﻿1
00:00:01,033 --> 00:00:03,025
مطحنة ( تشيستر ) هو مكان مثل غيره

2
00:00:03,025 --> 00:00:05,029
... على الأقل، كان عليه أن يكون 

3
00:00:05,029 --> 00:00:07,033
حتى انفصلنا عن بقية العالم

4
00:00:07,033 --> 00:00:09,012
بقبة غامضة

7
00:00:13,054 --> 00:00:16,021
غير مرئية ... غير قابلة للتدمير

8
00:00:16,021 --> 00:00:17,075
والتي لا مفر منها تماما

9
00:00:17,075 --> 00:00:19,075
 نحن محاصرين

10
00:00:19,075 --> 00:00:21,046
نحن لا نعرف من اين جاءت

11
00:00:21,046 --> 00:00:23,058
او لماذا انها هنا .. لكن الذي اعرفه ان جميعنا محاصرين 

12
00:00:23,058 --> 00:00:24,075
تحت القبة معا

13
00:00:24,075 --> 00:00:26,046
أسرارنا غير أمنة

14
00:00:26,046 --> 00:00:28,038
من أنت بحق الجحيم؟

15
00:00:28,038 --> 00:00:29,062
( باربي ) 
( الناس يدعوني ( باربي

16
00:00:29,062 --> 00:00:30,071
أنه أسم مستعار

17
00:00:30,071 --> 00:00:31,075
زوجي ليس هنا

18
00:00:31,075 --> 00:00:33,012
لكنه سوف يصل ... ستريه

19
00:00:33,012 --> 00:00:34,054
... ماذا نفعل عندما يبدأ الناس

20
00:00:34,054 --> 00:00:35,075
بالسؤال عن غاز البروبان

21
00:00:35,075 --> 00:00:37,067
إنه عملك

23
00:00:38,092 --> 00:00:40,004
دوك ) ... هل هذه جهاز تنظيم ضربات القلب الخاص بك؟ ) 

25
00:00:40,079 --> 00:00:42,050
! توقف

26
00:00:42,050 --> 00:00:44,012
لا يمكن لأحد أن يسمعنا
. على الطريق هنا

27
00:00:44,012 --> 00:00:45,071
! اسمحوا لي بالخروج من هنا 

28
00:00:45,071 --> 00:00:47,038
( جونيور )

29
00:00:45,071 --> 00:00:47,038
. أبي

30
00:00:47,038 --> 00:00:49,042
. يمكنك البقاء معي
. هيا، سأعطيك بعض النيكل

32
00:00:57,029 --> 00:00:59,021
أين هي ؟ -
ليست لدي ؟ - 

34
00:00:59,021 --> 00:01:01,088
. رئيسي لن يتعامل هكذا 

35
00:01:05,021 --> 00:01:07,000
. لقد حصلت على يوم واحد

36
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
هل تسمعني؟

37
00:01:16,004 --> 00:01:18,075
استمع، كل ما حصلت عليه لتفعله هو سداد مع عليك  

38
00:01:18,075 --> 00:01:22,042
قد ترغب في التفكير
. حول هذا الموضوع

39
00:01:22,042 --> 00:01:24,021
أعني، أنت لا تريد
. أن تفعل أي شيء غبي

44
00:01:56,046 --> 00:01:57,075
ماذا؟

45
00:01:57,075 --> 00:01:59,075
هل أنت بخير؟

46
00:01:59,075 --> 00:02:02,012
نعم

47
00:02:02,012 --> 00:02:04,058
كنت تتحدث أثناء نومك

48
00:02:04,058 --> 00:02:05,092
في الواقع أنت كنت تصرخ

49
00:02:08,017 --> 00:02:10,000
هل هذا الشيء لا يزال هناك؟

50
00:02:10,000 --> 00:02:11,029
نعم، يبدوا كذلك

51
00:02:11,029 --> 00:02:12,096
المقاعد الخطرة لم تغادر 

52
00:02:12,096 --> 00:02:14,012
( جوليا )

53
00:02:14,012 --> 00:02:17,050
شكرا مرة أخرى
على السماح لي بالجلوس هنا

54
00:02:17,050 --> 00:02:18,088
زوجي مفقود

55
00:02:18,088 --> 00:02:21,012
وكل شيء ما حدث اليوم

56
00:02:21,012 --> 00:02:22,058
كان جميل أن يكون لدينا شركة

57
00:02:25,083 --> 00:02:27,004
سأراك في الصباح

58
00:02:27,004 --> 00:02:29,017
رأئع

59
00:02:30,062 --> 00:02:31,092
هل أضعت شيئا ؟

60
00:02:31,092 --> 00:02:33,008
نعم 

61
00:02:33,008 --> 00:02:35,004
سلسلة .. ألم تراها

62
00:02:35,004 --> 00:02:36,021
لا

63
00:02:36,021 --> 00:02:37,079
ولكنني سوف ابق عيني خارجا

64
00:02:37,079 --> 00:02:40,025
في الليل

66
00:02:59,012 --> 00:03:00,088
( ليندا ) .. ( ليدنا ) 

67
00:03:02,017 --> 00:03:03,067
ماذا حدث بحق الجحيم ؟

68
00:03:03,067 --> 00:03:04,067
( من الذي أطلق النار على ( دوك

69
00:03:04,067 --> 00:03:06,021
لم يطلق أحد النار عليه .. ( بول ) اهدأ

70
00:03:06,021 --> 00:03:09,008
انه فقط اقترب
من هذه الشيء

71
00:03:09,008 --> 00:03:10,029
فقام جهاز تنظيم ضربات القلب
بالانفجار

72
00:03:10,029 --> 00:03:11,046
فهمت

74
00:03:12,075 --> 00:03:14,058
إذا هذا الشيء

75
00:03:14,058 --> 00:03:15,088
يفجر الأشياء الميكانيكية

76
00:03:15,088 --> 00:03:17,012
( إذا لماذا لم تنفجر ساعة ( فريدي

77
00:03:18,075 --> 00:03:19,092
إنها تعمل بطاقة الرياح

78
00:03:19,092 --> 00:03:22,000
إذن أنها تؤثر فقط على الأشياء التي تعمل ببطارية

79
00:03:22,000 --> 00:03:23,050
في كلتا الحالتين ... فقط تحققوا من حواجز الطرق

80
00:03:23,050 --> 00:03:24,075
وتأكدوا من عدم إقتراب أحد من هذا الشيء

81
00:03:24,075 --> 00:03:25,092
حسنا، من هو
المسؤول الآن؟

82
00:03:25,092 --> 00:03:28,025
أنت شرطي. قوم بعملك

83
00:03:32,054 --> 00:03:34,025
ماذا عني؟

84
00:03:34,025 --> 00:03:35,075
( نحن بحاجة إلى رعاية ( دوك  

85
00:03:39,058 --> 00:03:41,088
( جو )
انتظر

86
00:03:41,088 --> 00:03:42,088
انا بخير

87
00:03:42,088 --> 00:03:44,000
لا انت لست بخير

88
00:03:44,000 --> 00:03:45,017
منذ ساعة واحدة ... كنت تواجه أزمة

89
00:03:45,017 --> 00:03:46,083
مثل الأسماك المربوطة

90
00:03:46,083 --> 00:03:48,058
هل قلت شيئا؟

91
00:03:48,058 --> 00:03:50,021
نعم .. شيئا حول النجوم

92
00:03:50,021 --> 00:03:51,038
النجوم الوردية

93
00:03:51,038 --> 00:03:53,071
هل تريد أن تقول لي شيئا؟

94
00:03:53,071 --> 00:03:55,050
لا 

96
00:03:57,008 --> 00:03:58,021
أي حظ، يا رفاق؟

97
00:03:58,021 --> 00:03:59,021
!لا، ليس بعد

98
00:03:59,021 --> 00:04:01,025
هذه الأشياء عميقة

99
00:04:01,025 --> 00:04:03,029
يا إلهي، أنت تعرف
ماذا يعني هذا؟

100
00:04:03,029 --> 00:04:06,008
أن نحن لن نختبر هذه القوة غدا

101
00:04:06,008 --> 00:04:07,025
القوة

102
00:04:07,025 --> 00:04:08,071
أنها فكرة جميلة

103
00:04:08,071 --> 00:04:09,088
هل هي؟

104
00:04:09,088 --> 00:04:11,008
يمكنني تعيين هذه الشيء

105
00:04:11,008 --> 00:04:12,025
أنظر اذا كان هناك أي ثقوب

106
00:04:12,025 --> 00:04:13,042
أنا قادم معك

107
00:04:13,042 --> 00:04:14,067
ليس عليك القدوم

108
00:04:14,067 --> 00:04:17,021
لكنك رفيقي .. لويس كلارك
فهمتني .. أليس كذلك؟ 

109
00:04:17,021 --> 00:04:18,075
هيا

112
00:04:23,025 --> 00:04:24,092
هل سمعت أي شيء
حول الجيش ؟

113
00:04:24,092 --> 00:04:25,050
على هذه الشيء الغريب؟

114
00:04:25,092 --> 00:04:26,050
لا

115
00:04:26,050 --> 00:04:29,083
،لقد فقدت الإشارة
. ولكني أحاول إعادتها

116
00:04:29,083 --> 00:04:32,062
انها ليست سهلة حتى

117
00:04:32,062 --> 00:04:35,046
الأن .. لماذا المهندسين يبدوا كأنهم متفوقين على الدي جي

