1
00:00:00,000 --> 00:00:06,220
<font color="556688">..</font>  ||   <font color="yellowgreen"></font></font>ترجمـة :{\fs30}<font color="556688"></font>  جمال الدين الجزائريّ .. و .. هيلا عليّ   ||<font color="yellowgreen">..</font>
.الحلقة الأولى بعنوان: التغيــرات

2
00:00:12,636 --> 00:00:15,443
من يمكــنه إخبــاري سبب مشاهدتنا لفلــم اليــوم ؟

3
00:00:15,444 --> 00:00:19,062
أردت أن ترينا طريــقة قضاء عطلتـــك الصيفـية ؟

4
00:00:19,063 --> 00:00:22,049
والنـــاس يتعجبـون لماذا العلماء المجانين
.يســيؤون معاملــة مساعديـهم

5
00:00:22,050 --> 00:00:24,688
."اجلـــس، "لويكــي

6
00:00:24,689 --> 00:00:26,891
،قد عرضــت هــذه المقــاطع لأطرح

7
00:00:26,892 --> 00:00:30,187
إحدى أكثــر الأسئــلة الجوهريــة
.التي سوف ندرسهــا في هــذا الفصـــل

8
00:00:30,188 --> 00:00:33,604
مــا هو العقــل المخـــتل ؟

9
00:00:33,605 --> 00:00:37,100
وكيــف لـنا أن نحــوز على سلــوك مأثــر ؟

10
00:00:37,101 --> 00:00:40,878
،بالإمكــان تحويــل شخص مــا إلى وحــش
كمــا يفعــل السيد "كارولوف " هــنا ؟

11
00:00:40,879 --> 00:00:45,242
.لكــن الأكثــر ترجيحا، تظــهر في أقــل الطرق دراماتيكة

12
00:00:45,243 --> 00:00:49,326
بعــض الشاذين عقلــيا هم منشئيـن، لذالك
،يعرضُّــون إلى إلى فحص الدماغ أو إلى التشريح

13
00:00:49,327 --> 00:00:53,843
.لكن الأخريــن ماكريــن وأكثــر غمــوضا

14
00:00:53,844 --> 00:00:59,122
إنهم يهتمــون بالكمياء العصبيــة في
.الطبيـعة، لذالك نعلــم دائما أنهم هناك

15
00:00:59,123 --> 00:01:04,987
بعض هؤلاء الشواذ عقليا
.قد يعالجــون بالجراحــة أو الأدويــة

16
00:01:04,988 --> 00:01:07,403
.لكــن شيء واحــد مؤكــد

17
00:01:07,404 --> 00:01:10,013
...على غرار دكتور" فراينكشتين" القديــم

18
00:01:10,014 --> 00:01:13,370
.لا يمكننا أن نستبدل دمــاغا بواحـد آخــر

19
00:01:13,371 --> 00:01:21,771
أردتم ذلك أم  لا، فإننا عالقين مع ثلاثــة أرطال
.من القرنبيط التي ولدنــا بها

20
00:01:24,651 --> 00:01:26,265
،تنبــه بوجود شخـص مثيــر

21
00:01:26,266 --> 00:01:28,895
.في مكــتبك. وكــيل وزارة العدل الجديد

22
00:01:28,896 --> 00:01:30,966
.و...هو لا يرتدي خــاتم زفــاف

23
00:01:30,967 --> 00:01:34,916
مـــاذا ؟ -
.أجـــل -

24
00:01:34,917 --> 00:01:36,755
."تبديــن رائعــة، "كايت

25
00:01:36,756 --> 00:01:38,523
مــاذا تفعــل هنــا، "دونــي" ؟

26
00:01:38,524 --> 00:01:41,259
يــا رفـاق أتعرفــون بعضــكم مسبـقا ؟

27
00:01:41,260 --> 00:01:42,943
.هــذا سيكون طلــيقي المستقــبلي

28
00:01:42,944 --> 00:01:46,753
.ومهـــما يكون هــذا قريــبا، فهــو لن يكون أبـدا قريبــا بما يكفي

29
00:01:46,754 --> 00:01:53,754
.حســـنـا، إذن، أعتقــد أننــي...سأذهــب

30
00:01:55,865 --> 00:01:59,521
.كنت آمــل حقــا تجنب هذه الللحظة الحرجــة تمــاما

31
00:01:59,522 --> 00:02:03,055
كيـــف يســير هــذا الأمــر بالنسبــة لك؟

32
00:02:03,056 --> 00:02:07,343
لقد نقــلت مرة أخرى من
...العاصمــة. منذ عــدة أشهـــر، ومنذ أن

33
00:02:07,344 --> 00:02:10,822
.متأكد تماما بأنني آخــر شخص تريدين رأيتـه، لذلك كنت أتجنبـكِ

34
00:02:10,823 --> 00:02:13,100
.يجــب أن أقــول، بأنها إستراتيجيـة رائعــة

35
00:02:13,101 --> 00:02:15,174
.الأن فقــط، تبيــن أنني أحتــاجكِ

36
00:02:15,175 --> 00:02:19,163
دائمــا تريــد شيئا مــا، أليس كذلــك "دوني" ؟

37
00:02:19,164 --> 00:02:22,288
.إنني أعيــد فتح قضـــية ارتكــاب جريــمة قتــل لكي يتـم استأنافهــا

38
00:02:22,289 --> 00:02:24,602
.أحـــتاج إلى خبير نفسي كشاهــد

39
00:02:24,603 --> 00:02:29,393
شائـــعات في المبنى تقــول
.بأنك تعرفيــن الشخص المناسب

40
00:02:29,394 --> 00:02:32,106
.دانيال"، رجـــلي، تبدو رائــعا"

41
00:02:32,107 --> 00:02:34,228
هـــل كنت تعمــل بالخــارج ؟ -
ما الذي تريــده، "بول" ؟ -

42
00:02:34,229 --> 00:02:35,913
ما الذي يجعــلك تعتقد أنني أريــد شيئــا مــا ؟

43
00:02:35,914 --> 00:02:38,287
.حســنا، أحتاج إلى رجــل مساعــد

44
00:02:38,288 --> 00:02:39,818
هـــل الجحيــم قد تجــمد وفاتني ذلــك ؟

45
00:02:39,819 --> 00:02:41,533
بـــربك الأن اسمعني فحســب، مفهــوم ؟

46
00:02:41,534 --> 00:02:43,788
."التقيــت بهذه المرأة..."إيلين

47
00:02:43,789 --> 00:02:47,325
جمــــيلــة، ذكيــة، وأخيــرا جعلتها
،توافق على الخـروج معي

48
00:02:47,326 --> 00:02:50,395
.لكن إلا إذا أحضــرت صديــقا لــ... صديقتها

49
00:02:50,396 --> 00:02:52,415
بــول"، هــل أنت تحت تأثيـر البيــوتي ؟
.(يقصــد بها نبــتة مخدرة تسمى ايضا بالخصلاء الويليامسية peyote)

50
00:02:52,416 --> 00:02:54,106
لا، لمـ..لمـــاذا ؟

51
00:02:54,107 --> 00:02:56,368
حـــادثــة "التبادل الطلبــة الاجنبين الرومانين" ؟

52
00:02:56,369 --> 00:02:58,770
كان هــذا قبـل خمس وعشرين سنــة. كيــف
تتذكــر ذلك حتى ؟

53
00:02:58,771 --> 00:03:00,856
،لأنه كأي شخــص قرأ لـ"بروست" يعلــم

54
00:03:00,857 --> 00:03:02,797
.أن الذكريات تُثــار بواسطـة الغدة الشميــة

55
00:03:02,798 --> 00:03:05,001
بالنسبـة لـذكريات السيئة، فإنني أشــم
."كل مرة رائحة الثـوم، أفكــر في "أولغا

56
00:03:05,002 --> 00:03:09,770
.لا، لا، لا، أعلــم ما الذي يدور حوله كل هــذا -
تعلـــم ؟ -

58
00:03:09,771 --> 00:03:12,708
لكــنك كنت تتابع تتناول أدويتك
.لتسعــة أشهــر الأن، وإنك تبدو جيــدا

59
00:03:12,709 --> 00:03:16,654
،إنك تشعــر بأنك جيد. لذا، إنـــه الوقت المناسب
.كما تعلــم، للعودة إلى اللعبــة، يا صديقي

60
00:03:16,655 --> 00:03:20,324
.لن يحدث هـــذا، أيها المدرب

61
00:03:20,325 --> 00:03:25,264
.الأن، إذا سمحت لي، لديَّ موعــد

62
00:03:25,265 --> 00:03:27,899
!لقد نالت العاهــرة على ما تستحــق -
!مهــلا، ابقى في الخلف فحسب، امسكــه -

63
00:03:27,900 --> 00:03:31,231
."قـــابل "بيلي فلين"، عضـو عصابــة "جوالي الطريق الدراجين

64
00:03:31,232 --> 00:03:32,937
.قصــة طويــلة من العنــف

65
00:03:32,938 --> 00:03:34,759
.إنــه يحوز على مسدس

66
00:03:34,760 --> 00:03:36,261
،حينما القــت (شرطة شيكاغو) عليـه القبــض

67
00:03:36,262 --> 00:03:39,192
سحب مسدسا وبالصدفـة أطلق النار
على نفســه أسفل ذقــنه

68
00:03:39,193 --> 00:03:42,880
.طلقــة عيــار 22 غرزت في دمــاغــه، لكـن، نجى بأعجــوبة

69
00:03:42,881 --> 00:03:44,600
حقـــا ؟ ما كان الضــرر ؟

70
00:03:44,601 --> 00:03:47,619
.إن هــذا هو الجزء الجنــوني...آســفة، إنه مجــاز لغــوي

71
00:03:47,620 --> 00:03:49,052
.إن هــذا مألوف لي

72
00:03:49,053 --> 00:03:51,241
،لقد استعـــاد عافيــته، وبعد خمس سنوات مضــت

73
00:03:51,242 --> 00:03:53,240
.حكمت عليـه هيئــة المحلفيــن بالمــوت

74
00:03:53,241 --> 00:03:56,278
من أجــل مــاذا، بالضبــط ؟

75
00:03:56,279 --> 00:03:58,709
."زوجـــته، "إيمي فليــن

76
00:03:58,710 --> 00:04:01,342
،"بعــد أن هجــرته، تقفى أثــرها في "ميلويكي

77
00:04:01,343 --> 00:04:04,648
..أعـــادها إلى "شيــكاغو" وعذبــها لمدة ثلاثة أيــام

78
00:04:04,649 --> 00:04:06,270
.وبعد ذلك خنقها بصــورة وحشيـة

79
00:04:06,271 --> 00:04:10,070
وهــم قــالـوا بأنها ماتت بشـــهامــة، أيــن يتــم تدخلـي ؟

80
00:04:10,071 --> 00:04:14,522
بعــض اليساريـن، المحـامين المناهضــين لعقــوبة
الإعــدام قد أقنــعوا محكـمة الإستئنـاف

81
00:04:14,523 --> 00:04:19,076
لللإعطــاء هــذا المجنـون محاكمة جديدة مبنية
."على "المساعدة الغير المجدية للمستشــار

82
00:04:19,077 --> 00:04:22,079
.كمـــا يبدو أن محــاميه الأول لم يطلب أبــدا جلســة جديــرة

83
00:04:22,080 --> 00:04:25,850
وأنت تريدين مني أن أحســم أمـــر كونــه عقليــا
.قادر على الوقـوف للمحاكمة مرة ثانيـة

84
00:04:25,851 --> 00:04:29,191
أنا الرابطـة بين مكتب التحقيـقات الفدراليــة
.ووكــالـة العــدل الأمريــكية التي تتكفــل بهذه القضـــية

85
00:04:29,192 --> 00:04:33,690
.نريد منك أن تقيــم "فليــن" وأن تكــون شاهــد الحكـــومـة الخبيــر

