1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
<font color="556688">..</font>  ||   <font color="yellowgreen"></font></font>ترجمـة :{\fs30}<font color="556688"></font>  جمال الدين الجزائريّ .. و .. هيلا عليّ   ||<font color="yellowgreen">..</font>
.الحلقة الأولى بعنوان: التغيــرات

2
00:00:14,236 --> 00:00:17,043
من يمكــنه إخبــاري سبب مشاهدتنا لفلــم اليــوم ؟

3
00:00:17,044 --> 00:00:20,662
أردت أن ترينا طريــقة قضاء عطلتـــك الصيفـية ؟

4
00:00:20,663 --> 00:00:23,649
والنـــاس يتعجبـون لماذا العلماء المجانين 
.يســيؤون معاملــة مساعديـهم  

5
00:00:23,650 --> 00:00:26,288
."اجلـــس، "لويكــي

6
00:00:26,289 --> 00:00:28,491
،قد عرضــت هــذه المقــاطع لأطرح

7
00:00:28,492 --> 00:00:31,787
إحدى أكثــر الأسئــلة الجوهريــة 
.التي سوف ندرسهــا في هــذا الفصـــل

8
00:00:31,788 --> 00:00:35,204
مــا هو العقــل المخـــتل ؟

9
00:00:35,205 --> 00:00:38,700
وكيــف لـنا أن نحــوز على سلــوك مأثــر ؟

10
00:00:38,701 --> 00:00:42,478
،بالإمكــان تحويــل شخص مــا إلى وحــش
كمــا يفعــل السيد "كارولوف " هــنا ؟

11
00:00:42,479 --> 00:00:46,842
.لكــن الأكثــر ترجيحا، تظــهر في أقــل الطرق دراماتيكة

12
00:00:46,843 --> 00:00:50,926
بعــض الشاذين عقلــيا هم منشئيـن، لذالك 
،يعرضُّــون إلى إلى فحص الدماغ أو إلى التشريح 

13
00:00:50,927 --> 00:00:55,443
.لكن الأخريــن ماكريــن وأكثــر غمــوضا 

14
00:00:55,444 --> 00:01:00,722
إنهم يهتمــون بالكمياء العصبيــة في 
.الطبيـعة، لذالك نعلــم دائما أنهم هناك

15
00:01:00,723 --> 00:01:06,587
بعض هؤلاء الشواذ عقليا 
.قد يعالجــون بالجراحــة أو الأدويــة

16
00:01:06,588 --> 00:01:09,003
.لكــن شيء واحــد مؤكــد

17
00:01:09,004 --> 00:01:11,613
...على غرار دكتور" فراينكشتين" القديــم

18
00:01:11,614 --> 00:01:14,970
.لا يمكننا أن نستبدل دمــاغا بواحـد آخــر

19
00:01:14,971 --> 00:01:20,871
أردتم ذلك أم  لا، فإننا عالقين مع ثلاثــة أرطال 
.من القرنبيط التي ولدنــا بها

20
00:01:26,251 --> 00:01:27,865
،تنبــه بوجود شخـص مثيــر

21
00:01:27,866 --> 00:01:30,495
.في مكــتبك. وكــيل وزارة العدل الجديد

22
00:01:30,496 --> 00:01:32,566
.و...هو لا يرتدي خــاتم زفــاف

23
00:01:32,567 --> 00:01:35,207
مـــاذا ؟ -
.أجـــل -

24
00:01:36,517 --> 00:01:38,355
."تبديــن رائعــة، "كايت

25
00:01:38,356 --> 00:01:40,123
مــاذا تفعــل هنــا، "دونــي" ؟

26
00:01:40,124 --> 00:01:42,859
يــا رفـاق أتعرفــون بعضــكم مسبـقا ؟

27
00:01:42,860 --> 00:01:44,543
.هــذا سيكون طلــيقي المستقــبلي

28
00:01:44,544 --> 00:01:48,353
.ومهـــما يكون هــذا قريــبا، فهــو لن يكون أبـدا قريبــا بما يكفي

29
00:01:48,354 --> 00:01:52,854
.حســـنـا، إذن، أعتقــد أننــي...سأذهــب

30
00:01:57,465 --> 00:02:01,121
.كنت آمــل حقــا تجنب هذه الللحظة الحرجــة تمــاما

31
00:02:01,122 --> 00:02:04,655
كيـــف يســير هــذا الأمــر بالنسبــة لك؟

32
00:02:04,656 --> 00:02:08,943
لقد نقــلت مرة أخرى من 
...العاصمــة. منذ عــدة أشهـــر، ومنذ أن

33
00:02:08,944 --> 00:02:12,422
.متأكد تماما بأنني آخــر شخص تريدين رأيتـه، لذلك كنت أتجنبـكِ

34
00:02:12,423 --> 00:02:14,700
.يجــب أن أقــول، بأنها إستراتيجيـة رائعــة

35
00:02:14,701 --> 00:02:16,774
.الأن فقــط، تبيــن أنني أحتــاجكِ

36
00:02:16,775 --> 00:02:20,763
دائمــا تريــد شيئا مــا، أليس كذلــك "دوني" ؟

37
00:02:20,764 --> 00:02:23,888
.إنني أعيــد فتح قضـــية ارتكــاب جريــمة قتــل لكي يتـم استأنافهــا 

38
00:02:23,889 --> 00:02:26,202
.أحـــتاج إلى خبير نفسي كشاهــد

39
00:02:26,203 --> 00:02:30,993
شائـــعات في المبنى تقــول 
.بأنك تعرفيــن الشخص المناسب

40
00:02:30,994 --> 00:02:33,706
.دانيال"، رجـــلي، تبدو رائــعا"

41
00:02:33,707 --> 00:02:35,828
هـــل كنت تعمــل بالخــارج ؟ -
ما الذي تريــده، "بول" ؟ -

42
00:02:35,829 --> 00:02:37,513
ما الذي يجعــلك تعتقد أنني أريــد شيئــا مــا ؟

43
00:02:37,514 --> 00:02:39,887
.حســنا، أحتاج إلى رجــل مساعــد

44
00:02:39,888 --> 00:02:41,418
هـــل الجحيــم قد تجــمد وفاتني ذلــك ؟

45
00:02:41,419 --> 00:02:43,133
بـــربك الأن اسمعني فحســب، مفهــوم ؟

46
00:02:43,134 --> 00:02:45,388
."التقيــت بهذه المرأة..."إيلين

47
00:02:45,389 --> 00:02:48,925
جمــــيلــة، ذكيــة، وأخيــرا جعلتها 
،توافق على الخـروج معي

48
00:02:48,926 --> 00:02:51,995
.لكن إلا إذا أحضــرت صديــقا لــ... صديقتها  

49
00:02:51,996 --> 00:02:54,015
بــول"، هــل أنت تحت تأثيـر البيــوتي ؟
.(يقصــد بها نبــتة مخدرة تسمى ايضا بالخصلاء الويليامسية peyote)

