1
00:00:00,520 --> 00:00:01,980
! أشعلها

2
00:00:04,810 --> 00:00:07,400
! يا مازنجر

3
00:00:07,860 --> 00:00:11,650
,.لقد تم إصدار الحكم الأخير

4
00:00:12,070 --> 00:00:15,780
جيش الظلام يدنو

5
00:00:16,280 --> 00:00:21,750
والنيران تغطي السماء باللون القرمزي
! السماء القرمزية تحترق,

6
00:00:20,370 --> 00:00:24,870
تحرق ذاك الغضب
تحرق تلك الشمس

7
00:00:24,870 --> 00:00:28,750
,عبر تلك الضربة الرعدية

8
00:00:29,040 --> 00:00:32,590
ينهض الحارس الحديدي ويدافع

9
00:00:32,590 --> 00:00:40,930
, الإله علي الأرض
مرتدياً درع المعجزات

10
00:00:40,930 --> 00:00:49,360
العالم الآن غارق بالظلام

11
00:00:49,360 --> 00:00:58,620
وينتظر تلك القوة

12
00:00:58,620 --> 00:01:03,120
لو أنها معك, سأشعر بها, أيها الفارس

13
00:01:03,120 --> 00:01:07,250
يمكنك فعلها

14
00:01:07,250 --> 00:01:10,790
-! هز عالمي

15
00:01:11,460 --> 00:01:15,880
أنت وحدك الفارس الأقوي

16
00:01:15,880 --> 00:01:19,930
يمكنك فعلها

17
00:01:19,930 --> 00:01:23,180
! هز عالمي

18
00:01:23,180 --> 00:01:24,980
! أشعلها

19
00:01:24,980 --> 00:01:29,980
<font color=blue>! المُحصنين ! خُماسي منزل كوروجان

20
00:01:41,660 --> 00:01:45,410
الروبوتات الآلية, الأخوات
جاميا الثلاثة

21
00:01:45,410 --> 00:01:48,140
قد توجهوا صوب منزل كوروجان
حيث يقطن كوجي كابوتو

22
00:01:48,140 --> 00:01:54,420
مع هذا, في نفس الوقت, العديد من المناطق
باليابات يتم مهاجمتها من قِبَل الوحوش الآلية

23
00:02:03,020 --> 00:02:04,810
! مُـــت

24
00:02:13,070 --> 00:02:14,070
! هات ما عندِك

25
00:02:22,520 --> 00:02:24,200
! يا إبن العاهرة

26
00:02:32,250 --> 00:02:33,030
! أزوما

27
00:02:33,030 --> 00:02:33,630
!أوودياه ؟

28
00:02:33,960 --> 00:02:35,130
! لا يمكننا الإستمرار هكذا

29
00:02:35,590 --> 00:02:36,880
ساياكا ! أيمكنكِ سماعي ؟

30
00:02:37,150 --> 00:02:38,420
ساياكا يومي ؟

31
00:02:41,750 --> 00:02:44,180
هنا ساياكا يومي بمُختبر
! بحوث الطاقة الفوتونية

32
00:02:44,180 --> 00:02:48,140
أنا أستعد للإنطلاق الآن. أبرمج الإتجاه
نحو موقع الوحش الألي بمدينة ناجويا

33
00:02:48,460 --> 00:02:51,620
عُلِم ! نحنُ مُتجهين لناجويا بدورنا

34
00:02:51,620 --> 00:02:54,150
لكن أرجوكِ أسرعي! فالجميع
يواجهون معركة عنيفة هناك

35
00:02:54,380 --> 00:02:57,230
, فبما أن كوجي لم يظهر حتي الآن

36
00:02:57,470 --> 00:03:00,240
فمازنجر زيد لن يستطيع الإنطلاق

37
00:03:01,950 --> 00:03:03,670
! إنسي أمر إبن العاهرة هذا

38
00:03:03,670 --> 00:03:06,120
! يجب أن نسرع لمساعدة ميليون

39
00:03:13,310 --> 00:03:15,750
! دايون؟ أرجوك أجب, يا دايون

40
00:03:15,750 --> 00:03:18,920
هذا ليس جيداً. ماذا تفعل يا كوجي ؟

41
00:03:19,090 --> 00:03:20,920
! لا أفهم

42
00:03:21,350 --> 00:03:23,890
!لما لا تدعيني أذهب مع مازنجر ؟

43
00:03:24,230 --> 00:03:26,420
! هذا واضح وأنت تعلم هذا

44
00:03:26,420 --> 00:03:29,930
دايون وميليون لا يملكون اية
! فرصة أمام تلك الوحوش الآلية