86
00:04:33,691 --> 00:04:37,173
....أجـــل، الأن، دعيــ
...أجــل، لست متأكــدا بأنني

87
00:04:37,174 --> 00:04:41,863
،دانيــال" بربك، الأن اسمع أعلــم بأنك لست من المعجبين بالحكــومة الفدرالية"

88
00:04:41,864 --> 00:04:45,399
....أو الظهــور في الأمــاكن العامــة، والكثيــر من الأشيــاء، لكـــن

89
00:04:45,400 --> 00:04:48,270
،هــذا الذي نتحــدث عنــه هنا هو شخص سيء جــدا

90
00:04:48,271 --> 00:04:50,749
.وبإمكـــاني حقــا الإستعانـة بمســاعدتك

91
00:04:50,750 --> 00:04:52,775
...حســــنا

92
00:04:52,776 --> 00:04:56,787
.ليس كل يوم سأدرس شخصــا ما قد نجـــا من طلــقة في دمــاغه

93
00:04:56,788 --> 00:04:58,722
،حســنا، من الواعــد يمكنك أن تكبــح حمـاسك

94
00:04:58,723 --> 00:05:00,830
.لأنه لا يمكننا أن نرى "فليـن" حتى الغد

95
00:05:00,831 --> 00:05:05,333
لكــن كنت أتسائــل إذا تشعــر بأنك تريد الحصــول على
.كوب من الشاي، تتبادل أطراف الحديث

96
00:05:05,334 --> 00:05:07,300
.لقــد كانت مدة طويــلة

97
00:05:07,301 --> 00:05:08,895
.أودُّ ذلــــك

98
00:05:08,896 --> 00:05:13,297
.لكن، لا يمكنني. لدي.. مشـــاغل مسبقــة

99
00:05:13,298 --> 00:05:14,994


100
00:05:14,995 --> 00:05:19,605
... إني أدرس جدليــة التكـافـل ما بعــد الإستعمــار

101
00:05:19,606 --> 00:05:24,552
...بيــن غيــرية الموضــوع وموضــوعيــة الغيـر

102
00:05:24,553 --> 00:05:27,405
كارولين"، هــل تريدين الخروج من هنــا بحق الجحيــم ؟"

103
00:05:27,406 --> 00:05:28,782
.ليست لديك أدنى فكرة عن كم أريد

104
00:05:28,783 --> 00:05:31,862
.إنها جذور جدليــة كأنها إختزاليـة إبستمولوجيــة

105
00:05:31,863 --> 00:05:36,399
.كمــا أنهم مختزليـن إبيستمولوجيـن

106
00:05:36,400 --> 00:05:40,340
.الأشياء التي أمكنني فعلــها في هذه الساعــة من حياتي

107
00:05:40,341 --> 00:05:43,953
...بإمكــاني ترتيب كتبي بالترتيب الذي قد اشتريتهم به

108
00:05:43,954 --> 00:05:46,523
.أتعلــم العد حتى المئــة بالسنسكريتي
(يقصـــد بها لغـــة هندية قديـمة Sanskrit)

109
00:05:46,524 --> 00:05:53,629
!أو كتابــة التحليــل المعرفي لدليــل الهاتف

110
00:05:53,630 --> 00:05:58,050
مــــاذا ؟

111
00:05:58,768 --> 00:06:01,605


112
00:06:01,606 --> 00:06:03,748
.هــذا مريـع -
.شكـــرا جزيلا لك -

113
00:06:03,749 --> 00:06:05,803
.لا أقصــد القبــلـة، فهي كــانت رائــعة

114
00:06:05,804 --> 00:06:09,317
.سوف يجب عليـــك أن تشرحي لي -
.هـــيا، "دانيــال" أنت تعرف ما أقصــد -

115
00:06:09,318 --> 00:06:10,774
.لقد كنت طبيــبتك النفسيــة

116
00:06:10,775 --> 00:06:13,563
.لمن تكــوني طبيـبتي لشهــور، وقد وافقــنا على أن نكـون أصــدقاء

117
00:06:13,564 --> 00:06:15,564
.لكــن ربــما كان ذلـك خطـــأ

118
00:06:15,565 --> 00:06:19,397
."أعرف أنه أخلاقيـا وعاطفيـا أمر مشبوه محدد لعلاقــتك مع "ناتالي

119
00:06:19,398 --> 00:06:21,162
.ناتالي" عبارة عن وهــم"

120
00:06:21,163 --> 00:06:24,254
.مبني على مقابلتك لي صدفة قبــل خمس وعشريـن سنــة

121
00:06:24,255 --> 00:06:27,703
.والأن عنــد النظــر إليَّ، فإنك تراها هي، من الجلي أنــك مشــوش

122
00:06:27,704 --> 00:06:30,652
.لم أكـــن أبــدا أكثـر وضــوحا في حيــاتي

123
00:06:30,653 --> 00:06:33,412
."إنك "كارولين نيــوســم
."نشأنتِ في "غروس بوينت

124
00:06:33,413 --> 00:06:35,937
.لديـــك ذوق مريــع في الموسيقى -
.ليــس كذلك -

125
00:06:35,938 --> 00:06:39,287
أوليــفيا نوتون-جون"، أير سبيلي"، هل تحتاجين لأكمــل ؟

126
00:06:39,288 --> 00:06:42,402
أنت خبيــرة لامعــة بتشخيص الأمــراض مع يد
،ناعمــة على الحيــوانات الشاردة

127
00:06:42,403 --> 00:06:44,508
.لكن لا يمكننك أن تملكي حيــوانا أليــفا لأن لديك حساسـيـة

128
00:06:44,509 --> 00:06:51,126
تكرهيـن الكزبـرة، غيــر صبــورة مع سائقي
.سيارات الأجـرة، ورائحــتك كرائحــة الخزامى

129
00:06:51,127 --> 00:06:55,585
إنني مغــرم بك، "كارولين"، وأنـــا متأكــد
.تماما بأنك تعرين بنفس الشيء

130
00:06:55,586 --> 00:07:00,237
لكــن إذا أردت تجــاهل هــذا لتجنب عبــور
،بعض الخطــوط الأخلاقيـة الإستبدادية

131
00:07:00,238 --> 00:07:02,172
.حســنا، إذن، سوف أســير مبتعـدا... حـــالا

132
00:07:02,173 --> 00:07:09,893
.لكــنني لست مشوشـا. أعـــرف تمـــامــا من أنـــتِ

133
00:07:19,878 --> 00:07:22,144
وأيــــن كنت طـــوال الليـــل ؟

134
00:07:22,145 --> 00:07:24,927
.لــــويكي"، أنت تدرك بأن هـــذا منزلي"{\pos(190,230)}

135
00:07:24,928 --> 00:07:28,085
.وأنـني رجـــل نـــاضـج بدون منــع للتجــول{\pos(190,230)}

136
00:07:28,086 --> 00:07:32,823
.حســــناـ لكــنني كنت قلقــا جــدا، دكتـور
.كـــان بإمكــانك الإتصــال على الأقـــل{\pos(190,230)}

137
00:07:32,824 --> 00:07:38,062
.حســـنا، أمـي, المــرة القــادمة سأتصــل{\pos(190,230)}

138
00:07:38,063 --> 00:07:39,563
.كنــت تقـيم علاقـة

139
00:07:39,564 --> 00:07:41,264
أستسمــحك عــذرا ؟

140
00:07:41,265 --> 00:07:44,356
.أجـــل، لقد فعلــت، كنت تقيــم علاقـة{\pos(190,210)}

141
00:07:44,357 --> 00:07:46,259
...أقصـــد

142
00:07:46,260 --> 00:07:47,971
.كفُـــك، دكــتور. بربـــك

143
00:07:47,972 --> 00:07:51,575
...لا، لست -
.كـــفُك. هـــنا، هيـــا -

144
00:07:51,576 --> 00:07:58,096
إذا، من هي السيــدة المحظـوظة ؟{\pos(190,230)}

145
00:08:00,752 --> 00:08:04,142
....رجــاء أخبـــرني بإسمــك الكــامل{\pos(190,230)}

146
00:08:04,143 --> 00:08:07,224
.وتــاريخ ومــــكان ولادتــك{\pos(190,230)}

147
00:08:07,225 --> 00:08:09,259
."ويــــليـام هــوليس فليــن"{\pos(190,230)}

148
00:08:09,260 --> 00:08:13,130
."العــاشـر من جــوان 1977، دان فيــل، إلــنواس"{\pos(190,230)}

149
00:08:13,131 --> 00:08:15,013
هـــل تعلـــم لمــاذا أنـــا هــنا ؟

150
00:08:15,014 --> 00:08:18,235
لتتأكــد بأن عقــلي يعمــل جيــدا لكي
.يمكنني الوقــوف للمحــاكمـة مرة أخـرى{\pos(190,230)}

151
00:08:18,236 --> 00:08:19,870
.هــــذا صحــيح

152
00:08:19,871 --> 00:08:25,436
ســوف أقــوم بطرح بعـض الأسئــلة عليـــك
لإختبـــار ذاكرتك ومدى معرفــتك، مفهــوم ؟{\pos(190,210)}

153
00:08:25,437 --> 00:08:28,645
.نعــم، سيدي

154
00:08:28,646 --> 00:08:30,537
في أي يــوم من الأسبــوع نحـن ؟

155
00:08:30,538 --> 00:08:32,929
.الخميـــس

156
00:08:32,930 --> 00:08:36,053
هل بإمكــانك تسميـة كل المدن التي قــد عشــت ؟{\pos(190,210)}

157
00:08:36,054 --> 00:08:38,414
...(ترعــرعت في (شيـكاغو)، كنت في (ليكسنتون

158
00:08:38,415 --> 00:08:40,891
في المحــاكمـة، هــل تعرف فيـما تتمثـل وظيفة المدعي العـام ؟

159
00:08:40,892 --> 00:08:43,496
أجـــل، محــاكــمة ووضــع
.المجرميـن أمثالي في السجــن

160
00:08:43,497 --> 00:08:46,569
.عــدُّ تنازليــا من المئـة حسـب ثلاثـة مجــموعـات

161
00:08:46,570 --> 00:08:48,961
...أربـعا وتسعيــن، واحـد وتسعيـن

162
00:08:48,962 --> 00:08:55,722
...ثمانية وثمـانين -
هـــل يمكنني النظــر إلى هــذا ؟ -{\pos(190,210)}

163
00:08:57,866 --> 00:09:00,886
هــل تحـــب دائـــما ان ترســم ؟

164
00:09:00,887 --> 00:09:03,649
.لا، منذ أن كنـت في السجن فحســب{\pos(190,210)}

165
00:09:03,650 --> 00:09:05,884
إذن بعــد أن أصبــت بالطـلـقة ؟

166
00:09:05,885 --> 00:09:09,283
.أجـــل، أعتقــد ذلـك{\pos(190,210)}

167
00:09:09,284 --> 00:09:12,890
صديــق يسأل إذا بإمكــانه
.إســتعارة سيارتك الجديدة{\pos(190,210)}

168
00:09:12,891 --> 00:09:16,160
مـــا الذي ستفعــله ؟ -
إذا لـم أحتــجها، ذلـك الحيـن، بالتأكيـد، لمــا لا ؟ -

169
00:09:16,161 --> 00:09:18,896
.أحد مــا قد التقيته للتو دعــاك إلى العشــاء{\pos(190,180)}

170
00:09:18,897 --> 00:09:22,365
.قد أعـــدوا الباذنجـان، أنت تكـره الباذنجـان
مــا الذي ستــقـوله ؟{\pos(190,210)}

171
00:09:22,366 --> 00:09:23,599
.لم أتنــاول الباذنجـان من قبـل

172
00:09:23,600 --> 00:09:27,304
حسـنـا، تخـــيل أنك تنـاولــه
.ولا يمكنك حقــا تحــمل المذاق