50
00:02:54,016 --> 00:02:55,706
لا، لمـ..لمـــاذا ؟

51
00:02:55,707 --> 00:02:57,968
حـــادثــة "التبادل الطلبــة الاجنبين الرومانين" ؟

52
00:02:57,969 --> 00:03:00,370
كان هــذا قبـل خمس وعشرين سنــة. كيــف
تتذكــر ذلك حتى ؟

53
00:03:00,371 --> 00:03:02,456
،لأنه كأي شخــص قرأ لـ"بروست" يعلــم

54
00:03:02,457 --> 00:03:04,397
.أن الذكريات تُثــار بواسطـة الغدة الشميــة

55
00:03:04,398 --> 00:03:06,601
بالنسبـة لـذكريات السيئة، فإنني أشــم 
."كل مرة رائحة الثـوم، أفكــر في "أولغا

56
00:03:06,602 --> 00:03:09,109
.لا، لا، لا، أعلــم ما الذي يدور حوله كل هــذا -
تعلـــم ؟ -

57
00:03:09,110 --> 00:03:11,370.
.إنك متوتـر حــول لقــاء شخــص مــا جديد

58
00:03:11,371 --> 00:03:14,308
لكــنك كنت تتابع تتناول أدويتك 
.لتسعــة أشهــر الأن، وإنك تبدو جيــدا

59
00:03:14,309 --> 00:03:18,254
،إنك تشعــر بأنك جيد. لذا، إنـــه الوقت المناسب
.كما تعلــم، للعودة إلى اللعبــة، يا صديقي

60
00:03:18,255 --> 00:03:21,495
.لن يحدث هـــذا، أيها المدرب

61
00:03:21,925 --> 00:03:26,864
.الأن، إذا سمحت لي، لديَّ موعــد

62
00:03:26,865 --> 00:03:29,499
!لقد نالت العاهــرة على ما تستحــق - 
!مهــلا، ابقى في الخلف فحسب، امسكــه -

63
00:03:29,500 --> 00:03:32,831
."قـــابل "بيلي فلين"، عضـو عصابــة "جوالي الطريق الدراجين

64
00:03:32,832 --> 00:03:34,537
.قصــة طويــلة من العنــف

65
00:03:34,538 --> 00:03:36,359
.إنــه يحوز على مسدس

66
00:03:36,360 --> 00:03:37,861
،حينما القــت (شرطة شيكاغو) عليـه القبــض

67
00:03:37,862 --> 00:03:40,792
سحب مسدسا وبالصدفـة أطلق النار 
على نفســه أسفل ذقــنه

68
00:03:40,793 --> 00:03:44,480
.طلقــة عيــار 22 غرزت في دمــاغــه، لكـن، نجى بأعجــوبة

69
00:03:44,481 --> 00:03:46,200
حقـــا ؟ ما كان الضــرر ؟

70
00:03:46,201 --> 00:03:49,219
.إن هــذا هو الجزء الجنــوني...آســفة، إنه مجــاز لغــوي

71
00:03:49,220 --> 00:03:50,652
.إن هــذا مألوف لي

72
00:03:50,653 --> 00:03:52,841
،لقد استعـــاد عافيــته، وبعد خمس سنوات مضــت

73
00:03:52,842 --> 00:03:54,840
.حكمت عليـه هيئــة المحلفيــن بالمــوت

74
00:03:54,841 --> 00:03:57,878
من أجــل مــاذا، بالضبــط ؟

75
00:03:57,879 --> 00:04:00,309
."زوجـــته، "إيمي فليــن

76
00:04:00,310 --> 00:04:02,942
،"بعــد أن هجــرته، تقفى أثــرها في "ميلويكي

77
00:04:02,943 --> 00:04:06,248
..أعـــادها إلى "شيــكاغو" وعذبــها لمدة ثلاثة أيــام

78
00:04:06,249 --> 00:04:07,870
.وبعد ذلك خنقها بصــورة وحشيـة

79
00:04:07,871 --> 00:04:11,670
وهــم قــالـوا بأنها ماتت بشـــهامــة، أيــن يتــم تدخلـي ؟

80
00:04:11,671 --> 00:04:16,122
بعــض اليساريـن، المحـامين المناهضــين لعقــوبة 
الإعــدام قد أقنــعوا محكـمة الإستئنـاف

81
00:04:16,123 --> 00:04:20,676
لللإعطــاء هــذا المجنـون محاكمة جديدة مبنية 
."على "المساعدة الغير المجدية للمستشــار

82
00:04:20,677 --> 00:04:23,679
.كمـــا يبدو أن محــاميه الأول لم يطلب أبــدا جلســة جديــرة 

83
00:04:23,680 --> 00:04:27,450
وأنت تريدين مني أن أحســم أمـــر كونــه عقليــا 
.قادر على الوقـوف للمحاكمة مرة ثانيـة 

84
00:04:27,451 --> 00:04:30,791
أنا الرابطـة بين مكتب التحقيـقات الفدراليــة 
.ووكــالـة العــدل الأمريــكية التي تتكفــل بهذه القضـــية

85
00:04:30,792 --> 00:04:35,290
.نريد منك أن تقيــم "فليــن" وأن تكــون شاهــد الحكـــومـة الخبيــر

86
00:04:35,291 --> 00:04:38,773
....أجـــل، الأن، دعيــ
...أجــل، لست متأكــدا بأنني

87
00:04:38,774 --> 00:04:43,463
،دانيــال" بربك، الأن اسمع أعلــم بأنك لست من المعجبين بالحكــومة الفدرالية"

88
00:04:43,464 --> 00:04:46,999
....أو الظهــور في الأمــاكن العامــة، والكثيــر من الأشيــاء، لكـــن

89
00:04:47,000 --> 00:04:49,870
،هــذا الذي نتحــدث عنــه هنا هو شخص سيء جــدا

90
00:04:49,871 --> 00:04:52,349
.وبإمكـــاني حقــا الإستعانـة بمســاعدتك

91
00:04:52,350 --> 00:04:54,375
...حســــنا

92
00:04:54,376 --> 00:04:58,387
.ليس كل يوم سأدرس شخصــا ما قد نجـــا من طلــقة في دمــاغه

93
00:04:58,388 --> 00:05:00,322
،حســنا، من الواعــد يمكنك أن تكبــح حمـاسك

94
00:05:00,323 --> 00:05:02,430
.لأنه لا يمكننا أن نرى "فليـن" حتى الغد

95
00:05:02,431 --> 00:05:06,933
لكــن كنت أتسائــل إذا تشعــر بأنك تريد الحصــول على 
.كوب من الشاي، تتبادل أطراف الحديث

96
00:05:06,934 --> 00:05:08,900
.لقــد كانت مدة طويــلة

97
00:05:08,901 --> 00:05:10,495
.أودُّ ذلــــك

98
00:05:10,496 --> 00:05:14,897
.لكن، لا يمكنني. لدي.. مشـــاغل مسبقــة

99
00:05:14,898 --> 00:05:16,594

100
00:05:16,595 --> 00:05:21,205
... إني أدرس جدليــة التكـافـل ما بعــد الإستعمــار

