1
00:00:00,520 --> 00:00:01,980
! أشعلها

2
00:00:04,810 --> 00:00:07,400
! يا مازنجر

3
00:00:07,860 --> 00:00:11,650
,.لقد تم إصدار الحكم الأخير

4
00:00:12,070 --> 00:00:15,780
جيش الظلام يدنو

5
00:00:16,280 --> 00:00:21,750
والنيران تغطي السماء باللون القرمزي
! السماء القرمزية تحترق,

6
00:00:20,370 --> 00:00:24,870
تحرق ذاك الغضب
تحرق تلك الشمس

7
00:00:24,870 --> 00:00:28,750
,عبر تلك الضربة الرعدية

8
00:00:29,040 --> 00:00:32,590
ينهض الحارس الحديدي ويدافع

9
00:00:32,590 --> 00:00:40,930
, الإله علي الأرض
مرتدياً درع المعجزات

10
00:00:40,930 --> 00:00:49,360
العالم الآن غارق بالظلام

11
00:00:49,360 --> 00:00:58,620
وينتظر تلك القوة

12
00:00:58,620 --> 00:01:03,120
لو أنها معك, سأشعر بها, أيها الفارس

13
00:01:03,120 --> 00:01:07,250
يمكنك فعلها

14
00:01:07,250 --> 00:01:10,790
! هز عالمي

15
00:01:11,460 --> 00:01:15,880
أنت وحدك الفارس الأقوي

16
00:01:15,880 --> 00:01:19,930
يمكنك فعلها

17
00:01:19,930 --> 00:01:23,180
! هز عالمي

18
00:01:23,180 --> 00:01:24,980
! أشعلها

19
00:01:24,980 --> 00:01:29,980
! بدء ! عملية غزو اليابان

20
00:01:30,190 --> 00:01:36,900
: العملاق الآلي المُقاتل المُخيف
<font color=orange><font size=26>! Z مازنجر<font>

21
00:01:42,830 --> 00:01:45,190
! ها أنا قادم

22
00:01:47,540 --> 00:01:51,920
! إهبطي أيتها الحوامة

23
00:01:54,790 --> 00:01:59,590
<font color=orange>! هيا يا مازنجر

24
00:02:00,460 --> 00:02:03,030
! إذاً لقد أتيت يا مازنجر زيد

25
00:02:03,030 --> 00:02:05,220
! اليوم سوف أهزمك

26
00:02:06,060 --> 00:02:08,980
! تقدم أيها الوحش الآلي

27
00:02:09,250 --> 00:02:10,100
! هيا

28
00:02:18,990 --> 00:02:22,280
! القبضة الصاروخية

29
00:02:26,680 --> 00:02:30,500
! النيران الصدرية

30
00:02:36,590 --> 00:02:42,090
! والأشعة الفوتونية

31
00:02:44,900 --> 00:02:46,640
, سوف تندم علي هذا اليوم

32
00:02:46,640 --> 00:02:50,810
! يا كوجي كابوتو

33
00:02:51,110 --> 00:02:53,150
! توقف يا بارون عاشورا

34
00:02:53,150 --> 00:02:55,070
! لا تذهب ورائه

35
00:02:55,330 --> 00:02:57,820
الأهم اولاً, لما لم تنتظرنا ؟

36
00:02:58,850 --> 00:03:00,070
أنتم مجدداً يا شباب ؟

37
00:03:00,500 --> 00:03:04,970
من المُفترض أن نُبقي علي بنية
الوحوش الأليين ونستخدمها بالأبحاث

38
00:03:04,970 --> 00:03:05,720
...لكن أنت

39
00:03:05,720 --> 00:03:06,690
إخرس

40
00:03:06,690 --> 00:03:09,710
لابد أن تعلم أننا لا نستطيع الفوز
ضد هؤلاء الأعداء لو اننا منشغلين بهذا