45
00:03:32,350 --> 00:03:36,940
إذاً, دعني أسئلك هذا. إلي
أين ستذهب بمازنجر ؟

46
00:03:38,310 --> 00:03:41,450
طوكيو؟ ام أوساكا؟ أم ناجويا؟

47
00:03:41,700 --> 00:03:43,090
..لا يهم

48
00:03:43,090 --> 00:03:45,250
لهذا السبب انت مجرد آبله

49
00:03:45,250 --> 00:03:49,700
لو إتجهت لأياً من المواقع, فباقي الوحوش
الآلية ستكون حرة لفعل ما تريد

50
00:03:50,090 --> 00:03:53,710
وبعدها سيتجهون صوب مختبر
الطاقة الفوتونية

51
00:03:54,190 --> 00:03:55,460
فهذا ما يسعون ورائه

52
00:03:55,770 --> 00:03:59,210
إذاً, كل ما علي فعله هو هزمهم
جميعاً قبل ان تُتاح لهم أي فرصة

53
00:04:00,850 --> 00:04:04,250
أنت تتحدث بثقة كبيرة بالنسبة لشخص
لا يستطيع حتي لمس السيدة أوكيكو

54
00:04:04,250 --> 00:04:05,590
...إذاً

55
00:04:05,590 --> 00:04:09,310
لو أردت الذهاب للقتال, فإذهب
إذاً وأمسك بالسيدة أوكيكو

56
00:04:10,110 --> 00:04:13,690
لا تخطو بقدم واحدة خارج
منزل كوروجان حتي تفعل هذا

57
00:04:14,170 --> 00:04:14,980
..انتِ

58
00:04:16,910 --> 00:04:20,900
مهلاً,مهلاً, لا تعصي السيدة

59
00:04:32,360 --> 00:04:33,950
أهذا هو المكان ؟

60
00:04:33,950 --> 00:04:35,040
يجدر به ان يكون

61
00:04:36,220 --> 00:04:38,550
لكن كوجي كابوتو ليس هنا

62
00:04:40,350 --> 00:04:41,480
الآن ماذا نفعل ؟

63
00:04:41,480 --> 00:04:43,010
أولاً : ننتظر لفترة

64
00:04:43,010 --> 00:04:44,360
ثانياً : نبحث عنه

65
00:04:44,360 --> 00:04:47,130
ثالثاً : نُضرم النار بالمكان ونستدرجه للخارج

66
00:04:47,130 --> 00:04:48,550
مهلاً, هناك شخص قادم

67
00:04:48,940 --> 00:04:53,630
لما يواجه كوجي وقتاً صعباً
كهذا مع تلك السيدة ؟

68
00:04:54,850 --> 00:04:57,190
! شقراوات

69
00:04:57,190 --> 00:05:00,470
! ثلاثة منهم

70
00:05:02,480 --> 00:05:04,610
! وهم بديعات

71
00:05:05,460 --> 00:05:08,230
! وهم من نوعي المُفضل أيضاً! لقد وقعت بالحب

72
00:05:08,230 --> 00:05:09,940
أتسائل إن كانوا نُزلاء

73
00:05:09,940 --> 00:05:12,080
لكن ربما يرحلون إن لم يحيهم شخصٍ ما

74
00:05:12,080 --> 00:05:16,540
غبي, هناك ثلاثة فتيات جميلات
! آثناء الركود! سيكون هذا خسارة

