﻿1
00:00:00,772 --> 00:00:04,123
{\pos(195,70)}<font color="#FFE87C">في الحلقات السابقة من مسلسل
(ســــبــــارتــــاكــــوس - الــــثــــأر)

1
00:00:04،621 --> 00:00:07،156
احصلى على موافقة والدك
لحل زواجك

2
00:00:07،223 --> 00:00:08،990
وستجدينى مستثارا كما هو الحال مع رغبتك الآن

3
00:00:09،058 --> 00:00:10،926
مثلما تقفى الآن 

4
00:00:10،994 --> 00:00:14،329
إنه الهدف لتجمعنا   أخبار رغبتك تجاه
ابنتي المحبوبة تسعد قلبي

5
00:00:14،397 --> 00:00:16،330
تخلصي من العقبة كما تناقشنا 

6
00:00:16،398 --> 00:00:18،632
لن تضعي مولودكِ؟ -

7
00:00:18،700 --> 00:00:20،268
وهناك شيء ضروري 

8
00:00:20،336 --> 00:00:21،638
انها قارورة أحمر 

9
00:00:21،706 --> 00:00:24،310
استبدل محتوياتها
مع الماء وعشب مرير 

10
00:00:24،378 --> 00:00:26،414
عبدة زوجتك كانت تتسلل في الليل

11
00:00:26،482 --> 00:00:28،985
رأيت في يدها، وهو أمر مألوف بالنسبة لي  

12
00:00:29،053 --> 00:00:30،321
أنا أعرف ماهيته

13
00:00:30،388 --> 00:00:32،123
وما يحمله

14
00:00:32،191 --> 00:00:33،925
لن نعدمهم هنا الليلة

15
00:00:33،993 --> 00:00:35،260
لكن فى ساحة القتال

16
00:00:35،328 --> 00:00:37،732
ونحن على الساحة في كابوا 

17
00:00:37،799 --> 00:00:40،301
أقدم لكم جانيكس

18
00:00:40،368 --> 00:00:42،570
ها نحن نواجه 
بعضنا البعض على الرمال 

19
00:00:42،638 --> 00:00:44،272
كما كانت تخشى ميليتا دائماً

20
00:00:44،340 --> 00:00:45،539
هل نمت مع زوجتى ؟

21
00:00:45،607 --> 00:00:46،974
أيناميوس

22
00:00:48،944 --> 00:00:51،445
 ونحن سوف نغطي هذه الأرض في شغف  

23
00:00:51،512 --> 00:00:53،179
حتى تشعر روما باعتبارنا جمرة، 

24
00:00:53،247 --> 00:00:55،014
تحرق جبينهم

25
00:00:56،283 --> 00:00:57،750
سبارتاكوس 

26
00:00:57،818 --> 00:00:59،586
غايوس، أين أبي؟

27
00:00:59،653 --> 00:01:00،821
ساعدنى

28
00:01:00،889 --> 00:01:04،226
سقط  فى 
يد سبارتاكوس 

29
00:01:05،276 --> 00:01:14،763
{\pos(195,70)}<font color="#F88017">(سـبـارتـاكـوس) - (الـمـوسـم الـثـانـي)
( الــــثــــأر) - (الـحـلـقـة السادسة ـ اختيار المسار)</font>
<font color="#F778A1">~~ZerY3a~~ </font> <font color="#5EFB6E"></font> <font color="#FFFC17">[محمد حشيش]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>

30
00:01:15،607 --> 00:01:17،341
انهم احياء

31
00:01:21،977 --> 00:01:23،311
قوموا بالعناية بهم

32
00:01:23،379 --> 00:01:25،147
احضروا قطعة قماش لوضعها على الجروح!

33
00:01:25،214 --> 00:01:26،415
ما الأمر ؟

34
00:01:26،482 --> 00:01:28،850
تمك إحراق الساحة

35
00:01:28،918 --> 00:01:30،986
مع العديد من الرومان بين الرماد!

36
00:01:32،422 --> 00:01:33،622
واين رهسكوس؟

37
00:01:33،690 --> 00:01:35،224
لقد مات

38
00:01:35،291 --> 00:01:38،594
مع السيف في يد
والدم على نصله

39
00:01:38،661 --> 00:01:40،562
 هل تعاني من أي جرح؟  

40
00:01:42،432 --> 00:01:44،032
لقد رعتنى الآلهه أيها الصغير

41
00:01:44،100 --> 00:01:45،634
واعادتك لي مرة أخرى    

42
00:01:45،702 --> 00:01:47،303
ويجب أن تتحول منك 

43
00:01:52،142 --> 00:01:53،810
هل تستطيع معالجته

44
00:01:53،877 --> 00:01:55،678
ناصر كان له جرح واحد 

45
00:01:55،746 --> 00:01:58،681
هذا الرجل يجب ان تكتب له الحياة

46
00:01:58،749 --> 00:01:59،682
اسمه اوينمايوس

47
00:01:59،750 --> 00:02:01،617
وهو أكثر من رجل عادي 

48
00:02:01،685 --> 00:02:04،287
دعونا نصلي للآلهة
ان تحافظ على حياته

49
00:02:08،226 --> 00:02:10،293
♪

50
00:02:34،222 --> 00:02:36،289
هل أحلم حتى الآن؟

51
00:02:37،858 --> 00:02:41،495
إذا كان الأمر كذلك، لم أكن لاستيقظ    

52
00:02:51،641 --> 00:02:53،642
ثم بدأت الساحة في الانهيار  

53
00:02:53،710 --> 00:02:55،677
وصرخ العامة
مثل الأطفال

54
00:02:55،745 --> 00:02:58،347
كما أحرق من في الساحة ومن حولهم 

55
00:02:58،415 --> 00:03:00،549
هذه هى رائحة الدخان والموت

56
00:03:00،617 --> 00:03:04،253
التي تحملها الرياح
إلى قلب روما!

57
00:03:07،791 --> 00:03:09،826
يحمل قلب مضطرب

58
00:03:10،828 --> 00:03:13،096
اوينمايوس يقاوم بجلادة

59
00:03:14،164 --> 00:03:16،432
لو قدر له العيش
لرفع السيف مرة أخرى 

60
00:03:16،500 --> 00:03:18،768
 للمحاربة فى صفكم؟  

61
00:03:18،836 --> 00:03:21،638
اذا اختار هذا بسبب 
ما فعله له الرومان 

62
00:03:21،706 --> 00:03:23،440
بسبب؟

63
00:03:23،508 --> 00:03:27،144
لديك سبب لمنافسة
جابتر نفسه 

64
00:03:27،212 --> 00:03:28،479
وهناك عدد قليل من العبيد يتبعوك

65
00:03:28،547 --> 00:03:32،283
الذباب يحوم الى مؤجرة الثور 

66
00:03:32،350 --> 00:03:33،684
هل غاب عنه جزء انهيار الساحة 

67
00:03:33،752 --> 00:03:35،386
على رأسه؟

68
00:03:35،454 --> 00:03:38،656
قوة روما اكبر من سقوط
 عوارض خشبية قليلة 

69
00:03:38،724 --> 00:03:41،326
إذا كانت قضيتكم هي رؤية
نهاية حياتكم القصيرة

70
00:03:41،394 --> 00:03:44،029
اذا فإنت فى الأتجاه الصحيح

71
00:03:44،096 --> 00:03:47،632
لماذا اخترت مساعدتنا،
إذا كنت تعتقد أن هذا ما سيحدث؟

72
00:03:47،699 --> 00:03:51،736
أنت مخطأ فى التفكير 
انا هنا لسداد دين سابق

73
00:03:52،437 --> 00:03:54،372
مستحق عندى لاونيمايوس

74
00:03:54،439 --> 00:03:55،740
في غياب ذلك    

75
00:03:57،076 --> 00:03:59،878
فلا ينبغي علينا أن نتفوه بالكلمات 

76
00:04:03،450 --> 00:04:05،150
هو محق في ذلك

77
00:04:05،218 --> 00:04:07،086
اننا مخطئين 

78
00:04:07،153 --> 00:04:09،822
لو حاولنا وضع الإيمان
في نواياه 

79
00:04:09،890 --> 00:04:11،557
ناصر حاول مرة واحدة ازاق حياتي،

80
00:04:11،625 --> 00:04:14،326
والآن هو يقف موضع
ثقة بيننا 

81
00:04:14،394 --> 00:04:17،063
ربما يتأثر جانيكس أيضا 

82
00:04:19،432 --> 00:04:21،667
أو ربما كان ينبغي عليك
قتله في الساحة 

83
00:04:26،906 --> 00:04:29،006
 الشهود في روما أيضا  

84
00:04:29،074 --> 00:04:31،509
 تشهد بإرادة بمنح العائلة  

85
00:04:31،576 --> 00:04:36،246
 ضيعة في روما  
 وفيلا هنا في كابوا  

86
00:04:36،313 --> 00:04:39،716
وبالإضافة إلى ذلك هناك
مزرعة للعنب في أتيلا

87
00:04:39،784 --> 00:04:43،252
أربعون رأس ماعز في التلال فى بومبي 

88
00:04:43،320 --> 00:04:44،754
عشرون رأس من الماشية -

89
00:04:44،821 --> 00:04:46،622
ما هي قيمة الثروة الحيوانية؟

90
00:04:48،992 --> 00:04:52،295
تسعة آلاف دينار،
اعتمادا على الصفقة 

91
00:04:52،362 --> 00:04:53،362
أذهب إلى السوق 

92
00:04:53،430 --> 00:04:54،864
وعلن مكافأة

93
00:04:54،932 --> 00:04:56،432
لمن يدلى عن معلومات

94
00:04:56،500 --> 00:04:58،968
للقبض على سبارتاكوس 

95
00:04:59،036 --> 00:05:03،672
اغفر لي، ايها القاضي، ولكن القانون
لا يمنحك أي سلطة من هذا القبيل