101
00:05:21,206 --> 00:05:26,152
...بيــن غيــرية الموضــوع وموضــوعيــة الغيـر

102
00:05:26,153 --> 00:05:29,005
كارولين"، هــل تريدين الخروج من هنــا بحق الجحيــم ؟"

103
00:05:29,006 --> 00:05:30,382
.ليست لديك أدنى فكرة عن كم أريد

104
00:05:30,383 --> 00:05:33,462
.إنها جذور جدليــة كأنها إختزاليـة إبستمولوجيــة

105
00:05:33,463 --> 00:05:37,723
.كمــا أنهم مختزليـن إبيستمولوجيـن

106
00:05:38,000 --> 00:05:41,940
.الأشياء التي أمكنني فعلــها في هذه الساعــة من حياتي

107
00:05:41,941 --> 00:05:45,553
...بإمكــاني ترتيب كتبي بالترتيب الذي قد اشتريتهم به

108
00:05:45,554 --> 00:05:48,123
.أتعلــم العد حتى المئــة بالسنسكريتي
(يقصـــد بها لغـــة هندية قديـمة Sanskrit) 

109
00:05:48,124 --> 00:05:54,024
!أو كتابــة التحليــل المعرفي لدليــل الهاتف

110
00:05:55,230 --> 00:05:57,150
مــــاذا ؟

111
00:06:00,368 --> 00:06:02,168


112
00:06:03,206 --> 00:06:05,348
.هــذا مريـع - 
.شكـــرا جزيلا لك -

113
00:06:05,349 --> 00:06:07,403
.لا أقصــد القبــلـة، فهي كــانت رائــعة

114
00:06:07,404 --> 00:06:10,917
.سوف يجب عليـــك أن تشرحي لي -
.هـــيا، "دانيــال" أنت تعرف ما أقصــد -

115
00:06:10,918 --> 00:06:12,374
.لقد كنت طبيــبتك النفسيــة

116
00:06:12,375 --> 00:06:15,163
.لمن تكــوني طبيـبتي لشهــور، وقد وافقــنا على أن نكـون أصــدقاء

117
00:06:15,164 --> 00:06:17,164
.لكــن ربــما كان ذلـك خطـــأ

118
00:06:17,165 --> 00:06:20,997
."أعرف أنه أخلاقيـا وعاطفيـا أمر مشبوه محدد لعلاقــتك مع "ناتالي

119
00:06:20,998 --> 00:06:22,762
.ناتالي" عبارة عن وهــم"

120
00:06:22,763 --> 00:06:25,854
.مبني على مقابلتك لي صدفة قبــل خمس وعشريـن سنــة

121
00:06:25,855 --> 00:06:29,303
.والأن عنــد النظــر إليَّ، فإنك تراها هي، من الجلي أنــك مشــوش  

122
00:06:29,304 --> 00:06:32,252
.لم أكـــن أبــدا أكثـر وضــوحا في حيــاتي

123
00:06:32,253 --> 00:06:35,012
."إنك "كارولين نيــوســم
."نشأنتِ في "غروس بوينت

124
00:06:35,013 --> 00:06:37,537
.لديـــك ذوق مريــع في الموسيقى -
.ليــس كذلك -

125
00:06:37,538 --> 00:06:40,887
أوليــفيا نوتون-جون"، أير سبيلي"، هل تحتاجين لأكمــل ؟

126
00:06:40,888 --> 00:06:44,002
أنت خبيــرة لامعــة بتشخيص الأمــراض مع يد 
،ناعمــة على الحيــوانات الشاردة

127
00:06:44,003 --> 00:06:46,108
.لكن لا يمكننك أن تملكي حيــوانا أليــفا لأن لديك حساسـيـة

128
00:06:46,109 --> 00:06:52,009
تكرهيـن الكزبـرة، غيــر صبــورة مع سائقي 
.سيارات الأجـرة، ورائحــتك كرائحــة الخزامى

129
00:06:52,727 --> 00:06:57,185
إنني مغــرم بك، "كارولين"، وأنـــا متأكــد 
.تماما بأنك تعرين بنفس الشيء

130
00:06:57,186 --> 00:07:01,837
لكــن إذا أردت تجــاهل هــذا لتجنب عبــور 
،بعض الخطــوط الأخلاقيـة الإستبدادية

131
00:07:01,838 --> 00:07:03,772
.حســنا، إذن، سوف أســير مبتعـدا... حـــالا

132
00:07:03,773 --> 00:07:08,993
.لكــنني لست مشوشـا. أعـــرف تمـــامــا من أنـــتِ

133
00:07:21,478 --> 00:07:23,744
وأيــــن كنت طـــوال الليـــل ؟

134
00:07:23,745 --> 00:07:26,527
.لــــويكي"، أنت تدرك بأن هـــذا منتزلي"

135
00:07:26,528 --> 00:07:29,685
.وأنـني رجـــل نـــاضـج بدون منــع للتجــول 

136
00:07:29,686 --> 00:07:34,423
.حســــناـ لكــنني كنت قلقــا جــدا، دكتـور
.كـــان بإمكــانك الإتصــال على الأقـــل

137
00:07:34,424 --> 00:07:38,504
.حســـنا، أمـي, المــرة القــادمة سأتصــل

138
00:07:39,663 --> 00:07:41,163
.كنــت تقـيم علاقـة

139
00:07:41,164 --> 00:07:42,864
أستسمــحك عــذرا ؟

140
00:07:42,865 --> 00:07:45,956
.أجـــل، لقد فعلــت، كنت تقيــم علاقـة

141
00:07:45,957 --> 00:07:47,859
...أقصـــد

142
00:07:47,860 --> 00:07:49,571
.كفُـــك، دكــتور. بربـــك

143
00:07:49,572 --> 00:07:53,175
...لا، لست -
.كـــفُك. هـــنا، هيـــا -

144
00:07:53,176 --> 00:07:57,196
إذا، من هي السيــدة المحظـوظة ؟

145
00:08:02,352 --> 00:08:05,742
....رجــاء أخبـــرني بإسمــك الكــامل

146
00:08:05,743 --> 00:08:08,824
.وتــاريخ ومــــكان ولادتــك

147
00:08:08,825 --> 00:08:10,859
."ويــــليـام هــوليس فليــن"

148
00:08:10,860 --> 00:08:14,730
."العــاشـر من جــوان 1977، دان فيــل، إلــنواس"

149
00:08:14,731 --> 00:08:16,613
هـــل تعلـــم لمــاذا أنـــا هــنا ؟

150
00:08:16,614 --> 00:08:19,835
لتتأكــد بأن عقــلي يعمــل جيــدا لكي 
.يمكنني الوقــوف للمحــاكمـة مرة أخـرى