118
00:04:35,046 --> 00:04:37,050
( لأننا أكثر ذكاء، ( فيل

119
00:04:37,050 --> 00:04:38,096
العكس يا سيدي

120
00:04:38,096 --> 00:04:41,017
النار غير فعالة ضد السطح

121
00:04:41,017 --> 00:04:43,075
ولكن يمكننا أن نؤكد
أن لا يوجد أي نشاط إشعاعي

122
00:04:43,075 --> 00:04:45,008
وانطلاقا من القبة

123
00:04:45,008 --> 00:04:46,029
فعلوا ذلك مرة أخرى

124
00:04:46,029 --> 00:04:48,058
المرة الثانية خلال 24 ساعة أطلقوا عليها أسم القبة

125
00:04:48,058 --> 00:04:49,025
نعم، سمعت عنه

126
00:04:49,058 --> 00:04:50,025
لا، أنا لا
اعتقد انك فعلت ذلك

127
00:04:50,025 --> 00:04:52,025
لأنك تريد ان تكون
خارجا أيضا

128
00:04:52,025 --> 00:04:53,062
( نحن تحت قبة يا ( دودي

129
00:04:53,062 --> 00:04:56,021
الآن، هذه ليست مجرد
جدار غير مرئي

130
00:04:56,021 --> 00:04:58,042
حيث يمكن إسقاط المروحية وينقذنا، رجل

131
00:04:58,042 --> 00:04:59,058
سنقول للناس

132
00:04:59,058 --> 00:05:00,096
وسوف نقولها

133
00:05:00,096 --> 00:05:02,046
الأن .. نحن نعرف بما يكفي

134
00:05:02,046 --> 00:05:04,046
لتخويف الحمقى
للخروج منها

135
00:05:04,046 --> 00:05:06,083
ينبغي أن نستمر

140
00:05:14,096 --> 00:05:17,054
أيها المؤمنون .. ( فيل بوشي ) هنا.

141
00:05:17,054 --> 00:05:19,004
انها كانت ليلة طويلة

142
00:05:19,004 --> 00:05:20,025
وإذا كنت تستمع لي

143
00:05:20,025 --> 00:05:21,062
وذلك بسبب أن ليس هناك خيار

144
00:05:21,062 --> 00:05:24,004
كما نرى، هذا الشيء الحاجز

145
00:05:24,004 --> 00:05:25,088
يمنع كل من الهواتف المحمولة

146
00:05:25,088 --> 00:05:27,075
التلفزيون، والإنترنت

147
00:05:27,075 --> 00:05:30,000
( كل شيء في منطقتنا ( بورغ ) المتواضعة من ( طاحونة تشيستر

148
00:05:30,000 --> 00:05:31,054
الآن، النظريات حول
ما يسبب هذا

149
00:05:31,054 --> 00:05:33,008
مجموعة من الكوريين الشماليين

150
00:05:33,008 --> 00:05:34,062
قاموا بانتهاك في استمرارية الزمان والمكان 

151
00:05:34,062 --> 00:05:36,029
حسنا، آسف لأني لم أصل
لكم في القريب العاجل

152
00:05:36,029 --> 00:05:37,058
كان يجب مني التأكد من العيادة

153
00:05:37,058 --> 00:05:38,096
ودار لرعاية المسنين
تم الاعتناء بها

154
00:05:38,096 --> 00:05:40,096
هل أنت تمزح معي؟
إذا كنت غير حذر

155
00:05:40,096 --> 00:05:43,008
الناس سوف يبدأوا يدعوك بابا نويل

157
00:05:44,054 --> 00:05:45,088
الله يبارك لك
( جيم ريني )

158
00:05:45,088 --> 00:05:47,000
كم أنا مدين لك؟

160
00:05:50,067 --> 00:05:52,050
يا ألهي .. النور قد عاد

161
00:05:52,050 --> 00:05:56,000
هل الجدار الغير المرئي سقط ؟

162
00:05:56,000 --> 00:05:57,075
حسنا، أنا لست خائف

163
00:05:57,075 --> 00:05:59,021
ولكن، لقد حصلنا على الجن وتمت تشغيلها

164
00:05:59,021 --> 00:06:00,042
لذلك نحن نمتلك بعض القوة

165
00:06:00,042 --> 00:06:02,008
على الأقل نعود إلى الإحساس الطبيعي

166
00:06:02,008 --> 00:06:04,008
لا أعتقد لقد التقينا

167
00:06:04,008 --> 00:06:05,092
( عضو المجلس البلدي ( جيم ريني ) ... هذه هي ( كارولين

168
00:06:05,092 --> 00:06:08,008
( وصديقتها ( اليس 

169
00:06:08,008 --> 00:06:10,008
انهم يقيمون في الطابق العلوي في غرفة الغيار

170
00:06:10,008 --> 00:06:11,042
( أنهم من ( لوس أنجلوس

171
00:06:11,042 --> 00:06:13,042
نحن تحاصرنا اثناء القيادة في بلدتك 

172
00:06:13,042 --> 00:06:14,042
 ... كنا نأخذ ابنتنا ( نوري ) لــ 

173
00:06:14,042 --> 00:06:15,042
المخيم

174
00:06:15,042 --> 00:06:16,071
ولكن علينا أن
نخرج من هنا

175
00:06:16,071 --> 00:06:17,071
أبنتنا مريضة

176
00:06:17,071 --> 00:06:18,088
كان لديها أزمة

177
00:06:18,088 --> 00:06:20,025
هل لديك فتاة لديها صرع؟

178
00:06:20,025 --> 00:06:21,025
لا .. يمكن أن تحدث لأي شخص

179
00:06:21,025 --> 00:06:22,075
، الكافيين

180
00:06:22,075 --> 00:06:25,042
عدم القدرة على النوم

181
00:06:25,042 --> 00:06:27,033
لقد رأيت ذلك في مرضاي

182
00:06:28,012 --> 00:06:30,025
انها طبيبة نفسانية

183
00:06:30,025 --> 00:06:31,042
حسنا .. أنا اسف يا سيدات

184
00:06:31,042 --> 00:06:32,079
( سوف يكتشفون ( مطحنة تشيستر 

185
00:06:32,079 --> 00:06:34,092
في ظل ظروف أفضل ... ولكن ثقوا بي

186
00:06:34,092 --> 00:06:36,025
اذا أردتوا ان تكونوا في مكان مناسب

187
00:06:36,025 --> 00:06:38,038
هذا هو المكان المناسب ليكون

188
00:06:38,038 --> 00:06:40,004
لقد عشت هنا
حياتي كلها

189
00:06:40,004 --> 00:06:41,021
... و

191
00:06:41,021 --> 00:06:43,004
لا مكان أطلقت عليه بيتي

192
00:06:43,004 --> 00:06:44,038
( جيم )

193
00:06:44,038 --> 00:06:45,083
أحتاجك لتأتي معي

194
00:06:48,042 --> 00:06:50,042
( دوك ) 
مات

195
00:06:56,083 --> 00:06:58,029
!انظروا لي، اللعنة

196
00:07:05,067 --> 00:07:08,029
أي شخص؟

197
00:07:11,067 --> 00:07:13,058
أنا لا أعاني حتى

199
00:07:15,017 --> 00:07:16,088
أعني، هل يمكن أن تتعري
أمام هؤلاء الرجال

200
00:07:16,088 --> 00:07:18,054
انهم ما زالوا لا ينتبهوا

201
00:07:18,054 --> 00:07:19,058
حاولت قبل ساعة

202
00:07:19,058 --> 00:07:20,083
أنهم لم يرمشوا حتى

204
00:07:23,071 --> 00:07:24,088
تطلعت حولي، بالمناسبة

205
00:07:24,088 --> 00:07:26,000
ليس هناك أثر للسلسة الخاصة بك

206
00:07:26,000 --> 00:07:27,025
حسنا

207
00:07:27,025 --> 00:07:29,062
أعتقد أني نسيتهم في سيارتي

208
00:07:31,017 --> 00:07:32,033
فما الذي يجعلك تعتقد 

209
00:07:32,033 --> 00:07:34,042
أن هؤلاء الرجال هم تحت أوامر
أن لا يتحدثوا لنا؟

210
00:07:34,042 --> 00:07:36,042
لأنهم لا يتحدثوا لنا

211
00:07:38,079 --> 00:07:40,025
ربما فعلوا هذا، كما تعلم

212
00:07:40,025 --> 00:07:41,054
ربما أنها مسؤلية

213
00:07:41,054 --> 00:07:43,004
ولماذا يفعلون ذلك؟

214
00:07:43,004 --> 00:07:44,050
لا اعرف

215
00:07:44,050 --> 00:07:46,050
يمكن أن تكون تجربة

216
00:07:46,050 --> 00:07:49,033
نوعا من معسكر الاعتقال

217
00:07:49,033 --> 00:07:50,083
ربما نحن مستخدمون كخنازير عندية

218
00:07:52,042 --> 00:07:53,083
أيا كان
هؤلاء الرجال هم السبب

219
00:07:53,083 --> 00:07:55,000
في ان زوجي محاصر

220
00:07:55,000 --> 00:07:56,046
هناك

222
00:08:10,067 --> 00:08:11,088
إلى أين ؟

223
00:08:11,088 --> 00:08:13,067
محطة الراديو

224
00:08:13,067 --> 00:08:15,012
لأنهم قد لا يتحدثون ألينا

225
00:08:15,012 --> 00:08:16,075
لكنهم يتحدثون
لشخص ما

228
00:08:41,008 --> 00:08:43,042
قلت لك، أنك آمانك معي.