173
00:09:27,305 --> 00:09:31,653
حســنا، اعتقــد أنني سأسأل
....إذا لديهم شيئا آخــر، أو

174
00:09:31,654 --> 00:09:37,714
ربـــما سأتظـــاهر بأنني أحببته
.وهكــذا لا أجرح مشاعــرهم

175
00:09:37,715 --> 00:09:42,085
بيلي"، هـــل تعرف سبب وجـودك في المحــاكمة ؟

176
00:09:42,086 --> 00:09:45,277
."لأنني قتلــت "إيمي

177
00:09:45,278 --> 00:09:49,793
لمـــاذا فعلـــت ذلـك ؟

178
00:09:49,794 --> 00:09:54,552
لأنني كنت غـاضبـا، حسب ما اعتقــد،
لأنهــا... لأنها غــادرت كما تعلــم ؟

179
00:09:54,553 --> 00:09:58,034
،لكـــن كــل الأشياء التي فعــلتها لها

180
00:09:58,035 --> 00:10:01,215
.لا يمكنني لومــها لكونها أرادت الإبتعاد عني

181
00:10:01,216 --> 00:10:08,946
وعندمــا استيقظت في المستشفى، بقيـت
...أسأل نفسي فحسـب مرارا وتكرارا

182
00:10:08,947 --> 00:10:12,544
"..أي نوع من الأشخــاص يفعــل ذلــك"

183
00:10:12,545 --> 00:10:18,285
"لأشخــاص يحبــونه ؟"

184
00:10:21,025 --> 00:10:23,644
ماذا كــان بحــق الجحيــم كــل هـذا الهــراء ؟

185
00:10:23,645 --> 00:10:26,985
أحتــاج لإخذه إلى الجــامعــة
.من أجــل مسح للدماغ

186
00:10:26,986 --> 00:10:28,632
هـــل أنت مجــنون ؟ -
.مهلا، إهدأ -

187
00:10:28,633 --> 00:10:30,788
،لقد طلبـت من "دنيال" فعــل هــذا
.دعــه يفعــله بطريــقته

188
00:10:30,789 --> 00:10:33,403
."تعلــمين كم هو كابــوس هــذا، "كايت

189
00:10:33,404 --> 00:10:36,331
يجب عليَّ تحريــر وثيـقة رسميــة من أجــل
.الإفــراج المؤقــت، الحصــول على حراســة

190
00:10:36,332 --> 00:10:38,174
ياللهول، أنــا آســفة، إذا وجب عليــك بــذل

191
00:10:38,175 --> 00:10:41,340
."جهـــد قليــل لمـرة واحدة في حيــاتك، "دوني

192
00:10:41,341 --> 00:10:42,979
انتــظر دقيــقة، هــل أنت "دوني" ذاك ؟

193
00:10:42,980 --> 00:10:45,005
هــل هــو "دوني" ذاك ؟ -
.نعــم، إنه "دوني" ذاك -

194
00:10:45,006 --> 00:10:46,120
.إذن تكلــمتـم عني

195
00:10:46,121 --> 00:10:49,714
.حســـنا، "دوني ذاك". هــاهو الإتفــاق

196
00:10:49,715 --> 00:10:51,531
.أحتاج إلى التصــوير بالرنين المغناطيسي-
لمـــاذا ؟ -

197
00:10:51,532 --> 00:10:54,696
لقـد بدا لي أنه واضــح تــماما في الدقيقتين
.الأولتين أن هــذا الشخــص كفئ

198
00:10:54,697 --> 00:10:56,932
.يا للجحيــم، إنــه يتحدث بوضــوح

199
00:10:56,933 --> 00:10:59,429
.لديك أكثــر مــما يكفي لتضــع رأيا متخصصـا

200
00:10:59,430 --> 00:11:01,571
.بالضبـط، متخصــص. أنــا هــو المتخصص

201
00:11:01,572 --> 00:11:04,906
و أنــا لن أضــع أي رأي حتى أدرس
.العيــنة بشكــل شامـل

202
00:11:04,907 --> 00:11:11,247
.ولفــعل هــذا، أحتاج إلى التصويــر بالرنين المغناطيسي

203
00:11:33,364 --> 00:11:34,455
.حـــرر هــذا من أجلي

204
00:11:34,456 --> 00:11:37,850
الطلــقة حفــرت بيـن فصــه
،الجبهي كأنها مثــقاب كهـربائي

205
00:11:37,851 --> 00:11:39,718
،لكــــنه فقــد تصالبــه البصــري بالكـامـل

206
00:11:39,719 --> 00:11:42,169
.عصــبه البصــري، ووركـه الخــاص بالجسـم الثفني

207
00:11:42,170 --> 00:11:45,156
حســنا، "دانيــال"، تمهـــل. مـا هي نقـطتـك ؟

208
00:11:45,157 --> 00:11:47,844
...نقــطتي هي أن الرجــل الذي تريدون إعدامه

209
00:11:47,845 --> 00:11:54,065
.لم يعــد موجــودا حتى

210
00:11:56,648 --> 00:12:00,579
.قد أعطى "بيلي فليـن" لنفســه عمليـة قطع فـصه الأمامي
(ويقصــد بهـا عمليــة جراحيــة تكــون بصعق الدماغ عدة مرات ثم غرس مسمار فيـه من خلال عين المريض Lobotomy)

211
00:12:00,580 --> 00:12:03,127
.أنــا لا أدرك هـذا -
...هــذه الطلـقة السحريــة -

212
00:12:03,128 --> 00:12:07,307
.لم تأثــر على رأيته، على حديـثه، على وظائــفه، أو معرفـته

213
00:12:07,308 --> 00:12:09,811
.حســنا، إذن نحـن بخــير -
.ليس بهــذه الســرعـة -

214
00:12:09,812 --> 00:12:13,312
الطلــقة توغلــت بالفعــل في
كــامـل سلسلة مشابك فصــه الجبهي

215
00:12:13,313 --> 00:12:15,723
.مرتبــطـة مع التعبيــــر الشخصــي

216
00:12:15,724 --> 00:12:16,734
إذن؟

217
00:12:16,735 --> 00:12:20,048
،فليــن" الذي قد درســته شخص مختلف تمـاما"

218
00:12:20,049 --> 00:12:21,497
.عــن الشخــص الذي قتـل زوجــته

219
00:12:21,498 --> 00:12:23,344
.بربــك، إعطــني استراحــة

220
00:12:23,345 --> 00:12:27,131
.لقد اعتــاد أن يكــون غاضــبا وعنيــفا
.الأن أصبـح سهــل الطبـاع، وخــانعا

221
00:12:27,132 --> 00:12:29,696
.إعتاد أن يكون متصــلا بالريـاضـة وشاربا للخمــر

222
00:12:29,697 --> 00:12:31,438
.والأن كل همــه الفـن والمـوسيقى

223
00:12:31,439 --> 00:12:35,202
.كــل الصــفات التي أعتدنا وصفـه بها قد تغيــرت

224
00:12:35,203 --> 00:12:37,938
.كــل هذا فاتـن، لكن لدي سؤاليـن لك

225
00:12:37,939 --> 00:12:39,139
.تفضــل

226
00:12:39,140 --> 00:12:41,280
،هــل "بيلي فليــن" قــادر على فهــم

227
00:12:41,281 --> 00:12:43,884
طبيــعة وسبب الإجــراءات المتبعـة ضــده ؟

228
00:12:43,885 --> 00:12:44,987
...حســنا، أجــل، لكـن

229
00:12:44,988 --> 00:12:48,035
و من خلالك رأيــك الخبيـر، هــل قـادر
على الوقـوف في حضــرة دفاعــه ؟

230
00:12:48,036 --> 00:12:49,764
.أجـــل، لكنــك تفوت النقــطـة المهــمة

231
00:12:49,765 --> 00:12:53,979
لا، المشكــلة الوحيــدة هنـا هب إذ ما كان "فلين" قادرا
،على الوقــوف في محـاكمـة

232
00:12:53,980 --> 00:12:56,757
.وأنت للتو قــد أثبت صــحة ذلـك، لذا شكــرا لك

233
00:12:56,758 --> 00:12:57,510
...لكــن

234
00:12:57,511 --> 00:13:01,089
و، بالمنــاسبـة، لا أعتــقد بأنني سأحتاج
.إلى استدعائك للتشهــد على كــل حــال

235
00:13:01,090 --> 00:13:04,267
مهــلا، لم أكــن أريــد حضــور عــرض
.محــاكمـتك الصغيــر من الأول

236
00:13:04,268 --> 00:13:05,544
أنت الذي أتى إلىَّ، أتتذكـر ؟

237
00:13:05,545 --> 00:13:07,675
إنــه محــق، ليس لانك لا تفــضل استنتاجاته

238
00:13:07,676 --> 00:13:09,001
.لا يعني بإنك تستطيـع تجــاهلـها

239
00:13:09,002 --> 00:13:12,289
.يمكــنه وضــع كــل استنتاجاته في تقــريـر، وسأحــرره لدى المجلـس

240
00:13:12,290 --> 00:13:20,690
.الأن، إذا سمحـتم لي، لدى محــاكمة لأحضــر لهــا

241
00:13:25,552 --> 00:13:27,087
."تقــريــر الكفأءة الخـاص بـ"دانيــل

242
00:13:27,088 --> 00:13:31,988
.شــكرا

243
00:13:34,628 --> 00:13:36,529
ألــن تحــول هــذا إلى محــامي الدفــاع ؟

244
00:13:36,530 --> 00:13:38,485
.إنني أحــوله

245
00:13:38,486 --> 00:13:41,356
مــع بقــية ملفــات "فليــن" الطبيــة

246
00:13:41,357 --> 00:13:44,596
.وجميــع الأدلـة الأخرى التي جمعــناها خلال الخمس سنوات الأخـيـرة

247
00:13:44,597 --> 00:13:49,067
للأســف، مكتـــبنا الأن لا يحتوي على
...العدد المناسب من العمــال، لـذا

248
00:13:49,068 --> 00:13:52,212
.لم تكــن لديــنا فرصــة لترتيــب أي منها

249
00:13:52,213 --> 00:13:55,307
أنت دائــما تضــع مخططـا، أليس كذلـك "دوني" ؟

250
00:13:55,308 --> 00:13:57,203
مهــلا، "كايـت" ؟

251
00:13:57,204 --> 00:13:59,747
.لن أتظــاهـر بأنني سأصبــح قديــسا طيبا نوعا مــا

252
00:13:59,748 --> 00:14:02,764
أعلــم أنــك لا تزالين غاضبــة
.مني، وأنــا لا ألـومك على ذلـك

253
00:14:02,765 --> 00:14:05,239
النــوم مع صديــقتك المفضــلـة ليس
.من أفضــل لحظــاتي اللامــعـة

254
00:14:05,240 --> 00:14:07,000
.كبيــرة منـك لتعترف بذلـك

255
00:14:07,001 --> 00:14:09,035
،لكــن منذ أننا سنعمــل معــا الأن

256
00:14:09,036 --> 00:14:11,180
.على الأقــل بإمكاننا محــاولـة التظــاهـر باللطـافـة

257
00:14:11,181 --> 00:14:14,674
.لقــد طلبـتها من (هـوب لي)، إنها المفضــلة عندك

258
00:14:14,675 --> 00:14:17,077
.اجلسي، تنــالي لــفة البيـض

259
00:14:17,078 --> 00:14:19,382
.لديَّ فكـــرة

260
00:14:19,383 --> 00:14:27,523
مــا رأيـــك بأن تأخــذ لفــة
.البيض هذه، وتحشــرها في مؤخرتـك