151
00:08:19,836 --> 00:08:21,470
.هــــذا صحــيح

152
00:08:21,471 --> 00:08:27,036
ســوف أقــوم بطرح بعـض الأسئــلة عليـــك
لإختبـــار ذاكرتك ومدى معرفــتك، مفهــوم ؟

153
00:08:27,037 --> 00:08:29,257
.نعــم، سيدي

154
00:08:30,246 --> 00:08:32,137
في أي يــوم من الأسبــوع نحـن ؟

155
00:08:32,138 --> 00:08:34,529
.الخميـــس

156
00:08:34,530 --> 00:08:37,653
هل بإمكــانك تسميـة كل المدن التي قــد عشــت ؟

157
00:08:37,654 --> 00:08:40,014
...(ترعــرعت في (شيـكاغو)، كنت في (ليكسنتون

158
00:08:40,015 --> 00:08:42,491
في المحــاكمـة، هــل تعرف فيـما تتمثـل وظيفة المدعي العـام ؟  

159
00:08:42,492 --> 00:08:45,096
أجـــل، محــاكــمة ووضــع 
.المجرميـن أمثالي في السجــن

160
00:08:45,097 --> 00:08:48,169
.عــدُّ تنازليــا من المئـة حسـب ثلاثـة مجــموعـات

161
00:08:48,170 --> 00:08:50,390
...أربـعا وتسعيــن، واحـد وتسعيـن

162
00:08:50,562 --> 00:08:54,822
...ثمانية وثمـانين -
هـــل يمكنني النظــر إلى هــذا ؟ -

163
00:08:59,466 --> 00:09:02,486
هــل تحـــب دائـــما ان ترســم ؟

164
00:09:02,487 --> 00:09:05,249
.لا، منذ أن كنـت في السجن فحســب

165
00:09:05,250 --> 00:09:07,484
إذن بعــد أن أصبــت بالطـلـقة ؟

166
00:09:07,485 --> 00:09:10,305
.أجـــل، أعتقــد ذلـك

167
00:09:10,884 --> 00:09:14,490
صديــق يسأل إذا بإمكــانه 
.إســتعارة سيارتك الجديدة

168
00:09:14,491 --> 00:09:17,760
مـــا الذي ستفعــله ؟ -
إذا لـم أحتــجها، ذلـك الحيـن، بالتأكيـد، لمــا لا ؟ -

169
00:09:17,761 --> 00:09:20,496
.أحد مــا قد التقيته للتو دعــاك إلى العشــاء

170
00:09:20,497 --> 00:09:23,965
.قد أعـــدوا الباذنجـان، أنت تكـره الباذنجـان
مــا الذي ستــقـوله ؟

171
00:09:23,966 --> 00:09:25,199
.لم أتنــاول الباذنجـان من قبـل

172
00:09:25,200 --> 00:09:28,904
حسـنـا، تخـــيل أنك تنـاولــه 
.ولا يمكنك حقــا تحــمل المذاق 

173
00:09:28,905 --> 00:09:33,253
حســنا، اعتقــد أنني سأسأل 
....إذا لديهم شيئا آخــر، أو

174
00:09:33,254 --> 00:09:39,154
ربـــما سأتظـــاهر بأنني أحببته 
.وهكــذا لا أجرح مشاعــرهم

175
00:09:39,315 --> 00:09:43,685
بيلي"، هـــل تعرف سبب وجـودك في المحــاكمة ؟

176
00:09:43,686 --> 00:09:46,746
."لأنني قتلــت "إيمي

177
00:09:46,878 --> 00:09:49,818
لمـــاذا فعلـــت ذلـك ؟

178
00:09:51,394 --> 00:09:56,152
لأنني كنت غـاضبـا، حسب ما اعتقــد، 
لأنهــا... لأنها غــادرت كما تعلــم ؟

179
00:09:56,153 --> 00:09:59,634
،لكـــن كــل الأشياء التي فعــلتها لها

180
00:09:59,635 --> 00:10:02,815
.لا يمكنني لومــها لكونها أرادت الإبتعاد عني

181
00:10:02,816 --> 00:10:08,716
وعندمــا استيقظت في المستشفى، بقيـت 
...أسأل نفسي فحسـب مرارا وتكرارا

182
00:10:10,547 --> 00:10:14,144
"..أي نوع من الأشخــاص يفعــل ذلــك"

183
00:10:14,145 --> 00:10:17,385
"لأشخــاص يحبــونه ؟"

184
00:10:22,625 --> 00:10:25,244
ماذا كــان بحــق الجحيــم كــل هـذا الهــراء ؟

185
00:10:25,245 --> 00:10:28,585
أحتــاج لإخذه إلى الجــامعــة 
.من أجــل مسح للدماغ 

186
00:10:28,586 --> 00:10:30,232
هـــل أنت مجــنون ؟ -
.مهلا، إهدأ - 

187
00:10:30,233 --> 00:10:32,388
،لقد طلبـت من "دنيال" فعــل هــذا
.دعــه يفعــله بطريــقته

188
00:10:32,389 --> 00:10:35,003
."تعلــمين كم هو كابــوس هــذا، "كايت

189
00:10:35,004 --> 00:10:37,931
يجب عليَّ تحريــر وثيـقة رسميــة من أجــل 
.الإفــراج المؤقــت، الحصــول على حراســة

190
00:10:37,932 --> 00:10:39,774
ياللهول، أنــا آســفة، إذا وجب عليــك بــذل

191
00:10:39,775 --> 00:10:42,940
."جهـــد قليــل لمـرة واحدة في حيــاتك، "دوني

192
00:10:42,941 --> 00:10:44,579
انتــظر دقيــقة، هــل أنت "دوني" ذاك ؟

193
00:10:44,580 --> 00:10:46,605
هــل هــو "دوني" ذاك ؟ - 
.نعــم، إنه "دوني" ذاك - 

194
00:10:46,606 --> 00:10:47,720
.إذن تكلــمتـم عني

195
00:10:47,721 --> 00:10:51,314
.حســـنا، "دوني ذاك". هــاهو الإتفــاق

196
00:10:51,315 --> 00:10:53,131
.أحتاج إلى التصــوير بالرنين المغناطيسي- 
لمـــاذا ؟ - 

197
00:10:53,132 --> 00:10:56,296
لقـد بدا لي أنه واضــح تــماما في الدقيقتين 
.الأولتين أن هــذا الشخــص كفئ

198
00:10:56,297 --> 00:10:58,532
.يا للجحيــم، إنــه يتحدث بوضــوح

199
00:10:58,533 --> 00:11:01,029
.لديك أكثــر مــما يكفي لتضــع رأيا متخصصـا

200
00:11:01,030 --> 00:11:03,171
.بالضبـط، متخصــص. أنــا هــو المتخصص

201
00:11:03,172 --> 00:11:06,506
و أنــا لن أضــع أي رأي حتى أدرس 
.العيــنة بشكــل شامـل