75
00:05:16,810 --> 00:05:18,250
أنتما هناك

76
00:05:18,900 --> 00:05:20,610
ألديكم حجز ؟

77
00:05:20,610 --> 00:05:22,090
هل ستنزلون هنا ؟

78
00:05:22,090 --> 00:05:24,090
هل كوجي كابوتو هنا ؟

79
00:05:24,300 --> 00:05:26,630
أجل, بالتأكيد هو هنا

80
00:05:26,630 --> 00:05:30,020
كيف لشاب مثل كوجي ان
يعرف هؤلاء الفتيات ؟

81
00:05:30,020 --> 00:05:31,100
لا أدري

82
00:05:31,470 --> 00:05:33,970
خذنا لكوجي كابوتو

83
00:05:33,970 --> 00:05:35,340
! طبعاً

84
00:05:35,340 --> 00:05:38,100
إستعدا لتحية الترحاب بثلاثة
! سيدات جميلات

85
00:05:40,430 --> 00:05:47,300
لا أعلم إلي أين ذهب كرووس, تاركاً موقع
! رئيس الموظفين خالياً! أتمني فقط ألا يعود

86
00:05:47,300 --> 00:05:49,530
سنقوم علي خدمتهم حتي وقتها

87
00:05:53,490 --> 00:05:57,210
لا يوجد خطأ. تلك هي سيارة
ترحاب المنزل

88
00:05:58,960 --> 00:06:01,960
هل هذا هو دجانجو ؟

89
00:06:16,190 --> 00:06:18,200
هذا ليس كوجي كابوتو

90
00:06:18,200 --> 00:06:19,690
أين هو كوجي كابوتو! ؟

91
00:06:20,040 --> 00:06:21,730
لسوء الحظ, هو مشغول الآن

92
00:06:21,730 --> 00:06:24,270
هو سياتي قريباً, لكن جربوا هذا أولاً

93
00:06:26,100 --> 00:06:28,240
لو إرتدينا هذا, هل سيأتي كوجي ؟

94
00:06:32,750 --> 00:06:34,700
! سيير, إنه وقتك لتسطع

95
00:06:39,490 --> 00:06:41,210
! أحسنت

96
00:06:45,600 --> 00:06:47,670
! قدمنا لكوجي بدلاً من هذا

97
00:06:51,970 --> 00:06:55,950
! سيير! تمهل! تمهل

98
00:06:55,950 --> 00:06:57,870
أنا أسف, أنا أسف

99
00:06:57,870 --> 00:07:01,480
كوجي كابوتو ينتظر هناك

100
00:07:01,480 --> 00:07:03,970
حمام النساء

101
00:07:04,470 --> 00:07:05,480
هذا غريب

102
00:07:06,160 --> 00:07:08,690
يجب ألا يأتي كوجي كابوتو لهنا

103
00:07:10,960 --> 00:07:14,240
لم أعتقد أن لدينا ضيوف
إناث الليلة

104
00:07:14,240 --> 00:07:16,060
..حسناً

105
00:07:22,400 --> 00:07:25,250
..هذا..هذا

106
00:07:33,680 --> 00:07:35,760
! لم اكن أعلم بوجود تلك الآداة الغريبة

107
00:07:36,590 --> 00:07:38,190
لا تخبر السيدة

108
00:07:38,190 --> 00:07:41,640
أنت تعلم أنك ترتكب جريمة
صحيح ؟

109
00:07:41,640 --> 00:07:43,190
هل ستدع هذا يمر ؟

110
00:07:43,560 --> 00:07:47,020
لا..أنا فقط سأنسي القيام
بواجبي لفترة

111
00:07:51,010 --> 00:07:51,890
ما الأمر ؟

112
00:07:51,890 --> 00:07:53,550
هل كوجي كابوتو هنا ؟

113
00:07:53,550 --> 00:07:54,740
لا

114
00:08:14,890 --> 00:08:16,280
! انتم مجدداً

115
00:08:16,280 --> 00:08:17,520
! نحن لن ننتظر أطول من هذا

116
00:08:17,520 --> 00:08:20,390
! سنجد كوجي كابوتو بأنفسنا,بعدها سنقتلكم

117
00:08:24,600 --> 00:08:25,480
!ماذا ؟

118
00:08:26,280 --> 00:08:27,230
هل هذا غزو ؟

119
00:08:29,500 --> 00:08:29,970
هذا

120
00:08:30,230 --> 00:08:30,960
! لنذهب

121
00:08:35,630 --> 00:08:38,160
كوجي كابوتو! أين كوجي كابوتو ؟

122
00:08:38,160 --> 00:08:39,960
! لا

123
00:08:39,960 --> 00:08:42,820
لقد أصبح منزل كوروجان
"المدرسة المُخجِلَة"