41
00:03:10,080 --> 00:03:11,850
..حسناً

42
00:03:11,850 --> 00:03:12,460
...ومع هذا

43
00:03:12,720 --> 00:03:16,140
توقف! لا هدف من قتال بعضنا البعض

44
00:03:16,140 --> 00:03:18,070
! لن نستطيع هزيمة أعدائنا بهذه الطريقة

45
00:03:18,070 --> 00:03:19,100
! كفي

46
00:03:19,810 --> 00:03:21,220
! كيف تجرؤ وتفعل هذا بحليف ؟

47
00:03:21,610 --> 00:03:22,670
! إخرسي

48
00:03:22,670 --> 00:03:24,970
! لا أحتاج لحلفاء او للمساعدة

49
00:03:24,970 --> 00:03:27,380
! أنافقط لا أريد لأحد الوقوف بطريقي

50
00:03:27,380 --> 00:03:30,090
لو واصلت هكذا, ستصل
لنهاية حدودك في يومٍ ما

51
00:03:30,090 --> 00:03:30,850
حدودي ؟

52
00:03:30,850 --> 00:03:31,980
هذا صحيح

53
00:03:31,980 --> 00:03:35,110
سيأتي اليوم الذي لن تستطيع
فيه النصر بمفردك

54
00:03:35,310 --> 00:03:36,360
! ليس بمفردك

55
00:03:37,700 --> 00:03:38,720
! إخرسي

56
00:03:38,720 --> 00:03:40,090
! أنا لن أخسر

57
00:03:40,090 --> 00:03:44,620
! مازنجر الذي قد صنعه جدي, لن يُهزم

58
00:03:45,300 --> 00:03:46,770
! فقط دعوني وشأني

59
00:03:49,180 --> 00:03:50,850
إنه متعجرف للغاية

60
00:03:50,850 --> 00:03:56,380
أنا أسفة. لقد كنت أخبره انه
بحاجة للتعاون أكثر مع الجميع

61
00:03:56,770 --> 00:04:02,380
لا بأس, يا ساياكا. فنحن لا نملك
الطقوة اللازمة لهزيمة الوحوش بأنفسنا

62
00:04:03,130 --> 00:04:06,220
علينا فقط الإحتراس
لألا نعطله

63
00:04:07,230 --> 00:04:10,140
وندعوا ألا يخسر أبداً

64
00:04:10,600 --> 00:04:11,670
...الجميع

65
00:04:19,630 --> 00:04:21,900
أجل, هذا هو منزل كوروجان

66
00:04:22,560 --> 00:04:25,970
أهذا صحيح, لا بأس

67
00:04:26,590 --> 00:04:29,910
...إن مدينة آتامي بخير الآن, لذا

68
00:04:29,910 --> 00:04:31,340
إتصل مجدداً رجاءاً

69
00:04:32,350 --> 00:04:33,200
بالتأكيد

70
00:04:39,730 --> 00:04:41,220
هذه هي الجنة
هذه هي الجنة

71
00:04:41,220 --> 00:04:46,470
هي حقاً كذلك ! انت وأخاك قد
! إخترتما المكان الناسب بحق للسكن

72
00:04:46,920 --> 00:04:50,220
وماذا وجدت عن منزل كوروجان هذا ؟

73
00:04:52,240 --> 00:04:54,730
صحبتك السلامة

74
00:04:57,030 --> 00:04:59,940
أولاً, هذا هو رئيس الموظفين كرووس

75
00:05:02,420 --> 00:05:06,060
لقد كان وحيداً فقط قبل بضع سنين

76
00:05:06,060 --> 00:05:11,450
إنه شخص مُخيف حيث
يُمكنه تولي أمر 40 شخص دفعة واحدة