261
00:14:28,243 --> 00:14:31,091
.لا يمكنني التخيــل كــم هي لذيــذة

262
00:14:31,092 --> 00:14:32,800
.البيتزا كممارسـة جنـــس

263
00:14:32,801 --> 00:14:35,362
.حتى عنــدما يكـون سيئــا، فإنه يبقى رائــعا

264
00:14:35,363 --> 00:14:38,620
هــل لمحــت للتو أنني وانت نتنــاول بيــتزا سيئـة ؟

265
00:14:38,621 --> 00:14:40,537
.لا

266
00:14:40,538 --> 00:14:43,370
.إننا نتنــاول بالتأكيـــد بيتزا تفجــر العقــل بسبب روعــتها

267
00:14:43,371 --> 00:14:47,975
.حســنا، إذن، إنـا سعيــد لأنني قررت الغـش

268
00:14:47,976 --> 00:14:51,145
.على حميــتي الصــارمـة

269
00:14:51,146 --> 00:14:53,885
.من الرائــع رأيتــك تمتــع بنفســك

270
00:14:53,886 --> 00:14:57,365
حســنا، أنــا فقط سعيــد جدا، حيث
.أنني بصــراحــة، أجد ذلــك مزعجـا

271
00:14:57,366 --> 00:14:58,712
أنت منزعج لأنك سعيــد ؟

272
00:14:58,713 --> 00:15:03,308
نعــم أنــا أكثــر راحــة كــوني
...غاضــبا وغيــر اجتمــاعي، لكن

273
00:15:03,309 --> 00:15:06,519
...كـــل شيء ذوقــه أفضــل و

274
00:15:06,520 --> 00:15:07,759
.ورائــحتـه أفضــل

275
00:15:07,760 --> 00:15:09,522


276
00:15:09,523 --> 00:15:12,363


277
00:15:12,364 --> 00:15:15,087
.هـــذا... يجــب أن نخــرج في موعــد

278
00:15:15,088 --> 00:15:20,374
.كـــ... كموعد حقــقي في مطعــم فاخـــر

279
00:15:20,375 --> 00:15:23,885
ربــما يجب عليــنا التمهـــل في
.كــامل مسألـة الخــروج العلني

280
00:15:23,886 --> 00:15:27,714
.لقــد كــنا معــا علـنا من قبـل -
.في متحــف أومحاضـرة -

281
00:15:27,715 --> 00:15:30,054
.لكــن ليس ليــلا في مطعــم رومانسي

282
00:15:30,055 --> 00:15:33,661
.أرى ذلــك، إنك خجــولة من مواعــدة مجــنون الحي

283
00:15:33,662 --> 00:15:36,023
.لا، بالطبــع لا

284
00:15:36,024 --> 00:15:39,081
.إنني طبيبة نفسانية مغــرمـة بمريض ســابق

285
00:15:39,082 --> 00:15:41,590
مــاذا لــو التقيــت بصــدفـة مع زميـل ؟

286
00:15:41,591 --> 00:15:49,731
لســت مستعـدة فقــط لاوضــح نفسي، أتفهــم ؟

287
00:15:49,936 --> 00:15:51,736
دانيـال"، هــل أنت بخيــر ؟"

288
00:15:51,737 --> 00:15:53,327
.إنني بخيــر

289
00:15:53,328 --> 00:15:55,481
في الواقــع، أتعلميــن ؟

290
00:15:55,482 --> 00:15:59,285
ليست لدي أي رغبــة إلى الذهــاب إلى
.مطعــم مغرور مملوء بأنــاس مغرورين

291
00:15:59,286 --> 00:16:05,326
.أفــضل أكثــر البيتزا في السرير

292
00:16:08,095 --> 00:16:09,984
،لدى السيـدة "فليـن"علامـات حـروق متعددة

293
00:16:09,985 --> 00:16:13,065
.وجــروح في أذرعــها، أرجــلها، وأعلى منطقــة الرجــل

294
00:16:13,066 --> 00:16:14,874
وتحمـــل كســورا متعددة على مستوى الجمجمــة

295
00:16:14,875 --> 00:16:20,320
.كنـتيجـة للقــوة المفرطة المطبــقــة خــلف الرأس

296
00:16:20,321 --> 00:16:21,881
وهــل كــان هــذا سبب الوفــاة ؟

297
00:16:21,882 --> 00:16:23,070
.لا

298
00:16:23,071 --> 00:16:24,995
.لقــد خُنــقت

299
00:16:24,996 --> 00:16:29,149
.لا أسئـــلة إضــافيـة

300
00:16:29,150 --> 00:16:30,981
."شاهـــدك، سيد "بـــاور

301
00:16:30,982 --> 00:16:34,239
.ليس هنالك أسئــلة، سعــادتك

302
00:16:34,240 --> 00:16:36,153
،وهــل الشخـص الذي شاهـدته

303
00:16:36,154 --> 00:16:41,495
يهدد الضحيــة في قــاعة الجلســة اليــوم ؟

304
00:16:41,496 --> 00:16:45,027
.دعــونا نسجــل أن الشاهــدة عينت من طرف الدفــاع

305
00:16:45,028 --> 00:16:48,944
.لا أسئــلة إضــافيــة

306
00:16:48,945 --> 00:16:53,072
.ليس هنــالك أسئــلة، سعادتك

307
00:16:53,073 --> 00:16:54,762
.صــرح بإسمــك ومهنــتك

308
00:16:54,763 --> 00:16:56,032
."فـــيرون هيـل"

309
00:16:56,033 --> 00:16:59,881
.رئــيس جمــاعــة جوالي الطريــق الخيــريـة

310
00:16:59,882 --> 00:17:03,156
هــل "بيلي" فليــن" عضــو في جمــاعــة الجوالين أيضـا ؟

311
00:17:03,157 --> 00:17:05,248
.كــان ذلـك قبـل عــدة سنوات مضــت

312
00:17:05,249 --> 00:17:07,039
...حســنا

313
00:17:07,040 --> 00:17:11,733
هــل كنت مع السيـــد" فلين" عندمــا اكتشـف
بأن زوجــته قررت أن تهجــره ؟

314
00:17:11,734 --> 00:17:15,503
.أجــل، لقـد قـال بأنه سوف يقـوم بقـــتل العاهــرة

315
00:17:15,504 --> 00:17:19,359
وهــل للســـيد "فيلـن" سمعــة تنفيــذه لتهديداته حتى النهــايـة ؟

316
00:17:19,360 --> 00:17:22,501
.ما ملك "بيلي" من سمعــة هو لكونــه لئيــما

317
00:17:22,502 --> 00:17:25,906
.يركــلك لرأيــة تعبايــر وجهــك تتغيــر

318
00:17:25,907 --> 00:17:28,358
.لا أسئــلة إضــافيــة

319
00:17:28,359 --> 00:17:29,605
.دعنــي أخمــن

320
00:17:29,606 --> 00:17:35,406
.ليست هنالك أســئــلة، سعادتــك

321
00:17:36,355 --> 00:17:38,686
!"دانيــال"

322
00:17:38,687 --> 00:17:40,431
مــا هذه ؟ -
.سكــر في قدر -

323
00:17:40,432 --> 00:17:43,855
أربــع مقــاعد جلــوس في المقصــورة لحفــل
.لندن) الموسيقي من أداء (ماهلـر) الثالث)

324
00:17:43,856 --> 00:17:46,999
.لم أكـــن في عــرض سمفوني لمــدة ســنــوات

325
00:17:47,000 --> 00:17:48,397
من أيــن حصــلت على تذاكــر المقصــورة؟

326
00:17:48,398 --> 00:17:50,598
.أنــا رجـــل لديـه إتصــالات

327
00:17:50,599 --> 00:17:53,114
.الصــورة هي...أنت، أنــا، السيدتين الجميــلتين

328
00:17:53,115 --> 00:17:54,368
.لا يمكــنني

329
00:17:54,369 --> 00:17:56,189
(تدرك بالفعــل أن هــذه لعــرض (لندن فيـل

330
00:17:56,190 --> 00:17:58,071
الحفــل الوحيــد في الولايات المتحــدة لهــذا العــام ؟

331
00:17:58,072 --> 00:18:01,610
.أعـــرف، لكــن...ظـ.. ظروفــي قد تغيــرت

332
00:18:01,611 --> 00:18:05,507
كيــف تغيــرت ؟

333
00:18:05,508 --> 00:18:07,552
.إنني أرى شخــصا -
مــن تكــون ؟ -

334
00:18:07,553 --> 00:18:11,142
دانــيال" ؟"

335
00:18:11,143 --> 00:18:12,887
.هكـذا تمضي، يا صــاح

336
00:18:12,888 --> 00:18:14,151
.هــذه ليس هي

337
00:18:14,152 --> 00:18:16,196
هـل أنت الدكتــور"دانيــال بيــرس" ؟

338
00:18:16,197 --> 00:18:17,144
.نعـــم

339
00:18:17,145 --> 00:18:22,342
.مبـــارك. لقــد تم تعيــنك

340
00:18:22,343 --> 00:18:26,703


341
00:18:30,988 --> 00:18:34,916
إذا غيــرت رأيـــك بخصــوص
.شهــادتي، بإمكــانك أن تطلـب فقــط

342
00:18:34,917 --> 00:18:37,217
.إنك لا تحتاج إلى إرســال فتاة كبيرة الصــدر لفعــل ذلك

343
00:18:37,218 --> 00:18:39,868
ما الذي تتحدث عنــه ؟ -
 .بيري مايسون" هنــا قد استدعــاني" -

344
00:18:39,869 --> 00:18:45,932
.لا، لم أفعــل -
صحيــح؟ مالذي تطلقــه على هــذا ؟ -

345
00:18:45,933 --> 00:18:49,259
.لابـد أن دفــاع قد قــام بهــذا -
لمـــاذا ؟ -

346
00:18:49,260 --> 00:18:52,693
بـاور"، على الأرجح قـد"
.نبش في تقريــر الكفاءة الخــاص بك

347
00:18:52,694 --> 00:18:54,573
.هــذا الوغــد المتسلل

348
00:18:54,574 --> 00:18:57,893
سوف يستعـــمله كملاذ أخيــر
.لمحاولة وإعــادة إحيـاء جنــون الدفاع

349
00:18:57,894 --> 00:19:01,726
أو يأمــل في استعمــله فقط كتأثـــير
.على مشاعــر هيئــة المحلفيــن

350
00:19:01,727 --> 00:19:09,027
في كلــتا الحالتين، من الأفضــل لك
.عدم إفســاد قضيــتي

351
00:19:11,530 --> 00:19:13,183
."إسمـــي هــو "دانيــال ج. بيرس

352
00:19:13,184 --> 00:19:16,651
أنــا بروفيســور في علــم الأعصــاب
.(بجامعـة (لاك مشيغان- شيكاغو

353
00:19:16,652 --> 00:19:19,901
وما هي الدراســة المتخصصة التي
تلقيــتها لتكســب هــذا اللقب ؟

354
00:19:19,902 --> 00:19:22,804
."اشتــرطت الحكــومــة شهــادة الدكــتور "بيرس

355
00:19:22,805 --> 00:19:25,386
.إنــه خبيــرنا، بحق الله

356
00:19:25,387 --> 00:19:27,121
.يمكنك تجــاوز ذلـك

357
00:19:27,122 --> 00:19:31,606
هــل تميـّــز هذه الوثــيقـة ؟

358
00:19:31,607 --> 00:19:34,731
."هذا تقيــمي لكفــاءة "بيلي فليــن

359
00:19:34,732 --> 00:19:38,867
دكــتور "بيرس"، هلا قرأت رجــاء الجزء المظلل ؟

360
00:19:38,868 --> 00:19:41,237
،العيــنة هي، حسـب الرأيـــة العصبية"

361
00:19:41,238 --> 00:19:44,630
شخــص مختلــف عمــا كان عنــه
." قبــل الإصابة بالطلــقـة