96
00:05:03،740 --> 00:05:06،341
فى استغلال هذه الأصول 

97
00:05:06،409 --> 00:05:09،344
انت فقط للإشراف
على مقتنيات السيناتور ألبينيوس

98
00:05:09،412 --> 00:05:12،914
حتى وصول خليفته سن الرشد 

99
00:05:12،982 --> 00:05:17،051
القوانين توضع لغايات رفيعة

100
00:05:17،119 --> 00:05:18،953
ولابد لسبارتاكوس ان يدفع
ثمن ما فعله

101
00:05:19،020 --> 00:05:20،020
 حضرة القاضي - 

102
00:05:20،088 --> 00:05:21،922
الثرثرة حول هذا الموضوع يؤدي إلى إلحاق

103
00:05:21،990 --> 00:05:24،291
المزيد من الجروح في القلب الحزين 

104
00:05:24،358 --> 00:05:26،192
اعتذر 

105
00:05:26،260 --> 00:05:29،028
ذكرى والدك
لن تتلاشى  قريبا

106
00:05:30،264 --> 00:05:32،298
 كل الجمهورية تنعى خسارته 

107
00:05:33،300 --> 00:05:34،700
اتركنا

108
00:05:40،306 --> 00:05:43،542
ما الذي يحرك معظم دموعك؟

109
00:05:43،609 --> 00:05:47،512
 ازالة الأب
 من حضن المحبة؟  

110
00:05:47،579 --> 00:05:49،147
أم ان لسانه هدأ إلى الأبد

111
00:05:49،214 --> 00:05:51،082
قبل الشروع فى إجراءاته
إلى حل هذا الزواج

112
00:05:51،150 --> 00:05:53،217
لصالح فارينيس؟

113
00:05:56،021 --> 00:05:57،822
لقد قمت بخطأ فادح 

114
00:05:59،491 --> 00:06:00،924
وعاقبتنى الآلهة 

115
00:06:00،992 --> 00:06:02،659
من خلال فاجعة موت والدي 

116
00:06:04،861 --> 00:06:06،228
هذا لا يكفي 

117
00:06:06،296 --> 00:06:07،296
جايوس -

118
00:06:07،363 --> 00:06:09،398
 السبب الوحيد الذي لم تنضمى الى

119
00:06:09،466 --> 00:06:12،702
والدك هو الطفل
الذي ينمو داخلك 

120
00:06:12،769 --> 00:06:13،836
طفلي 

121
00:06:13،904 --> 00:06:15،438
وريثى

122
00:06:15،506 --> 00:06:18،741
احمه بحياتك  

123
00:06:18،809 --> 00:06:20،877
أم تريه مصادرة 

124
00:06:26،517 --> 00:06:30،518
يجب علينا الحفاظ على مظهر للحداد

125
00:06:30،586 --> 00:06:32،453
في الأيام المحددة 

126
00:06:36،792 --> 00:06:39،894
 وأود أن لم يكن لديك رائحة  
 من الحزن تظهر عليكى  

127
00:06:39،962 --> 00:06:41،895
اذهبى الى الحمام 

128
00:07:00،047 --> 00:07:01،914
اعطي التقرير 

129
00:07:01،982 --> 00:07:04،384
هناك 100 جثة أخرى 
سحبت من الساحة 

130
00:07:08،222 --> 00:07:10،656
تم العثور عليه وسط الحطام  

131
00:07:14،528 --> 00:07:17،129
لماذا نقف بأعدادنا القليلة جدا؟

132
00:07:17،197 --> 00:07:18،397
تم استدعاء المزيد من  نيابوليس، 

133
00:07:18،465 --> 00:07:19،865
 للعودة قبل حلول الظلام  

134
00:07:19،933 --> 00:07:22،334
الآن العديد قد اخذتهم الريح 

135
00:07:22،401 --> 00:07:25،203
هل تتحول من اليمين على روما؟

136
00:07:25،270 --> 00:07:27،972
قبضة الخوف والهلع
اصابت المنطقة ورجالنا 

137
00:07:28،040 --> 00:07:29،307
ويعتقد الكثيرون أن سبارتاكوس

138
00:07:29،375 --> 00:07:31،509
مطلق العنان بسبب غضب الآلهة 

139
00:07:31،577 --> 00:07:33،944
 شيء لا معنى له  

140
00:07:34،012 --> 00:07:35،879
يمكن أن تعود الجحافل  إلى تضخيم الأمر

141
00:07:35،947 --> 00:07:39،181
 ومع ذلك ما زالت هناك سقطات
لسبارتاكوس ورجاله  

142
00:07:40،483 --> 00:07:43،585
اعتذاراتى، ولكن كما
حذرت ماركوس

143
00:07:43،653 --> 00:07:45،687
قبل الحياة ان يفارق الحياة

144
00:07:45،754 --> 00:07:49،556
المصارعون لا يزالوا بعيدى الشبه عن العبيد 

145
00:07:49،624 --> 00:07:53،861
ثلاثة من رجالكم لا يستطيعوا
مضاهة مصارع واحد مدرب

146
00:07:55،463 --> 00:07:58،064
على الرغم من حرصهم على الموت 

147
00:07:58،132 --> 00:07:59،365
لا

148
00:08:01،369 --> 00:08:04،772
الم تقف مرة من قبل
بين هذه الأخوة،

149
00:08:04،839 --> 00:08:07،475
على الرمال؟

150
00:08:09،011 --> 00:08:10،979
منذ مدة 

151
00:08:12،949 --> 00:08:15،718
اذن قم بإعطاء درس    

152
00:08:15،786 --> 00:08:17،653
يثبت هذا التباهى

153
00:08:28،566 --> 00:08:30،733
 السوري يريد  
 تذوق دمه  

154
00:08:43،682 --> 00:08:45،650
هيا!

155
00:08:45،718 --> 00:08:47،352
أبدأ 

156
00:08:55،962 --> 00:08:57،730
هيا!

157
00:10:22،445 --> 00:10:25،846
واعتبرنى أنا
الأقل بين الأخوة 

158
00:10:27،115 --> 00:10:30،617
ليتني كان لى جيش خاص
تشكلت في الصورة الأساسية الخاص بك 

159
00:10:32،653 --> 00:10:34،687
وهناك آخرون ممن ترجوهم 

160
00:10:34،755 --> 00:10:39،458
الرجال في الاسم فقط، واخفاء كلمة
أصدق من طبيعة حيوان مصاب بداء الكلب 

161
00:10:39،526 --> 00:10:42،996
مثل هذه القوة تحت قيادة بلدي

162
00:10:43،063 --> 00:10:46،666
يمكن أن تكون مفيدة
في هذه الأوقات الصعبة 

163
00:10:46،734 --> 00:10:47،767
 مجلس الشيوخ سيتجهم على

164
00:10:47،835 --> 00:10:50،070
وسيلقى على الترهات

165
00:10:52،073 --> 00:10:53،840
كما التجهم على أشياء كثيرة

166
00:10:53،908 --> 00:10:56،843
والتي يجب أن تبني طموح الرجال 

167
00:11:13،826 --> 00:11:15،861
 يمكنك ترك هذه الجدران؟  

168
00:11:18،566 --> 00:11:22،268
بناء على طلب من القاضي 

169
00:11:22،336 --> 00:11:26،706
انه يبارك أشورى
مع عمل صالح يستحقه عن جدارة 

170
00:11:28،475 --> 00:11:29،676
هل تحولت هذه النعمة

171
00:11:29،743 --> 00:11:31،511
باتجاه حزن زوجة 

172
00:11:33،681 --> 00:11:38،886
بل هو شيء من الصعب، أن يكون
بسبب فراق الأب

173
00:11:38،954 --> 00:11:41،222
لم اكن اعلم ما لى  -

174
00:11:41،290 --> 00:11:43،124
كيف لجلابر
معرفة ما كان

175
00:11:43،192 --> 00:11:44،793
في غرفة ليثيا ؟

176
00:11:44،861 --> 00:11:48،497
ربما تحدثت له الآلهة 

177
00:11:48،565 --> 00:11:50،500
لقد نسيت مكانتك

178
00:11:50،567 --> 00:11:51،501
لا

179
00:11:51،569 --> 00:11:52،736
انا أضمنها

180
00:11:55،774 --> 00:11:57،274
لن تضمن شئ بدونى

181
00:11:57،342 --> 00:11:58،876
ايها السوري اللعين 

182
00:12:00،679 --> 00:12:04،181
تحرك ضد
أوامرى مرة أخرى -

183
00:12:04،249 --> 00:12:07،017
ستحصلى على القاذورات والفضلات

184
00:12:07،085 --> 00:12:09،152
أنا رجل جلابر الآن 

185
00:12:09،220 --> 00:12:12،323
وهناك كلمة منى , كيف عرفتى
نية زوجته

186
00:12:12،390 --> 00:12:16،327
فى اجهاض نفسها

187
00:12:16،395 --> 00:12:18،797
أم أن الآلهة لا علاقة لها بذلك

188
00:12:18،865 --> 00:12:20،332
مع تقديم ايناميوس

189
00:12:23،970 --> 00:12:26،238
لن اسمع تنفسك مرة اخرى

190
00:12:26،305 --> 00:12:30،142
لأنني لم أهمس بأسرارك

191
00:12:30،210 --> 00:12:31،177
في أذن القاضي قط 

192
00:12:31،245 --> 00:12:32،946
لا، آشور  آشور 

193
00:12:33،014 --> 00:12:35،682
صه , أعتبرى هذا لطف 

194
00:12:35،750 --> 00:12:38،185
أولاً يجب أن تسددى ديونك

195
00:12:52،266 --> 00:12:54،435
هل تشعر بالألم؟

196
00:12:54،503 --> 00:12:57،438
القليل من الرضوض

197
00:12:58،106 --> 00:12:59،874
تلاشت سريعا من الذاكرة 

198
00:13:03،913 --> 00:13:06،648
كل الندوب تم محوها بسهولة 

199
00:13:08،951 --> 00:13:10،452
لا أرى أي ندوب 

200
00:13:20،095 --> 00:13:22،764
خاطرتم جميعا  

201
00:13:22،832 --> 00:13:26،033
لاجل ظل باهت للمرأة
التى احببتها مرة 

202
00:13:26،101 --> 00:13:29،270
ثم تركت لنا اشعال الشمس 

203
00:13:29،338 --> 00:13:32،340
وحل الظلام مع دفئها 

204
00:14:24،732 --> 00:14:26،499
توقف!