77
00:05:18,900 --> 00:05:23,010
يُقال أن لا أحد قد واجه
جانبه السئ وبقي حياً

78
00:05:25,150 --> 00:05:28,000
ماذا عن هذا الرجل العجوز
الذي لا يتحدث ؟

79
00:05:28,860 --> 00:05:30,290
هو يُدعي سير

80
00:05:30,290 --> 00:05:33,560
لا معلومات لدي عنه قبل أن
يأتي لآتامي

81
00:05:35,340 --> 00:05:39,560
الأقاويل تقول أنه طاهٍ مُذهل

82
00:05:39,980 --> 00:05:42,820
! والاكثر إذهالً هو مهاراته بالسيف

83
00:05:45,880 --> 00:05:51,320
يحدث الامر بالتو! بسرعة حتي أن
! الضحية قد لا يُدرك أنه قد جُرح

84
00:05:56,410 --> 00:06:01,670
الموقف هو, أن الإشاعات تقول أن كل
هؤلاء الرجال من المُفترض أن يكونوا موتي

85
00:06:03,250 --> 00:06:05,130
! هيا , هذا ليس صحيح

86
00:06:05,130 --> 00:06:07,350
! فأنا أبلي حسناً

87
00:06:09,020 --> 00:06:10,810
لقد قمت بواجباتك

88
00:06:10,810 --> 00:06:12,390
مُتوقع من عميل حكومي

89
00:06:12,760 --> 00:06:14,830
! ها هو! ياسو المُخادع

90
00:06:14,830 --> 00:06:16,640
! خذ ! قنبلة غاز سام

91
00:06:19,740 --> 00:06:22,110
! سوف نموت

92
00:06:20,710 --> 00:06:24,110
هذا فقط ثلج جاف

93
00:06:24,110 --> 00:06:25,300
! أنت مُحق

94
00:06:25,300 --> 00:06:27,860
! يا لقيط ! لقد خدعتنا

95
00:06:28,890 --> 00:06:32,830
الآن,الآن. كما تري أنا مجرد موظف هنا

96
00:06:32,830 --> 00:06:36,480
أنا فقط مُسلح بمهارات أكثر
قليلاً من باقي الشباب في المتفجرات

97
00:06:36,480 --> 00:06:38,160
قليلاً لعينة

98
00:06:40,130 --> 00:06:43,140
مازال بإمكانك قول هذا بوجه
مفرود بعد التسبب بهكذا مشاجرة ؟

99
00:06:43,140 --> 00:06:47,780
لما أشخاص مثلكم يعيشون
بمنتجع حار كهذا ؟

100
00:06:47,780 --> 00:06:51,570
لدينا أسبابنا

101
00:06:51,570 --> 00:06:55,950
...لو ان لدينا شئ واحد مشترك

102
00:06:55,950 --> 00:06:57,500
لو أن هناك ؟

103
00:06:57,500 --> 00:06:59,310
! فهي السيدة

104
00:07:01,310 --> 00:07:03,140
! أعلم ! أعلم

105
00:07:03,140 --> 00:07:06,690
تبدو حادة المزاج قليلاً, لكن
! هذا يجعلها تبدو مثيرة

106
00:07:07,380 --> 00:07:09,860
! أنت طفل صغير, لكنك فهمت

107
00:07:09,860 --> 00:07:11,070
! سوف أقشرك

108
00:07:14,150 --> 00:07:15,300
بالمناسبة

109
00:07:15,300 --> 00:07:18,470
ماذا عن ذاك الرجل المكسيكي الذي
يضرب بكل قوانين الأسلحة بعرض الحائط ؟

110
00:07:18,470 --> 00:07:20,160
لا يبدو أنه يناسب مكان
كهذا المنتجع الحار البتة

111
00:07:20,540 --> 00:07:24,820
دجانجو؟ إنه الأكثر فائدة بيننا

112
00:07:24,820 --> 00:07:26,170
حتي الآن , أنت تعلم ؟

113
00:07:31,090 --> 00:07:35,790
إنه مُحَيي الضيوف!؟
! إن الضيوف قد يجروا من رجل مثله

