 --> 00:14:02,279 كلمة "من فضلكم" كانت لتفي بالغرض 148 00:14:02,346 --> 00:14:04,648 سننهي نقاشنا لاحقاً 149 00:14:16,828 --> 00:14:19,096 و في حال متنا ؟ 150 00:14:19,163 --> 00:14:23,033 حالئذٍ سيتحسس حذائي ! طريقه لمؤخرتك في الحياة الأخرى 151 00:14:54,281 --> 00:14:55,448 (إليثيا) 152 00:14:55,516 --> 00:14:58,785 كنت لأكون أرملة لو كان هناك قاتلاً بدلاً مني 154 00:15:00,054 --> 00:15:03,056 لكم يجب أن أظل في حدادٍ قبل أن أتزوج مجدداً ؟ 156 00:15:03,124 --> 00:15:07,727 لقد تجاوزت الخطوط الحمراء النساء ممنوعات أثناء التخييم 158 00:15:07,795 --> 00:15:08,828 لقد كنتُ حذرة 159 00:15:08,896 --> 00:15:09,996 ليس أنتِ ؟ 160 00:15:10,064 --> 00:15:19,305 لقد ساعدني رجلك على تجاوز الحراسات بعد أن هددته بأني سأتهمه بالتحرش بي 164 00:15:26,347 --> 00:15:28,681 هل يعلم والدكِ بأنكِ في (ثراسيا)؟ 165 00:15:28,749 --> 00:15:36,890 إنه مشغول بمؤامراته مع أعضاء مجلس (الشيوخ الآخرين, إنه يظنني لازلت في (كابوا 168 00:15:36,957 --> 00:15:40,560 لم تمطر السماء مُذ دهرٍ هناك 170 00:15:42,096 --> 00:15:43,796 كان من الأصوب أن تُعلميني 171 00:15:43,864 --> 00:15:46,633 ما كنت لتسمح لي بالقدوم 172 00:15:46,700 --> 00:15:48,635 إني في خضم حرب 173 00:15:48,702 --> 00:15:56,209 لقد جلبت لك هدية ستذكرك بروما 175 00:15:56,277 --> 00:15:58,178 نبيذ سِستي 176 00:15:58,245 --> 00:16:03,449 دعني أملأ لك كأساً بينما تحدثني عن حربك هذه 178 00:16:03,517 --> 00:16:12,659 إنها قصة قصيرة , (ميثراداتيس) و جيش العهر الإغريقي خاصته يضغطون على قواتنا شرقاً 181 00:16:12,726 --> 00:16:19,532 و أنا هنا أنتظر , أحمي الحدود الشمالية برفقة هؤلاء البرابرة 184 00:16:21,035 --> 00:16:26,739 (لو إنتصرت على (ميثراداتيس لأصبحت أسطورة في روما 186 00:16:26,807 --> 00:16:29,676 إن (ماركوس اوريليوس كاتا) من يقود الحملة 187 00:16:29,743 --> 00:16:31,544 إنه يسرق أمجادك 188 00:16:31,612 --> 00:16:33,999 إنه القنصل , و القنصل من يسرق الثمرة دائماً 189 00:16:35,349 --> 00:16:43,489 سيصاب أبي بخيبة أمل , لقد امّن هذا المنصب لك ليسطع نجمك , و لكن ها أنت آفلٌ هنا 192 00:16:43,557 --> 00:16:45,525 إني أفعل ما أستطيعه 193 00:16:49,530 --> 00:17:02,742 بالطبع , لكنني أشتهيك هناك , أبي يخطط لعروضٍ للمصارعين هي محط أنظار كل (كابوا) الآن 198 00:17:02,810 --> 00:17:04,644 لم أنتبه أن الإنتخابات على الأبواب 199 00:17:04,712 --> 00:17:13,987 نعم , لو سارت الأمور على نحوٍ أفضل لكان بإمكانك أن تكون بجانبه 202 00:17:14,054 --> 00:17:15,922 ! لو 203 00:17:16,957 --> 00:17:32,639 كلمة " لو " تجعل الأجواء كئيبة أقبل , فأنت ما تذوقت هديتك بعد 205 00:18:30,664 --> 00:18:31,864 إنهم يفككون معسكرهم 206 00:18:31,932 --> 00:18:37,170 يا لهم من جبناء, يفرون 208 00:18:37,237 --> 00:18:42,041 لو إنسحبوا لكانوا اتجهوا شمالاً و لكن مشاعلهم تشير للغرب 211 00:18:42,109 --> 00:18:43,643 الغرب ؟ 