229
00:08:43,042 --> 00:08:45,038
( السيد ريني )

230
00:08:45,038 --> 00:08:47,021
( السيد ريني )

231
00:08:47,021 --> 00:08:49,033
مساعدة .. مساعدة

232
00:08:49,033 --> 00:08:50,083
( السيد ريني )

233
00:08:49,033 --> 00:08:50,083
( انجي )

234
00:08:50,083 --> 00:08:52,058
والدي ليس في المنزل

235
00:08:50,083 --> 00:08:52,058
( السيد ريني )

236
00:08:52,058 --> 00:08:54,071
( السيد ريني )

237
00:08:54,071 --> 00:08:56,050
والدي ليس في المنزل

239
00:08:56,050 --> 00:08:58,067
( السيد ريني )
اتركني اذهب

240
00:08:58,067 --> 00:09:00,071
اتركني اذهب

241
00:09:01,079 --> 00:09:03,050
لا .. لا

242
00:09:03,050 --> 00:09:04,092
لا

243
00:09:07,092 --> 00:09:09,079
لا .. لا

245
00:09:11,092 --> 00:09:14,008
أبعد عني

246
00:09:17,012 --> 00:09:19,012
أبعد

247
00:09:19,012 --> 00:09:22,008
ماذا تريد مني بحق الجحيم؟

248
00:09:22,008 --> 00:09:24,042
انظري .. أنا فقط أريد منك
العودة إلى البداية

249
00:09:24,042 --> 00:09:26,029
( أنجي ) 
عرفت قبل أمس

250
00:09:28,029 --> 00:09:29,075
كنا رائعين

251
00:09:29,075 --> 00:09:31,008
ثم هذا الشيء

252
00:09:31,008 --> 00:09:32,083
... يأتي وأنت

253
00:09:32,083 --> 00:09:35,025
أنتي قلتي لي سوف اتمشى قليلا

254
00:09:37,021 --> 00:09:39,008
اعتقد أنها أتلفت رأسك

255
00:09:39,008 --> 00:09:42,042
واحد منا تلفت رأسه

256
00:09:42,042 --> 00:09:45,046
لا يمكنك رؤية ذلك، ولكني أستطيع

258
00:09:46,058 --> 00:09:49,058
( أنتي مريضة يا ( انجي

259
00:09:49,058 --> 00:09:51,029
لكني سوف اجعلك أحسن 

260
00:09:53,067 --> 00:09:55,092
اذا أنا مريضة جدا

261
00:09:55,092 --> 00:09:58,025
اذن لماذا لا تأخذني إلى المستشفى

262
00:09:58,025 --> 00:10:00,058
إذا كنت تهتم بي جدا

263
00:10:00,058 --> 00:10:02,058
لأنه قد
لا يزال هناك

264
00:10:04,050 --> 00:10:06,092
من الذي قد يكون لا يزال هناك؟

265
00:10:06,092 --> 00:10:09,042
الرجل الذي رأيتك معه

266
00:10:10,042 --> 00:10:12,042
أي رجل؟

267
00:10:12,042 --> 00:10:14,038
أمس؟

268
00:10:14,038 --> 00:10:15,092
خارج المستشفى؟

269
00:10:15,092 --> 00:10:17,092
باربي ) ؟ )  

270
00:10:17,092 --> 00:10:20,000
( الرجل الذي جاء مع الأنسة ( شاموي

271
00:10:20,000 --> 00:10:22,021
أنا لا أعرفه حتى

272
00:10:22,021 --> 00:10:23,075
( لا تلعبي معي يا ( انجي

273
00:10:23,075 --> 00:10:24,079
انا أستطيع أن ارى
 
274
00:10:24,079 --> 00:10:26,062
كل ما فعله هو اعطائي سيجارة

276
00:10:30,071 --> 00:10:32,033
ماذا فعلت لك في الماضي؟

277
00:10:35,008 --> 00:10:36,029
احببتيني

278
00:10:36,029 --> 00:10:37,075
لا

279
00:10:37,075 --> 00:10:39,050
( جونيور )

280
00:10:41,025 --> 00:10:42,083
... أنا أبدا

281
00:10:41,025 --> 00:10:42,083
نعم يا ( انجي ) لقد فعلتي

282
00:10:42,083 --> 00:10:45,012
وعندما يأتي هذا الشيء إلى أسفل

283
00:10:45,012 --> 00:10:46,071
سوف تحبيني مرة اخرى

284
00:10:52,033 --> 00:10:54,046
!أنا لن أحبك 

285
00:11:00,054 --> 00:11:02,054
كنت على حق

286
00:11:05,075 --> 00:11:07,021
هذا الرجل

287
00:11:07,021 --> 00:11:09,021
عند المستشفى

288
00:11:09,021 --> 00:11:11,062
نحن لم نشارك السجائر فقط معا

289
00:11:11,062 --> 00:11:15,054
إنه اتلف عقلي

290
00:11:15,054 --> 00:11:17,025
وأنا أحب ذلك

291
00:11:17,025 --> 00:11:20,029
أحببته أكثر
من فعلت معك

292
00:11:20,029 --> 00:11:22,046
أنت لن تكون هو

293
00:11:31,062 --> 00:11:33,071
( جونيور )

294
00:11:33,071 --> 00:11:36,000
( جونيور )

295
00:11:44,071 --> 00:11:50,000
تحت القبة - الموسم الأول - الحلقة الثانية
تمت الترجمة بواسطة : Mena Tallet
menatallet@yahoo.com

296
00:11:52,004 --> 00:11:54,038
الجحيم

297
00:11:54,038 --> 00:11:56,038
أنه كان رجل جيد

298
00:11:57,038 --> 00:11:59,046
انا احببته

299
00:12:01,021 --> 00:12:03,088
كان بمثابة الأب بالنسبة لي

300
00:12:04,088 --> 00:12:08,004
كان صديقا جيدا

301
00:12:08,004 --> 00:12:10,004
هل تعرف، فقط قبل وفاته

302
00:12:10,004 --> 00:12:12,096
حاول أن يقول لي شيئا

303
00:12:14,038 --> 00:12:15,062
حاول أن يقول ماذا

304
00:12:15,062 --> 00:12:16,088
قال .. كان هناك أشياء

305
00:12:16,088 --> 00:12:18,079
لم أكن اعرفها حول 
( طاحونة تشيستر ) 

306
00:12:18,079 --> 00:12:22,021
الأشياء كان يحتاج لحمايتي من

307
00:12:22,021 --> 00:12:25,038
ماذا يعني ذلك؟

308
00:12:27,025 --> 00:12:29,042
أتمنى أن أقول لك

310
00:12:32,088 --> 00:12:35,038
ما سأفعل
مع جثة أخرى؟

311
00:12:35,038 --> 00:12:37,054
المقبرة خارج الجدار 

312
00:12:37,054 --> 00:12:39,004
والثلاجة ممتلئا

313
00:12:39,004 --> 00:12:40,058
اظهر بعض الاحترام

314
00:12:40,058 --> 00:12:41,092
هذه ليست مجرد
جثة أخرى

315
00:12:41,092 --> 00:12:43,075
( هذا هو ( دوق بيركنز 

316
00:12:43,075 --> 00:12:44,088
ما هذا؟

317
00:12:44,088 --> 00:12:46,008
( ارقع مقدار سمعك يا ( ليستر  

318
00:12:46,008 --> 00:12:48,021
( قلت هذا هو ( دوق بيركنز 

319
00:12:48,021 --> 00:12:50,062
لا

320
00:12:52,062 --> 00:12:54,017
يا الهي

321
00:12:55,075 --> 00:12:58,033
نائب إسكويفل 

322
00:12:58,033 --> 00:13:01,017
أنا آسف جدا لهذه الخسارة

323
00:13:02,042 --> 00:13:05,033
( شكرا لك، القس ( كغينس 

324
00:13:05,033 --> 00:13:06,079
يجب علي العودة إلى هناك

325
00:13:06,079 --> 00:13:09,017
( حسنا، أنت على حق، ( ليندا
اذهبي الى هناك وقومي بعملك