114
00:07:35,790 --> 00:07:37,430
...حسناً, بصراحة

115
00:07:37,430 --> 00:07:39,910
! أين بحق الجحيم يوجد منزل كوروجان هذا ؟

116
00:07:39,910 --> 00:07:43,440
! أين المجموعة الكبيرة التي قامت بالحجز
! تعال وحيينا

117
00:07:43,770 --> 00:07:46,440
مرحباً

118
00:07:50,560 --> 00:07:53,520
مهلاً, يا أخي, لدي سؤال لك

119
00:07:53,520 --> 00:07:56,260
هناك مغفل يُدعي ياسو هناك, صحيح ؟

120
00:07:56,260 --> 00:07:58,970
الحقيقة هي أننا نحمل بعض
! الضغينة تجاهه

121
00:07:58,970 --> 00:08:00,600
! نحن نبحث عنه الآن

122
00:08:00,600 --> 00:08:03,470
وفكرنا بوضع نهاية لحياته اليوم

123
00:08:05,860 --> 00:08:08,300
لما انت تتجاهلنا ؟

124
00:08:08,300 --> 00:08:11,280
أتريد أن تنتهي مثله ؟

125
00:08:11,280 --> 00:08:13,800
أراهن أنك معه, ألست كذلك ؟

126
00:08:13,800 --> 00:08:15,970
أنا لست مثله

127
00:08:15,970 --> 00:08:17,970
!ما كان هذا ؟

128
00:08:22,810 --> 00:08:29,360
لا يمكن أن تعيش بهذا العالم
إن تابعت الخوف من ثأرٍ صغير

129
00:08:30,010 --> 00:08:35,160
بفضله, الأشخاص الغير مُرحب بهم
لا يأتون لهنا

130
00:08:36,290 --> 00:08:39,660
هؤلاء الأشخاص يصعب التعامل
معهم اكثر من الوحوش الآلية

131
00:08:40,460 --> 00:08:41,660
ألديك مشكلة ؟

132
00:08:41,660 --> 00:08:46,130
قلتي أنكِ ستخبريني
بموقع جزيرة باردوس

133
00:08:46,130 --> 00:08:49,630
! وأنه يمكنني المجئ معكِ للثأر لجدي

134
00:08:49,910 --> 00:08:51,640
إذاً متي ستخبريني ؟

135
00:08:51,640 --> 00:08:54,560
عندما تُكمل إحكام السيطرة علي
<font color=orange> Z مازنجر<font>

136
00:08:57,160 --> 00:08:58,960
كاليوم

137
00:08:58,960 --> 00:09:03,310
إنتهي بك الأمر مُستخدماً أسلحتك
ضد ذاك الوحش الآلي البطئ

138
00:09:03,800 --> 00:09:06,600
, فلو ذهبت لجزيرة باردوس كما أنت الآن

139
00:09:06,600 --> 00:09:12,570
سيتم مُحاصرتك من قِبَل العدو ببطئ ويقاتلوك
من خارج مدي أسلحتك وبعدها, كش ملِك

140
00:09:12,860 --> 00:09:14,360
...لكن علي هذا المعدل

141
00:09:14,930 --> 00:09:16,280
ماذا سيحدث علي هذا المعدل ؟

142
00:09:20,860 --> 00:09:21,890
! لا يهم

143
00:09:23,420 --> 00:09:27,110
حسناً, ماذا إذا لعبنا مباراة ؟

144
00:09:27,110 --> 00:09:30,690
لو ربحت أنت, سيعني هذا أن
لديك فرصة علي جزيرة باردوس

145
00:09:30,690 --> 00:09:32,380
وسأدعك تذهب أينما تريد

146
00:09:32,740 --> 00:09:33,710
حقاً ؟

147
00:09:34,270 --> 00:09:36,720
..لكن خصمك هو

148
00:09:39,050 --> 00:09:43,380
رئيسة النادلين, السيدة كيكونوسوكي

149
00:09:46,420 --> 00:09:47,760
! بارون عاشورا

150
00:09:52,470 --> 00:09:59,910
كم من الوقت سيلزمك لهزيمة مازنجر زيد
! والحصول علي الطاقة الفوتونية؟ جاوبني