202
00:11:06,507 --> 00:11:10,347
.ولفــعل هــذا، أحتاج إلى التصويــر بالرنين المغناطيسي 

203
00:11:34,964 --> 00:11:36,055
.حـــرر هــذا من أجلي

204
00:11:36,056 --> 00:11:39,450
الطلــقة حفــرت بيـن فصــه 
،الجبهي كأنها مثــقاب كهـربائي

205
00:11:39,451 --> 00:11:41,318
،لكــــنه فقــد تصالبــه البصــري بالكـامـل

206
00:11:41,319 --> 00:11:43,769
.عصــبه البصــري، ووركـه الخــاص بالجسـم الثفني

207
00:11:43,770 --> 00:11:46,756
حســنا، "دانيــال"، تمهـــل. مـا هي نقـطتـك ؟

208
00:11:46,757 --> 00:11:49,444
...نقــطتي هي أن الرجــل الذي تريدون إعدامه

209
00:11:49,445 --> 00:11:53,165
.لم يعــد موجــودا حتى

210
00:11:57,548 --> 00:12:01,479
.قد أعطى "بيلي فليـن" لنفســه عمليـة قطع فـصه الأمامي
(ويقصــد بهـا عمليــة جراحيــة تكــون بصعق الدماغ عدة مرات ثم غرس مسمار فيـه من خلال عين المريض Lobotomy)

211
00:12:01,480 --> 00:12:04,027
.أنــا لا أدرك هـذا -
...هــذه الطلـقة السحريــة -

212
00:12:04,028 --> 00:12:08,207
.لم تأثــر على رأيته، على حديـثه، على وظائــفه، أو معرفـته

213
00:12:08,208 --> 00:12:10,711
.حســنا، إذن نحـن بخــير -
.ليس بهــذه الســرعـة -

214
00:12:10,712 --> 00:12:14,212
الطلــقة توغلــت بالفعــل في 
كــامـل سلسلة مشابك فصــه الجبهي

215
00:12:14,213 --> 00:12:16,623
.مرتبــطـة مع التعبيــــر الشخصــي 

216
00:12:16,624 --> 00:12:17,634
إذن؟

217
00:12:17,635 --> 00:12:20,948
،فليــن" الذي قد درســته شخص مختلف تمـاما"

218
00:12:20,949 --> 00:12:22,397
.عــن الشخــص الذي قتـل زوجــته

219
00:12:22,398 --> 00:12:24,244
.بربــك، إعطــني استراحــة

220
00:12:24,245 --> 00:12:28,031
.لقد اعتــاد أن يكــون غاضــبا وعنيــفا
.الأن أصبـح سهــل الطبـاع، وخــانعا

221
00:12:28,032 --> 00:12:30,596
.إعتاد أن يكون متصــلا بالريـاضـة وشاربا للخمــر

222
00:12:30,597 --> 00:12:32,338
.والأن كل همــه الفـن والمـوسيقى

223
00:12:32,339 --> 00:12:36,102
.كــل الصــفات التي أعتدنا وصفـه بها قد تغيــرت

224
00:12:36,103 --> 00:12:38,838
.كــل هذا فاتـن، لكن لدي سؤاليـن لك

225
00:12:38,839 --> 00:12:40,039
.تفضــل

226
00:12:40,040 --> 00:12:42,180
،هــل "بيلي فليــن" قــادر على فهــم

227
00:12:42,181 --> 00:12:44,784
طبيــعة وسبب الإجــراءات المتبعـة ضــده ؟

228
00:12:44,785 --> 00:12:45,887
...حســنا، أجــل، لكـن

229
00:12:45,888 --> 00:12:48,935
و من خلالك رأيــك الخبيـر، هــل قـادر 
على الوقـوف في حضــرة دفاعــه ؟

230
00:12:48,936 --> 00:12:50,664
.أجـــل، لكنــك تفوت النقــطـة المهــمة

231
00:12:50,665 --> 00:12:54,879
لا، المشكــلة الوحيــدة هنـا هب إذ ما كان "فلين" قادرا 
،على الوقــوف في محـاكمـة

232
00:12:54,880 --> 00:12:57,657
.وأنت للتو قــد أثبت صــحة ذلـك، لذا شكــرا لك

233
00:12:57,658 --> 00:12:58,410
...لكــن

234
00:12:58,411 --> 00:13:01,989
و، بالمنــاسبـة، لا أعتــقد بأنني سأحتاج 
.إلى استدعائك للتشهــد على كــل حــال

235
00:13:01,990 --> 00:13:05,167
مهــلا، لم أكــن أريــد حضــور عــرض 
.محــاكمـتك الصغيــر من الأول

236
00:13:05,168 --> 00:13:06,444
أنت الذي أتى إلىَّ، أتتذكـر ؟

237
00:13:06,445 --> 00:13:08,575
إنــه محــق، ليس لانك لا تفــضل استنتاجاته

238
00:13:08,576 --> 00:13:09,901
.لا يعني بإنك تستطيـع تجــاهلـها

239
00:13:09,902 --> 00:13:13,189
.يمكــنه وضــع كــل استنتاجاته في تقــريـر، وسأحــرره لدى المجلـس

240
00:13:13,190 --> 00:13:19,090
.الأن، إذا سمحـتم لي، لدى محــاكمة لأحضــر لهــا

241
00:13:26,452 --> 00:13:27,987
."تقــريــر الكفأءة الخـاص بـ"دانيــل

242
00:13:27,988 --> 00:13:30,388
.شــكرا

243
00:13:35,528 --> 00:13:37,429
ألــن تحــول هــذا إلى محــامي الدفــاع ؟

244
00:13:37,430 --> 00:13:39,385
.إنني أحــوله

245
00:13:39,386 --> 00:13:42,256
مــع بقــية ملفــات "فليــن" الطبيــة

246
00:13:42,257 --> 00:13:45,496
.وجميــع الأدلـة الأخرى التي جمعــناها خلال الخمس سنوات الأخـيـرة

247
00:13:45,497 --> 00:13:49,967
للأســف، مكتـــبنا الأن لا يحتوي على 
...العدد المناسب من العمــال، لـذا

248
00:13:49,968 --> 00:13:53,112
.لم تكــن لديــنا فرصــة لترتيــب أي منها

249
00:13:53,113 --> 00:13:56,207
أنت دائــما تضــع مخططـا، أليس كذلـك "دوني" ؟

250
00:13:56,208 --> 00:13:58,103
مهــلا، "كايـت" ؟

251
00:13:58,104 --> 00:14:00,647
.لن أتظــاهـر بأنني سأصبــح قديــسا طيبا نوعا مــا

252
00:14:00,648 --> 00:14:03,664
أعلــم أنــك لا تزالين غاضبــة 
.مني، وأنــا لا ألـومك على ذلـك

253
00:14:03,665 --> 00:14:06,139
النــوم مع صديــقتك المفضــلـة ليس 
.من أفضــل لحظــاتي اللامــعـة