326
00:13:09,017 --> 00:13:12,054
( سوف اتأكد من الأعتناء بــ ( دوق

328
00:13:20,012 --> 00:13:21,058
كنت تستخدم أشيائنا

329
00:13:21,058 --> 00:13:22,075
أنت مرتفع مثل الطائر الورقي

330
00:13:22,075 --> 00:13:25,021
( ماذا في ذلك؟ انه يوم القيامة،( جيم

331
00:13:25,021 --> 00:13:27,033
قد يكون شعور المختطفين

332
00:13:27,033 --> 00:13:28,067
السبب الوحيد في دخول هذا

333
00:13:28,067 --> 00:13:30,029
هو محاولة انقاذ
( مطحنة تشيستر )

334
00:13:30,029 --> 00:13:31,071
لا

335
00:13:31,071 --> 00:13:33,038
هذا هو سبب ذهاب ( دوق ) بمفرده معها

336
00:13:33,038 --> 00:13:34,083
أنت وأنا، كان لدينا أولويات أخرى

337
00:13:34,083 --> 00:13:36,083
حسنا

338
00:13:41,088 --> 00:13:43,008
... اعني

339
00:13:43,008 --> 00:13:45,012
اعني على الأقل الأن

340
00:13:45,012 --> 00:13:46,088
ليس لدينا ما يدعو للقلق لنتحدث عنه

341
00:13:46,088 --> 00:13:49,021
الرجل الحقيقي من الله هناك

342
00:13:51,033 --> 00:13:53,046
هيا، دعنا نذهب

343
00:13:53,046 --> 00:13:55,000
ماذا؟ إلى أين نحن ذاهبون؟

344
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
تنظيف فوضتنا

346
00:14:14,067 --> 00:14:16,038
( دود )
وجدت مخرجا

347
00:14:16,038 --> 00:14:17,058
تحقق منه

348
00:14:17,058 --> 00:14:19,071
إنت احمق

350
00:14:25,092 --> 00:14:27,092
انه ( جو )، أليس كذلك؟

351
00:14:27,092 --> 00:14:29,071
( نعم،( ماك أليستر

352
00:14:29,071 --> 00:14:31,058
( دود )
هذا الرجل هو الذي انقذني

353
00:14:31,058 --> 00:14:32,071
عندما هبطت تلك الطائرة

354
00:14:32,071 --> 00:14:34,088
قال إن السماء كانت تمظر اذرعة وارجل

355
00:14:34,088 --> 00:14:36,004
نعم، هل يمكن أن نقول ذلك

356
00:14:36,004 --> 00:14:37,046
أنت تحاول التوصل إلى ماذا ؟

357
00:14:37,046 --> 00:14:38,083
حتى الأن .. انا ألاحظ تلك النقاط

358
00:14:38,083 --> 00:14:40,038
وذلك عن طريق قياس المسافة بينهما 

359
00:14:40,038 --> 00:14:42,025
Y كنت قادرا على الخروج مع الأحداثي

360
00:14:42,025 --> 00:14:44,021
ثم بضرب ذلك بواسطة عدد صحيح لها

361
00:14:44,021 --> 00:14:45,042
لقد وصل النقاط

362
00:14:45,042 --> 00:14:47,071
فأصبحت دائرة

363
00:14:47,071 --> 00:14:50,004
حتى الآن، يبدو أن
أنه حوالي عبر عشرة أميال 

364
00:14:50,004 --> 00:14:51,079
وهو يغطي كامل طاحونة

365
00:14:51,079 --> 00:14:53,033
بما في ذلك بعض من
بحيرة إستبوينت

366
00:14:53,033 --> 00:14:54,054
وأنت فعلت هذا؟

367
00:14:54,054 --> 00:14:57,021
ولكن يجب أن نكون حذرين

368
00:14:57,021 --> 00:14:59,021
واصل

369
00:15:00,088 --> 00:15:02,046
 من أين اتى ذلك الرجل؟

370
00:15:02,046 --> 00:15:04,046
بالتأكيد ليس من هنا

371
00:15:04,046 --> 00:15:06,046
كيف يمكنك أن تعرف؟

372
00:15:06,046 --> 00:15:09,050
لأنه هادئ

373
00:15:09,050 --> 00:15:11,000
هيا يا ( دودي ) أنت تعرفه من وقت قريب

374
00:15:11,000 --> 00:15:12,012
( الصبر يا ( فيليب

376
00:15:14,033 --> 00:15:15,083
هل تحصلت على شيء؟

378
00:15:17,042 --> 00:15:19,058
تم تحويل مسار الحركة الجوية حول طاحونة تشيستر

379
00:15:19,058 --> 00:15:21,000
حتى إشعار آخر

380
00:15:21,000 --> 00:15:22,021
تواصل رصد المجال الجوي

381
00:15:22,021 --> 00:15:24,058
ما هذا بحق الجحيم؟

383
00:15:47,054 --> 00:15:49,038
( جيم )

384
00:15:50,038 --> 00:15:52,038
ماذا تفعل؟

385
00:15:52,038 --> 00:15:53,079
.. كنت

386
00:15:53,079 --> 00:15:57,008
انظر إلى ذلك

387
00:16:02,008 --> 00:16:04,017
( إنها وصية ( ديوك

388
00:16:06,038 --> 00:16:08,038
تقدمي .. واقرائيها

390
00:16:22,096 --> 00:16:24,071
.. إنه

391
00:16:24,071 --> 00:16:26,038
ترك لي منزلة

392
00:16:26,038 --> 00:16:28,017
وكل شيء

393
00:16:28,017 --> 00:16:29,071
 بالطبع سوف يفعل ذلك

395
00:16:31,058 --> 00:16:33,062
لأنه كان يعاملك مثل ابنته .. وقال انه ليس لديه

397
00:16:45,083 --> 00:16:48,004
الأن .. ماذا نفعل؟

398
00:16:56,038 --> 00:16:57,088
كان نداء قريب

399
00:16:57,088 --> 00:16:59,000
 شكرا لك

400
00:16:59,000 --> 00:17:01,096
ماذا كان من المفترض أن افعل .. اتصل بك؟

401
00:17:01,096 --> 00:17:03,021
فماذا ستفعل؟

402
00:17:03,021 --> 00:17:04,062
لا شيء لنفعل مع غاز البروبان 

403
00:17:04,062 --> 00:17:06,046
دوق ) يجب أن يكون حفظ سجلات ) 
في منزله

404
00:17:06,046 --> 00:17:07,079
نعم، لكن ليس
منزله بعد الآن

405
00:17:07,079 --> 00:17:08,088
تركه للفتاة

406
00:17:08,088 --> 00:17:10,077
اذا من الأفضل الذهاب لهناك قبلها

409
00:17:11,088 --> 00:17:13,004
ماذا ستفعل؟

410
00:17:13,004 --> 00:17:14,054
( وظيفتي،( ليستر

411
00:17:14,054 --> 00:17:15,092
الآن أخرج

412
00:17:15,092 --> 00:17:18,004
انا العضو الوحيد المتبقي في 
( طاحونة تشيستر )

414
00:17:18,004 --> 00:17:20,021
لقد حصلت على بلدة لأعتني بها

415
00:17:25,054 --> 00:17:26,088
انت قمت بهذا؟

416
00:17:26,088 --> 00:17:28,021
نعم .. انا فقط قمت بثلاث إعتمادات قصيرة

417
00:17:28,021 --> 00:17:31,004
حصلت منها على ماجيستير في هندسة الكهرباء في بلدي

418
00:17:31,004 --> 00:17:33,058
كيف تعمل؟

419
00:17:33,058 --> 00:17:38,033
حسنا .. هذا هو الميكروويف التوافقي لتحويل التردد

420
00:17:38,033 --> 00:17:40,071
فإنه يحول موجات التردد المنخفضة
إلى موجات عالية التردد

421
00:17:40,071 --> 00:17:41,079
حتى نتمكن من سماعها

422
00:17:41,079 --> 00:17:43,050
ربما يجب عليك فقط الصمت لسماع هذه

423
00:17:43,050 --> 00:17:45,038
حسنا

424
00:17:45,038 --> 00:17:47,021
في بعض الأحيان يصعب ألتقاطها

426
00:17:48,096 --> 00:17:50,038
تم إجراء المزيد من التجارب

427
00:17:50,038 --> 00:17:51,088
تبدوا إنها قبة غير منفذة

428
00:17:51,088 --> 00:17:53,071
ليزر عالي الطاقة

429
00:17:53,071 --> 00:17:55,046
وجميع المواد الكيميائية من الدرجة الاولى المسببة للتآكل

430
00:17:55,046 --> 00:17:57,004
نحن تحت قبة

431
00:17:57,004 --> 00:17:59,004
نعم، وهذا ماتوصف به

432
00:17:59,004 --> 00:18:00,088
لماذا لم تقولي لأي شخص؟

433
00:18:00,088 --> 00:18:03,017
نحن لسنا محطة أخبار

434
00:18:05,021 --> 00:18:06,079
( فيل )