362
00:19:44,631 --> 00:19:46,592
.إعتـــراض، هذه المسألـة معــروفـة

363
00:19:46,593 --> 00:19:50,318
إننا نعتزم إثبــات ذلــك، بسبب
،إصابــة المدعي عليــه

364
00:19:50,319 --> 00:19:54,388
فإنه في الحقيــقة لم يعــد الأن نفس الشخــص
.الذي ارتكــب الجرائم المزعومة

365
00:19:54,389 --> 00:19:56,958
هــل تمــزح ؟ على أي أســاس قانوني ؟

366
00:19:56,959 --> 00:20:01,195
. إنّكم تحاكمون الرّجل الخطأ -
!. يالهذا الهراء -

367
00:20:01,196 --> 00:20:05,166
،يجدر بك أن تكون ميتاً بالفعل
. جزاءً لما فعلته بابنتيّ ، يجدر بي أن أقتلك بنفسيّ

368
00:20:05,167 --> 00:20:10,247
.ممثلا الطرفيــن... الأن

369
00:20:11,352 --> 00:20:12,434
. إنّ هذا لأمرٌ سخيف

370
00:20:12,435 --> 00:20:14,540
سماحتكِ، إنّ خبير الحكومة بنفسه

371
00:20:14,541 --> 00:20:17,710
. يؤمن أنّ المتهّم رجلٌ مختلف عمّا كان عليه سابقاً

372
00:20:17,711 --> 00:20:21,857
الآن، سأستدعيّ شاهداً يمكن
. أن يصفه قبل أن يتمّ إطلاق النّار عليه

373
00:20:21,858 --> 00:20:24,209
، وبعدها سأستعديّ أناساً عرفوه الآن

374
00:20:24,210 --> 00:20:29,265
و سيشهدوا جميعاً أنّه بالتأكيد
. شخصٌ مختلف تماماً

375
00:20:29,266 --> 00:20:30,759
. وبعدها سيكون القرار بين هئية المحلفين

376
00:20:30,760 --> 00:20:32,935
. لايمكنكِ حقّاً أن تفكري بهذا

377
00:20:32,936 --> 00:20:34,899
. إنّه توسّع

378
00:20:34,900 --> 00:20:38,770
لكنّ، وكذلك الإعتراف
بدليل الحمض النووي بالمرّة الأولى

379
00:20:38,771 --> 00:20:42,912
و هنالك حياةٌ رجلٍ على
. المحك هنا، وهو أمرٌ لاأستخف به أبداً

380
00:20:42,913 --> 00:20:50,693
. لذا أنا أميل لإعطاء السيّد (باور) فسحةً قليلاً

381
00:20:56,076 --> 00:20:58,931
متى كانت أوّل مرّةٍ قابلتي بها (بيلي فلين) ؟

382
00:20:58,932 --> 00:21:01,634
حينما ذهبت لأسأله عمّا
. إن كان يعرف مالّذي حصل لكلبيّ

383
00:21:01,635 --> 00:21:03,091
و مالّذي قاله ؟

384
00:21:03,092 --> 00:21:08,463
. بأنّه ركل رأس (جيبسي) لأنّ نباحها أيقظه من نومه

385
00:21:08,464 --> 00:21:11,602
. وقد كنّا بمنتصف الظهيرة

386
00:21:11,603 --> 00:21:16,769
الآن، قبل عشر سنوات تمّ اعتقال
. بيلي فلين)، بتهمة الإعتداء الجسيم)

387
00:21:16,770 --> 00:21:18,405
كيف كان يبدو كسجين ؟

388
00:21:18,406 --> 00:21:19,929
. الأسوأ إطلاقاً

389
00:21:19,930 --> 00:21:22,989
. دائماً مايتعاركُ مع الحرّاس، ومع السجناء

390
00:21:22,990 --> 00:21:25,346
، وماذا عن هذه المرة حينما أطلق على نفسه

391
00:21:25,347 --> 00:21:27,770
و تمّ بعدها إدانته بتهمة القتل ؟

392
00:21:27,771 --> 00:21:30,483
كيف يبدو هو الآن ؟ -
. سجينٌ مثاليّ -

393
00:21:30,484 --> 00:21:32,669
. مطيع، مهذّب

394
00:21:32,670 --> 00:21:34,015
. لقد سأل عن أحوال عائلتيّ

395
00:21:34,016 --> 00:21:37,128
.. أهو صحيح أنّ لدى جواليّ الطرق قانون

396
00:21:37,129 --> 00:21:40,527
ينصُّ على أنّ لاأحد يشيّ بالآخر ؟

397
00:21:40,528 --> 00:21:43,592
. إنّا نعيشُ طبقاً لذاك القانون، ونموت طبقاً له

398
00:21:43,593 --> 00:21:46,870
حسنٌ إذاً، لما أنت تشيّ على (بيلي فلين) الآن ؟

399
00:21:46,871 --> 00:21:50,174
لأنّ (بيلي) خرق القانون أوّلاً
. حينما شهد ضديّ

400
00:21:50,175 --> 00:21:54,035
هل أنت تشيرُ إلى شهادة السيّد
فلين) قبل ثلاث سنوات ؟)

401
00:21:54,036 --> 00:21:58,630
شهادةٌ ساعدت الحكومة بقضيّة تهريب
سلاحٍ، من قبل جواليّ الطرق ؟

402
00:21:58,631 --> 00:21:59,642
. أجل

403
00:21:59,643 --> 00:22:02,868
و أنت شخصيّاً سُجنت
ثمانية عشر شهراً بسبب ذلك، صحيح ؟

404
00:22:02,869 --> 00:22:03,893
. هذا صحيح

405
00:22:03,894 --> 00:22:05,855
،و أيّ صفقةً قد عقدها ذاك الوغد

406
00:22:05,856 --> 00:22:07,979
من الأفضل أنّها تستحق
.لأنّه قد لاق جزائه

407
00:22:07,980 --> 00:22:10,651
. (أبقِ ماتقوله محترماً ياسيّد (هيل

408
00:22:10,652 --> 00:22:15,413
أسيفاجئك لو علمت
، أنّ السيّد (فلين) لم يتلقَ أيّ علاجٍ

409
00:22:15,414 --> 00:22:20,153
حسنٍ مقابل شهادته ضدّك
 وضد البقيّة من جواليّ الطرق ؟

410
00:22:20,154 --> 00:22:23,034
. هراء -
. (آخر إنذارٍ ياسيّد (هيل -

411
00:22:23,035 --> 00:22:27,219
. لقد خرق (بيلي فلين) قانونكم تحت تهديد الموت

412
00:22:27,220 --> 00:22:32,284
 فقط حتّى يمكنه إيقاف منهم
. أمثالك من إرتكاب مزيدٍ من جرائم

413
00:22:32,285 --> 00:22:40,685
الآن، أسألكم أيبدو لكم هذا
من أفعال مجرمٍ عنيف ؟

414
00:22:42,220 --> 00:22:44,358
. أخبرني بشأن أختك

415
00:22:44,359 --> 00:22:46,704
. لقد كانت (إيمي) شخصاً جميلاً بحقّ

416
00:22:46,705 --> 00:22:52,385
. (كانت حياتها مليئة بالطموح حتّى قابلت (بيلي

417
00:22:52,386 --> 00:22:55,138
و مالّذي حدث حينما هجرت (إيمي) (بيلي) ؟

418
00:22:55,139 --> 00:22:59,686
. لقد جمع متعلقاتها وأشعل بهم النّار

419
00:22:59,687 --> 00:23:01,965
. ومن ثمّ تعقبها وأمسك بها

420
00:23:01,966 --> 00:23:03,648
و حينما حاولت الهرب ؟

421
00:23:03,649 --> 00:23:06,610
. خنقها حتّى الموت

422
00:23:06,611 --> 00:23:09,238
بعد ذلك، ذهبت إلى بيتهما لأرى إن أمكنني

423
00:23:09,239 --> 00:23:12,820
. إنقاذ أيّ شيءٍ يخصُّ (إيمي)، كي أتذكرها بِه

424
00:23:12,821 --> 00:23:16,913
اضطررت أن أبحث بين زجاجات الجعّة
. الفارغة، وبين المواد الإباحة، قذارة بحقّ

425
00:23:16,914 --> 00:23:23,436
كلُّ ماأمكنني إيجاده هو
. نصف صورةٍ لِـ(إيمي) إبّان تخرجها

426
00:23:23,437 --> 00:23:26,191
. لقد كانت سعيدةً جداً ذلك اليوم

427
00:23:26,192 --> 00:23:29,626
، الآن تلك الصورة
. هي كلُّ ماتبقى لي من أختي الصغيرة

428
00:23:29,627 --> 00:23:37,290
إذاً، أفهم من كلامك أنّه يجب
أن يوجد (بيلي فلين) مذنباً، وأن يعدم ؟

429
00:23:37,291 --> 00:23:41,591
. كلاّ

430
00:23:42,596 --> 00:23:45,026
و لما ذلك ياسيّد (كندريك) ؟

431
00:23:45,027 --> 00:23:47,990
. بعد أن مُنح (بيلي) جلسة إستئناف ذهبت لرؤيته

432
00:23:47,991 --> 00:23:50,016
، أردت أن أنظر إليه بعينيّه

433
00:23:50,017 --> 00:23:54,363
. (لأعلمه أنّي لم أنسَ مافعله بِـ(إيمي

434
00:23:54,364 --> 00:23:56,602
. لكنّ، شيئاً غريباً حصل

435
00:23:56,603 --> 00:23:57,803
و ماكان ذلك ؟

436
00:23:57,804 --> 00:24:00,352
. سألنيّ عن أحوال حديقتيّ

437
00:24:00,353 --> 00:24:02,832
. إنّي أزرع الطماطم

438
00:24:02,833 --> 00:24:09,289
علمتُ، بتلك الّلحظة أنّ
. ذلك لم يكن نفس الوحش الذّي قتل أختيّ

439
00:24:09,290 --> 00:24:12,113
. لقد كان رجلاً مختلفاً

440
00:24:12,114 --> 00:24:16,376
، و خلال الأشهر الماضيّة
. تلك الّلحظة علقت بذهنيّ

441
00:24:16,377 --> 00:24:18,095
.. و

442
00:24:18,096 --> 00:24:20,136
. مزقتنيّ

443
00:24:20,137 --> 00:24:25,186
. و أنا آسف ياوالديّ، لما أنا على وشك قوله

444
00:24:25,187 --> 00:24:32,427
. (لكنّي أعتقد أنّه يجب أن يطلق سراح (بيلي فلين

445
00:24:40,758 --> 00:24:42,225
. بروفسوركِ المجنون قد نكّل بنا

446
00:24:42,226 --> 00:24:44,661
لا تعتقد أنّه يمكن أن
يُطلق سراح (فلين)، أليس كذلك ؟

447
00:24:44,662 --> 00:24:46,129
ألم تريّ ملامح هيئة المحلّفين ؟

448
00:24:46,130 --> 00:24:48,262
. لقد بدو متأثّرين جداً بخصوص الشّهادة

449
00:24:48,263 --> 00:24:50,693
. والمحلّفين عرضةٌ لفعل الأشياء المجنونة

450
00:24:50,694 --> 00:24:53,581
إذاً، مالّذي ستفعله ؟

451
00:24:53,582 --> 00:25:00,522
. الحكومة تستدعيّ الدكتور (دانيال بيرس) ثانيّةً

452
00:25:11,366 --> 00:25:14,549
. أذكّرك أنّك مازلت تحت القسم أيُّها البروفسور

453
00:25:14,550 --> 00:25:15,759
. أفهم ذلك

454
00:25:15,760 --> 00:25:20,697
دكتور (بيرس) هل أنت مصابٌ بالإنفصام ؟

455
00:25:20,698 --> 00:25:23,321
. اعتراض، سماحتكِ، فليس لذلك علاقة

456
00:25:23,322 --> 00:25:28,005
سماحتكِ إنّ قضيّة الدفاع كاملةً
. (مبنيّة على شهادة الدكتور (بيرس