151
00:10:02,050 --> 00:10:06,830
كم من الوحوش الآلية تظن أننا
فقدنا بسبب عجز كفائتك !؟

152
00:10:07,110 --> 00:10:10,330
! سامحني ! سامحني

153
00:10:15,260 --> 00:10:16,550
هذا يكفي

154
00:10:16,920 --> 00:10:21,800
للآن, حلمي بالسيطرة علي 
العالم لن يتحقق

155
00:10:21,800 --> 00:10:25,600
! أرجوك إعطني فرصة آخري

156
00:10:25,600 --> 00:10:26,560
! هدوء

157
00:10:27,550 --> 00:10:30,590
تعال, يا بلوكين. سنعقد إجتماع إستراتيجي

158
00:10:31,490 --> 00:10:33,980
! أرجوك إنتظر, يا د/هيل

159
00:10:34,490 --> 00:10:39,360
! د/هيل

160
00:10:48,260 --> 00:10:49,290
...في تلك الحالة

161
00:10:49,650 --> 00:10:50,710
...في تلك الحالة

162
00:10:54,680 --> 00:10:57,550
ما الذي يجري؟ ما هذا ؟

163
00:10:57,550 --> 00:11:00,800
! لقد أخذ عاشورا سالود

164
00:11:03,860 --> 00:11:08,350
عاشورا, ماذا تنوي أن تفعل !؟

165
00:11:08,690 --> 00:11:11,260
! أنا أعتذر يا د/هيل

166
00:11:11,260 --> 00:11:17,680
هذه المرة, سأخاطر بحياتي
! وأهزم مازنجر زيد

167
00:11:17,680 --> 00:11:19,990
لن أراك لفترة

168
00:11:20,320 --> 00:11:22,410
! توقف يا عاشورا

169
00:11:26,260 --> 00:11:30,410
وداعاً, يا باردوس, سأعود يوماً ما

170
00:11:37,010 --> 00:11:42,280
أنا مُتعجب من عصيان عاشورا لي

171
00:11:42,280 --> 00:11:43,430
..لكن

172
00:11:44,200 --> 00:11:48,930
كما توقعت, هو ليس خيبة أمل

173
00:11:54,100 --> 00:11:58,370
يا إلهي, يا لها من سيدة لئيمة

174
00:11:58,370 --> 00:12:01,480
مباراة مع سيدة عجوز مثلي ؟

175
00:12:01,480 --> 00:12:05,450
إفعلي ما تفعلينه دائماً , يا سيدة اوكيكو

176
00:12:05,900 --> 00:12:10,170
إذاً,الفتي الأرعن كوجي كابوتو
سيلاحق سيدة عجوز ؟

177
00:12:11,180 --> 00:12:15,710
يبدو كذلك, سيفوز لو قام بتدليك
اكتاف السيدة العجوز

178
00:12:16,020 --> 00:12:19,160
عندها يحق له الذهاب لجزيرة باردوس

179
00:12:20,260 --> 00:12:22,330
لكن هذا مستحيل

180
00:12:22,330 --> 00:12:23,220
لما ؟

181
00:12:23,500 --> 00:12:27,540
أسمع, الشخص الأكثر رعباً هنا
هو السيدة اوكيكو

182
00:12:27,540 --> 00:12:29,970
حتي لو عملنا مُجتمعين
فلن نصمد أمامها

183
00:12:30,290 --> 00:12:31,850
! لا اصدق هذا

184
00:12:34,600 --> 00:12:38,110
الآن هي تعبث معي. يمكنني
...أن اُدَلِك تلك العجوز بسهولة