124
00:08:42,820 --> 00:08:44,500
! إنهم يسعون خلفك يا أخي

125
00:08:44,840 --> 00:08:45,890
ماذا !؟

126
00:08:45,890 --> 00:08:46,460
! توقف

127
00:08:46,970 --> 00:08:47,920
! أخي

128
00:08:51,490 --> 00:08:52,880
! كوجي كابوتو

129
00:08:53,450 --> 00:08:55,080
ذاك هو الحقيقي

130
00:08:55,080 --> 00:08:56,890
! لا خطأ بهذا

131
00:08:59,420 --> 00:09:00,640
من تكونوا بحق الجحيم !؟

132
00:09:04,060 --> 00:09:06,200
! القتلة الآليون, جاميا كيو

133
00:09:06,200 --> 00:09:09,580
! حاصدات أرواح جميلات هنا لإرسالك للجحيم

134
00:09:17,100 --> 00:09:20,990
تلك الوحوش الآليين يبدون
أكثر رعباً من سابقاتهم

135
00:09:20,990 --> 00:09:23,200
ربما أموت وأنا أقاتل

136
00:09:23,200 --> 00:09:25,820
! ارجوك إبحث عني يا كوجي

137
00:09:38,860 --> 00:09:40,470
! أنا أسفة يا ساياكا

138
00:09:40,470 --> 00:09:41,890
...فنحن لسنا نداً له

139
00:09:42,270 --> 00:09:43,890
! إطلق الصواريخ

140
00:10:07,670 --> 00:10:10,610
! هذا الصوت ! إنه البارون عاشورا

141
00:10:12,590 --> 00:10:13,880
! بالفعل

142
00:10:13,880 --> 00:10:17,120
! لم أخالك لتبقي بمنزل كوروجان

143
00:10:19,500 --> 00:10:24,320
خلتك ستكون الآن تلاحق الوحوش
! الآلية بأنحاء اليابان

144
00:10:25,020 --> 00:10:26,430
! أيها اللقيط

145
00:10:27,060 --> 00:10:29,390
أعتقد أنه قد حان وقت موتك

146
00:10:30,860 --> 00:10:32,400
! جاميا كيو 1

147
00:10:33,500 --> 00:10:35,400
! جاميا كيو 2

148
00:10:36,080 --> 00:10:37,820
! جاميا كيو 3

149
00:10:37,820 --> 00:10:39,530
! هاجموه كلكم دفعة واحدة

150
00:10:52,640 --> 00:10:53,950
! إهرب يا كوجي

151
00:10:54,810 --> 00:10:55,710
! هيا

152
00:10:55,710 --> 00:10:56,420
...لكن

153
00:10:56,880 --> 00:10:57,550
! توقف

154
00:10:57,960 --> 00:10:59,340
! لن أسمح لكم

155
00:11:00,040 --> 00:11:00,840
! أنت تقف بالطريق

156
00:11:04,820 --> 00:11:05,810
! كرووس

157
00:11:15,550 --> 00:11:16,570
!ماذا ؟

158
00:11:27,400 --> 00:11:28,830
...أيمكن أن يكون

159
00:11:28,830 --> 00:11:33,710
هذا صحيح ! فذراعي مصنوعتان
من معدن زيد الخارق

160
00:11:33,710 --> 00:11:34,960
...و

161
00:11:44,150 --> 00:11:46,530
!سيف مصقول من معدن زيد الخارق ؟

162
00:11:50,680 --> 00:11:51,970
! اللعنة عليكم

163
00:11:52,580 --> 00:11:56,630
! جاميا كيو 3! أنتي علي الأقل, يجب ان تُتِمي مُهِمَتَكِ

164
00:11:57,820 --> 00:12:00,490
! تباً! تلك سريعة

165
00:12:08,370 --> 00:12:08,900
! إحذروا

166
00:12:11,530 --> 00:12:13,160
! انا أعتمد عليكي يا سيدة أوكيكو

167
00:12:13,500 --> 00:12:14,450
بالطبع

168
00:12:19,450 --> 00:12:24,650
لا أمانع من تَسَبُبِكِ بالخراب
لكن التنظيف من وراؤكِ سيكون مؤلماً