205
00:14:26،567 --> 00:14:28،067
نيفيا

206
00:14:30،905 --> 00:14:32،806
من الخطوات التي اتخذتها لي    

207
00:14:36،777 --> 00:14:38،711
حتى اللمسة    

208
00:15:01،402 --> 00:15:05،539
سمعت حكايات
عن انتصاراتك في الساحة 

209
00:15:05،607 --> 00:15:06،940
لقد كان منذ زمن طويل

210
00:15:09،711 --> 00:15:12،280
ميرا اخبرتنى 
انك كنت تقف فى الساحة

211
00:15:12،348 --> 00:15:15،216
كما يقف الجلاد للرومان 

212
00:15:15،283 --> 00:15:17،851
وقفت لشقيق 

213
00:15:17،919 --> 00:15:19،620
لرؤيته يموت موت الشرفاء 

214
00:15:21،290 --> 00:15:23،925
ورهسكوس ؟

215
00:15:23،993 --> 00:15:25،627
هل وجد هذا الشرف ايضاً؟

216
00:15:28،697 --> 00:15:31،866
هل الأمر مشابه بالنسبة لك؟

217
00:15:31،934 --> 00:15:34،435
انه موقف أعلى

218
00:15:34،503 --> 00:15:36،771
أعطيته راحة 

219
00:15:41،277 --> 00:15:43،811
يبدو أن الصفقة
قد حان لها وضع نهاية 

220
00:15:47،048 --> 00:15:49،450
وأود أن ادخل فى صفقة أخرى 

221
00:15:49،517 --> 00:15:51،618
مع رجل ذو قيمة أكبر

222
00:15:51،686 --> 00:15:53،853
لا أحمل أي موقف بين هؤلاء الرجال 

223
00:15:53،921 --> 00:15:56،255
كما أنني لا ابحث عنها 

224
00:15:56،323 --> 00:15:59،424
لكن حتى الآن أنت تقف بينهم 

225
00:15:59،492 --> 00:16:01،993
أعوذ بكلمات فقط مع صديق قديم 

226
00:16:02،061 --> 00:16:03،662
لا شيء أكثر 

227
00:16:24،750 --> 00:16:28،387
نحن هنا،
في ظل بركان فيزوف 

228
00:16:28،454 --> 00:16:30،021
رجل واحد لو وقف

229
00:16:30،089 --> 00:16:32،223
على القمة
لأبصر الرؤية لعدة أميال

230
00:16:32،291 --> 00:16:33،692
في كل اتجاه 

231
00:16:33،759 --> 00:16:35،560
وتقدم الرومان سيرصد بسهولة 

232
00:16:35،628 --> 00:16:36،761
هل هناك طريقة للتلصص؟

233
00:16:36،829 --> 00:16:38،730
مسار واحد 

234
00:16:38،797 --> 00:16:40،031
ضيق، ولكن من السهل الاقتراب منها 

235
00:16:40،099 --> 00:16:41،499
والباقي هو مجرد صخرة 

236
00:16:41،567 --> 00:16:44،269
مستحيل، فى عدم وجود اجنحة 

237
00:16:44،336 --> 00:16:46،838
سوف نختار ثلاثة رجال،

238
00:16:46،906 --> 00:16:48،940
ممن لهم خبرة فى استخدام السيف

239
00:16:49،008 --> 00:16:51،209
 كل له قيادة منفصلة  

240
00:16:51،277 --> 00:16:52،910
لكن هناك مدخل واحد
إلى المعبد 

241
00:16:52،978 --> 00:16:54،879
يمكن أن يحاصرنا الرومان 
بسهوله فى الداخل

242
00:16:54،947 --> 00:16:57،049
الأنفاق تمتد تحت أقدامنا 

243
00:16:57،117 --> 00:16:59،218
ربما يمكن ان نحفر إحداها
وراء هذه الجدران 

244
00:16:59،286 --> 00:17:01،287
عدد قليل من الرجال مع العزيمة سوف
نوقف اى تقدم للرومان

245
00:17:01،354 --> 00:17:02،654
طويلة بما يكفي للاستفادة منها،

246
00:17:02،722 --> 00:17:04،589
إذا تم بناء جسر للمشاة 

247
00:17:04،657 --> 00:17:08،260
كم من بينكم يكفى هذا الغرض؟

248
00:17:08،328 --> 00:17:10،830
لا يوجد الكثير من السهام في الساحة 

249
00:17:10،897 --> 00:17:13،132
لم يعد هناك قتال على الرمال 

250
00:17:13،200 --> 00:17:16،235
ولا يمكنك الحصول على السيف
من شجرة سخيفة 

251
00:17:16،303 --> 00:17:19،839
نحن سوف نصنع الأسلحة  بكل 
ما تقدمه لنا الطبيعة 

252
00:17:19،906 --> 00:17:22،708
مع تدريب اليد 
على ممارسة استخدامها 

253
00:17:22،776 --> 00:17:25،110
 يمكننا التدريب حتى تأخذنا الآلهة 

254
00:17:25،178 --> 00:17:27،079
عبيد المنزل لن يكونوا أبدا  من المصارعين

255
00:17:27،147 --> 00:17:29،515
نحن نعانى من
نقص في المعروض الآن 

256
00:17:29،583 --> 00:17:31،216
نحن بحاجة إلى كل الرجال في القتال 

257
00:17:36،755 --> 00:17:40،058
ربما حان الوقت لإعادة النظر
فى الخطط الخاصة بنيابوليس 

258
00:17:41،159 --> 00:17:43،093
 وسفن النخاسة  
 من الحروب الخارجية  

259
00:17:43،161 --> 00:17:45،329
هل نهجم على الميناء؟

260
00:17:45،397 --> 00:17:47،030
مع هذا العدد القليل من الرجال ؟

261
00:17:47،098 --> 00:17:49،265
هجمنا على الساحة بأقل من ذلك

262
00:17:49،333 --> 00:17:52،067
خذ رجلان ونقود مما لدينا 

263
00:17:52،135 --> 00:17:53،135
وتخفف الوزن الي نيابوليس

264
00:17:53،203 --> 00:17:55،403
وانظر فى السفن القادمة 

265
00:17:57،673 --> 00:17:58،873
اعتذاراتى 

266
00:17:58،939 --> 00:18:00،672
لم أكن أنوي وقف المحادثة 

267
00:18:04،942 --> 00:18:07،410
ما لم يمكن أن أشرب،
انها لا تحمل أي قيمة بالنسبة لي 

268
00:18:07،477 --> 00:18:09،245
ابحث عن الخمر فقط 

269
00:18:09،312 --> 00:18:11،279
ليس لدينا خمر

270
00:18:11،347 --> 00:18:13،448
ثم أنا حقا ملعون  

271
00:18:18،488 --> 00:18:21،023
لكلا منكم؟

272
00:18:21،091 --> 00:18:23،325
أنا عاهرة 
ولست حمقاء

273
00:18:47،816 --> 00:18:49،483
 [صرخات]  

274
00:18:53،087 --> 00:18:55،221
كنت أود أن يكون كلام 

275
00:18:55،289 --> 00:18:57،123
اللعنة على كلماتك 

276
00:18:59،359 --> 00:19:01،826
مع أنه ليس لك أن تسعى إليها 

277
00:19:27،313 --> 00:19:29،648
لدي عرضا لمناقشتة 

278
00:19:29،715 --> 00:19:32،817
واحد يناسب 
مواهبك الخاصة    

279
00:19:48،668 --> 00:19:50،702
اعتذاراتى 

280
00:19:52،438 --> 00:19:54،039
لم أكن أعتقد
انك بحاجة للاستحمام،

281
00:19:54،107 --> 00:19:56،508
ايام الحداد لم تنتهى بعد

282
00:19:56،576 --> 00:20:00،178
زوجي يريد ذلك،
على الرغم من العادات

283
00:20:02،915 --> 00:20:05،416
ابقى

284
00:20:05،484 --> 00:20:08،552
كنت أود أن نتشارك الحمام 

285
00:20:25،868 --> 00:20:28،736
عينيك تذرف الدموع الأخيرة 

286
00:20:28،804 --> 00:20:31،439
الأحداث اتت ثقيلة على القلب 

287
00:20:31،506 --> 00:20:33،540
إلى حد السحق 

288
00:20:35،076 --> 00:20:38،478
لماذا لم تحذرك الآلهة
بهجوم سبارتاكوس؟

289
00:20:38،546 --> 00:20:39،912
أو من عاقبة والدي -

290
00:20:41،715 --> 00:20:43،416
هل تعاقبني؟

291
00:20:45،352 --> 00:20:48،453
إن الحياة، التى 
كنت قد خططت لاتخاذها    

292
00:20:49،555 --> 00:20:51،590
كلانا تحمل عبء الأعمال 

293
00:20:59،031 --> 00:21:03،201
إذا كان عقاب الآلهة ألقى علينا
من غير هدى،

294
00:21:03،269 --> 00:21:04،936
فيجب علينا أن نكتشف هذا معا بالطبع

295
00:21:05،004 --> 00:21:08،306
للعودة إلى نعمة شواطئها 

296
00:21:08،373 --> 00:21:10،775
تحول فارينيس عنى 

297
00:21:10،843 --> 00:21:12،644
جايوس    

298
00:21:12،712 --> 00:21:16،149
أخشى ولا حتى الآلهة يمكن
التأثير على كراهيته لي الآن 