435
00:18:08,004 --> 00:18:09,067
وكان هذه بعض الصخور الذائبة في السماء

436
00:18:09,067 --> 00:18:11,021
... يقدمها لكم

437
00:18:09,067 --> 00:18:11,021
انا على الهواء

438
00:18:11,021 --> 00:18:12,071
حاولت منعها

439
00:18:12,071 --> 00:18:13,021
أنا آسف، ماذا تفعل؟

440
00:18:12,071 --> 00:18:13,021
انا على الهواء؟

441
00:18:13,021 --> 00:18:14,042
لا، لا يمكنك

442
00:18:14,042 --> 00:18:16,075
أنا ( جوليا شاموي ) من المجلة الأسبوعية المستقلة 

443
00:18:16,075 --> 00:18:19,092
لدي بعض الأخبار

444
00:18:19,092 --> 00:18:22,021
عالقة هنا في داخل
( مطحنة تشيستر )

445
00:18:22,021 --> 00:18:24,067
لقد علمت للتو أن الحاجز

446
00:18:24,067 --> 00:18:26,042
( الذي حول ( طاحونة تشيستر

447
00:18:26,042 --> 00:18:28,012
يطلق عليه اسم قبة

448
00:18:28,012 --> 00:18:30,021
هذه المعلومات قادمة من

449
00:18:30,021 --> 00:18:31,033
مصادر عسكرية

450
00:18:31,033 --> 00:18:33,088
( القبة تتمركز فقط حول طاحونة ( تشيستر  

452
00:18:36,004 --> 00:18:39,042
سوف نوفيكم بالمعلومات الجديدة حينما تصل

453
00:18:39,042 --> 00:18:40,092
... ابقوا معنا هنا في

454
00:18:40,092 --> 00:18:43,004
( دابليوا واي بي اس )

455
00:18:43,004 --> 00:18:46,029
المصدر الوحيد للأخبار من تحت قبة

458
00:18:49,079 --> 00:18:52,038
ماذا يعني هذا ؟

459
00:18:52,038 --> 00:18:54,096
ليست لدي فكرة

460
00:18:54,096 --> 00:18:56,096
انا لدي يا امي

461
00:18:58,096 --> 00:19:01,021
فهذا يعني أننا جميعا سنموت هنا

462
00:19:08,012 --> 00:19:10,079
هذا الشيء قبة .. فما حجمها؟

463
00:19:10,079 --> 00:19:12,021
لا فكرة - 
نحن تحت قبة -

465
00:19:12,022 --> 00:19:13,042
هل سنجري ؟ -
سنجري في الهواء ؟ -

467
00:19:13,043 --> 00:19:15,021
حتى يمكنني معرفة

468
00:19:15,021 --> 00:19:16,046
أين حصلت جوليا على هذه المعلومات 

469
00:19:16,046 --> 00:19:18,046
أعتقد أننا من الأفضل ان نبقى هادئين

470
00:19:18,046 --> 00:19:20,062
ماذا لو إنهار علينا؟

471
00:19:20,062 --> 00:19:21,088
عظيم، الآن السماء تقع

472
00:19:21,088 --> 00:19:24,042
إذا أبقينا رؤوسنا معا ونحن نتمسك معا

473
00:19:24,042 --> 00:19:26,042
سوف نعبر

475
00:19:29,054 --> 00:19:31,033
انت .. هل سوف نعبر؟

476
00:19:31,033 --> 00:19:33,062
أنت لا تعرف ما قد تفعله هذه القبة

477
00:19:33,062 --> 00:19:35,071
أنت على حق، ولكن الشيئ الأخير الذي نحتاجه الآن

478
00:19:35,071 --> 00:19:37,058
هو ذعر الناس

479
00:19:35,071 --> 00:19:37,058
( هذا الشيء كان تولاه ( ديوك

480
00:19:37,058 --> 00:19:38,092
من التالي؟

481
00:19:38,092 --> 00:19:40,083
اسحب نفسك واخرج عن الدورية

482
00:19:40,083 --> 00:19:42,075
الناس خائفون، وعندما يشعر الناس بالخوف

483
00:19:42,075 --> 00:19:43,096
فأنهم يتصرفون بغباء

484
00:19:43,096 --> 00:19:46,004
نعم .. يجب علينا التصرف بغباء وان لا تشعر بالخوف

485
00:19:46,004 --> 00:19:47,054
كما تعلمون، آمل فقط أن شخص يحاول

486
00:19:47,054 --> 00:19:49,071
لتفجير هذا الشيء اللعين

489
00:19:52,092 --> 00:19:54,046
هل تعتقد
انه سيصبح بخير؟

490
00:19:54,046 --> 00:19:56,008
سوف يصبح

491
00:19:56,008 --> 00:19:58,008
نحن سنحتاج لكل رجل

494
00:20:02,075 --> 00:20:04,054
هل تعتقد أننا سوف نراه مرة اخرى؟

495
00:20:04,054 --> 00:20:07,012
من .. ( رستي )؟

496
00:20:07,012 --> 00:20:08,092
( هيا .. ( ليندا

497
00:20:08,092 --> 00:20:11,017
اخي لن يسمح

498
00:20:11,017 --> 00:20:12,079
بعض فقاعات السحر

499
00:20:12,079 --> 00:20:14,042
امناعيه من رؤيتك مرة ثانية

500
00:20:14,042 --> 00:20:16,046
( نعم، وهذا هو ( رستي

501
00:20:16,046 --> 00:20:18,025
مهلا، أنت تعرف ماذا؟

502
00:20:18,025 --> 00:20:19,075
أنا على الأرجح لا ينبغي أن
أقول لك هذا

503
00:20:19,075 --> 00:20:23,058
لكنه سوف يأخذك إلى هاواي
لقضاء شهر العسل الخاص بك

504
00:20:23,058 --> 00:20:27,075
ذلك الكلب قال لي ان يجب علي تسوية شلالات نياغارا

505
00:20:28,075 --> 00:20:30,029
القس

506
00:20:30,029 --> 00:20:31,092
أنت

507
00:20:31,092 --> 00:20:33,029
كيف حالك؟

508
00:20:33,029 --> 00:20:35,042
وصلنا أيدينا ببعضها ولكن أعتقد اننا سنحقق ذلك

509
00:20:35,042 --> 00:20:37,038
نعم، أنت في صلواتي 

510
00:20:46,088 --> 00:20:48,075
( جوليا شاموي ) 
أعود لكم بأخر التطورات

511
00:20:48,075 --> 00:20:51,025
وتشير تقارير إضافية أن القبة

512
00:20:51,025 --> 00:20:53,050
ليست مشعة

513
00:20:53,050 --> 00:20:54,075
ولكن ننصح السكان

514
00:20:54,075 --> 00:20:56,008
ليستمروا في ابقاء مسافة أمنة

515
00:20:56,008 --> 00:20:57,079
والآن، شيء يأخذ عقولنا

516
00:20:57,079 --> 00:20:59,079
من كل هذه المتاعب

517
00:20:57,079 --> 00:20:59,079
ماذا؟

519
00:20:59,079 --> 00:21:01,071
انت

522
00:21:11,038 --> 00:21:14,042
أنت .. أنت 
توقف .. توقف

523
00:21:14,042 --> 00:21:15,079
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

524
00:21:15,079 --> 00:21:16,096
أنا أحفر طريقي للخروج

525
00:21:16,096 --> 00:21:19,017
لا

526
00:21:19,017 --> 00:21:20,025
ماذا بحق الجحيم؟

527
00:21:20,025 --> 00:21:22,025
أي آلة تلمس هذه قبة سوف تنقجر 

529
00:21:22,038 --> 00:21:24,029
من قال؟

530
00:21:22,038 --> 00:21:24,029
( دوك )

531
00:21:24,029 --> 00:21:26,088
جهاز منظم ضربات القلب الخاص به أنفجر

532
00:21:26,088 --> 00:21:28,000
لقد مات

533
00:21:28,000 --> 00:21:30,021
( دوك ) 
مات؟

534
00:21:30,021 --> 00:21:31,088
من المسؤول الأن؟

535
00:21:34,033 --> 00:21:36,075
ماذا لو كنا محاصرين هنا للأبد؟

536
00:21:36,075 --> 00:21:39,054
انا لم احاصر لأخرج  

537
00:21:39,054 --> 00:21:41,042
أنا لا أعتقد أن هذا الشيء

538
00:21:41,042 --> 00:21:43,062
هو الشيء الوحيد الذي حفظ
ذلك من الحدوث

539
00:21:43,062 --> 00:21:46,038
فقط فكر بها

540
00:21:46,038 --> 00:21:48,067
ليس بأمكاننا ان نلتقي بأي فتاة 

541
00:21:48,067 --> 00:21:50,083
وهذا محبط جدا

542
00:21:56,062 --> 00:21:58,088
ماذا بحق الجحيم؟

543
00:22:02,012 --> 00:22:03,092
أنهم يقوموا بأختبارات

544
00:22:03,092 --> 00:22:06,042
لمعرفة إذا كان الماء يمكن أن يأتي من خلاله ام لا