185
00:12:39,350 --> 00:12:41,480
حسناً , حسناً

186
00:12:42,520 --> 00:12:44,530
متي وصلت لهناك ؟

187
00:12:45,110 --> 00:12:48,450
حسناً. فلنجرب ثانيةً

188
00:12:48,450 --> 00:12:49,040
ماذا ؟

189
00:12:49,450 --> 00:12:49,740
ماذا ؟

190
00:12:50,000 --> 00:12:50,740
ماذا ؟

191
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
ماذا ؟

192
00:12:52,230 --> 00:12:54,750
ماذا ؟

193
00:12:56,280 --> 00:12:59,090
! سأنالُ منكِ هذه المرة

194
00:13:03,780 --> 00:13:06,050
يا إلهي, هل ستواصل ؟

195
00:13:07,180 --> 00:13:10,570
بالطبع! سأمسك بأكتافك
! وأذهب لباردوس

196
00:13:10,570 --> 00:13:12,060
لمسة

197
00:13:12,340 --> 00:13:16,060
كعزاء جيد, انت تجعل اكتافي مُتصلبة

198
00:13:16,540 --> 00:13:18,850
ماذا يحدث ؟

199
00:13:21,070 --> 00:13:23,190
! احسنت عملاً بمواجهة العجوز

200
00:13:23,190 --> 00:13:26,690
أتريدني ان أمسك بها بدلاً عنك

201
00:13:28,900 --> 00:13:30,200
!إخرسوا

202
00:13:30,600 --> 00:13:33,220
! لا وقت لدي لكم

203
00:13:33,220 --> 00:13:34,450
!هل ستهرب ؟

204
00:13:36,320 --> 00:13:38,710
ما..ماذا, أتريد القتال الآن ؟

205
00:13:39,080 --> 00:13:45,340
أنت هنا منذ فترة, أمتأكد
من أنك ستتحمل الفاتورة ؟

206
00:13:45,340 --> 00:13:47,350
بالتأكيد

207
00:13:47,350 --> 00:13:49,790
لا شئ لتقلق بشانه

208
00:13:49,790 --> 00:13:54,600
هذا جيد. لانك لو لم تستطع
فهؤلاء الشباب يمكنهم أن يكونوا مُخيفين

209
00:14:03,270 --> 00:14:06,700
يا إلهي. كيف حال العمل ؟

210
00:14:06,700 --> 00:14:10,700
بالطريقة التي تبدو بها آتامي الآن
فيبدو ألا مُقيمون لديك علي الإطلاق,

211
00:14:10,700 --> 00:14:16,250
, لكن لو حدث هذا
فيمكننا إيجاد طريقة للإعتناء بكي