299
00:21:16،217 --> 00:21:19،919
استرجاع المظهر عن زوجة محبة 

300
00:21:19،987 --> 00:21:22،922
تعود إلى كنفه

301
00:21:22،990 --> 00:21:24،990
سيأتي اليوم عندما
 سوف تغيب عن بالنا

302
00:21:25،058 --> 00:21:28،093
هذه النية البغيضة 

303
00:21:28،161 --> 00:21:30،996
والانزلاق، يكون عابراً على اية حال

304
00:21:31،063 --> 00:21:33،965
فيجب أن نستفيد من هذا 

305
00:21:45،578 --> 00:21:51،116
كان هناك وقت كنت قد أحلم

306
00:21:51،184 --> 00:21:53،853
بامساك حنجرتك تحت قبضة يدي 

307
00:21:59،496 --> 00:22:02،298
الآن أنفاسك هى كل شيء
تمنحني الحياة 

308
00:22:05،804 --> 00:22:09،206
لن اترك جانبك ابداً

309
00:22:09،274 --> 00:22:12،309
حتى عندما يدعونى
 زوجي فى الآخرة 

310
00:22:25،622 --> 00:22:28،257
لقد رأيت تلك النظرة 

311
00:22:28،325 --> 00:22:29،391
كان عندما سقط في كثير من 
الأحيان على عاتقي،

312
00:22:29،459 --> 00:22:32،362
عندما كنا تحت
تحت سقف باتاتيوس

313
00:22:32،429 --> 00:22:35،732
كنت تعرف جانيكس وقتها،
فى السنوات التي سبقت وصولي    

314
00:22:38،402 --> 00:22:40،370
ما هو رأيك في الرجل؟

315
00:22:40،438 --> 00:22:44،341
انه بطل، كما عهدناه 

316
00:22:44،409 --> 00:22:46،777
نعمة لقضيتكم 

317
00:22:46،845 --> 00:22:48،479
أعرب عن شكوك تجاهها 

318
00:22:50،815 --> 00:22:53،517
وكذلك كلنا جميعا 

319
00:22:53،585 --> 00:22:56،121
وحتى الآن تجد دائما الطريق
لإقناعنا بغير ذلك 

320
00:23:04،965 --> 00:23:07،600
لقد فعلنا المستحيل 

321
00:23:09،704 --> 00:23:13،507
لقد هدمنا
الساحة في كابوا 

322
00:23:13،575 --> 00:23:18،547
أقيم تمثال من روما
على أكتاف العبيد 

323
00:23:18،614 --> 00:23:23،851
 وجهنا ضربة عميقة  
 إلى قلب عدونا  

324
00:23:23،918 --> 00:23:29،622
اعدادهم واسعة جدا 

325
00:23:29،690 --> 00:23:31،491
واسعة مثل رغبتنا في الحرية

326
00:23:31،558 --> 00:23:34،626
التى سحقت تحت كعوبهم 

327
00:23:34،694 --> 00:23:40،665
يوم ما , ربما قريبا،
سوف يضربون مرة أخرى 

328
00:23:40،733 --> 00:23:42،834
كيف يمكننا تجنبها؟

329
00:23:42،902 --> 00:23:44،302
أنا لا أنوي 

330
00:23:44،370 --> 00:23:46،271
كيف؟
هل هذا صحيح؟

331
00:23:46،338 --> 00:23:50،275
 وإذا أردنا أن نواجه قوة  
 روما، أود أن نفعل ذلك هنا  

332
00:23:50،343 --> 00:23:52،944
في ظل بركان فيزوف 

333
00:23:53،012 --> 00:23:54،479
بناء على الشروط التي وضعناها 

334
00:23:56،049 --> 00:23:59،051
لن نقف مكتوفى الأيدي اليد 

335
00:23:59،119 --> 00:24:00،753
يجب علينا أن نعد أنفسنا

336
00:24:00،821 --> 00:24:01،854
لما هو آت 

337
00:24:01،922 --> 00:24:02،855
ما هو آت؟

338
00:24:02،923 --> 00:24:04،290
توقع ما سيحدث لنا؟

339
00:24:04،358 --> 00:24:06،592
هناك  نقص في المعروض
 من الأسلحة المناسبة

340
00:24:06،660 --> 00:24:09،195
صنعوا منها ما استطعتم
من الخشب والحجر،

341
00:24:09،263 --> 00:24:10،797
 يمكن تسمميها زيادة فى التأمين   

342
00:24:12،633 --> 00:24:13،900
 هناك أيضا الأنفاق  

343
00:24:13،968 --> 00:24:15،802
تحت أقدامنا المزيد  منها
حفرت  فى حالة الهروب، 

344
00:24:15،870 --> 00:24:17،571
والتي سوف نحتاج إليها 

345
00:24:17،638 --> 00:24:20،007
لتحديد الايمان مرة أخرى فى قلبك 

346
00:24:20،074 --> 00:24:24،144
أفهم الآن لماذا رجل شأنه
يخاطر بكل شيء من هذا القبيل 

347
00:24:25،980 --> 00:24:27،847
إذا لم يكن لديك ولدى الآخرين،

348
00:24:27،915 --> 00:24:30،183
ما قد تعرضت له في الساحة 

349
00:24:30،251 --> 00:24:33،186
لمجرد النظر الى 
وجهها مرة أخرى في هذه الحياة 

350
00:24:33،254 --> 00:24:35،489
فهذا شيء لن يمكن ان ينسى 

351
00:24:35،556 --> 00:24:36،957
مواصلة صقل المهارات  

352
00:24:37،025 --> 00:24:38،592
ولا الاكاذيب التى قلتها

353
00:24:38،660 --> 00:24:41،094
أرى أن لها البقاء في ذلك المكان
ليوم آخر

354
00:24:44،632 --> 00:24:46،499
انها آمنة الآن 

355
00:24:48،002 --> 00:24:50،536
 هناك أمور أخرى تقع تحت 
الأهمية المحدودة  

356
00:24:50،604 --> 00:24:52،037
هل تعتقد ان بضع كلمات يمكنها تغيير

357
00:24:52،105 --> 00:24:54،206
كل ما حدث ؟

358
00:24:54،274 --> 00:24:56،107
أنت تقف كأحمق
مثلما اعتقد 

359
00:24:56،175 --> 00:24:57،975
أن تكون أكثر خطورة
من ألف رجل 

360
00:24:58،043 --> 00:25:00،244
اعتذاراتى 

361
00:25:00،312 --> 00:25:02،513
فهذا خطئى

362
00:25:03،749 --> 00:25:06،050
لتوفير الراحة لجول لعين  

363
00:25:08،520 --> 00:25:10،855
انك ملعون

364
00:25:10،923 --> 00:25:12،356
تماسك نفسك!

365
00:25:12،424 --> 00:25:13،458
كريكسوس!