545
00:22:06,042 --> 00:22:09,021
لا تبدو فكرة جيدة

546
00:22:12,050 --> 00:22:13,088
انتظر

547
00:22:25,046 --> 00:22:26,075
انه مثل الغربال

548
00:22:26,075 --> 00:22:28,042
أي الغربال بحق الجحيم؟

549
00:22:28,042 --> 00:22:30,012
مصفاة، نضح

550
00:22:30,012 --> 00:22:31,042
شبيه بالمعكرونة

551
00:22:32,071 --> 00:22:35,008
لذلك تسمح للماء بالدخول؟ 

552
00:22:35,008 --> 00:22:36,042
نعم، فقط القليل منه

553
00:22:36,042 --> 00:22:38,000
ربما نستطيع العبور منه

554
00:22:38,000 --> 00:22:39,058
أليس 70% من جسمنا ماء؟

555
00:22:39,058 --> 00:22:42,038
نعم ولكن المشكلة في ال30% الباقيين يا عبقري

556
00:22:47,075 --> 00:22:50,092
اعطيني علبة سجائر؟

557
00:22:52,025 --> 00:22:54,033
في الواقع .. اجعليها ثلاثة

558
00:22:55,075 --> 00:22:57,058
اي شيء اخر؟

559
00:22:57,058 --> 00:22:59,021
لا هذه فقط

561
00:23:06,000 --> 00:23:08,012
شكرا لم

563
00:23:14,067 --> 00:23:16,075
هل لم يقول لك احد ان التدخين مضر لأجلك؟

564
00:23:16,075 --> 00:23:18,083
مهلا .. لا .. هذه ليست لي

565
00:23:18,083 --> 00:23:20,038
إنه استثمار

566
00:23:20,038 --> 00:23:21,088
نحن في نهاية المطاف ... سوف نعلق هنا لفترة قصيرة

567
00:23:21,088 --> 00:23:23,008
سوف تفاجأين

568
00:23:23,008 --> 00:23:25,067
ماذا سوف تبادل الناس من اجل هذه الأشياء؟

569
00:23:25,067 --> 00:23:29,046
أود على الأرجح أن اقبل هذه الحلوى إذا كنت أنت

571
00:23:42,075 --> 00:23:44,083
ما بك؟
كنت قد جعلتيها تعمل من قبل

572
00:23:44,083 --> 00:23:46,054
انها ليست مثل تظبيط

573
00:23:46,054 --> 00:23:48,092
الإعدادات المسبقة في راديو السيارة ... هذا يتطلب براعة

574
00:23:48,092 --> 00:23:50,075
براعة .. مؤخرتي 

575
00:23:50,075 --> 00:23:53,012
تحصل على الحظ

576
00:23:53,012 --> 00:23:55,017
مزيد من الفحوص تظهر القبة

577
00:23:55,017 --> 00:23:56,096
لتكون غير منفذة .. ليزر عالي الطاقة

578
00:23:56,096 --> 00:23:58,071
كيف أنه محظوظ؟

579
00:23:58,071 --> 00:23:59,075
فوب 1

581
00:23:59,075 --> 00:24:01,088
هذا هي وحدة الأرض المحمول 2

582
00:24:01,088 --> 00:24:04,088
بعد اختبارات شاملة نحن
غير قادرين على تحديد المنشأ

583
00:24:04,088 --> 00:24:06,021
او تكوين القبة

584
00:24:06,021 --> 00:24:07,050
يا ألهي

585
00:24:07,050 --> 00:24:09,038
الجيش لا يعرف ما هذا

586
00:24:09,038 --> 00:24:10,058
ماذا يعني؟

587
00:24:10,058 --> 00:24:14,021
يعني انهم لم يقوموا بفعل هذا

588
00:24:14,021 --> 00:24:15,075
انهم ليسوا المسؤولين

589
00:24:15,075 --> 00:24:18,067
اذا من المسؤول؟

592
00:25:23,075 --> 00:25:26,025
فارغة

594
00:25:32,054 --> 00:25:35,046
هيا ... هيا

595
00:25:41,075 --> 00:25:44,092
انت

596
00:25:47,092 --> 00:25:49,092
ما الذي لديك هناك؟

597
00:25:49,092 --> 00:25:52,033
لماذا تتبعني؟

598
00:25:52,033 --> 00:25:55,046
لذا، هذا هو المكان الذي قمت فيه

599
00:25:55,046 --> 00:25:57,083
لا اعرف على ماذا تتحدث بحق الجحيم؟

600
00:25:57,083 --> 00:25:59,012
هذا هو المكان الذي ثملت فيه

601
00:25:59,012 --> 00:26:01,042
( انا اعرف كل شيء عنك وعن ( انجي

602
00:26:01,042 --> 00:26:03,062
 من هي ( انجي ) ؟

603
00:26:03,062 --> 00:26:04,092
لا تتصرف وكأنك لا تعرف 

604
00:26:09,025 --> 00:26:12,021
يبدو أنها وضعت
معركة جيدة جدا

605
00:26:14,042 --> 00:26:17,075
إنها تنتمي إلي

606
00:26:17,075 --> 00:26:20,058
فهذا أمر سيئ جدا بالنسبة لها

609
00:26:46,046 --> 00:26:48,012
انها مازالت منتمية إلي

610
00:26:48,012 --> 00:26:50,021
ابق بعيدا عني فحسب 

611
00:26:50,021 --> 00:26:51,058
او ماذا؟

612
00:26:55,008 --> 00:26:57,017
المرة القادمة لن أتوقف

618
00:28:11,062 --> 00:28:17,046
يعمل الرب بطرق غامضة

623
00:28:35,058 --> 00:28:36,058
ساعدوني .. لا يا رب .. ساعدوني

626
00:28:53,000 --> 00:28:54,025
يا رجل

627
00:28:55,092 --> 00:28:58,062
سيده كان يجب ان يكون هنا

628
00:28:58,062 --> 00:29:01,058
شخص ما قد حرك بقية الجسم بعيدا

630
00:29:03,029 --> 00:29:04,067
( فلة ) 
الفقيرة

631
00:29:04,067 --> 00:29:06,050
الكلب ( فلة ) الفقير

632
00:29:06,050 --> 00:29:08,092
( أنا أشعر بالأسف يا ( كيندا
لقطعي نصف المتأنق

633
00:29:08,092 --> 00:29:10,092
( اسمه ( ترومان

634
00:29:10,092 --> 00:29:12,038
ماذا سنفعل معه؟

635
00:29:12,038 --> 00:29:15,021
لا يمكننا تركه هنا

636
00:29:15,021 --> 00:29:18,029
يا الهي .. انظر

637
00:29:18,029 --> 00:29:19,067
حريق

638
00:29:19,067 --> 00:29:21,042
دعنا نذهب لنتفقده

639
00:29:21,042 --> 00:29:22,054
( هيا .. يا ( ترومان

641
00:29:43,071 --> 00:29:45,050
انتا قتلتنا على الأرجح 

642
00:29:45,050 --> 00:29:47,046
لقد حصلت على شيء من اجلك

643
00:29:51,025 --> 00:29:52,075
( فماذا تفكر يا ( بول

644
00:29:52,075 --> 00:29:55,000
الأنفلات الأمني هو سبب حال هذه المدينة

645
00:29:55,000 --> 00:29:56,025
عندما يحين الوقت، أنا مستعد

646
00:29:56,025 --> 00:29:57,075
ينبغي ان تكون

647
00:29:57,075 --> 00:29:59,071
نحن على
الجانب نفسه هنا

648
00:29:59,071 --> 00:30:00,075
نعم، في الوقت الراهن

650
00:30:02,012 --> 00:30:03,038
من انت بحق الجحيم؟

651
00:30:03,038 --> 00:30:04,092
هذا هو الرجل

652
00:30:04,092 --> 00:30:06,033
الذي انقذ طفل 
( ماك أليستر )

653
00:30:06,033 --> 00:30:08,025
عندما تحطمت الطائرة في القبة

654
00:30:08,025 --> 00:30:09,029
( ليندا ) 
أأنت هنا

655
00:30:09,029 --> 00:30:11,071
اخرجي الى هنا حتى استطيع ان اراكي .. تعالي هنا

656
00:30:11,071 --> 00:30:13,025
( امض يا ( جاكي 

657
00:30:13,025 --> 00:30:14,096
( ساره مارتن )
قد قالت للتو

658
00:30:14,096 --> 00:30:16,096
وتقول ان هناك حريق
في 223 في طريق الوادي الكبير

659
00:30:16,096 --> 00:30:19,008
 ( يا إلهي، هذا هو بيت ( ديوك

660
00:30:19,008 --> 00:30:21,042
ارسل كل شخص الى هناك
للمساعدة

661
00:30:21,042 --> 00:30:22,092
يمكنك تقبيلها وداعا ... ( طحونة تشيستر ) بأكملها

662
00:30:22,092 --> 00:30:24,079
ادارة الأطفاء هناك ونحن هناك

663
00:30:24,079 --> 00:30:27,046
ضع هذه البندقية أسفل

664
00:30:27,046 --> 00:30:28,075
انت لست رئيسي

665
00:30:28,075 --> 00:30:30,004
الأن

666
00:30:33,000 --> 00:30:35,025
أنت .. تعال معنا

667
00:30:38,004 --> 00:30:40,008
( بول )
اي حريق شاحنات مازال هناك

668
00:30:40,008 --> 00:30:42,033
ليندا ) .. ( رستي ) ورفاقه تم نقلهم ليستليك )