169
00:12:24,650 --> 00:12:28,100
! لذا اريدكِ أنتِ ان تنظفي

170
00:12:28,380 --> 00:12:31,020
! اللعنة عليكي! أنتِ الآن تلعبين معي

171
00:12:31,020 --> 00:12:34,850
انا لن أتساهل معكي لأنكِ سيدة
! عجوز! نالي منها يا كيو 3

172
00:12:38,520 --> 00:12:39,570
هاكِ

173
00:12:40,650 --> 00:12:41,580
!كيف ؟

174
00:12:42,440 --> 00:12:45,930
لهذا لم أستطع الإمساك بتلك
! المرأة العجوز

175
00:12:45,930 --> 00:12:47,250
! الآن وقد فهمت, لنذهب

176
00:12:47,990 --> 00:12:48,770
! توقف

177
00:12:50,280 --> 00:12:52,040
ماذا عن التنظيف ؟

178
00:12:52,040 --> 00:12:52,830
...أنتي

179
00:12:54,140 --> 00:12:57,080
! تلك المرأة العجوز مُذهِلة

180
00:13:00,620 --> 00:13:04,590
كما تري, فالسيدة أوكيكو
يمكنها تفادي أي هجوم

181
00:13:06,580 --> 00:13:09,600
حتي مع مهارات سيير المُذهِلة بالسيف

182
00:13:10,500 --> 00:13:15,230
أو بأذرع كرووس المُدَمِرَة, فكما تري
يمكنها التفادي قبل حتي أن يضربوا

183
00:13:15,770 --> 00:13:18,400
...وكخاتِمَة

184
00:13:21,570 --> 00:13:23,320
! رائع

185
00:13:23,320 --> 00:13:25,860
أخبرتك, ألم أفعل ؟
لا احد منا لديه فرصة أمامها

186
00:13:26,600 --> 00:13:28,630
!قوة معدن زيد الخرق ؟

187
00:13:28,630 --> 00:13:30,870
لما قد تحملون مثل تلك الأشياء يا جماعة ؟

188
00:13:32,400 --> 00:13:34,570
السيد جيزو تركها لنا

189
00:13:34,570 --> 00:13:35,620
أفَعَلَ جَدي ؟

190
00:13:35,850 --> 00:13:41,220
هناك الكثير من الأشياء الخطرة المصنوعة من
معدن زيد الخارق التي تقبع داخل هذا المُنتَجَع

191
00:13:41,220 --> 00:13:42,130
!ماذا ؟

192
00:13:42,870 --> 00:13:45,600
إذاً, لما لا تقاتل يا سيد ياسو ؟

193
00:13:45,600 --> 00:13:46,880
فأنت جيد بالقنابل

194
00:13:47,190 --> 00:13:48,450
! غبي

195
00:13:48,450 --> 00:13:51,110
لو قاتلت هنا, فالمكان كله ربما ينفجر

196
00:13:51,110 --> 00:13:54,160
إذاً, لا خُدَع لديك ؟

197
00:13:54,750 --> 00:13:56,500
علي الإطلاق

198
00:13:56,500 --> 00:14:01,270
فالمرة الوحيدة التي ساقتل فيها
في المرة التي ساموت بها

199
00:14:01,270 --> 00:14:05,280
..أنت لا تعني

200
00:14:07,060 --> 00:14:10,050
لدي أقوي قنبلة مصنوعة من معدن
زيد الخارق بداخلي

201
00:14:10,050 --> 00:14:11,900
ما خطبكم يا جماعة ؟

202
00:14:11,900 --> 00:14:17,160
حسناً, السيدة قد إعتنت بنا
جيداً عندما كنا أحياء. هذا كل ما بالأمر

203
00:14:17,160 --> 00:14:18,620
عندما كنتم احياء ؟

204
00:14:18,620 --> 00:14:21,080
...هذا يعني انكم قد مُتُم

205
00:14:21,850 --> 00:14:24,770
تقنياً, لقد مُتنا

206
00:14:42,270 --> 00:14:49,140
ولقد اُنقذنا فور موتنا, و
هذا كان الثمن

207
00:14:49,140 --> 00:14:55,330
فهمت, فالسيدة نيشيكيوري
كانت عالمة إحيائية جيدة