366
00:25:16،528 --> 00:25:19،063
اعتقد اننا قد تركنا الأمر 

367
00:25:19،131 --> 00:25:20،731
الجراح لا تزال باقية 

368
00:25:24،804 --> 00:25:26،438
سأنتقل لنيابوليس 

369
00:25:26،506 --> 00:25:28،574
الافضل التواجد
مع مرتبة أفضل من الرجال 

370
00:25:30،844 --> 00:25:33،179
لا يجب ان نخاف من الرومان

371
00:25:33،247 --> 00:25:36،683
فرجالك يقومون
بقتال بعضهم بعضا 

372
00:25:36،751 --> 00:25:38،318
أنت تعرف ما يجب القيام به 

373
00:25:38،386 --> 00:25:39،920
انظر إلى ذلك 

374
00:25:41،256 --> 00:25:43،357
جانيكس

375
00:25:43،425 --> 00:25:45،593
اريد التحدث معك

376
00:25:46،728 --> 00:25:48،964
هل ستقاتلنى؟

377
00:25:49،031 --> 00:25:50،865
او نقوم بالصيد

378
00:25:50،933 --> 00:25:52،734
تم تعيين كل فرد في الغرض 

379
00:25:52،802 --> 00:25:55،103
يجب توفير اللحوم 

380
00:26:04،413 --> 00:26:06،147
تكلمت عن دينك إلى اونيماوس

381
00:26:08،417 --> 00:26:10،684
هل انقاذك حياته
ليس السداد بما فيه الكفاية؟

382
00:26:10،752 --> 00:26:13،420
انه قراره

383
00:26:13،488 --> 00:26:15،155
كنت رجلا حرا 

384
00:26:15،223 --> 00:26:17،191
قراراتك بنفسك 

385
00:26:18،360 --> 00:26:19،761
كما كانت عندما كنت في الساحة 

386
00:26:19،828 --> 00:26:21،329
لقتال إخوانك

387
00:26:23،198 --> 00:26:25،432
ما الذى حرك يدك؟

388
00:26:25،500 --> 00:26:27،267
تكريم، كما حصلت عليه؟

389
00:26:27،335 --> 00:26:28،769
أو وعد بنقود؟

390
00:26:28،836 --> 00:26:30،771
لم يتم تحصيلها 

391
00:26:30،838 --> 00:26:34،340
لأننى اخترت ان لا
اقتلك في الساحة 

392
00:26:34،408 --> 00:26:36،976
والآن لي شرفى ، حريتي،

393
00:26:37،043 --> 00:26:39،878
دفنوا إلى الأبد تحت الأنقاض 

394
00:26:39،946 --> 00:26:41،746
الحرية ليست عصا من خشب،

395
00:26:41،814 --> 00:26:44،749
لتقديمها باعتبارها العظمة
إلى كلب مطيع 

396
00:26:44،817 --> 00:26:47،084
بل هو شيء يستحقه كل الرجال 

397
00:26:47،152 --> 00:26:48،786
نحن المصارعون 

398
00:26:48،854 --> 00:26:50،487
نستحق الموت فقط

399
00:26:50،555 --> 00:26:52،556
وقد اتخذت على قدم المساواة في حياتنا 

400
00:26:59،563 --> 00:27:02،064
لم يكن دائما على هذا النحو بالنسبة لي 

401
00:27:04،167 --> 00:27:06،402
فقد عشت حراً مرة

402
00:27:06،470 --> 00:27:07،870
في أراضي تراقيا 

403
00:27:10،074 --> 00:27:13،243
، زوجة مع وعد بالأطفال    

404
00:27:15،012 --> 00:27:17،480
اين هى؟

405
00:27:17،548 --> 00:27:18،915
باتاتايوس قتلها  

406
00:27:21،385 --> 00:27:23،053
أخذت روحه في المقابل 

407
00:27:26،891 --> 00:27:29،526
لديك جدول متوازن 

408
00:27:29،594 --> 00:27:32،429
جلابر هو من ادخلنى للعبودية

409
00:27:32،497 --> 00:27:36،300
وأنا لن استريح
حتى اقتله

410
00:27:36،368 --> 00:27:40،303
هل هذا هو السبب
الذى تستفز لأجله الرومان؟

411
00:27:40،371 --> 00:27:43،040
لذكرى امرأتك؟

412
00:27:43،107 --> 00:27:44،341
من أجل الحب 

413
00:27:48،212 --> 00:27:49،779
أكبر سبب للجميع 

414
00:27:52،583 --> 00:27:54،717
والذى دفع بكثير من 
الرجال إلى الخراب 

415
00:28:00،323 --> 00:28:03،358
لقد كنت بعيدا عن اللعبة 

416
00:28:03،426 --> 00:28:05،093
وأود أن اكون بعيداً

417
00:28:33،886 --> 00:28:36،287
اجعل سيفك مرتفع

418
00:28:36،354 --> 00:28:39،356
واجعله يسقط على احد اجنابه

419
00:28:39،424 --> 00:28:40،791
 مرة أخرى!  

420
00:28:51،637 --> 00:28:53،272
اتمنى أن لا تنتهي من الحرارة 

421
00:28:56،544 --> 00:28:58،111
شكرا

422
00:29:00،481 --> 00:29:02،448
واودك ايضا ان تنتهى
من مشاكلك مع أغرون 

423
00:29:04،617 --> 00:29:07،052
إذا كنت صدقته ،

424
00:29:07،120 --> 00:29:08،921
لظللتى فى المناجم الى الآن

425
00:29:08،988 --> 00:29:11،156
ربما كان على حق 

426
00:29:11،224 --> 00:29:12،957
لا تقولى شيء من هذا القبيل 

427
00:29:13،025 --> 00:29:17،328
لم تكن قد فكرت في هذا الأمر 
بعد الليلة الماضية؟

428
00:29:17،396 --> 00:29:18،629
إذا فكرتى مثل هذا الفكر،

429
00:29:18،697 --> 00:29:21،799
وأود أن امزق دماغك السخيف
 بأيدي العارية 

430
00:29:23،102 --> 00:29:27،071
كل ما يهم هو المرأة التى أحبها

431
00:29:27،139 --> 00:29:29،908
والتى تقف بجانبى مرة اخرى

432
00:29:29،975 --> 00:29:31،309
فهل تقف فعلا؟

433
00:29:33،079 --> 00:29:35،781
ام مجرد روح خافت،

434
00:29:35،848 --> 00:29:37،950
التي يتعرض لها من ذاكرة جسدها؟

435
00:29:46،292 --> 00:29:48،159
لقد فقدت عقلك

436
00:29:48،227 --> 00:29:49،327
مئات القتلى 

437
00:29:49،394 --> 00:29:50،595
تدمير الساحة 

438
00:29:50،662 --> 00:29:52،330
وهذا ما لديكم؟

439
00:29:52،398 --> 00:29:55،267
ان تقوم  لوكريشيا بالصلاة  
 في السوق، 

440
00:29:55،334 --> 00:29:57،502
التسول للآلهة
إلى التبول بالنيران

441
00:29:57،570 --> 00:29:59،004
 هل هذا ما تريده؟  

442
00:29:59،071 --> 00:30:04،276
اعتذاراتى، سيبيوس 
يتكلم عن ظهر قلب عاطفي 

443
00:30:04،343 --> 00:30:05،677
 أنا متأكد من أن الآلهة تنتبه  

444
00:30:05،745 --> 00:30:07،779
من نقص إيمانه 

445
00:30:07،847 --> 00:30:11،216
يجب  ان نتواضع بأنفسنا  
 امام الآلهة، 

446
00:30:11،284 --> 00:30:13،919
في محاولة لاستعادتهم لصالحنا 

447
00:30:13،987 --> 00:30:16،522
كما ان الطقوس  تفعل الكثير  
 لتهدئة مخاوف الشعب  

448
00:30:16،590 --> 00:30:19،859
أفضل  تهدئة هى 
 القبض على سبارتاكوس  

449
00:30:19،926 --> 00:30:21،127
رجالي يجتاحون الريف،

450
00:30:21،194 --> 00:30:23،863
بدلا مناتخاذ إجراءات الصلاة 

451
00:30:23،930 --> 00:30:25،765
 ابحثوا لعدة شهور،
ولن نصل إلى أي نتيجة 

452
00:30:25،832 --> 00:30:27،867
قد لا تحقق نجاحا أفضل 

453
00:30:29،102 --> 00:30:31،203
صحيح 

454
00:30:32،739 --> 00:30:33،939
 الوحيد الذي سيحصل على فوائد  

455
00:30:34،007 --> 00:30:38،043
هو الرجل الذى سيقسمنا
والذي سيسبب لنا ضرر 

456
00:30:38،745 --> 00:30:42،148
ومعظمنا نشعر بهذا تماما 

457
00:30:42،216 --> 00:30:46،920
توجيه والدك 
له عميق الأثر

458
00:30:46،988 --> 00:30:51،091
وغيابه عن هذا العالم
قد وضع فيه إلى النهاية 

459
00:30:57،666 --> 00:31:00،201
 سيبيا لها قلب مماثل

460
00:31:00،269 --> 00:31:01،369
عندما اخذت روح سكستوس ابن عمنا 

461
00:31:01،437 --> 00:31:04،672
 عن طريق سبارتاكوس 

462
00:31:04،740 --> 00:31:07،242
وعندما تستعيد لحظة
واحداث ميركاتو 

463
00:31:08،911 --> 00:31:11،547
كان صديق للعائلة منذ  
ان كانت طفلة  

464
00:31:11،614 --> 00:31:14،683
 فقداننا كثير جدا  

465
00:31:14،751 --> 00:31:18،287
لا أود أن أرى الكثير 

466
00:31:18،354 --> 00:31:21،590
لنضع الأمر جانبا

467
00:31:21،658 --> 00:31:23،759
انضمام رجالنا في القوة المشتركة 

468
00:31:23،826 --> 00:31:26،128
مرة، والتي سوف تطغى على قوات سبارتاكوس

469
00:31:26،196 --> 00:31:27،696
وحشوده القاتله

470
00:31:27،764 --> 00:31:29،899
نعم، من أجل خير الشعب!