457
00:25:28,006 --> 00:25:30,308
.. وحالة الدكتور (بيرس) العقليّة تذهب بنا

458
00:25:30,309 --> 00:25:32,593
. إلى مشكلة أهليته للشهادة وتحيّزه

459
00:25:32,594 --> 00:25:36,346
. مرفوض

460
00:25:36,347 --> 00:25:40,957
. (يمكن أن تجيب على السؤال يادكتور (بيرس

461
00:25:40,958 --> 00:25:44,187
. (مرةً أخرى يادكتور (بيرس

462
00:25:44,188 --> 00:25:46,539
هل أنت مصابٌ بالإنفصام ؟

463
00:25:46,540 --> 00:25:49,892
. نعم -
اذكر لنا بعضاً من أعراضك ؟ -

464
00:25:49,893 --> 00:25:54,113
. أتناول أدويّةً كي أتحكّم بأعراضيّ

465
00:25:54,114 --> 00:25:55,877
. هل تتناول الأدويّة دائماً ؟

466
00:25:55,878 --> 00:26:00,337
.. كلاّ، لكنّ -
إذاً، فلقد جرّبت التعرّض للأوهام ؟ -

467
00:26:00,338 --> 00:26:02,813
. أحياناً -
هلوسات ؟ -

468
00:26:02,814 --> 00:26:04,553
.. في بعض الأحيان، لكن لاعلاقة لهذا بِـ

469
00:26:04,554 --> 00:26:11,048
.. أترسم أحياناً نظريّات مفصلّة ومتصلة

470
00:26:11,049 --> 00:26:13,224
و الّتي لاتوجد بالحياة الواقعيّة ؟

471
00:26:13,225 --> 00:26:14,282
.. نعم، لكنّ

472
00:26:14,283 --> 00:26:20,623
. لامزيد من الأسئلة ياسماحتكِ

473
00:26:22,760 --> 00:26:24,127
. دانيال)، انتظر)

474
00:26:24,128 --> 00:26:26,258
كيف علم بذلك ؟ -
مالّذي تتحدث عنه ؟ -

475
00:26:26,259 --> 00:26:29,432
أثناء احتساء القهوّة أو بالسرير ؟

476
00:26:29,433 --> 00:26:33,280
أتخالنيّ أخبرت (دوني) بذلك ؟

477
00:26:33,281 --> 00:26:37,156
حسنٌ، إن كنت تظنُّ أنّي قد
، أخون ثقتك بهذه الطريقة

478
00:26:37,157 --> 00:26:45,477
. فمن الواضح أنّك لاتعرفني حسناً كما ظننت

479
00:26:45,702 --> 00:26:48,814
. (في قضيّة الحكومة ضدّ (يبلي فيلن

480
00:26:48,815 --> 00:26:53,442
.. بالنسبة لجريمة قتلٍ من الدرجة الأولى

481
00:26:53,443 --> 00:27:00,683
. فنحن المحلّفون نجد أنّ المتهم بريئ

482
00:27:06,186 --> 00:27:07,897
. لم يكن يجدر بي لوم (كايت) أبداً

483
00:27:07,898 --> 00:27:11,387
أعنيّ، من الواضح أنّ هنالك أناساً
. آخرين بمكتب التحقيقات لفيدراليّ على علمٍ بتشخيصيّ

484
00:27:11,388 --> 00:27:14,565
. فلتعتذر، ستتفهّم هي ذلك

485
00:27:14,566 --> 00:27:17,531
السؤال هو، لما كنت مستاءً بشدة ؟

486
00:27:17,532 --> 00:27:21,839
لأنّ ذاك الأحمق (دوني) وضعني
. أمام الجميع كقردٍ في حديقة حيوانات

487
00:27:21,840 --> 00:27:24,500
لقد تمّت إهانتك، أتريد أن تتحدّث عن ذلك ؟

488
00:27:24,501 --> 00:27:26,586
. لستيّ بطبيبتيّ النفسيّة بعد الآن

489
00:27:26,587 --> 00:27:30,874
. أنا أتحدث إليك كصديقة

490
00:27:30,875 --> 00:27:32,396
.. أنا

491
00:27:32,397 --> 00:27:36,182
أدرك على مستوىً أنّ
. لايجب أن أخجل من حالتيّ

492
00:27:36,183 --> 00:27:39,356
لكنّ، ماإن أفكّر الآن
، أنّها جزءاً من سجلٍ رسميّ

493
00:27:39,357 --> 00:27:42,973
بأنّ العالم بأكمله يعلم
. أنّ (دانيال بيرس) مخبول موّثق

494
00:27:42,974 --> 00:27:45,197
. يجعلنيّ أقشعر

495
00:27:45,198 --> 00:27:47,703
(دانيال)، لقد برأت هيئة المحلّفين (فلين)

496
00:27:47,704 --> 00:27:48,444
و إذا ؟

497
00:27:48,445 --> 00:27:52,960
. إذاً لم يصدقوا هجوم (دونيّ) على مصداقيّتك

498
00:27:52,961 --> 00:28:01,361
ربّما النّاس ذو بصيرةٍ وتفهّمٍ أكثر مما تظنهم

499
00:28:05,068 --> 00:28:09,219
. (مرحباً، يادكتور (بيرس

500
00:28:09,220 --> 00:28:10,250
. (بيلي)

501
00:28:10,251 --> 00:28:13,755
، آسف على إزعاجك يادكتور
. لكنّي أردتُ شكرك لقاء كلِّ مافعلته لأجلي

502
00:28:13,756 --> 00:28:16,295
. لقد أبديت رأييّ المهنيّ فحسب

503
00:28:16,296 --> 00:28:20,155
. ربما، لكنّ لولاك لكنت بالكرسيّ الكهربائيّ الآن

504
00:28:20,156 --> 00:28:23,271
إذاً، مالّذي ستفعله، بما أنّك رجلٌ حرّ ؟

505
00:28:23,272 --> 00:28:25,768
. يمكن أن تسجّل ببعض من صفوف الفنّ

506
00:28:25,769 --> 00:28:28,697
. استعدتُ دراجتيّ للتوّ

507
00:28:28,698 --> 00:28:37,098
خطتيّ الوحيدة هي أن
. أمزقّ الإزفلت وأشعله لهيباً

508
00:28:38,249 --> 00:28:42,708
. لقد كنتم سذّجاً جميعاً

509
00:28:42,709 --> 00:28:48,209
. أراكَ بالجوار، يادكتور

510
00:29:00,272 --> 00:29:01,461
(كايت)

511
00:29:01,462 --> 00:29:04,507
كايت)، لاأعرف كيف فعل هذا)
. لكنّه خدعنيّ، خدعنا جميعاً

512
00:29:04,508 --> 00:29:05,714
من خدعنا ؟ -
(بيلي فلين) -

513
00:29:05,715 --> 00:29:09,198
إنّه لم يخضع لأيّ تغيير بالشخصيّة
!كيف أمكنني أن أكون غبيّاً لهذه الدرجة ؟

514
00:29:09,199 --> 00:29:10,520
حسنٌ، من أين لك هذا ؟

515
00:29:10,521 --> 00:29:13,116
، لقد اعترف
. وكأنّه يرميّ ذلك بوجهيّ

516
00:29:13,117 --> 00:29:15,023
متى كان هذا ؟ -
. للتوّ، بالحرم الجامعيّ -

517
00:29:15,024 --> 00:29:17,847
، جئت مباشرةً لأخبركِ
. كايت)، يجب أن تعتقليه مجدداً)

518
00:29:17,848 --> 00:29:18,646
. لايمكننيّ فعل هذا

519
00:29:18,647 --> 00:29:21,610
أعلم أنّه لايمكنكِ اتهامه
. بالقتل مجدداً، بسبب ازدواجية الخطر

520
00:29:21,611 --> 00:29:23,517
. لكنّ، يمكنكِ أن تتهميه بشهادة الزور

521
00:29:23,518 --> 00:29:25,996
. دانيال)، لايمكننيّ أن أتهمه بأيّ شيء) -
لما لا ؟ -

522
00:29:25,997 --> 00:29:29,652
لأنّ (بيلي فلين) قد قُتل وهو بمنتصف
!.  الطريق لمنزله منذ اثنيّ عشر ساعة

523
00:29:29,653 --> 00:29:34,493
. إنّه ميت

524
00:29:42,678 --> 00:29:44,557
دانيال)، لقد عقدنا اتفاقاً، أتذكر ؟)

525
00:29:44,558 --> 00:29:47,765
.. يجب أن أذهب، يجب أن أذهب

526
00:29:47,766 --> 00:29:53,151
لقد وعدتني أنّه لو
. واتتك الأعراض فستخبرنيّ

527
00:29:53,152 --> 00:29:59,912
.. لا، لاتفعـ -
أتعانيّ من أيّة أعراض ؟ -

528
00:30:03,120 --> 00:30:07,368
. قبل بضعة أسابيع، لاحظت أن يدي بدأت ترتجف

529
00:30:07,369 --> 00:30:10,071
. لقد كان الرعاش عرضاً جانبيّاً لدوائيّ

530
00:30:10,072 --> 00:30:11,439
أهو خطير ؟

531
00:30:11,440 --> 00:30:14,190
يمكن أن يكون بدايةً
. لشيءٍ ما، يُدعى خلل الحركة المتأخّر

532
00:30:14,191 --> 00:30:15,760
. تشنّجاتٍ وتقلّصاتٍ لاإراديّة

533
00:30:15,761 --> 00:30:18,000
، وهو نادرٌ بالأدوية الجديدة

534
00:30:18,001 --> 00:30:20,419
، لكن إن لم يتمّ إيقافه
. يمكن أن يصبح الرعاش دائماً

535
00:30:20,420 --> 00:30:22,569
. إذاً، فتركت تناول أدويّتك -
.. أنا -

536
00:30:22,570 --> 00:30:25,687
. خططت لأجرّب دواءاً مختلفاً

537
00:30:25,688 --> 00:30:30,008
.. لكن، أوّلاً كان عليّ أن أزيل آثار ماأتناوله

538
00:30:30,009 --> 00:30:32,540
. لذلك بدأت أنقص من جرعتيّ تدريجيّاً

539
00:30:32,541 --> 00:30:36,131
و فوق كلِّ هذا، كنت متوتراً
بسبب اضطرارك للشهاة، لذا

540
00:30:36,132 --> 00:30:39,326
. عانيتَ من وهماً

541
00:30:39,327 --> 00:30:42,375
أتعلم الدكتورة (نيوسم) أنّك تعبث بأدويتك ؟

542
00:30:42,376 --> 00:30:45,049
. لم تكن طبيبتيّ منذ خرجت من المشفى

543
00:30:45,050 --> 00:30:46,129
. لم أعلم ذلك

544
00:30:46,130 --> 00:30:49,774
. كلاّ، كلاّ، لكنّ لديّ طبيب آخر، ويعرف بشأن هذا كلّه

545
00:30:49,775 --> 00:30:51,936
لذا أيمكننا .. أيمكننا أن نوقف الحديث عنّي ، رجاءً

546
00:30:51,937 --> 00:30:53,581
و نبدأ بالحديث عن القضيّة ؟

547
00:30:53,582 --> 00:30:55,924
(والد الضحيّة، (آلان كندريك

548
00:30:55,925 --> 00:30:58,099
. (لقد وقفَ بالمحكمة وهدد بقتل (بيلي

549
00:30:58,100 --> 00:30:59,519
. أجل، هذا ماأفكر بِه

550
00:30:59,520 --> 00:31:01,501
إذاً، ماذا ؟
أكان هنالك أدلّة بمسرح الجريمة ؟

551
00:31:01,502 --> 00:31:03,080
. "أغلفة رصاصٍ من عيار "45

552
00:31:03,081 --> 00:31:05,922
و هي تطابق لإطلاق رصاصٍ
. حدث في حانة "نابرفيل" قبل ست سنوات