212
00:14:20,620 --> 00:14:23,800
يكفي غباء للآن. كيف هي الأوضاع ؟

213
00:14:24,290 --> 00:14:27,770
أجل, نحن بالمرحلة الأخيرة للتعديلات

214
00:14:27,770 --> 00:14:29,920
لذا إنتظري قليلاً بعد

215
00:14:29,920 --> 00:14:33,430
لكن عندما ينتهي, لابد
وأن تنفذي وعدك

216
00:14:33,430 --> 00:14:36,850
بالفعل. إقامة بمنزل كوروجان

217
00:14:36,850 --> 00:14:38,720
..إمرأة جميلة وخمر

218
00:14:39,450 --> 00:14:40,810
أجل, أجل

219
00:14:40,810 --> 00:14:42,110
فقط أسرعوا

220
00:14:42,550 --> 00:14:43,930
! بالتأكيد

221
00:14:43,930 --> 00:14:47,410
بالمناسبة, لقد إكتشفنا شيئاً
أثناء التحقيق

222
00:14:47,410 --> 00:14:50,360
العدو يقوم ببعض الخطوات الغريبة

223
00:14:50,940 --> 00:14:52,620
خطوات غريبة ؟

224
00:14:55,450 --> 00:14:56,790
توروس دي 7

225
00:14:58,000 --> 00:15:00,290
عمل صعب

226
00:15:03,470 --> 00:15:05,680
والملك دان

227
00:15:05,680 --> 00:15:08,210
هل ستقوم بنوبة جنون لأجلي ؟

228
00:15:08,210 --> 00:15:10,260
أنا أعتمد عليكم

229
00:15:10,260 --> 00:15:13,020
وفارجوس. ماذا عنك ؟

230
00:15:13,520 --> 00:15:16,720
أراهن ان بإمكانك هزيمة مازنجر

231
00:15:17,170 --> 00:15:19,180
والنيران الشبحية

232
00:15:19,180 --> 00:15:22,230
سأجعلك تحول مدينة
طوكيو لموتي

233
00:15:22,650 --> 00:15:26,230
إن قوتك التدميرية من الدرجة
الأولي, في نهاية الأمر

234
00:15:26,230 --> 00:15:34,740
لو إنطلقتم جميعاً في نفس الوقت
بنوبة غضب, لن يدري مازنجر إلي أين يذهب

235
00:15:35,330 --> 00:15:38,650
فحتي كوجي كاوتو لا يمكنه التناسخ

236
00:15:38,650 --> 00:15:43,010
...لأن فتياتي الجميلات سيفعلوا

237
00:15:44,490 --> 00:15:46,250
مرحباً

238
00:15:53,390 --> 00:15:57,640
أري هذا. لقد أتيتم عبر البحار

239
00:16:00,500 --> 00:16:03,140
ماذا آتي بكم لآتامي ؟

240
00:16:05,940 --> 00:16:09,150
أراهن أنكم هنا بحثاً عن شخصٍ ما

241
00:16:11,960 --> 00:16:14,660
لابد و اني محق

242
00:16:17,160 --> 00:16:21,910
يا إلهي. يبدو أنكم محترفات

243
00:16:40,120 --> 00:16:41,760
! الآن موتوا

244
00:16:44,520 --> 00:16:45,400
عذراً

245
00:16:47,050 --> 00:16:48,660
! نحن آسفون

246
00:16:48,660 --> 00:16:50,390
! سندفع الفاتورة

247
00:16:50,390 --> 00:16:51,990
! سنعمل هنا

248
00:16:51,990 --> 00:16:55,570
! سنعمل لبقية عمرنا, فلا تقتلينا

249
00:16:56,310 --> 00:16:57,740
يبدو أنكم فهمتم

250
00:16:57,740 --> 00:17:00,350
جيد, فلدي الوظيفة المناسبة لكم

251
00:17:01,760 --> 00:17:04,960
لو قمتم بها, فربما يمكنكم
حتي هزيمة كوجي

252
00:17:05,240 --> 00:17:07,460
حقاً ؟

253
00:17:07,820 --> 00:17:11,840
اجل, لكن ربما يكون صعباً قليلاً

254
00:17:11,840 --> 00:17:15,350
! أي شئ تريدينه! أي شئ تقوليه

255
00:17:15,350 --> 00:17:17,560
إذاً, ماذا سنفعل ؟

256
00:17:17,560 --> 00:17:19,350
! أيتها السيدة ! أيتها السيدة

257
00:17:19,350 --> 00:17:21,390
! مشكلة كبيرة ! مشكلة كبيرة

258
00:17:22,380 --> 00:17:25,140
ما الامر؟ هل هو غزو ؟

259
00:17:26,310 --> 00:17:28,150
! إنه غزو من قِبَل الوحوش الآلية

260
00:17:28,810 --> 00:17:30,150
إذاً, لقد عادوا

261
00:18:00,730 --> 00:18:01,470
..هذا

262
00:18:02,040 --> 00:18:08,480
لتلك اللحظة, قامت النيران الرهيبة لوحش
النيران الشبحية بتحويل مدينة طوكيو لبحر من النار