471
00:31:29،967 --> 00:31:31،667
ستشهد المدينة الثناء لكم 
على حد سواء،

472
00:31:31،735 --> 00:31:35،338
أصواتنا تأخذ على محمل 
الجد في مجلس الشيوخ 

473
00:31:36،941 --> 00:31:38،608
أود الحاجة إلى التشاور مع فارينيس 

474
00:31:38،676 --> 00:31:40،477
الرجل نفسه الذي
اندفع مرة أخرى إلى روما

475
00:31:40،544 --> 00:31:43،846
عندما كانت تتساقط  الحجارة من الساحة؟

476
00:31:43،914 --> 00:31:46،449
 فارينيس لن ينأي بنفسه  

477
00:31:46،516 --> 00:31:48،251
 من كل ما حدث هنا  

478
00:31:48،318 --> 00:31:49،752
بما فيهم أنت 

479
00:31:52،656 --> 00:31:55،325
خذ يدي،

480
00:31:56،361 --> 00:31:59،963
ومعها رؤية المزيد من الروابط الدائمة 

481
00:32:06،438 --> 00:32:08،906
سوف انظر في الاقتراح الخاص بك 

482
00:32:08،974 --> 00:32:10،809
لإعطاءك الجواب غدا 

483
00:32:12،745 --> 00:32:13،612
باقى الليلة ....،      

484
00:32:13،680 --> 00:32:15،347
الشقيقة المحبة قد يكون 
لها التأثير على الأخ 

485
00:32:15،415 --> 00:32:16،949
حيث فشل الآخرون 

486
00:32:17،017 --> 00:32:19،218
ولننقى العقل لغد بالتأكيد

487
00:32:19،286 --> 00:32:26،993
سيبيوس، أود أن أعرب
عن دعوة لأختك 

488
00:32:27،061 --> 00:32:29،061
على أمل أن نتمكن من العثور على
أكبر قوة

489
00:32:29،129 --> 00:32:32،531
في الضرب على اثنين من القلوب الجريحة 

490
00:32:32،599 --> 00:32:34،533
 عرضا مدروس  

491
00:32:34،601 --> 00:32:36،969
ليس هناك أعمق من العزاء للمرأة،

492
00:32:37،037 --> 00:32:38،838
 مما كانت عليه في حضن من جنسها  

493
00:32:41،208 --> 00:32:43،176
انها لراحة كبيرة 

494
00:32:43،244 --> 00:32:45،178
 امتنانى

495
00:32:46،246 --> 00:32:47،680
سوف نرتب الزيارة 

496
00:32:51،318 --> 00:32:53،953
زوجتك تتحدث مع الفكر السريع 

497
00:32:54،021 --> 00:32:56،856
وسوف تتخذ   سيبيا الكلمات  
 إلى قلبه بشأن هذه المسألة، 

498
00:32:56،923 --> 00:32:59،025
 مع سيبوس للعثور على ما تريد  

499
00:32:59،093 --> 00:33:01،027
 من شفتيها  

500
00:33:01،095 --> 00:33:02،929
نعم 

501
00:33:02،997 --> 00:33:06،599
دعوتك
ممكن ان تكون مرحب بها للمساعدة 

502
00:33:08،435 --> 00:33:10،069
هيا

503
00:33:10،137 --> 00:33:12،205
أود مناقشة
مسائل أخرى معك 

504
00:33:18،578 --> 00:33:22،081
ألم اخبرك؟

505
00:33:22،148 --> 00:33:25،050
معا سوف نرى أنفسنا

506
00:33:25،117 --> 00:33:26،918
وقد تحررت من هذه الهاوية 

507
00:33:35،294 --> 00:33:36،895
أنا لا أرى الرجل 

508
00:33:40،332 --> 00:33:42،499
انت متأكدا من انه حى؟

509
00:33:42،567 --> 00:33:45،302
كانت هناك أربعة آخرين
كانوا معه في الاسفل 

510
00:33:45،370 --> 00:33:47،771
وقال انه لا يهتم للشراكة 

511
00:33:47،838 --> 00:33:50،874
هو محفور في ذاكرتهم ولحمه،

512
00:33:50،941 --> 00:33:52،508
 الانضمام الى علامات أخرى من النفوس  

513
00:33:52،576 --> 00:33:55،044
 هذا ما قد اتخذه  

514
00:33:55،112 --> 00:33:57،679
ما الذى تسعى له من هذا الوحش؟

515
00:33:57،747 --> 00:34:01،249
ما أسعى له من المصري
لا يعنيك

516
00:34:03،553 --> 00:34:09،492
جئت تحت سلطة
القاضي غايوس كلوديوس جلابر

517
00:34:09،560 --> 00:34:11،428
لقب النبيل 

518
00:34:11،496 --> 00:34:15،565
بعد غياب الرجل نفسه،

519
00:34:15،633 --> 00:34:17،800
لا أستطيع كسر المسئولية لك 

520
00:34:17،868 --> 00:34:21،037
بالطبع 

521
00:34:21،104 --> 00:34:26،008
إن لم تكن تبالي
انتظر هنا مع رجالى

522
00:34:26،076 --> 00:34:27،677
حتى أعود معه    ؟

523
00:34:30،481 --> 00:34:32،949
كان هذا يوم طويل وحار 

524
00:34:33،017 --> 00:34:36،853
كنت أود أن يكون الظل، والخمر    

525
00:34:39،023 --> 00:34:41،958
لتهدئة مخاوف ارتفاع درجة الحرارة 

526
00:34:54،105 --> 00:34:57،440
دعونا نراك في
الضوء، يا صديقي 

527
00:34:57،508 --> 00:34:59،642
ونضع الغرض من ذلك

528
00:35:16،193 --> 00:35:19،395
يجب الحفاظ على ذراعكى اليسرى ثابت،

529
00:35:19،463 --> 00:35:23،699
من خلال سحب على الخد،
تأخذى نفسا، واتركيه 

530
00:35:25،969 --> 00:35:27،403
محاولة  اخرى

531
00:35:29،506 --> 00:35:31،807
من خلال سحب على الخد    

532
00:35:31،875 --> 00:35:34،610
التنفس العميق    

533
00:35:34،678 --> 00:35:35،744
واتركيه 

534
00:35:41،117 --> 00:35:44،988
لا ترتعشى من السلسلة 

535
00:35:45،055 --> 00:35:48،925
لكن ندعه يفلت بلطف
من أصابعك 

536
00:35:48،993 --> 00:35:52،595
مع الممارسة، سوف تكونى
كما الالهه ديانا 

537
00:35:52،663 --> 00:35:55،699
ضرب الأعداء من بعيد 

538
00:35:55،766 --> 00:35:57،233
دونار!

539
00:35:57،301 --> 00:35:58،701
أود أن ارافقك 

540
00:35:58،769 --> 00:36:01،504
انا لا احب ضرب السهام

541
00:36:01،572 --> 00:36:05،274
نمنا معا مرة واحدة
وتوقعتى أن لا نفترق ابدا؟

542
00:36:05،342 --> 00:36:07،643
تحسيبنى جول لعين

543
00:36:16،152 --> 00:36:19،053
تسعى لعاطفة دونار الآن؟

544
00:36:19،121 --> 00:36:22،824
أسعى فقط لمكاني في هذا العالم 

545
00:36:22،892 --> 00:36:25،060
اذن اغتنميه بيديك 

546
00:36:25،128 --> 00:36:27،096
ليس عن طريق فتح ساقيك 

547
00:36:32،036 --> 00:36:34،538
في غضون أسبوعين،
سوف ترسو  سفينة هنا 

548
00:36:34،606 --> 00:36:37،208
في انتظار لادن واسرى الحروب للرومان 

549
00:36:37،275 --> 00:36:39،844
إذا ارتدى عدد قليل منا ملابس التجار
نستطيع الدخول بسهوله،

550
00:36:39،912 --> 00:36:41،045
قبل أن يتم تفريغهم    

551
00:36:41،113 --> 00:36:42،780
شيء من هذا القبيل أمر ممكن 

552
00:36:42،848 --> 00:36:44،348
جهادك له طعم الفاكهة

553
00:36:44،416 --> 00:36:45،750
ليس كل شئ حلو 

554
00:36:45،818 --> 00:36:48،152
خبر في الشوارع 

555
00:36:48،220 --> 00:36:49،954
رصد جلابر
مكافأة على رأسك

556
00:36:50،022 --> 00:36:51،622
وصلت الى 9000 دينار

557
00:36:55،460 --> 00:36:58،629
يبدو أنك قد اشتعلت
لا شيء فى اهتمام روما سواك

558
00:36:58،696 --> 00:36:59،963
سوف تجدها وجبة حامضة

559
00:37:04،736 --> 00:37:06،270
وكأن الجول ليس اسخف بما فيه الكفاية؟

560
00:37:11،277 --> 00:37:14،313
سمعت حكايات كثيرة
عن جولى غير مهزوم 

561
00:37:18،752 --> 00:37:20،219
لقب مغرم

562
00:37:22،622 --> 00:37:25،258
حتى الآن أذكر لكم النصر الغائب

563
00:37:25،326 --> 00:37:28،895
عندما واجهنا رجال سولونيوس 
في افتتاح الساحة 

564
00:37:30،331 --> 00:37:32،232
صحيح 

565
00:37:32،299 --> 00:37:34،634
 لم اربحه انا  

566
00:37:34،702 --> 00:37:38،004
حتى الآن أنا لم تعاني من الهزيمة
في التحدي المناسب 

567
00:37:40،675 --> 00:37:43،777
ربما سيكون لدينا تحدى معا مرة  

568
00:37:43،845 --> 00:37:45،846
ربما 

569
00:37:46،982 --> 00:37:49،784
انه يدفئ القلب في معرفة
انك كنت بطل 

570
00:37:49،851 --> 00:37:52،420
وتظهر كم كنت المرغوب فيه 

571
00:37:52،487 --> 00:37:57،458
بعد ذلك يأتي بمثابة مفاجأة،
أن أراكم هنا 

572
00:37:57،526 --> 00:37:59،828
بعد رصاص ثراسيا  

573
00:37:59،895 --> 00:38:02،563
سبارتاكوس  قد فتح عيناي 

574
00:38:02،631 --> 00:38:04،832
نحن نقف معا 

575
00:38:04،900 --> 00:38:07،301
لماذا تبقى الآن،

576
00:38:07،369 --> 00:38:10،171
في حين انه والأهبل الخشب
وضع الخطط التي تؤثر على كل شيء؟

577
00:38:12،141 --> 00:38:14،209
اتنقلت من الاهتمامات لأخرى 

578
00:38:18،381 --> 00:38:20،282
نيفيا هي المرأة الآن؟

579
00:38:22،118 --> 00:38:24،753
 أتذكرها، عندما  
كانت  زهرة لم تمس

580
00:38:26،323 --> 00:38:28،290
ما الذى أدى بها إلى أن يكون التعامل مع هكذا بوقاحة؟