553
00:31:05,923 --> 00:31:08,019
، فتىً يُدعى (جوزيف غارسيّا) أصيب بساقِه

554
00:31:08,020 --> 00:31:09,990
. ولم يتعرّف على الفاعل قطّ

555
00:31:09,991 --> 00:31:13,042
على أيّة حال، كنت بطريقي
. لأتحدث إليه، حينما جئت أنت

556
00:31:13,043 --> 00:31:14,983
حسنٌ، مالّذي ننتظره ؟

557
00:31:14,984 --> 00:31:17,820
دانيال)، أأنت واثق من أنّ هذه فكرة سديدة ؟)

558
00:31:17,821 --> 00:31:21,490
أعني، مطارة الأدلة بالإنحاء
، مباشرةً بعد

559
00:31:21,491 --> 00:31:23,972
أن عانيتَ من هلوسة ؟ -
. (كايت) -

560
00:31:23,973 --> 00:31:28,382
تعلمين أنّ لاشيء يجعل
. عقليّ مركزّاً كالعمل على قضيّة معكِ

561
00:31:28,383 --> 00:31:33,154
بالإضافة، بما أنّكِ تعرفين
. كلّ شيء، فيمكنك أن تراقبيننيّ

562
00:31:33,155 --> 00:31:36,590
الآن، هلاّ نخرج من هنا بحقّ الجحيم ؟

563
00:31:36,591 --> 00:31:38,860
. حسنٌ

564
00:31:38,861 --> 00:31:42,144
سأقول لكما نفس الشيء الّذي
. قلته للشرطة منذ ست سنوات

565
00:31:42,145 --> 00:31:44,638
. كنت بالحانة، وضربت من الخلف

566
00:31:44,639 --> 00:31:46,884
. ثمّ بعدها، إذا بي أستيقظُّ بداخل سيّارة الإسعاف

567
00:31:46,885 --> 00:31:49,621
هل أخذوا منك أيّ شيء ؟
مال، أو محفظتكَ ؟

568
00:31:49,622 --> 00:31:51,189
. كلاّ

569
00:31:51,190 --> 00:31:58,457
حسنٌ، إذاً أنت تخبرنيّ أنّه
تمّ إصابتك والإعتداء عليك بلا سبب ؟

570
00:31:58,458 --> 00:32:01,832
اسمعا، أتمنّى مساعدتكما حقّاً
. لكنّي، لم أسمع أو أرى شيئاً

571
00:32:01,833 --> 00:32:06,134
، لذا، إذا انتهينا هنا
. فيجب أن أعود إلى العمل مباشرةً

572
00:32:06,135 --> 00:32:07,491
دانيال)، هل أنتَ بخير ؟)

573
00:32:07,492 --> 00:32:10,598
. أجل، إنّها تلك الدراجة الّلعينة

574
00:32:10,599 --> 00:32:12,177
أرأيتَ درّاجةً ناريّة ؟

575
00:32:12,178 --> 00:32:16,569
. لم أسمع شيئاً

576
00:32:16,570 --> 00:32:19,159
كانوا جواليّ الطرق هم الفاعلين، أليس كذللك ؟

577
00:32:19,160 --> 00:32:20,125
ماذا ؟

578
00:32:20,126 --> 00:32:23,547
. كانوا هم من ضربوك وأطلقوا عليكَ

579
00:32:23,548 --> 00:32:31,948
. لاأعلم مالّذي تتحدّث عنه -
ماذا، هل هددوك لتبقَ صامتاً ؟ -

580
00:32:32,301 --> 00:32:36,552
، لقد اقترفتُ خطأً منذ ستة سنوات
. وكنت دائم الحذر مذ ذاك الحين

581
00:32:36,553 --> 00:32:40,076
جوي)، لو تحدثت إلى المدعيّ العام)
. ووافقت على الشهادة

582
00:32:40,077 --> 00:32:42,495
فيمكن أن يدخلوك تحت حماية الشهود، حسنٌ ؟

583
00:32:42,496 --> 00:32:49,376
. عندها يمكنك التوقّف عن الحذر

584
00:32:50,208 --> 00:32:54,044
، كنتُ قد أنهيت إختباراتيّ النهائيّة
. لذلك قرّرت أن أتناول بعض الجعّة

585
00:32:54,045 --> 00:32:56,169
. كما تعلما، للإحتفال

586
00:32:56,170 --> 00:32:58,081
. بدأت بالتحدّث مع تلك الفتاة

587
00:32:58,082 --> 00:33:01,074
. كانت مثيرةً، وترتديّ الجلد

588
00:33:01,075 --> 00:33:03,541
. فإذا بأحدهم قد ضربني من مؤخرة رأسيّ

589
00:33:03,542 --> 00:33:06,633
وبدأ مجموعة من الدراجين
. سحبيّ للخارج حتّى الزقاق

590
00:33:06,634 --> 00:33:07,550
و بعدها ماذا حصل ؟

591
00:33:07,551 --> 00:33:10,096
. كانوا يلكمونني ويضربونني

592
00:33:10,097 --> 00:33:14,680
و بعدها سمعت صوت إطلاق نار
. فإذا بالدم يسيل من ساقيّ

593
00:33:14,681 --> 00:33:18,480
معظهم رحل تلك الّلحظة
. لكنّ، واحداً منهم انتظر قليلاً

594
00:33:18,481 --> 00:33:23,192
، قال أنّي أعرف الآن مالّذي يحصل
. حينما أعبث مع فتاة جواليّ الطرق

595
00:33:23,193 --> 00:33:25,339
، ومايحدث للوشاة أسوء من ذلك

596
00:33:25,340 --> 00:33:29,171
لذا إن كانت تراودنيّ
. أفكار بإخبار الشرطة، فيجب أن أنساها

597
00:33:29,172 --> 00:33:33,144
. لذا هذا مافعلت، تناسيتها

598
00:33:33,145 --> 00:33:36,994
هل تتعرّف على الرجل الّذي هددك ؟

599
00:33:36,995 --> 00:33:43,051
. هو، لن أنسَ ذاك الوجه أبداً

600
00:33:43,052 --> 00:33:44,548
. (فيرنون هيل)

601
00:33:44,549 --> 00:33:46,050
. سأحرّر مذكرة اعتقالٍ بشأنه

602
00:33:46,051 --> 00:33:53,847
هيّا بنا يا(جو)، سأدع
. المارشال يأخذونك إلى مكانٍ آمن

603
00:33:53,848 --> 00:33:56,614
آمل أنّه لاتوجد ضغائن بيننا
. بسبب ماحدث بالمحكمة

604
00:33:56,615 --> 00:34:01,855
، لم يكن بالأمر الشخصيّ
. ماكنت إلاّ أؤدي عمليّ فحسب

605
00:34:01,856 --> 00:34:02,982
ماذا ؟

606
00:34:02,983 --> 00:34:05,657
.. الغطرسة، الأنانيّة، العظمة

607
00:34:05,658 --> 00:34:09,216
جميعها مؤشراتٌ، لجنون العظمة

608
00:34:09,217 --> 00:34:14,328
، لم يكن بالأمر الشخصيّ
. ماكنت إلاّ أؤدي عمليّ فحسب

609
00:34:14,329 --> 00:34:17,006
، لدينا شاهدٌ يربطك بإطلاق نار

610
00:34:17,007 --> 00:34:19,575
. خلف حانةٍ بِـ"ناربلفيل" قبل ستة سنوات

611
00:34:19,576 --> 00:34:23,775
نفس العيار "45" الذّي
. (استخدم آنذاك، هو ماقُتل بِه (بيلي فلين

612
00:34:23,776 --> 00:34:25,380
، هذا يربطك بالمسدّس

613
00:34:25,381 --> 00:34:29,347
. (وهو أكثر ممّا يكفي لأتهمك بقتل (بيلي

614
00:34:29,348 --> 00:34:32,762
. أذكر تلك الحانة، لكنّي لم أطلق على ذاك الفتى

615
00:34:32,763 --> 00:34:34,876
. بيلي) هو من أطلق، كان "45" ملكه هو)

616
00:34:34,877 --> 00:34:37,568
. بالتأكيد، ألقِ الّلوم على الرجل الميت -
. بالتأكيد، هذا أصليّ -

617
00:34:37,569 --> 00:34:40,955
الآن أفترض أنّك ستقنعنا
، أنّ (بيلي) استخدم المسدس نفسه

618
00:34:40,956 --> 00:34:44,071
. ليقتل نفسه بعد أن تمّ إطلاق سراحه من السّجن

619
00:34:44,072 --> 00:34:47,634
. لقد أطلقت النّار على نفسيّ مرة

620
00:34:47,635 --> 00:34:50,412
. لكنّ ذلك كان بعيار "22"، وكانت حادثاً

621
00:34:50,413 --> 00:34:51,958
. صه، أحاول أن أستمع

622
00:34:51,959 --> 00:34:56,710
حتّى لو أن هنالك فرصة
. "ضيئلة لأصدقك بشأن عيار "45

623
00:34:56,711 --> 00:35:00,084
. فليس غريباً لو امتلكته في مابعد

624
00:35:00,085 --> 00:35:03,727
أعني، لقد كنت أصدقاء جميعاً
.. لقد تشاركتم العديد من الأشياء

625
00:35:03,728 --> 00:35:07,715
. درّاجاتٍ ناريّة، نساءً، أسلحة

626
00:35:07,716 --> 00:35:11,327
. كلاّ، حدث هذا قبل أن أجري جراحةً المخّ

627
00:35:11,328 --> 00:35:13,623
. كنت أنانيّاً وغداً فيما مضى

628
00:35:13,624 --> 00:35:16,301
لم أشارك أيّ شيءٍ مع أيّ أحد، لكن هو ؟

629
00:35:16,302 --> 00:35:18,436
. هو نفس الحثالة الّتي كانها دائماً

630
00:35:18,437 --> 00:35:22,307
تمهّل، لاأعلم مالّذي تقوله
هل فعلها (فرنون) أم لا ؟

631
00:35:22,308 --> 00:35:23,775
. لقد كشفتنيّ

632
00:35:23,776 --> 00:35:26,843
. سأقولها ثانيةً، يادكتور

633
00:35:26,844 --> 00:35:28,537
. إنّك ساذجٌ جداً

634
00:35:28,538 --> 00:35:32,383
لما؟ ألأنك خدعتنيّ بشأن حالتك؟
. من الواضح أنّك لم تفعل

635
00:35:32,384 --> 00:35:36,934
، لم أقل أبداً أنّي خدعتك
 .لكنّ أحدهم قد خدعك بالتأكيد

636
00:35:36,935 --> 00:35:39,156
من خدعنيّ -
. لست متأكداً تماماً -

637
00:35:39,157 --> 00:35:44,195
لكنّي عانيت الكثير من الضرر
 بقشرة الفص الجبهيّ، أتذكر ؟

638
00:35:44,196 --> 00:35:48,822
أعنيّ، أنّ عقليّ تغيّر تماماً
. وهو ليس بالشيء السهل لتفعله

639
00:35:48,823 --> 00:35:51,107
. (أعني، أنّي لست (فرانكشتاين

640
00:35:51,108 --> 00:35:54,305
. لايمكنك أن تأخذ دماغ أحدهم وتضعه بآخر

641
00:35:54,306 --> 00:35:56,708
. انتظر لنفسك، على سبيل المثال -
ماذا عنّي ؟ -

642
00:35:56,709 --> 00:36:01,379
تعلم، كيف أنّك تتناول كلّ
.. هذه الحبوب لتغيّر عقلك، لكنّ