212 00:18:43,711 --> 00:18:50,383 إنهم ماضون لمهاجمة القرى أسفل الممر الجبلي ,... قرانا 214 00:18:50,451 --> 00:18:52,185 هؤلاء المخنثون 215 00:18:54,288 --> 00:18:59,000 لن يصلوا للقرى إلا بعد أربعة أيام على الأكثر 215 00:18:59,288 --> 00:19:03,830 النساء و الأطفال و المؤونة عرضة للخطر 219 00:19:06,700 --> 00:19:14,607 من السهل أن تُخدع ليلاً في الجبال كان الأجدر بأن اُرسِلَ رومانياً ليقيّم الموقف 222 00:19:14,675 --> 00:19:17,176 أرسل الآلهة أنفسهم و سيقولون لك الشئ نفسه 223 00:19:20,381 --> 00:19:21,881 انصرفا 224 00:19:21,949 --> 00:19:23,716 لو تحركنا عند الظهر ....فمن الممكن أن 225 00:19:23,784 --> 00:19:26,052 ! انصرفا 226 00:19:43,637 --> 00:19:45,071 البرابرة يتجهون غرباً 227 00:19:45,139 --> 00:19:46,506 هكذا يبدو 228 00:19:46,573 --> 00:19:51,244 إنهم يتجهون بعيداً عن (ميثراداتيس) و المجد الذي تستحقه 230 00:19:55,549 --> 00:19:56,816 (عودي إلى (كابوا 231 00:19:59,753 --> 00:20:05,558 و أبي ؟ كيف سيقيّم زوج ابنته ؟ 233 00:20:09,997 --> 00:20:15,168 بتمثال ضخم يرتفع فوق أعداء روما 234 00:20:20,641 --> 00:20:25,011 يا له من روماني شاذ متكبر مغرور كل شئ إلا أن يتهمنا بالكذب 236 00:20:25,078 --> 00:20:26,012 كيف تأكدت من ذلك ؟ 237 00:20:26,079 --> 00:20:30,616 لقد سمعت ما قاله , و كأنه يتحدث لأطفال 240 00:20:30,684 --> 00:20:33,119 لا , لا عن الأولاد كيف علمت بأنه يفضلهم ؟ 241 00:20:33,187 --> 00:20:34,520 الآن من يضحك ؟ 242 00:20:34,588 --> 00:20:37,156 "حسناً , هناك شئٌ "يداعب مؤخرة حنجرتي 243 00:20:37,224 --> 00:20:39,826 (لابد و أنه قضيب (جلابر !! وقد دخل فمك 244 00:20:39,893 --> 00:20:43,162 لو أراد أن يرسل رجاله فدعه فلن يتغير مسار الداشيون 246 00:20:43,230 --> 00:20:48,100 إنه غبي متغطرس و هنا يكمن خطره , غبيٌ بلقب مندوب 248 00:20:48,168 --> 00:20:53,806 نعم , لكن لديه حدس لا يضاهي عندما يتعلق الأمر بالنبيذ 250 00:20:53,874 --> 00:20:55,041 أسرقت نبيذه ؟ 251 00:20:55,108 --> 00:20:58,211 لقد إستعرته فقط و اُخطط لإعادته قريباً 252 00:21:24,872 --> 00:21:25,838 انهض 253 00:21:25,906 --> 00:21:27,373 اللعنة عليك 254 00:21:27,441 --> 00:21:28,708 الرومان يطلقون النداء 255 00:21:28,775 --> 00:21:31,177 اللعنة على الرومان و أبواقهم 256 00:21:31,245 --> 00:21:36,315 إنهض أيها السكران يبدو أن المندوب اكتسب أخيراً حدساً حربياً 258 00:21:36,383 --> 00:21:39,719 أتبقى من النبيذ شيئاً ؟ 259 00:21:39,786 --> 00:21:43,022 ! في بطنك , ربما - ربما تُعيد ما تبقى الآن - 261 00:21:44,024 --> 00:21:46,259 كم تبعد بداية الممر الجبلي ؟ 