669
00:30:42,033 --> 00:30:43,067
لذلك الموكب الملعون

670
00:30:43,067 --> 00:30:45,017
( اخلي الطريقة وتعال إلى منزل ( ديوك

671
00:30:45,017 --> 00:30:46,033
( اللعنة .. ( كغينس 

673
00:30:55,058 --> 00:30:57,054
أين وزارة الأطفاء؟

674
00:30:57,054 --> 00:30:59,012
انها هنا .. هيا

675
00:30:59,012 --> 00:31:00,062
الأن .. انهم قادمون

676
00:31:00,062 --> 00:31:02,000
أنت .. ابق بعيدا .. ابق بعيدا

677
00:31:02,000 --> 00:31:03,058
ابق بعيدا

678
00:31:04,075 --> 00:31:07,054
( كغينس )

679
00:31:07,054 --> 00:31:10,033
شخص ما يساعدني

681
00:31:13,021 --> 00:31:15,038
ابقى بعيدا عن الطريق

683
00:31:22,083 --> 00:31:24,050
ماذا تفعل هنا ؟

684
00:31:24,050 --> 00:31:25,096
سمعته على الماسح الضوئي

685
00:31:25,096 --> 00:31:27,092
ماذا حدث؟

686
00:31:25,096 --> 00:31:27,092
ليست لدي فكرة

687
00:31:27,092 --> 00:31:29,075
أنا سعيد لأن ( ديوك ) كان يعيش وحيدا

688
00:31:29,075 --> 00:31:31,042
هيا .. الجميع يرجعوا الى الوراء

689
00:31:31,042 --> 00:31:32,083
هيا .. ابقوا مسافة امنة

690
00:31:32,083 --> 00:31:34,008
يجب علينا ان نضع هذا خارجا

691
00:31:34,008 --> 00:31:35,058
كيف سنفعل هذا بحق الجحيم؟

692
00:31:35,058 --> 00:31:36,075
يا رفاق لا يزال لدينا
ضغط مياه، أليس كذلك؟

693
00:31:36,075 --> 00:31:38,029
لذا، اذهب واحصل على العديد من
خراطيم الحديقة كما يمكنك

694
00:31:38,029 --> 00:31:39,088
هيا .. هيا .. هيا .. هيا .. هيا .. هيا .. هيا

695
00:31:38,029 --> 00:31:39,088
يا شباب، نحن بحاجة لخراطيم

696
00:31:39,088 --> 00:31:41,050
إذهب. إذهب إحصل على المياه

697
00:31:41,050 --> 00:31:42,079
من حصل على خراطيم

698
00:31:42,079 --> 00:31:45,000
من هناك؟ .. اجلب خرطومك

699
00:31:46,062 --> 00:31:48,088
عفوا

700
00:31:48,088 --> 00:31:50,092
بريان ) ، الخرطوم الخاص بك )

702
00:31:53,017 --> 00:31:54,096
( باربي )

704
00:31:56,025 --> 00:31:57,058
لم تمطر السماء منذ اسابيع

705
00:31:57,058 --> 00:31:59,021
نحن داخل قبة ملعونة

706
00:31:59,021 --> 00:32:00,042
إذا انتشرت تلك النيران

707
00:32:00,042 --> 00:32:03,046
على أي من هذه المنازل الأخرى
انها ستأخذ

708
00:32:03,046 --> 00:32:05,029
مطحنة تشيستر ) وستأخذنا معها ) 

709
00:32:06,096 --> 00:32:09,017
 جميع الناس الذين لا
يمتلكون خرطوم حديقة

710
00:32:09,017 --> 00:32:11,000
، أريدهم أن يذهبوا للحصول على دلو
الحصول على وعاء

711
00:32:11,000 --> 00:32:12,092
احصلوا على سلة مهملات ... على اي شيء 

712
00:32:12,092 --> 00:32:14,033
أي شيء يمكنه أن يصمد

713
00:32:14,033 --> 00:32:15,096
دعونا نذهب لنجلب اوعية

714
00:32:15,096 --> 00:32:18,075
( كغينس )
ساعدوني

715
00:32:15,096 --> 00:32:18,075
هناك شخص بالداخل

716
00:32:18,075 --> 00:32:20,000
( ليندا )

717
00:32:21,025 --> 00:32:23,054
شخض ما يساعدني

718
00:32:23,054 --> 00:32:25,000
ساعدوني

721
00:32:44,054 --> 00:32:46,012
اي شخص بالداخل

723
00:32:50,017 --> 00:32:51,075
مرحبا

724
00:33:08,008 --> 00:33:10,000
( ليندا )

725
00:33:12,058 --> 00:33:13,088
هل انت بخير؟

726
00:33:12,058 --> 00:33:13,088
نعم

727
00:33:13,088 --> 00:33:16,017
ماذا كان يفعل ( كغينس ) في منزل ( ديوك ) بحق الجحيم؟

728
00:33:16,017 --> 00:33:18,008
لا اعرف .. ألى اين ذهب ( جيم ) ؟

729
00:33:18,008 --> 00:33:19,042
لا أعرف

730
00:33:18,008 --> 00:33:19,042
اخرجوا من هنا يا رجال

731
00:33:19,042 --> 00:33:20,092
هناك خزان البروبان
بجانب البيت

732
00:33:20,092 --> 00:33:22,017
يا إلهي، هذا
خزان البروبان

733
00:33:22,017 --> 00:33:23,058
دعونا نذهب، دعنا نذهب
نخرج من هنا

734
00:33:23,058 --> 00:33:25,071
هيا ... اخرجوه

735
00:33:23,058 --> 00:33:25,071
هيا .. هيا

737
00:33:54,004 --> 00:33:55,088
اللهب مرتفع جدا

738
00:33:57,012 --> 00:33:58,012
وخراطيم المياه لا تطفيها

739
00:33:59,033 --> 00:34:01,062
الحريق ينتشر الى الشجيرات

740
00:34:01,062 --> 00:34:03,004
لقد حصلت على خرطوم أخر هناك

741
00:34:03,004 --> 00:34:04,096
ليس هناك ما يكفي من
ضغط المياه

742
00:34:04,096 --> 00:34:06,075
هل يمكنك أن تتخيل أن سيكون لنا
الجيران مرة أخرى في برينتوود

743
00:34:06,075 --> 00:34:08,042
مساعدة من هذا الجهة

744
00:34:08,042 --> 00:34:10,042
أنا لا اعرف حتى من هم جيراننا 

745
00:34:10,042 --> 00:34:11,062
لقد حصلنا على الكثير من المياه

746
00:34:11,062 --> 00:34:14,042
لقد حصلنا على الكثير من المياه
اصمدوا حسنا

747
00:34:14,042 --> 00:34:16,000
هيا يا شباب، هذا صحيح

748
00:34:16,000 --> 00:34:17,025
تماما مثل ذلك

749
00:34:17,025 --> 00:34:18,092
،المزيد من المياه على هذا الشيء
حسنا؟ هيا

750
00:34:18,092 --> 00:34:20,029
استمروا

751
00:34:20,029 --> 00:34:22,004
استمروا .. لقد حصلنا على الكثير من المياه

752
00:34:22,004 --> 00:34:23,071
هيا

753
00:34:23,071 --> 00:34:26,029
أسرع .. أسرع

754
00:34:31,054 --> 00:34:33,004
حافظوا على ذلك

755
00:34:33,004 --> 00:34:34,033
الحريق ينتشر الى السياج

756
00:34:34,033 --> 00:34:36,017
المنزل سوف يكون القادم

757
00:34:36,017 --> 00:34:37,038
يا نائب .. اعطيني يدك

758
00:34:39,054 --> 00:34:41,054
هناك، في
الجزء السفلي من السياج

759
00:34:41,054 --> 00:34:43,021
احصلوا على المزيد من الأوعية من اجل
الجزء السفلي من السياج