254
00:14:06,140 --> 00:14:07,900
.كبيــرة منـك لتعترف بذلـك

255
00:14:07,901 --> 00:14:09,935
،لكــن منذ أننا سنعمــل معــا الأن

256
00:14:09,936 --> 00:14:12,080
.على الأقــل بإمكاننا محــاولـة التظــاهـر باللطـافـة

257
00:14:12,081 --> 00:14:15,574
.لقــد طلبـتها من (هـوب لي)، إنها المفضــلة عندك

258
00:14:15,575 --> 00:14:17,977
.اجلسي، تنــالي لــفة البيـض

259
00:14:17,978 --> 00:14:20,282
.لديَّ فكـــرة

260
00:14:20,283 --> 00:14:25,923
مــا رأيـــك بأن تأخــذ لفــة 
.البيض هذه، وتحشــرها في مؤخرتـك

261
00:14:29,143 --> 00:14:31,991
.لا يمكنني التخيــل كــم هي لذيــذة

262
00:14:31,992 --> 00:14:33,700
.البيتزا كممارسـة جنـــس

263
00:14:33,701 --> 00:14:36,262
.حتى عنــدما يكـون سيئــا، فإنه يبقى رائــعا

264
00:14:36,263 --> 00:14:39,520
هــل لمحــت للتو أنني وانت نتنــاول بيــتزا سيئـة ؟

265
00:14:39,521 --> 00:14:41,321
.لا

266
00:14:41,438 --> 00:14:44,270
.إننا نتنــاول بالتأكيـــد بيتزا تفجــر العقــل بسبب روعــتها 

267
00:14:44,271 --> 00:14:48,875
.حســنا، إذن، إنـا سعيــد لأنني قررت الغـش

268
00:14:48,876 --> 00:14:51,756
.على حميــتي الصــارمـة

269
00:14:52,046 --> 00:14:54,785
.من الرائــع رأيتــك تمتــع بنفســك

270
00:14:54,786 --> 00:14:58,265
حســنا، أنــا فقط سعيــد جدا، حيث
.أنني بصــراحــة، أجد ذلــك مزعجـا

271
00:14:58,266 --> 00:14:59,612
أنت منزعج لأنك سعيــد ؟

272
00:14:59,613 --> 00:15:04,208
نعــم أنــا أكثــر راحــة كــوني 
...غاضــبا وغيــر اجتمــاعي، لكن

273
00:15:04,209 --> 00:15:07,419
...كـــل شيء ذوقــه أفضــل و 

274
00:15:07,420 --> 00:15:08,659
.ورائــحتـه أفضــل

275
00:15:08,660 --> 00:15:10,422

276
00:15:10,423 --> 00:15:12,523

277
00:15:13,264 --> 00:15:15,987
.هـــذا... يجــب أن نخــرج في موعــد

278
00:15:15,988 --> 00:15:21,268
.كـــ... كموعد حقــقي في مطعــم فاخـــر

279
00:15:21,275 --> 00:15:24,785
ربــما يجب عليــنا التمهـــل في 
.كــامل مسألـة الخــروج العلني 

280
00:15:24,786 --> 00:15:28,614
.لقــد كــنا معــا علـنا من قبـل -
.في متحــف أومحاضـرة - 

281
00:15:28,615 --> 00:15:30,954
.لكــن ليس ليــلا في مطعــم رومانسي

282
00:15:30,955 --> 00:15:34,561
.أرى ذلــك، إنك خجــولة من مواعــدة مجــنون الحي

283
00:15:34,562 --> 00:15:36,923
.لا، بالطبــع لا

284
00:15:36,924 --> 00:15:39,981
.إنني طبيبة نفسانية مغــرمـة بمريض ســابق

285
00:15:39,982 --> 00:15:42,490
مــاذا لــو التقيــت بصــدفـة مع زميـل ؟

286
00:15:42,491 --> 00:15:48,131
لســت مستعـدة فقــط لاوضــح نفسي، أتفهــم ؟

287
00:15:50,836 --> 00:15:52,636
دانيـال"، هــل أنت بخيــر ؟"

288
00:15:52,637 --> 00:15:54,227
.إنني بخيــر

289
00:15:54,228 --> 00:15:56,381
في الواقــع، أتعلميــن ؟

290
00:15:56,382 --> 00:16:00,185
ليست لدي أي رغبــة إلى الذهــاب إلى 
.مطعــم مغرور مملوء بأنــاس مغرورين

291
00:16:00,186 --> 00:16:03,726
.أفــضل أكثــر البيتزا في السرير

292
00:16:08,995 --> 00:16:10,884
،لدى السيـدة "فليـن"علامـات حـروق متعددة

293
00:16:10,885 --> 00:16:13,965
.وجــروح في أذرعــها، أرجــلها، وأعلى منطقــة الرجــل

294
00:16:13,966 --> 00:16:15,774
وتحمـــل كســورا متعددة على مستوى الجمجمــة

295
00:16:15,775 --> 00:16:21,220
.كنـتيجـة للقــوة المفرطة المطبــقــة خــلف الرأس

296
00:16:21,221 --> 00:16:22,781
وهــل كــان هــذا سبب الوفــاة ؟

297
00:16:22,782 --> 00:16:23,970
.لا

298
00:16:23,971 --> 00:16:25,895
.لقــد خُنــقت

299
00:16:25,896 --> 00:16:28,896
.لا أسئـــلة إضــافيـة

300
00:16:30,050 --> 00:16:31,881
."شاهـــدك، سيد "بـــاور

301
00:16:31,882 --> 00:16:35,139
.ليس هنالك أسئــلة، سعــادتك

302
00:16:35,140 --> 00:16:37,053
،وهــل الشخـص الذي شاهـدته

303
00:16:37,054 --> 00:16:41,854
يهدد الضحيــة في قــاعة الجلســة اليــوم ؟

304
00:16:42,396 --> 00:16:45,927
.دعــونا نسجــل أن الشاهــدة عينت من طرف الدفــاع

305
00:16:45,928 --> 00:16:48,928
.لا أسئــلة إضــافيــة

306
00:16:49,845 --> 00:16:53,145
.ليس هنــالك أسئــلة، سعادتك

307
00:16:53,973 --> 00:16:55,662
.صــرح بإسمــك ومهنــتك

308
00:16:55,663 --> 00:16:56,932
."فـــيرون هيـل"

309
00:16:56,933 --> 00:17:00,781
.رئــيس جمــاعــة جوالي الطريــق الخيــريـة

310
00:17:00,782 --> 00:17:04,056
هــل "بيلي" فليــن" عضــو في جمــاعــة الجوالين أيضـا ؟

311
00:17:04,057 --> 00:17:06,148
.كــان ذلـك قبـل عــدة سنوات مضــت

312
00:17:06,149 --> 00:17:07,939
...حســنا

313
00:17:07,940 --> 00:17:12,633
هــل كنت مع السيـــد" فلين" عندمــا اكتشـف 
بأن زوجــته قررت أن تهجــره ؟