262 00:21:46,326 --> 00:21:50,263 لو مشينا بهمة فسنصل بعد ثلاثة أيام 264 00:21:50,330 --> 00:21:52,265 الشراب كان ليستحثني 265 00:21:54,434 --> 00:21:58,337 قريتي تقع غرباً ....سأعطيك نبيذي بعد أن 267 00:21:58,405 --> 00:22:04,544 غرباً !؟ , إنا ماضون (شرقاً لنخوض قتالاً ضد (ميثراداتيس 269 00:22:04,611 --> 00:22:06,512 هل أرسل المندوب رجاله لإستكشاف الجبهة الأمامية ؟ 270 00:22:06,580 --> 00:22:08,548 و كيف لي أن أعلم ؟ 271 00:22:08,615 --> 00:22:15,087 إنهم ينفخون في أبواقهم مرحباً بكم في الجيش الإضافي 274 00:22:29,736 --> 00:22:31,938 هلاّ منحتني دقيقة من وقتك أيها المندوب 275 00:22:32,005 --> 00:22:35,675 تحركوا , إننا ماضون شرقاً 276 00:22:35,742 --> 00:22:38,844 بالتأكيد إنك تعني غرباً باتجاه تقدم الداشيون 277 00:22:38,912 --> 00:22:54,760 ضرورتنا الملحة هو (ميثراداتيس) , و أنتم إنحزتم لروما , و أنا ممثلها فتجهزوا للإنطلاق شرقاً 283 00:23:04,137 --> 00:23:05,438 كلا 284 00:23:08,208 --> 00:23:10,710 أتعصى مندوبك ؟ 285 00:23:10,777 --> 00:23:17,817 لقد عاهدتكم على قتال الداشيون لا الإتجاه شرقاً باتجاه البحر الأسود 287 00:23:17,884 --> 00:23:20,152 ستتحرك حيثما أمرتك 289 00:23:29,563 --> 00:23:31,364 اقتلوهم 290 00:23:32,466 --> 00:23:33,633 انتظروا , انتظروا 293 00:23:56,323 --> 00:23:57,957 اقذفه , اللعنة عليك 295 00:24:14,808 --> 00:24:16,976 ما الذي فعلته أيها الغبي ؟ 296 00:24:17,044 --> 00:24:19,645 لقد فعل ما كان لابد من فعله 297 00:24:19,713 --> 00:24:25,418 تفرقوا وليذهب كُلٌ في طريقه 301 00:24:27,854 --> 00:24:29,155 ماذا بخصوص المندوب ؟ 302 00:24:32,059 --> 00:24:36,128 دعه في الطين 311 00:26:59,039 --> 00:27:00,673 القرية 312 00:27:11,484 --> 00:27:14,887 لابد أن نذهب , الآن 313 00:27:37,010 --> 00:28:00,065 ما لحقونا , لقد كُنتِ محقة ما كان صواباً أن أغادر 315 00:28:03,136 --> 00:28:07,640 لقد أعطيت عهداً لكن الرومان نكثوا عهودهم 317 00:28:12,279 --> 00:28:14,246 لقد جُرِحت 318 00:28:14,314 --> 00:28:15,748 ليس بجرحٍ كبير - دعني أرى - 320 00:28:20,954 --> 00:28:22,388 لهجتكِ مخيفة 321 00:28:22,455 --> 00:28:23,999 من المفترض أنك اعتدت عليها بعد كل هذا الوقت 322 00:28:33,133 --> 00:28:34,099 إني بخير 323 00:28:36,703 --> 00:28:39,171 بالطبع , فاثبت 324 00:28:54,454 --> 00:29:01,293 لقد إنتهى أمر أحبائنا في القرية , أليس كذلك ؟ 327 00:29:04,397 --> 00:29:15,507 سنتجه جنوباً , فهناك كُنتُ ذات مرة فلن يتجرأ الداشيون على المضي قدماً 331 00:29:20,914 --> 00:29:21,914 ماذا عن الرومان ؟ 