760
00:34:43,021 --> 00:34:44,054
اجلبوا مزيد من الأوعية هنا

761
00:34:44,054 --> 00:34:45,088
السيارة تحترق

762
00:34:45,088 --> 00:34:47,096
الجميع يرجعوا الى الوراء

763
00:34:49,017 --> 00:34:50,071
لن يفلح ذلك

764
00:34:50,071 --> 00:34:51,075
أنها اللعبة

765
00:34:51,075 --> 00:34:52,088
طالما منزل ( ديوك ) احترق

766
00:34:52,088 --> 00:34:54,021
النار سوف تعلوا

767
00:34:54,021 --> 00:34:56,021
ثم سوف تنتهي

768
00:34:57,021 --> 00:34:59,033
او لا

769
00:34:59,033 --> 00:35:00,075
دعنا نذهب

770
00:35:00,075 --> 00:35:02,004
اخلي المنطقة

771
00:35:02,004 --> 00:35:04,021
اخرجوا من المنطقة .. دعنا نذهب

772
00:35:04,021 --> 00:35:05,071
ارجعوا .. كلكم ارجعوا

773
00:35:05,071 --> 00:35:08,050
الجميع يرجع .. دعنا نذهب

774
00:35:08,050 --> 00:35:09,088
ماذا يفعل ( جيم ) بحق الجحيم ؟

775
00:35:09,088 --> 00:35:11,008
هل هو مجنون؟

776
00:35:11,008 --> 00:35:14,071
( انه سيهدم بين ( ديوك 

782
00:36:04,088 --> 00:36:06,088
ماذا حدث لك بحق الجحيم ؟

783
00:36:06,088 --> 00:36:09,054
لقد اعتنيت بصديقك

784
00:36:09,054 --> 00:36:10,079
صديقي؟

785
00:36:10,079 --> 00:36:11,096
الرجل الذي قمتي بشده

786
00:36:13,000 --> 00:36:15,004
لقد قتلته

787
00:36:29,017 --> 00:36:31,017
لا، أنت لم تفعل ذلك

788
00:36:31,017 --> 00:36:33,033
( انه ميت ( انجي

789
00:36:33,033 --> 00:36:35,038
انه لن يلمسك مرة اخرى ابدا

790
00:36:35,038 --> 00:36:36,083
لا أصدقك

791
00:36:36,083 --> 00:36:38,038
لماذا؟

792
00:36:38,038 --> 00:36:41,025
انا اعرفك منذ الصف الثالث ( جيمس ) ؟

793
00:36:43,054 --> 00:36:46,029
حتى انك لا تستطيع فعل شيء مثل هذا

795
00:36:49,088 --> 00:36:52,054
هذه هي ( انجي ) ؟

796
00:36:54,071 --> 00:36:57,004
لقد جلبت لكي شيئا

797
00:37:06,054 --> 00:37:08,075
هذا هو ما كنا نعمل من أجله

800
00:37:44,071 --> 00:37:46,042
لواء الأوعية

801
00:37:46,042 --> 00:37:47,058
جميلة ذكية

802
00:37:47,058 --> 00:37:49,008
أنت لم تكن رث جدا نفسك

803
00:37:49,008 --> 00:37:51,075
لماذا، وشكرا لك

804
00:37:51,075 --> 00:37:53,042
( دايل )

805
00:37:53,042 --> 00:37:54,071
( دايل باربرا )

806
00:37:54,071 --> 00:37:55,075
انا اخمن ان انت

807
00:37:55,075 --> 00:37:57,075
مذنب

808
00:37:57,075 --> 00:37:59,038
أين وجدتيهم؟

809
00:37:59,038 --> 00:38:00,050
أنت تعرف أين

810
00:38:00,050 --> 00:38:01,088
كانوا للتو هناك

811
00:38:01,088 --> 00:38:05,017
في مكان ما تركتهم، مجرد تعيلق
على المرآة في الحمام لك

812
00:38:05,017 --> 00:38:07,058
هذا هو المكان الأول الذي رأيته

813
00:38:07,058 --> 00:38:09,021
يظهر اني قد نستهم

814
00:38:15,004 --> 00:38:17,000
كيف يعمل؟

815
00:38:17,000 --> 00:38:19,021
انها محظوظة حصلت ( ليندا ) عليه
عندما فعلت

817
00:38:20,038 --> 00:38:21,054
استغرق الكثير من الدخان

818
00:38:21,054 --> 00:38:23,021
لكني اعتقد انها ستمر خلاله

819
00:38:23,021 --> 00:38:25,033
هل تمانع اذا اخذت لحظة معه؟

820
00:38:25,033 --> 00:38:25,033
بماذا تفكرين بحق الجحيم؟

821
00:38:29,042 --> 00:38:32,025
لقد قلت لي سنقوم بتنظيف الفوضى لدينا

822
00:38:32,025 --> 00:38:33,046
ايمكنك تسمية هذا تنظيف؟

823
00:38:33,046 --> 00:38:34,088
كيف حالة؟

824
00:38:34,088 --> 00:38:38,038
حسنا، هناك شخص ما هناك
يأخذ باله منه

825
00:38:38,038 --> 00:38:40,046
شكرا لأنقاذك حياتي

826
00:38:40,046 --> 00:38:41,092
انا في الخدمة

827
00:38:41,092 --> 00:38:44,033
ولكن ماذا كنت تفعل هناك

829
00:38:45,075 --> 00:38:47,004
.. أنا كنت

830
00:38:48,008 --> 00:38:51,038
احصل على بدلة 

831
00:38:51,038 --> 00:38:52,096
( لحضور جنازة ( ديوك

832
00:38:52,096 --> 00:38:55,025
لقد فتحت ضوء

833
00:38:55,025 --> 00:38:59,033
ولا اتذكر ما حدث في ذلك الوقت

834
00:38:59,033 --> 00:39:01,000
ربما يكون تسرب غاز

835
00:39:01,000 --> 00:39:02,083
( القبة موجودة هناك .. خلف منزل ( ديوك

836
00:39:02,083 --> 00:39:04,083
ربما، قطعت خط

837
00:39:04,083 --> 00:39:08,000
حسنا .. جميعنا سعداء لأنك بخير أيها القس

838
00:39:08,000 --> 00:39:09,071
الله يبارك لك
 
840
00:39:14,021 --> 00:39:15,071
( ليندا )

841
00:39:15,071 --> 00:39:17,071
شكرا لك على إنقاذ حياة القس

843
00:39:25,038 --> 00:39:27,038
انا فقط اقوم بواجبي

844
00:39:27,038 --> 00:39:29,079
شكرا للجميع على مساعدتكم

845
00:39:29,079 --> 00:39:31,054
( العمل كان لن ينجز بدونك يا ( جيم

848
00:39:35,054 --> 00:39:36,088
أنا اقدر هذا

849
00:39:36,088 --> 00:39:38,054
ولكن هذا عني فقط

850
00:39:38,054 --> 00:39:40,054
بل عننا جميعا

851
00:39:40,054 --> 00:39:42,067
لقد وقفنا معا وتكاتفنا

852
00:39:42,067 --> 00:39:44,058
مثل البلدة في هذه الأوقات

853
00:39:44,058 --> 00:39:47,054
الأن .. هذه ليست الأزمة الأخيرة

854
00:39:47,054 --> 00:39:49,038
( نحن الأن نواجه مشكلة طاحونة (  تشيستر

855
00:39:49,038 --> 00:39:52,017
ولكننا سنعبر ايضا في المرة القادمة

856
00:39:52,017 --> 00:39:53,050
مع نفس الشجاعة

857
00:39:53,050 --> 00:39:56,004
والتمضامن الذي اظهرناه اليوم 

859
00:39:56,004 --> 00:39:58,004
شكرا لكم جميعا

860
00:39:59,038 --> 00:40:01,021
نحن مثل الجحيم

861
00:40:02,054 --> 00:40:04,038
امضوا

862
00:40:04,038 --> 00:40:07,042
اتركوا متاعكبم خلف ظهوركم

863
00:40:07,042 --> 00:40:09,000
ولكننا نحن مثل خبز التوست

864
00:40:09,000 --> 00:40:11,021
رائع .. يمكنك اخماد الحريق

865
00:40:11,021 --> 00:40:12,054
وماذا الأن؟

866
00:40:12,054 --> 00:40:14,092
هذا الشيء

867
00:40:14,092 --> 00:40:17,042
هذا الشيء محاصر بالدخان

868
00:40:17,042 --> 00:40:19,050
وليس هناك طريقة للخروج

869
00:40:19,050 --> 00:40:21,088
مهلا، يا رجل

870
00:40:19,050 --> 00:40:21,088
( لا تأخذها على محمل الجد يا ( بول

871
00:40:22,058 --> 00:40:23,054
اهدا

872
00:40:24,067 --> 00:40:25,067
( فريدي )

874
00:40:27,054 --> 00:40:29,071
لا تقول لي لا تأخذها على محمل الجد

875
00:40:29,071 --> 00:40:31,054
هل تعرف .. أنت مثله تماما 

876
00:40:31,054 --> 00:40:33,058
هل تعرف .. أنت تكذب على هذه الناس

877
00:40:33,058 --> 00:40:37,004
وأنت تقسم أن الجميع سيكون على ما يرام

879
00:40:40,054 --> 00:40:42,004
هذه الشيء

880
00:40:42,004 --> 00:40:43,017
لن يذهب ابدا

881
00:40:43,017 --> 00:40:44,038
وجميعنا سيموت

883
00:40:44,038 --> 00:40:45,050
( بول ) 
اياك

885
00:40:48,008 --> 00:40:50,008
لا .. لا
( فريدي )

886
00:40:50,008 --> 00:40:51,054
( فريدي )

887
00:40:54,004 --> 00:40:55,083
( فريدي )
ابق معي

888
00:40:55,083 --> 00:40:57,042
( فريدي )

889
00:40:57,042 --> 00:40:59,000
ابق معي .. هيا

890
00:40:59,000 --> 00:41:00,021
ابق معي يا 
( فريدي )

891
00:41:04,021 --> 00:41:06,096
( فريدي ) ... ( فريدي )

892
00:41:06,096 --> 00:41:09,071
( فريدي )