208
00:14:55,890 --> 00:14:56,830
...إذاً, فهذا مثل

209
00:14:57,290 --> 00:15:01,460
لا, فنحن كلنا شاكرين لها

210
00:15:01,910 --> 00:15:06,340
ونحن جميعاً هنا بطوع أمرنا لحمايتها

211
00:15:24,850 --> 00:15:26,900
إنتظر فقط

212
00:15:26,900 --> 00:15:29,920
أنا متأكدة من أنهم يستطيعون تولي الأمر

213
00:15:29,920 --> 00:15:31,110
...لكن فقط للإحتراس

214
00:15:31,410 --> 00:15:34,020
-لا يجدر بنا الرحيل إن كان بإمكاني قتالهم

215
00:15:34,020 --> 00:15:38,840
هل نسيت؟ أنت لم تربح المباراة أمام
السيدة أوكيكو

216
00:15:38,840 --> 00:15:41,870
هل مازلت مُصِرة علي هذا,حتي 
بعد ما حدث ! ؟

217
00:15:44,040 --> 00:15:44,960
! إنخفض

218
00:15:46,570 --> 00:15:48,680
هل كان هناك المزيد منك !؟

219
00:15:48,680 --> 00:15:50,550
! إسمي هو جاميا كيو 4

220
00:15:52,240 --> 00:15:55,390
أنت تخسر لإعتقادك بوجود
! ثلاثة روبوتات جاميا فقط

221
00:15:55,620 --> 00:15:56,140
....في تلك الحالة

222
00:15:56,440 --> 00:15:59,710
هذا صحيح, هدفي الحقيقي, يا نيشيكيوري

223
00:15:59,710 --> 00:16:01,140
! هو حياتُكِ

224
00:16:01,650 --> 00:16:04,900
! لم أعتقد ان بإمكانك مهاجمة السيدة

225
00:16:05,300 --> 00:16:07,910
هل نسيت ما قاله بيجمان ؟

226
00:16:07,910 --> 00:16:10,880
أنا لا أهاجمها مباشرةً

227
00:16:10,880 --> 00:16:12,560
فهذا نوعاً من الصدفة

228
00:16:12,560 --> 00:16:16,540
! لأني قد أمرتهم بقتل كوجي كابوتو

229
00:16:16,540 --> 00:16:20,410
فلو حدث و تدخلتي,فتلك
لن تكون مشكلتي

230
00:16:20,770 --> 00:16:22,050
! أيها اللقيط

231
00:16:22,050 --> 00:16:23,820
إذاً , أنا ذاهب

232
00:16:24,830 --> 00:16:25,640
! كوجي

233
00:16:26,720 --> 00:16:30,960
جاميا كيو 4 تريد قتالك

234
00:16:35,350 --> 00:16:38,470
يبدو انها نهاية الخط بالنسبة لكِ

235
00:16:47,030 --> 00:16:47,940
أهذا أنت يا دجانجو ؟

236
00:16:47,940 --> 00:16:50,690
أسف

237
00:16:50,690 --> 00:16:55,570
لقد نالوا مني علي غفلة

238
00:17:00,240 --> 00:17:02,760
لكن يا لها من خسارة

239
00:17:02,760 --> 00:17:06,580
...رصاصاتي المصنوعة من معدن زيد الخارق

240
00:17:06,580 --> 00:17:12,460
حسناً, رصاصات زيد لا يمكن تدميرها
يمكنك جمعها لاحقاً

241
00:17:12,820 --> 00:17:14,380
! سعيد بأنك سالمة

242
00:17:14,380 --> 00:17:17,240
! أنا منطلق الآن بدون أي قلق

243
00:17:17,240 --> 00:17:21,010
هو لم يستمع

244
00:17:22,860 --> 00:17:24,480
هل أحضره ؟

245
00:17:25,200 --> 00:17:26,970
هذا يكفي, دعه يذهب

246
00:17:26,970 --> 00:17:29,850
فلو ذهب , يعرف ما مدي رعونته

247
00:17:31,230 --> 00:17:36,700
إن الأغبياء يُعالجوا فقط بالموت", أليس صحيحاً ؟"