332 00:29:24,684 --> 00:29:27,853 ما يهمهم هو (ميثراداتيس) في الشرق 333 00:29:33,059 --> 00:29:34,126 وجهتنا الجنوب إذن 334 00:29:39,866 --> 00:29:42,067 أتمني لو كُنتُ ألف رجل 335 00:29:56,816 --> 00:30:07,092 لقد فعلت ما بوسعك لقد عدت لأجلي , مخاطراً بحياتك 338 00:30:16,169 --> 00:30:19,238 لا حياة بدونك 339 00:32:33,907 --> 00:32:41,613 ممثلي مات, و نصف القوات الإضافية اختفت و(روما) تستدعيني للعودة و كله بسبب 342 00:32:41,681 --> 00:32:44,783 إني أتحمل مسئولية أفعالي .....لكن زوجتي 343 00:32:44,851 --> 00:32:49,087 حُكم عليها بالإستعباد !بسبب إخلاص زوجها 346 00:32:54,160 --> 00:33:01,266 روما تُظل هذا العالم و أنت أيها الثراسي ستلقى حتفك تحت ظلها 349 00:33:26,626 --> 00:33:31,530 من الجيد أن تنضم لنا لقد ظننتك ميتاً 351 00:33:31,598 --> 00:33:34,766 رائحته كرائحة الموتي هذا الغبي 353 00:33:37,839 --> 00:33:41,306 ترفق بنفسك لقد كنت غائباً عن الوعي لأيام 354 00:33:46,379 --> 00:33:48,113 أنحن في البحر ؟ 355 00:33:48,181 --> 00:33:53,452 نعم , في البحر الإدرياتيكي (متجهون لـ(كابوا 357 00:33:53,519 --> 00:33:55,721 (سورا) 358 00:33:55,788 --> 00:33:58,257 زوجتك ؟ 359 00:33:58,324 --> 00:33:59,458 لقد أخذها الرومان 360 00:34:02,929 --> 00:34:06,198 من الأفضل أن تنساها إذن 361 00:34:42,302 --> 00:34:46,538 ماذا لو كُنتُ قاتلاً ؟ 362 00:34:46,606 --> 00:34:49,341 أبي في المدينة سيعود قريباً 363 00:34:49,409 --> 00:34:51,076 و كم يبلغ هذا "القليل" ؟ 364 00:34:51,144 --> 00:34:54,680 إنه ليس راضٍ عنك 365 00:34:54,747 --> 00:34:56,815 و إبنته ؟ 366 00:34:56,883 --> 00:35:03,722 إنها تفتقد زوجها , لكنها تخشى من أنه مقبلٌ على الغياب مجدداً 368 00:35:08,194 --> 00:35:11,129 المباريات التي (يقدمها والدك لأهل (كابوا 369 00:35:11,197 --> 00:35:12,898 ستبدأ غداً 370 00:35:12,965 --> 00:35:13,965 الوليمة الليلة , أليس كذلك ؟ 371 00:35:14,033 --> 00:35:17,035 نعم , إنها لخدمة أغراضه في المدينة 372 00:35:17,103 --> 00:35:19,638 كنت لأريد أن أحظى بكلمةٍ معه 373 00:35:19,706 --> 00:35:25,576 سيتطلب الأمر أكثر من .... كلمة لتحظي بثقته مجدداً 374 00:35:25,644 --> 00:35:30,415 إنهم يتساءلون بمجلس الشيوخ عن سر عودتك المبكرة 376 00:35:33,853 --> 00:35:36,688 تشجيع الجماهير سوف يُلجم ألسنتهم 377 00:35:36,756 --> 00:35:41,326 و كيف ؟ 378 00:35:41,394 --> 00:35:49,601 عندما يبصروا شيئاً لم يروه قبلاً , دمٌ ثراسي يُراق في ساحة المجالدة 380 00:35:49,669 --> 00:35:56,708 و عندها قلوب الجماهير - و أعضاء مجلس الشيوخ سيتوسلون حينئذٍ - 382 00:35:56,776 --> 00:35:57,876 اغربن عن وجهي 384 00:36:01,881 --> 00:36:04,983 من الصواب أن أبيع الكثير منكنّ للمناجم 385 00:36:05,051 --> 00:36:08,787 لقد عاد أبي و هو في أفضل حال 386 00:36:08,855 --> 00:36:10,989 ....