314
00:17:12,634 --> 00:17:16,403
.أجــل، لقـد قـال بأنه سوف يقـوم بقـــتل العاهــرة

315
00:17:16,404 --> 00:17:20,259
وهــل للســـيد "فيلـن" سمعــة تنفيــذه لتهديداته حتى النهــايـة ؟

316
00:17:20,260 --> 00:17:23,401
.ما ملك "بيلي" من سمعــة هو لكونــه لئيــما

317
00:17:23,402 --> 00:17:26,806
.يركــلك لرأيــة تعبايــر وجهــك تتغيــر

318
00:17:26,807 --> 00:17:29,258
.لا أسئــلة إضــافيــة

319
00:17:29,259 --> 00:17:30,505
.دعنــي أخمــن

320
00:17:30,506 --> 00:17:33,806
.ليست هنالك أســئــلة، سعادتــك

321
00:17:37,255 --> 00:17:39,295
!"دانيــال"

322
00:17:39,587 --> 00:17:41,331
مــا هذه ؟ - 
.سكــر في قدر -

323
00:17:41,332 --> 00:17:44,755
أربــع مقــاعد جلــوس في المقصــورة لحفــل 
.لندن) الموسيقي من أداء (ماهلـر) الثالث)

324
00:17:44,756 --> 00:17:47,899
.لم أكـــن في عــرض سمفوني لمــدة ســنــوات

325
00:17:47,900 --> 00:17:49,297
من أيــن حصــلت على تذاكــر المقصــورة؟

326
00:17:49,298 --> 00:17:51,498
.أنــا رجـــل لديـه إتصــالات

327
00:17:51,499 --> 00:17:54,014
.الصــورة هي...أنت، أنــا، السيدتين الجميــلتين

328
00:17:54,015 --> 00:17:55,268
.لا يمكــنني

329
00:17:55,269 --> 00:17:57,089
(تدرك بالفعــل أن هــذه لعــرض (لندن فيـل

330
00:17:57,090 --> 00:17:58,971
الحفــل الوحيــد في الولايات المتحــدة لهــذا العــام ؟

331
00:17:58,972 --> 00:18:02,510
.أعـــرف، لكــن...ظـ.. ظروفــي قد تغيــرت

332
00:18:02,511 --> 00:18:04,911
كيــف تغيــرت ؟

333
00:18:06,408 --> 00:18:08,452
.إنني أرى شخــصا - 
مــن تكــون ؟ - 

334
00:18:08,453 --> 00:18:10,493
دانــيال" ؟"

335
00:18:12,043 --> 00:18:13,787
.هكـذا تمضي، يا صــاح

336
00:18:13,788 --> 00:18:15,051
.هــذه ليس هي

337
00:18:15,052 --> 00:18:17,096
هـل أنت الدكتــور"دانيــال بيــرس" ؟

338
00:18:17,097 --> 00:18:18,044
.نعـــم

339
00:18:18,045 --> 00:18:22,065
.مبـــارك. لقــد تم تعيــنك

340
00:18:23,243 --> 00:18:25,103


341
00:18:31,188 --> 00:18:35,116
إذا غيــرت رأيـــك بخصــوص 
.شهــادتي، بإمكــانك أن تطلـب فقــط

342
00:18:35,117 --> 00:18:37,417
.إنك لا تحتاج إلى إرســال فتاة كبيرة الصــدر لفعــل ذلك

343
00:18:37,418 --> 00:18:40,068
ما الذي تتحدث عنــه ؟ -
 .بيري مايسون" هنــا قد استدعــاني" -

344
00:18:40,069 --> 00:18:45,349
.لا، لم أفعــل -
صحيــح؟ مالذي تطلقــه على هــذا ؟ - 

345
00:18:46,133 --> 00:18:49,459
.لابـد أن دفــاع قد قــام بهــذا - 
لمـــاذا ؟ - 

346
00:18:49,460 --> 00:18:52,893
بـاور"، على الأرجح قـد" 
.نبش في تقريــر الكفاءة الخــاص بك

347
00:18:52,894 --> 00:18:54,773
.هــذا الوغــد المتسلل

348
00:18:54,774 --> 00:18:58,093
سوف يستعـــمله كملاذ أخيــر 
.لمحاولة وإعــادة إحيـاء جنــون الدفاع

349
00:18:58,094 --> 00:19:01,926
أو يأمــل في استعمــله فقط كتأثـــير 
.على مشاعــر هيئــة المحلفيــن  

350
00:19:01,927 --> 00:19:06,727
في كلــتا الحالتين، من الأفضــل لك 
.عدم إفســاد قضيــتي

351
00:19:11,730 --> 00:19:13,383
."إسمـــي هــو "دانيــال ج. بيرس

352
00:19:13,384 --> 00:19:16,851
أنــا بروفيســور في علــم الأعصــاب 
.(بجامعـة (لاك مشيغان- شيكاغو

353
00:19:16,852 --> 00:19:20,101
وما هي الدراســة المتخصصة التي 
تلقيــتها لتكســب هــذا اللقب ؟

354
00:19:20,102 --> 00:19:23,004
."اشتــرطت الحكــومــة شهــادة الدكــتور "بيرس

355
00:19:23,005 --> 00:19:25,586
.إنــه خبيــرنا، بحق الله

356
00:19:25,587 --> 00:19:27,321
.يمكنك تجــاوز ذلـك

357
00:19:27,322 --> 00:19:31,042
هــل تميـّــز هذه الوثــيقـة ؟ 

358
00:19:31,807 --> 00:19:34,931
."هذا تقيــمي لكفــاءة "بيلي فليــن

359
00:19:34,932 --> 00:19:39,067
دكــتور "بيرس"، هلا قرأت رجــاء الجزء المظلل ؟

360
00:19:39,068 --> 00:19:41,437
،العيــنة هي، حسـب الرأيـــة العصبية"

361
00:19:41,438 --> 00:19:44,830
شخــص مختلــف عمــا كان عنــه
." قبــل الإصابة بالطلــقـة

362
00:19:44,831 --> 00:19:46,792
.إعتـــراض، هذه المسألـة معــروفـة

363
00:19:46,793 --> 00:19:50,518
إننا نعتزم إثبــات ذلــك، بسبب
،إصابــة المدعي عليــه

364
00:19:50,519 --> 00:19:54,588
فإنه في الحقيــقة لم يعــد الأن نفس الشخــص 
.الذي ارتكــب الجرائم المزعومة

365
00:19:54,589 --> 00:19:57,158
هــل تمــزح ؟ على أي أســاس قانوني ؟

366
00:19:57,159 --> 00:20:01,395
. إنّكم تحاكمون الرّجل الخطأ -
!. يالهذا الهراء -

367
00:20:01,396 --> 00:20:05,366
،يجدر بك أن تكون ميتاً بالفعل
. جزاءً لما فعلته بابنتيّ ، يجدر بي أن أقتلك بنفسيّ