643
00:36:01,380 --> 00:36:04,486
ليس سهلاً أن تغير (عقلك = رأيكَ)، أليس كذلك ؟

644
00:36:04,487 --> 00:36:07,211
 لاأريد أنّ اضطر إلى أن أكتب
. بالتقرير أنّك لست متعاوناً أبداً

645
00:36:07,212 --> 00:36:10,348
.. اسمعا، هنالك فقط -
دانيال)، مالّذي تفعله ؟) -

646
00:36:10,349 --> 00:36:13,690
. اغرب من هنا بحقّ الجحيم -
. (أنا آسف، لكنّه لم يقتل (بيلي فلين

647
00:36:13,691 --> 00:36:19,671
. لكنّي .. لكنّي أعرف القاتل

648
00:36:29,142 --> 00:36:33,746
إن كنتم هنا لتخبروننا أنّ
ذلك الوغد الحثالة (فلين)، نال جزائه

649
00:36:33,747 --> 00:36:35,509
. فلقد سمعنا هذا بالفعل

650
00:36:35,510 --> 00:36:39,796
. نحن هنا لأنّنا نعرف من قتله

651
00:36:39,797 --> 00:36:42,966
. اسمعا، أعلم أنّي هددته بقاعة المحكمة

652
00:36:42,967 --> 00:36:45,568
لكنّكما لاتظنّان حقّاً أنّ
لي علاقةٌ بمقتله ؟

653
00:36:45,569 --> 00:36:48,460
. (ليس أنت ياسيّد (كندريك

654
00:36:48,461 --> 00:36:52,398
، (لم تغيّر رأيك حقّاً بشأن (بيلي فلين
أليس كذلك يا(تشارليّ) ؟

655
00:36:52,399 --> 00:36:56,979
أعنيّ، كيف يمكنك
. فلقد خنق أختك الصغّيرة

656
00:36:56,980 --> 00:36:59,963
تشارلي)، مالّذي يتحدثان عنه ؟) -
. لاأملك أدنى فكرة -

657
00:36:59,964 --> 00:37:02,544
(لقد ذهبت إلى منزل (فلين
. بعد موت (إيمي) لتجمع أغراضها

658
00:37:02,545 --> 00:37:04,673
، هنالك حيث وجدت صورتها المحترقة

659
00:37:04,674 --> 00:37:07,812
لكنّك وجدتَ شيئاً آخر، أليس كذلك ؟

660
00:37:07,813 --> 00:37:10,921
لقد أخذنا صورةً  لآثار
. إطاراتٍ في مسرح الجريمة

661
00:37:10,922 --> 00:37:16,704
. و ستطابق إطارات شاحنتك، نعلم أنّك الفاعل

662
00:37:16,705 --> 00:37:19,339
مالّذي فعلته يا(تشارلي) ؟

663
00:37:19,340 --> 00:37:25,363
.. لقدكرهته ياأبيّ
. (لما فعله بِـ(إيميّ

664
00:37:25,364 --> 00:37:28,990
. حينما ذهبت لأخذ أغراضها، وجدت المسدس

665
00:37:28,991 --> 00:37:31,117
"فكرت: "ياله من أمرٍ شاعريّ

666
00:37:31,118 --> 00:37:33,452
. قتله بمسدسه الخاصّ

667
00:37:33,453 --> 00:37:35,554
. لكنّ، عندها تمّ الحكم على (فلين) بالإعدام

668
00:37:35,555 --> 00:37:38,583
. فخبأت المسدس، ونسيت أمره

669
00:37:38,584 --> 00:37:42,637
، حتّى حصل له ذلك المخادع
. روبن باور)، على محاكمةٍ جديدة)

670
00:37:42,638 --> 00:37:44,358
، (ذهبتُ لرؤية (بيليّ

671
00:37:44,359 --> 00:37:47,343
. لأخبره أنّه لن ينجو هذه المرّة أيضاً

672
00:37:47,344 --> 00:37:48,929
، كيف أنّه حينما يضعونه للإعدام أخيراً

673
00:37:48,930 --> 00:37:53,076
سأكون بانتظاره، لأشاهد الحياة تجفّ منه

674
00:37:53,077 --> 00:37:59,136
، مافتئ يردد آسفه ويتحسّر
. وكأنّ ذلك سيغيّر رأيي

675
00:37:59,137 --> 00:38:04,441
عندها ظهرت أنت وشهدت
. كيف أن (بيلي) تحوّل بإعجوبةٍ إلى قديس

676
00:38:04,442 --> 00:38:07,177
. أتعلم، لقد أشعرنيّ ذلك برغبةٍ بالتقيء

677
00:38:07,178 --> 00:38:10,630
لكنّ، كنت أفهم لمّا صدق
. المحلفون ذاك الهراء، منك ومن ذاك المحاميّ

678
00:38:10,631 --> 00:38:12,616
. عندها أدركتَ أنّه لربما سيطلق سراحه

679
00:38:12,617 --> 00:38:15,633
ربما هيئة المحلّفين ستقبل
، عذره البائس و ستبقيه حيّاً

680
00:38:15,634 --> 00:38:17,237
. وتلك كانت فرصةً لن أسمح بحدوثها

681
00:38:17,238 --> 00:38:20,011
لذا ذهبت إلى الدفاع، وعرضت
. (أن تشهد لصالح (بيليّ

682
00:38:20,012 --> 00:38:23,575
علمتَ أنّه لو شهد أخو
.. الضحيّة بنفسه أنّ (بيلي) تغيّر

683
00:38:23,576 --> 00:38:31,976
فسيخرج حرّاً، عندها
. سأقتص منه كما يستحقّ

684
00:38:38,419 --> 00:38:42,289
أتظنُّ أنّ (بيلي) أصبح شخصاً
 مختلفاً يادكتور (بيرس) ؟

685
00:38:42,290 --> 00:38:50,250
، حينما قتل أختيّ
. أضحيتُ أنا شخصاً مختلفاً

686
00:38:55,459 --> 00:38:58,849
، لقد رفض (تشارليّ كندريك) الإلتماس

687
00:38:58,850 --> 00:39:01,224
. يقولُ أنّه يريد محاكمة

688
00:39:01,225 --> 00:39:06,437
. إذاً فـ(بيلي) يخرج حرّاً، و(تشارليّ) يدخل للسجن

689
00:39:06,438 --> 00:39:08,917
. ربما، لن يدخل

690
00:39:08,918 --> 00:39:10,598
ماذا؟ أتظنّه سيبرئ ؟

691
00:39:10,599 --> 00:39:13,583
. لقد وافق (روبن باور) على تمثيله للتوّ

692
00:39:13,584 --> 00:39:20,451
أتسائل إن كان سيضع
. دفاعه على أنه رجلٌ مختلفٌ مرةً أخرى

693
00:39:20,452 --> 00:39:25,556
. أتسائل إن كنت سأصبح شخصاً مختلفاً تماماً

694
00:39:25,557 --> 00:39:27,884
. مختلف عن الرّجل الّذي كرهتِه للغاية

695
00:39:27,885 --> 00:39:30,361
. ربما

696
00:39:30,362 --> 00:39:34,594
. إن أطلقت النّار على رأسك

697
00:39:34,595 --> 00:39:36,232
(دانيال)

698
00:39:36,233 --> 00:39:39,816
. دانيال)، إنّ تدين لي بالكثير) -
على ماذا ؟ -

699
00:39:39,817 --> 00:39:43,132
لأنّك رفضت أن تكون رجلي المساعد
. اضطررت أن أدعو (نيوماير) من قسم الهندسة

700
00:39:43,133 --> 00:39:45,674
كارثةً بحق ذاك الرجل، فأمعاؤه لم تصمت

701
00:39:45,675 --> 00:39:47,400
، ذهب ثلاث مراتٍ إلى الحمّام

702
00:39:47,401 --> 00:39:50,049
. لاداعِ للقول، إلاّ أنّ الأمسيّة بكاملها خربت

703
00:39:50,050 --> 00:39:52,661
. و الآن (إيلانا) تقول أنّه لاتفكر بي كخليل

704
00:39:52,662 --> 00:39:54,065
مالّذي تريدني أن أفعل بذلك الشأن ؟

705
00:39:54,066 --> 00:39:56,841
تلك المرأة الّتي تواعدها
بالتأكيد لديها صديقات، صحيح ؟

706
00:39:56,842 --> 00:39:59,377
. صديقاتٍ ذكيّاتٍ مثيراتٍ ومضحكات

707
00:39:59,378 --> 00:40:02,229
. أريد منك أن ترتب لي موعداً

708
00:40:02,230 --> 00:40:03,724
إذاً، مالّذي أخبرته ؟

709
00:40:03,725 --> 00:40:06,444
، أخبرته أن ينسى ذلك
. فلست بخدمةٍ للمواعدة

710
00:40:06,445 --> 00:40:08,532
و هل أخبرته من كنت توعد ؟

711
00:40:08,533 --> 00:40:11,235
(أتمزحين؟ أتعلمين كيف هو ثرثارٌ ذاك الـ(هايلي

712
00:40:11,236 --> 00:40:15,159
دانيال)، إلى من تتكلّم ؟)

713
00:40:15,160 --> 00:40:19,700
. نفسيّ

714
00:40:19,879 --> 00:40:23,581
. أعلم كيف لك أن تكون منتقيّاً بشأن الشّاي

715
00:40:23,582 --> 00:40:26,684
. آمل أنّي حضرت النوع الصحيح -
لست بصعب الإرضاء، فأحبُّ كثيراً من أنواع الشّاي -

716
00:40:26,685 --> 00:40:28,586
.. حسنٌ -
. إنّك صعب الإرضاء قليلاً -

717
00:40:28,587 --> 00:40:29,699
. ربما أكون كذلك

718
00:40:29,700 --> 00:40:32,423
أيمكن للنّاس أن يتغيّروا حقّاً ؟

719
00:40:32,424 --> 00:40:36,588
هل شخصيّاتُنا مبرمجةٌ جينيّاً ؟

720
00:40:36,589 --> 00:40:39,021
أم أنّها طيّعه ؟

721
00:40:39,022 --> 00:40:42,249
.. علمُ مرونة الأعصاب

722
00:40:42,250 --> 00:40:46,439
يقترحُ أنّ لدماغنا القدرة على
. التطوّر والتغيّر عبر مراحل الحياة

723
00:40:46,440 --> 00:40:53,140
. جوهريّاً، فإنّ تجاربنا تجدّدنا

724
00:40:53,488 --> 00:40:59,197
يمكن أن تجعلنا نقوم أو نفكّر بأشياءٍ
. كان من المستحيل القيام بها سابقاً

725
00:40:59,198 --> 00:41:03,880
. يمكن أن تحفّزنا لننتج أفكاراً وخواطر جديدة

726
00:41:03,881 --> 00:41:05,784
، ويمكن أن تعلّمنا التجارب دروساً قيّمة

727
00:41:05,785 --> 00:41:13,433
ممّا يجعلنا ذلك أقلّ عرضةً
. لتكرار أخطاء الماضيّ

728
00:41:13,434 --> 00:41:17,393
، إنّ الدماغ بحالة جريانٍ مستمرة

729
00:41:17,394 --> 00:41:24,634
. ممّا يقترحُ أنّ لاشيء بالحياة دائم

730
00:41:26,171 --> 00:41:31,054
... و كمايقولون
، كلّما تغيّرت الأشياء

731
00:41:31,055 --> 00:41:34,623
. كلّما بقيت نفسها

732
00:41:34,624 --> 00:41:43,024
<font color="556688">..</font>  ||   <font color="yellowgreen"></font></font>ترجمـة :{\fs30}<font color="556688"></font>  جمال الدين الجزائريّ .. و .. هيلا عليّ   ||<font color="yellowgreen">..</font>