581
00:38:29،459 --> 00:38:30،960
محبتى

582
00:38:32،563 --> 00:38:34،464
واكتشاف لوكريشيا الأمر

583
00:38:34،531 --> 00:38:38،235
 الثمن الأكبر هو دائما  
 الذي تدفعه لأجل من نحب  

584
00:38:38،303 --> 00:38:39،736
يجب عليك القيام بها
بعيدا عن سبارتاكوس

585
00:38:39،804 --> 00:38:42،106
وقضيته الحمقاء

586
00:38:42،173 --> 00:38:45،042
قبل أن تستمر بكم جميعا
 في النهاية الخاصة بك 

587
00:38:48،680 --> 00:38:50،414
اونيمايوس استيقظ 

588
00:39:04،097 --> 00:39:05،931
أنا هنا فقط لأجل الكلمات 

589
00:39:11،971 --> 00:39:16،240
وما الذى تعتقده انه سيعنى شئ الآن ؟

590
00:39:17،376 --> 00:39:18،910
لقد اختارتك ميليتا

591
00:39:21،347 --> 00:39:24،483
لقد كان قلبك هو الذى تعتز به 
عن الآخرين 

592
00:39:26،418 --> 00:39:30،155
اذن لماذا كانت معك
ليلة وفاتها؟

593
00:39:30،222 --> 00:39:32،791
لتبادل الشراب النهائى
قبل ان اباع إلى توليوس 

594
00:39:34،360 --> 00:39:36،494
هل هذا هو السبب الوحيد؟

595
00:39:40،866 --> 00:39:46،104
أيا كان ما حدث بيننا،
أنا المسؤول عن ذلك 

596
00:39:46،172 --> 00:39:47،472
ليست الملامة

597
00:39:47،540 --> 00:39:48،806
أبدا 

598
00:39:51،276 --> 00:39:53،744
أحببتك كشقيق 

599
00:39:53،812 --> 00:39:55،413
وأنا كذلك

600
00:39:55،480 --> 00:39:58،249
لا

601
00:39:58،317 --> 00:40:01،988
كنت رجلا لا يحب الا نفسه 

602
00:40:02،790 --> 00:40:06،326
ويخون الآلهة

603
00:40:06،394 --> 00:40:08،128
للحصول على ما يرغب 

604
00:40:11،967 --> 00:40:13،634
ربما كنت احمق 

605
00:40:15،038 --> 00:40:17،139
من ان اعتقد من أي وقت مضى خلاف ذلك 

606
00:40:29،986 --> 00:40:32،855
أراه في كل مرة أغلق عيني 

607
00:40:35،625 --> 00:40:39،161
سبارتاكوس، القى رمحه 

608
00:40:39،228 --> 00:40:41،063
كوسيوتيوس يلهث النفس الأخير 

609
00:40:44،601 --> 00:40:47،003
وميركاتو    

610
00:40:47،070 --> 00:40:48،571
ميركاتو الضعيف

611
00:40:50،407 --> 00:40:52،875
سوف نفتقده بشدة 

612
00:40:52،943 --> 00:40:54،177
اعتذاراتى 

613
00:40:54،244 --> 00:40:55،311
أنا اثرثر كما لو انني الوحيدة فقط

614
00:40:55،379 --> 00:40:57،447
التى عانت تلك الخسارة،

615
00:40:57،514 --> 00:40:59،949
وأنتى تحزنى لوفاة والدك

616
00:41:00،017 --> 00:41:02،486
وطغى على القلب
قبل غيابه 

617
00:41:02،553 --> 00:41:04،722
يجب عليكى أن تبني له مرة أخرى 

618
00:41:04،789 --> 00:41:06،457
كما أعطي ميركاتو،

619
00:41:06،524 --> 00:41:09،093
والحبيب ابن عم سكستوس 

620
00:41:09،160 --> 00:41:12،129
على شواطئ الآخرة 

621
00:41:12،197 --> 00:41:14،465
حيث زوجي كوينتس
ينتظر بصبر 

622
00:41:18،903 --> 00:41:23،740
ومعه عدد لا يحصى من
غيرهم من الرومان  

623
00:41:24،709 --> 00:41:26،443
انتزعوا كلهم من هذه الحياة ،

624
00:41:26،510 --> 00:41:28،444
 من قبل عدو مشترك  

625
00:41:34،485 --> 00:41:36،719
فرق السنين بيننا كبير 

626
00:41:38،488 --> 00:41:40،856
لكن لا أعتقد أنىساذجة الى هذا الحد 

627
00:41:40،924 --> 00:41:44،860
لم يمكنكم توسيع نطاق دعوة
الحزن الحامي،

628
00:41:44،928 --> 00:41:46،862
من اجل المناورة للتأثير
على موقف أخي 

629
00:41:46،930 --> 00:41:48،130
 سيبيا -

630
00:41:48،198 --> 00:41:49،599
لقد كان واضحا في رغبته أنه،

631
00:41:49،666 --> 00:41:53،903
قال انه سيجلب وحده
العدو المشترك للعدالة 

632
00:41:53،971 --> 00:41:57،107
وعواطفه عندما توضع
لا يتم تحويلها بسهولة 

633
00:41:57،175 --> 00:42:01،811
لقد كٌشفت لك حٌجب
خطط لامرأتين اكبر منك فى العمر 

634
00:42:01،879 --> 00:42:04،881
لكن اعلمى انها تنبع
 من قلب جريح  

635
00:42:04،949 --> 00:42:06،349
جرح واحد مشترك بين الجميع،

636
00:42:06،417 --> 00:42:08،618
بغض النظر عن السن أو الخبرة 

637
00:42:12،622 --> 00:42:15،258
نظرت في عينيه،

638
00:42:15،325 --> 00:42:19،329
عندما وقف سبارتاكوس
نزولا على الرمال 

639
00:42:19،396 --> 00:42:22،398
أحرقوا مع الحريق
الذي يستهلك العالم 

640
00:42:22،466 --> 00:42:25،334
وهذا ما يتعين على تلك الدولة 

641
00:42:25،402 --> 00:42:27،837
إذا فشل الرجال فى وضع مشاحناتهم جانبا،

642
00:42:27،905 --> 00:42:29،572
ومواجهة سبارتاكوس  

643
00:42:29،640 --> 00:42:31،040
كما قلت لزوجتك،

644
00:42:31،108 --> 00:42:33،442
يمكن ان يكون أخي أكثر صعوبة 

645
00:42:33،510 --> 00:42:35،578
الأخطاء ليست وحدها له 

646
00:42:35،646 --> 00:42:39،281
 يؤسفني عدم وجود  
مسارا مختلفا   

647
00:42:39،348 --> 00:42:42،985
 نحو حل أكثر تواضعا  

648
00:42:43،053 --> 00:42:47،156
ولكنى اعرف كيف أضع القدم
بحزم عليه الآن 

649
00:42:51،095 --> 00:42:52،796
سيكون لي كلام 

650
00:42:52،863 --> 00:42:54،831
محاولة لجعله فى جانبك 

651
00:42:56،634 --> 00:43:00،037
اخبار عظيمة، أليس كذلك، غايوس؟

652
00:43:00،105 --> 00:43:04،141
نعم، عظيمة 

653
00:43:06،177 --> 00:43:09،646
كنتى شعاع الضوء،
في منزل غارق في الظل 

654
00:43:16،755 --> 00:43:18،856
آه، المعذرة 

655
00:43:23،328 --> 00:43:25،696
المسائل الملحة استدعت انتباهي 

656
00:43:31،137 --> 00:43:34،106
انك لمباركة، لزواجك مثل هذا الرجل 

657
00:43:34،173 --> 00:43:36،441
الآلهة تمنح فقط ما يستحق 

658
00:43:38،744 --> 00:43:41،112
قد تم تجميع الرجال المطلوبة 

659
00:43:43،816 --> 00:43:45،817
هيا بنا

660
00:43:45،885 --> 00:43:48،386
أود معرفة ما إذا كانوا كما وعدتنى بهم  

661
00:43:57،696 --> 00:44:00،798
يجري حاليا إعداد وليمة جانكيس 

662
00:44:00،865 --> 00:44:04،234
هيا، دعينا نتناول الغذاء 

663
00:44:10،241 --> 00:44:12،242
لقد كنت على حافة الهاوية

664
00:44:14،346 --> 00:44:16،647
الحياة تنتهى بسهولة من الأوردة،

665
00:44:16،715 --> 00:44:19،316
إذا حذت على اللحم 

666
00:44:19،384 --> 00:44:20،451
نيفيا

667
00:44:20،518 --> 00:44:22،420
 هذا الاسم لا يحمل لى أي معنى  

668
00:44:25،290 --> 00:44:26،824
كانت فتاة مختلفة،

669
00:44:28،826 --> 00:44:30،894
الشباب والحماقة 

670
00:44:33،932 --> 00:44:38،069
اغتصبت من هذا العالم بواسطة ايادى خشنة

671
00:44:38،137 --> 00:44:39،837
والنفس الحار على العنق 

672
00:44:43،375 --> 00:44:46،077
الأشياء التي أجبرت
القيام بها للبقاء على قيد الحياة    