248
00:17:36,700 --> 00:17:37,940
! أيتها السيدة

249
00:17:39,590 --> 00:17:41,030
هل انتِ بخير ؟

250
00:17:41,400 --> 00:17:43,750
أجل. عمل جيد يا رجال

251
00:17:45,950 --> 00:17:47,920
لما نفعل هذا ؟

252
00:17:47,920 --> 00:17:49,000
لا أدري

253
00:17:50,970 --> 00:17:54,240
: والذين هنا الآن

254
00:17:54,240 --> 00:17:57,010
, كرووس, الذي يقاتل بأذرع زيد

255
00:17:57,670 --> 00:18:03,510
دجانجو من الغرب, الرجل المُسلح
بمسدس زيد ماجنوم,والذي يخترق أي شئ

256
00:18:04,300 --> 00:18:13,020
الناس يدعونه بسيير, السياف الصامت صاحب
سيوف الكاتانا زيد ليقطع بها العدو لنصفين

257
00:18:13,660 --> 00:18:17,300
ياسو المراوغ, والذ سلاحه النهائي
هو قنبلة بشرية

258
00:18:17,300 --> 00:18:23,030
والأقوي بينهم, كيكونوسوكي, التي تتمتع بقوة
التحرك بسرعة فلا تُري

259
00:18:23,660 --> 00:18:29,540
حراستهم منيعة. فهم يُدعون ب
<font color=yellow>خُماسي منزل كوروجان<font>

260
00:18:30,580 --> 00:18:37,650
مع هذا, لا يهم كم الأقوياء المجتمعين
بهذا المُنتجَع, فالسيدة لا يمكنها الإستراحة أبداً

261
00:18:37,650 --> 00:18:39,300
...هذا بسبب

262
00:18:39,640 --> 00:18:43,600
الآن , علينا تفقد الأضرار

263
00:18:47,060 --> 00:18:49,100
! بالتأكيد إنه فشل

264
00:18:49,500 --> 00:18:52,460
أري ان الأمور لا تسير بسلاسة
علي أية حال

265
00:18:52,460 --> 00:18:55,440
علي أية حال, فلدي القليل
من الخُدع بجعبتي

266
00:18:55,900 --> 00:18:56,940
علي الإسراع

267
00:18:59,230 --> 00:18:59,950
لطوكيو

268
00:19:01,590 --> 00:19:02,450
لأوساكا

269
00:19:03,950 --> 00:19:04,700
...وعندها

270
00:19:10,540 --> 00:19:12,180
إنتظروا فقط أيتها الوحوش الآلية

271
00:19:12,180 --> 00:19:14,960
! فمازنجر زيد وأنا بالطريق

272
00:19:19,060 --> 00:19:21,970
! فارجوس, الآن خذ خطوتك

273
00:19:22,450 --> 00:19:25,600
! إهزم مازنجر زيد كما خُطِط

274
00:19:28,390 --> 00:19:30,350
! الآن, تعال, يا كوجي كابوتو

275
00:19:30,770 --> 00:19:33,320
! فالمعركة الحقيقية علي وشك البدء

276
00:19:36,360 --> 00:19:39,940
<font color=22DDD3>: الحلقة القادمة<font>
<font color=AA70D1>! عملية الوحش الآلي العظيم<font>

277
00:19:48,290 --> 00:19:54,290
تكرار, تدوير, القواعد البريئة

278
00:19:54,790 --> 00:20:01,920
لتخسر, لتكون مُنتِج, ألا يُمكن أن ينفصلوا؟
لفاصل من اللحظة

279
00:20:02,220 --> 00:20:09,430
و أمس مُهمَل يُصبح عذراً

280
00:20:09,930 --> 00:20:18,980
الأجزاء التي تُشَكِل سماء
الغد الزرقاء خاوية

281
00:20:19,440 --> 00:20:23,360
عالم جديد

282
00:20:23,360 --> 00:20:27,240
يجب أن أذهب
سوف يبدأ

283
00:20:27,280 --> 00:20:31,000
حطم عالمي

284
00:20:31,000 --> 00:20:35,210
يجب أن أعود
لا يمكن ان يبدأ

285
00:20:35,250 --> 00:20:39,300
تخطي مشاعرك المرتبطة الآن

286
00:20:39,550 --> 00:20:42,260
إمشي بإتجاه حريتك الصغيرة

287
00:20:42,260 --> 00:20:51,770
حول صورتك لهيئة