263
00:18:10,360 --> 00:18:12,480
توروس دي 7 في مدينة أوساكا

264
00:18:14,580 --> 00:18:16,490
والملك دان بمدينة ناجويا

265
00:18:16,960 --> 00:18:20,490
إن اليابان علي وشك الإحتلال
من قِبَل الوحوش الآلية

266
00:18:20,940 --> 00:18:24,990
وقد قام البارون عاشورا
: بصخب بإعلان ذاك البيان 

267
00:18:24,990 --> 00:18:30,290
إسمعوا ! أنا أسيطر علي الوحوش الآلية
التي تهاجم اليابان

268
00:18:30,290 --> 00:18:32,030
أنا البارون عاشورا

269
00:18:32,030 --> 00:18:39,760
وأقسم علي ان أنشر الدمار لكيوشو
وهوكايدو, وأسيطر علي كامل اليابان

270
00:18:41,140 --> 00:18:45,080
! حضروا انفسكم, يا شعب اليابان

271
00:18:47,580 --> 00:18:48,180
! إخرس

272
00:18:48,820 --> 00:18:50,560
! البارون عاشورا يعبث معنا مجدداً

273
00:18:51,150 --> 00:18:53,600
! شيرو! جهز بذلة القتال

274
00:18:53,600 --> 00:18:54,590
! أجل

275
00:18:54,590 --> 00:18:58,400
! أنكوكوجي! إخبر البروفيسور يومي أن يُجَهز مازنجر

276
00:18:58,400 --> 00:19:00,070
هل انت تأمرني ؟

277
00:19:00,070 --> 00:19:03,530
سأسوي الأمور مع ذاك اللقيط هذه المرة

278
00:19:03,530 --> 00:19:04,340
توقف

279
00:19:05,050 --> 00:19:09,120
لسوء الحظ, لم أعطك الإذن للذهاب بعد

280
00:19:09,500 --> 00:19:11,950
! ماذا ؟ أنا ذاهب

281
00:19:12,810 --> 00:19:18,220
لقد وعدت أن تقاتل بمازنجر
بعد فوزك بالمباراة, صحيح ؟

282
00:19:18,220 --> 00:19:20,470
! هذا ليس الوقت لذلك

283
00:19:20,470 --> 00:19:27,680
لا. إن أردت قتال هؤلاء الوحوش
الآليين, فز بتلك المباراة أولاً

284
00:19:27,680 --> 00:19:30,480
بتدليك أكتاف السيدة أوكيكو

285
00:19:30,910 --> 00:19:32,980
.....مج..مجداً ؟ لما قد

286
00:19:35,980 --> 00:19:39,780
: الحلقة القادمة
! المنيعيين ! خُماسي منزل كوروجان

287
00:19:48,460 --> 00:19:54,450
تكرار, تدوير, القواعد البريئة

288
00:19:54,960 --> 00:20:02,080
لتخسر, لتكون مُنتِج, ألا يُمكن أن ينفصلوا؟
لفاصل من اللحظة

289
00:20:02,380 --> 00:20:09,620
و أمس مُهمَل يُصبح عذراً

290
00:20:10,110 --> 00:20:19,150
الأجزاء التي تُشَكِل سماء
الغد الزرقاء خاوية

291
00:20:19,600 --> 00:20:23,530
عالم جديد

292
00:20:23,530 --> 00:20:27,420
يجب أن أذهب
سوف يبدأ

293
00:20:27,470 --> 00:20:31,170
حطم عالمي

294
00:20:31,170 --> 00:20:35,380
يجب أن أعود
لا يمكن ان يبدأ

295
00:20:35,430 --> 00:20:39,470
تخطي مشاعرك المرتبطة الآن

296
00:20:39,700 --> 00:20:42,410
إمشي بإتجاه حريتك الصغيرة

297
00:20:42,410 --> 00:20:51,920
حول صورتك لهيئة