673
00:44:48،180 --> 00:44:50،682
سوف نذهب من هذا المكان 

674
00:44:50،749 --> 00:44:53،117
سنبحث عن حياة جديدة 
على الشواطئ البعيدة 

675
00:44:53،185 --> 00:44:54،953
ما وراء الظل من روما 

676
00:44:57،690 --> 00:45:00،491
لا يوجد مكان لا تستطيع
ذاكرتنا ان تتبعه

677
00:45:06،431 --> 00:45:08،032
لا أستطيع التجاوب مع هذا 

678
00:45:15،207 --> 00:45:18،643
ماذا الذى يتعين علي فعله؟

679
00:45:18،711 --> 00:45:21،781
أن اقف مكتوف الأيدي، ومشاهدتك تتلاشى؟

680
00:45:21،848 --> 00:45:24،183
لا , أود أن لا يكون لك مشاهدة 

681
00:45:26،320 --> 00:45:28،155
وأود أن كنت تتعلم 

682
00:45:30،158 --> 00:45:32،193
كيف تتنفس من جديد 

683
00:45:32،261 --> 00:45:34،362
كيف تعيش 

684
00:45:34،429 --> 00:45:36،898
كيف تحارب 

685
00:45:36،965 --> 00:45:39،934
بحيث انه لن يوجد اى انسان 
من اي وقت مضى  يستطيع وضع يديه

686
00:45:40،002 --> 00:45:41،903
على جسدى رغما عني 

687
00:45:44،340 --> 00:45:49،844
والفتاة التي تعرضت لذلك
 لن تتم استعادتها 

688
00:45:51،948 --> 00:45:56،218
سيكون لدينا ثأرا لما فعله الرومان 

689
00:45:58،288 --> 00:46:01،891
معا سنرى اجسادهم
تغرق في أنهار من الدماء 

690
00:46:02،793 --> 00:46:04،494
 [تحطم بعيد]  

691
00:46:06،297 --> 00:46:08،065
لا شيء!

692
00:46:08،132 --> 00:46:09،032
ولا هنا!

693
00:46:09،100 --> 00:46:11،835
الهدوء 

694
00:46:11،903 --> 00:46:13،837
ما الذى يحدث؟

695
00:46:13،905 --> 00:46:15،606
النقود المتبقية لنا مفقود 

696
00:46:15،674 --> 00:46:16،607
اللعنة على النقود

697
00:46:16،675 --> 00:46:17،808
لقد اختفت الخريطة 

698
00:46:17،876 --> 00:46:19،811
موقفنا،
خططنا نحو نيابوليس    

699
00:46:19،878 --> 00:46:22،981
شخص ما يسعى لخياتنا،
عند جلابر مع وعد بالثواب

700
00:46:23،049 --> 00:46:25،216
سبارتاكوس    

701
00:46:25،284 --> 00:46:27،819
جانيكس

702
00:46:27،887 --> 00:46:29،554
ذهبت بدون اى كلمة؟

703
00:46:31،391 --> 00:46:33،159
لقد كنت مع اونيمايوس 

704
00:46:33،226 --> 00:46:34،293
ماذا تحمل معك؟

705
00:46:34،361 --> 00:46:36،296
المياه 

706
00:46:36،363 --> 00:46:38،531
اللحوم، التى اصطدتها بيدى اللعينة 

707
00:46:38،599 --> 00:46:40،800
خريطتنا مفقوده منذ اختفاءك

708
00:46:40،868 --> 00:46:42،535
وهناك شيء رأيته على بصرك 

709
00:46:44،172 --> 00:46:47،140
أنا مذنب من أشياء كثيرة 

710
00:46:47،208 --> 00:46:50،376
لكن هل الخيانة المشؤومة السبب
لأقف بينكم 

711
00:46:52،679 --> 00:46:54،647
إزل نفسك من هذا المسار السخيف 

712
00:47:09،196 --> 00:47:10،630
كنت أعرف في نهاية المطاف
انك ستقود هؤلاء الرجال

713
00:47:10،698 --> 00:47:12،298
إلى موتهم في نهاية المطاف 

714
00:47:12،366 --> 00:47:14،233
هذا هو اليوم الذي لن يحدث؟

715
00:47:14،301 --> 00:47:16،602
هم كذلك ولكن الولاء 

716
00:47:16،670 --> 00:47:19،105
والطهر الذي يبدو غير مألوفة معك 

717
00:47:29،317 --> 00:47:30،717
لا!

718
00:47:30،785 --> 00:47:32،919
لا تتدخلوا فيما بيننا!

719
00:47:32،987 --> 00:47:35،222
أود أن ابين له من هو هذا الرجل
وما الذى هو قادر عليه 

720
00:47:35،290 --> 00:47:36،957
سيفك 

721
00:47:44،299 --> 00:47:46،267
هل قاتلت في نمط من ديمكارس 

722
00:47:46،334 --> 00:47:47،935
تدربت على يد اونيمايوس نفسه

723
00:47:48،003 --> 00:47:49،670
اسمح لي بالمرور 

724
00:47:49،738 --> 00:47:51،473
أو ضع المهارة للاختبار النهائي 

725
00:48:18،967 --> 00:48:20،801
يجب علينا أن نوقف هذا 

726
00:48:20،868 --> 00:48:22،802
لسبارتاكوس رغبة معروفة 

727
00:48:22،870 --> 00:48:24،204
يجب علينا احترامها 

728
00:49:13،692 --> 00:49:15،994
سبارتاكوس!

729
00:49:25،938 --> 00:49:28،206
تشادارا!

730
00:49:28،273 --> 00:49:29،173
كانت تحاول ان تفلت من أيدينا 

731
00:49:29،241 --> 00:49:30،808
عندما وقف كل الآخرين ثابتون 

732
00:49:30،876 --> 00:49:32،410
تسديدة رائعة 

733
00:49:35،148 --> 00:49:36،849
قصدت جرحها فقط 

734
00:49:47،294 --> 00:49:49،129
أخذت الخريطة 

735
00:49:52،132 --> 00:49:53،866
لماذا تفعل مثل هذا الشيء؟

736
00:49:55،302 --> 00:49:58،403
شعرت انه ليس لديها مكان بيننا  

737
00:49:58،471 --> 00:50:00،438
وعملت على تأمين نفسها في مكان آخر 

738
00:50:10،515 --> 00:50:12،216
اعتذاراتى 

739
00:50:12،284 --> 00:50:14،585
كلامك صحيح 

740
00:50:14،653 --> 00:50:16،154
لم يكن دائما هكذا 

741
00:50:18،825 --> 00:50:21،726
اود الذهاب  الآن،

742
00:50:21،794 --> 00:50:24،395
إلا إذا كنت تسعى لمشاجرة أخرى 

743
00:50:25،964 --> 00:50:27،097
اذهب 

744
00:50:27،165 --> 00:50:28،833
يكفي ما سفك من الدم 

745
00:50:39،777 --> 00:50:41،477
هل ستبقى؟

746
00:50:43،245 --> 00:50:45،814
سنبقى 

747
00:50:45،882 --> 00:50:47،683
اذن ساقيم حدادا عند رحيلك 

748
00:50:52،389 --> 00:50:54،490
هل من الحكمة السماح له بالذهاب؟

749
00:50:56،159 --> 00:50:58،360
كل إنسان له حق الاختيار 

750
00:51:00،230 --> 00:51:02،131
لقد اختار جانكيس

751
00:51:02،198 --> 00:51:03،599
وربما يثبت حتى الآن تهديدا 

752
00:51:06،670 --> 00:51:09،205
لقد واجهنا أسوأ بكثير 

753
00:52:04،096 --> 00:52:06،664
المصري ورجالك
إثبتوا أنفسهم 

754
00:52:06،732 --> 00:52:09،267
كما وعدت 

755
00:52:11،470 --> 00:52:14،105
انظر لجثث العبيد
حاضرة بشكل صحيح 

756
00:52:14،173 --> 00:52:15،773
لا تبدى أي اهتمام 

757
00:52:29،788 --> 00:52:31،723
اعتذاراتى 

758
00:52:31،790 --> 00:52:33،557
 لم أستطع الانتظار حتى الصباح  

759
00:52:35،160 --> 00:52:38،795
كنت ترغب في التعبير عن العرض الذي تقدمت به؟

760
00:52:38،863 --> 00:52:40،764
وأخشى أنه يأتي بعد فوات الأوان 

761
00:52:40،831 --> 00:52:43،166
سـ .. سـ .. سيبيا   

762
00:52:43،234 --> 00:52:46،637
لقد رأيت مدى قرب
ما تحمله لها في قلبك

763
00:52:52،143 --> 00:52:53،876
اترك هذه الحياة مع العلم انها آمنة 

764
00:52:53،944 --> 00:52:57،179
 تحت سقفي  

765
00:52:57،247 --> 00:53:00،682
ويدي لتهدئتها
في الأيام المقبلة 

766
00:53:02،519 --> 00:53:05،387
الكلمات لم تعد لها معنى 

767
00:53:06،756 --> 00:53:07،789
ولقد كان عندى الكثير منهم،

768
00:53:07،857 --> 00:53:11،626
الحمقى افترضوا أنفسهم
أن يكون لهم فضلى 

769
00:53:11،693 --> 00:53:13،193
مثل هذه الأيام في نهاية المطاف 

770
00:53:15،162 --> 00:53:18،631
رجالك الآن لى

771
00:53:18،699 --> 00:53:21،401
 ومع إضافة من أجلى 

772
00:53:21،469 --> 00:53:25،038
 طريق واضح الى نهاية سبارتاكوس  

773
00:53:25،276 --> 00:53:39،885
<font color="#F778A1">~~ZerY3a~~ </font> <font color="#5EFB6E"></font> <font color="#FFFC17">[محمد حشيش]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