لو رفض أن يؤيد نواياي 387 00:36:11,057 --> 00:36:16,161 لن يرفض نوايا إبنته إذن عندما يبصر دموعها 389 00:36:41,788 --> 00:36:51,196 أيها الضيوف الموقرون يا له من شرف لاسم عائلة (ألبينيوس) بوجودكم هنا 393 00:36:56,436 --> 00:37:06,545 حضوركم يُشرّف ذكرى أسلافي , و يُبهج ابنتي 396 00:37:08,548 --> 00:37:21,259 لأكافئنّ حضوركم بماءٍ من روما نفسها , و بدمٍ يراق في ساحة المجالدة 400 00:37:25,932 --> 00:37:42,147 (كوينتوس لينتولس باتياتوس) تقدم , و قدّم مجالديك 403 00:37:45,585 --> 00:37:52,757 (شرفاً للسيناتور (ألبينيوس) و أهل (كابوا أقدم لكم (باركا) وحش قرطاج 406 00:37:57,129 --> 00:38:07,439 و بطل بلاد الغال (كريكسوس) , أسطورة الدم و الرمال , الذي لم يُهزم قط 409 00:38:12,545 --> 00:38:15,146 (شكراً جزيلاً لـ(باتياتوس 410 00:38:24,524 --> 00:38:30,495 و الآن لـ(ماركوس ديشيوس سولونيوس) وقرابينه 414 00:38:41,641 --> 00:38:43,542 اُعطيكم ستاً من أفضل رجالي 417 00:38:54,287 --> 00:38:56,421 إنه عار على المهنة 418 00:38:56,489 --> 00:38:57,422 أحقاً ؟ 419 00:38:57,490 --> 00:38:58,657 أتخالفينني في الرأي ؟ 420 00:38:58,724 --> 00:39:06,464 تغاض عن الأمر , إنا ضيوف السيناتور و لقد دعانا غداً 423 00:39:06,532 --> 00:39:08,533 لنكون مصدراً للسلوان 424 00:39:08,601 --> 00:39:10,835 لقد بقي إثنان من رجالي للقتال في مبارايات الغد 426 00:39:10,903 --> 00:39:22,447 بينما لدى (سولونيس) ستاً من القرود غير المدربة , إنه محظوظ 431 00:39:30,189 --> 00:39:43,735 و لكن هذا لا يكفي , لأن هذه المدينة التي تحمل إسم آل (ألبينيوس) تستحق المزيد 436 00:39:43,803 --> 00:39:50,467 ها هو زوج (إبنتي , (جلابر) قد عاد من (ثراسيا 436 00:40:09,803 --> 00:40:15,467 مزيدٌ مّن الهدايا لأهل كابوا), ستة حيوانات ثراسية) 440 00:40:15,534 --> 00:40:25,410 جنود هاربون من الحرب ضد البرابرة سيعدمون غداً في ساحة المبارزة 443 00:40:38,891 --> 00:40:41,626 لقد اُستقبل على نحوٍ حسن 444 00:40:41,694 --> 00:40:46,665 إياك أن تشفعي له مرة أخرى 446 00:40:46,732 --> 00:40:51,069 الآن , مزيدٌ من الموسيقى و الشراب 447 00:41:03,382 --> 00:41:09,454 ثراسيون بين هؤلاء الحيوانات أمرٌ يثير السخرية على كل الصعد 450 00:41:09,522 --> 00:41:13,058 لقد ذكر (جلابر) شيئاً عن الإعدام ربما باتفاق معه نضمن لحيواناتنا صفقة ما 452 00:41:13,125 --> 00:41:15,060 لقد شُغل المكان 453 00:41:15,127 --> 00:41:19,030 لقد كنت أتعجب للتو من سلعك 454 00:41:19,098 --> 00:41:20,965 و أنا كذلك 455 00:41:21,033 --> 00:41:23,168 إذن فأنت تطري 456 00:41:23,235 --> 00:41:25,704 كلا , بل أقدر 457 00:41:25,771 --> 00:41:30,408 من الرائع رؤيتك يا صديقي لقد خشيت بأن تُستثنى من المشاركة 459 00:41:30,476 --> 00:41:33,378 أنا مثل الشمس ! لا فجر بدوني 460 00:41:33,446 --> 00:41:37,415 (ورقتان رابحتان , (كريكسوس) و (باركا 461 00:41:37,483 --> 00:41:40,385 لابد أن يوضعا كفقرة بين المباريات المهمة 463 00:41:45,057 --> 00:41:48,993 ها هو السيناتور يؤمي لو لم أجدك ....في ألعاب الغد يا (لوكريشيا) ,فا 465 00:41:49,061 --> 00:41:51,930 حسناً , لقد دُعينا و ربما نجلس مع السيناتور 466 00:41:51,997 --> 00:41:58,770 مع السيناتور ! يا له من شرف سأسعد بتواجدكِ هناك 469 00:42:02,608 --> 00:42:06,709 لأشاهدنّ قلبه يُنتزع من صدره يوماً ما 471 00:42:07,346 --> 00:42:08,613 ! و أنا من ستكون ممسكة بالسكين 472 00:42:28,134 --> 00:42:30,301 ! ما أبصرت عيناي مثل هذا النعيم 473 00:42:32,171 --> 00:42:34,072 !! و لن تبصره مرة أخرى 474 00:45:02,154 --> 00:45:04,756 الجماهير تستحسن و تتقبل هداياها 475 00:45:04,823 --> 00:45:06,524 كما نفعل نحن 476 00:45:06,592 --> 00:45:09,527 لقد استبقيتُ شيئاً حتى النهاية 477 00:45:39,525 --> 00:45:41,525 أمستعدٌ أيها المخنث الثراسي ؟ 479 00:46:13,058 --> 00:46:15,526 من المحتمل أن قتال واحدٌ ضد عدة مجالدين لن يروق للجماهير 480 00:46:15,594 --> 00:46:18,029 هذا الثراسي تسبب بأذى كبيرٌ لروما 481 00:46:18,097 --> 00:46:20,865 جبنه أدى لفرار العديد من الجنود من ساحة الحرب 482 00:46:22,234 --> 00:46:24,168 أما تكفي حياته ثمناً لذلك ؟ 483 00:46:24,236 --> 00:46:31,976 يجب أن يُذل حتى يكون عبرة للآخرين لقد كان (سولونيوس) كريماً عندما أعاننا هنا 486 00:46:38,784 --> 00:46:40,551 أعطي إشارة البدء 491 00:47:57,262 --> 00:47:58,963 يا للسخف 492 00:47:59,031 --> 00:47:59,997 إهدأ 493 00:48:14,780 --> 00:48:16,080 اقتلهم كلهم 498 00:50:19,905 --> 00:50:28,246 من الصعب الآن و بعد أن طالبتِ الجماهير بحياته أن نقتله 502 00:50:28,313 --> 00:50:29,680 حتى لو أمر سيناتور مثلي بقتله 503 00:50:29,748 --> 00:50:31,849 لن أراه حراً بعد أن فعل بي ما فعل 504 00:50:32,951 --> 00:50:40,139 ربما يوجد حل آخر , هذا ...الثراسي أظهر مواهبه في الحلبة 504 00:50:40,200 --> 00:50:47,139 ضد بضاعة (سولونيس) ,غداً سيصل ..... مبارزون جدد قد اِشتريتهم 504 00:50:47,200 --> 00:50:55,139 بِعهُ لي لأدربه معهم و رجلٌ في مثل حاله لن يُعمّر طويلاً 514 00:51:01,980 --> 00:51:12,823 سنكون رحماء و هكذا تنال سؤلك , ما إسمه ؟ 517 00:51:12,891 --> 00:51:14,925 ! ما اهتممت بمعرفته 518 00:51:16,662 --> 00:51:24,532 إنه يقاتل كذاك الملك الثراسي الأسطوري القديم الذي عُرف باسم 520 00:51:26,004 --> 00:51:34,005 {\fs30}(سـبـارتـاكـوس) 521 00:51:39,284 --> 00:51:56,667 (يا أهل (كابوا), هذا الرجل , (سبارتكوس أثبت جدارته في الساحة , لذا وهبناه الحياة 530 00:52:34,673 --> 00:52:44,807 ترجمة : محمد عياد القصبي , ليبيا mag1977c@yahoo.com