368
00:20:05,367 --> 00:20:07,947
.ممثلا الطرفيــن... الأن

369
00:20:11,552 --> 00:20:12,634
. إنّ هذا لأمرٌ سخيف 

370
00:20:12,635 --> 00:20:14,740
سماحتكِ، إنّ خبير الحكومة بنفسه

371
00:20:14,741 --> 00:20:17,910
. يؤمن أنّ المتهّم رجلٌ مختلف عمّا كان عليه سابقاً  

372
00:20:17,911 --> 00:20:22,057
الآن، سأستدعيّ شاهداً يمكن 
. أن يصفه قبل أن يتمّ إطلاق النّار عليه 

373
00:20:22,058 --> 00:20:24,409
، وبعدها سأستعديّ أناساً عرفوه الآن 

374
00:20:24,410 --> 00:20:29,465
و سيشهدوا جميعاً أنّه بالتأكيد
. شخصٌ مختلف تماماً 

375
00:20:29,466 --> 00:20:30,959
. وبعدها سيكون القرار بين هئية المحلفين 

376
00:20:30,960 --> 00:20:33,135
. لايمكنكِ حقّاً أن تفكري بهذا 

377
00:20:33,136 --> 00:20:35,099
. إنّه توسّع 

378
00:20:35,100 --> 00:20:38,970
لكنّ، وكذلك الإعتراف 
بدليل الحمض النووي بالمرّة الأولى 

379
00:20:38,971 --> 00:20:43,112
و هنالك حياةٌ رجلٍ على
. المحك هنا، وهو أمرٌ لاأستخف به أبداً 

380
00:20:43,113 --> 00:20:48,393
. لذا أنا أميل لإعطاء السيّد (باور) فسحةً قليلاً 

381
00:20:56,276 --> 00:20:59,131
متى كانت أوّل مرّةٍ قابلتي بها (بيلي فلين) ؟

382
00:20:59,132 --> 00:21:01,834
حينما ذهبت لأسأله عمّا
. إن كان يعرف مالّذي حصل لكلبيّ 

383
00:21:01,835 --> 00:21:03,291
و مالّذي قاله ؟

384
00:21:03,292 --> 00:21:08,663
. بأنّه ركل رأس (جيبسي) لأنّ نباحها أيقظه من نومه 

385
00:21:08,664 --> 00:21:11,802
. وقد كنّا بمنتصف الظهيرة 

386
00:21:11,803 --> 00:21:16,969
الآن، قبل عشر سنوات تمّ اعتقال 
. بيلي فلين)، بتهمة الإعتداء الجسيم)

387
00:21:16,970 --> 00:21:18,605
كيف كان يبدو كسجين ؟

388
00:21:18,606 --> 00:21:20,129
. الأسوأ إطلاقاً 

389
00:21:20,130 --> 00:21:23,189
. دائماً مايتعاركُ مع الحرّاس، ومع السجناء 

390
00:21:23,190 --> 00:21:25,546
، وماذا عن هذه المرة حينما أطلق على نفسه 

391
00:21:25,547 --> 00:21:27,970
و تمّ بعدها إدانته بتهمة القتل ؟

392
00:21:27,971 --> 00:21:30,683
كيف يبدو هو الآن ؟ -
. سجينٌ مثاليّ -

393
00:21:30,684 --> 00:21:32,869
. مطيع، مهذّب 

394
00:21:32,870 --> 00:21:34,215
. لقد سأل عن أحوال عائلتيّ 

395
00:21:34,216 --> 00:21:37,328
.. أهو صحيح أنّ لدى جواليّ الطرق قانون

396
00:21:37,329 --> 00:21:40,727
ينصُّ على أنّ لاأحد يشيّ بالآخر ؟

397
00:21:40,728 --> 00:21:43,792
. إنّا نعيشُ طبقاً لذاك القانون، ونموت طبقاً له 

398
00:21:43,793 --> 00:21:47,070
حسنٌ إذاً، لما أنت تشيّ على (بيلي فلين) الآن ؟

399
00:21:47,071 --> 00:21:50,374
لأنّ (بيلي) خرق القانون أوّلاً
. حينما شهد ضديّ 

400
00:21:50,375 --> 00:21:54,235
هل أنت تشيرُ إلى شهادة السيّد
فلين) قبل ثلاث سنوات ؟)

401
00:21:54,236 --> 00:21:58,830
شهادةٌ ساعدت الحكومة بقضيّة تهريب
سلاحٍ، من قبل جواليّ الطرق ؟

402
00:21:58,831 --> 00:21:59,842
. أجل 

403
00:21:59,843 --> 00:22:03,068
و أنت شخصيّاً سُجنت 
ثمانية عشر شهراً بسبب ذلك، صحيح ؟

404
00:22:03,069 --> 00:22:04,093
. هذا صحيح

405
00:22:04,094 --> 00:22:06,055
،و أيّ صفقةً قد عقدها ذاك الوغد 

406
00:22:06,056 --> 00:22:08,179
من الأفضل أنّها تستحق
.لأنّه قد لاق جزائه 

407
00:22:08,180 --> 00:22:10,851
. (أبقِ ماتقوله محترماً ياسيّد (هيل 

408
00:22:10,852 --> 00:22:15,613
أسيفاجئك لو علمت
، أنّ السيّد (فلين) لم يتلقَ أيّ علاجٍ  

409
00:22:15,614 --> 00:22:20,353
حسنٍ مقابل شهادته ضدّك
 وضد البقيّة من جواليّ الطرق ؟

410
00:22:20,354 --> 00:22:23,234
. هراء -
. (آخر إنذارٍ ياسيّد (هيل -

411
00:22:23,235 --> 00:22:27,419
. لقد خرق (بيلي فلين) قانونكم تحت تهديد الموت 

412
00:22:27,420 --> 00:22:32,484
 فقط حتّى يمكنه إيقاف منهم
. أمثالك من إرتكاب مزيدٍ من جرائم 

413
00:22:32,485 --> 00:22:38,385
الآن، أسألكم أيبدو لكم هذا
من أفعال مجرمٍ عنيف ؟

414
00:22:42,420 --> 00:22:44,558
. أخبرني بشأن أختك 

415
00:22:44,559 --> 00:22:46,904
. لقد كانت (إيمي) شخصاً جميلاً بحقّ 

416
00:22:46,905 --> 00:22:52,585
. (كانت حياتها مليئة بالطموح حتّى قابلت (بيلي

417
00:22:52,586 --> 00:22:55,338
و مالّذي حدث حينما هجرت (إيمي) (بيلي) ؟

418
00:22:55,339 --> 00:22:59,886
. لقد جمع متعلقاتها وأشعل بهم النّار

419
00:22:59,887 --> 00:23:02,165
. ومن ثمّ تعقبها وأمسك بها 

420
00:23:02,166 --> 00:23:03,848
و حينما حاولت الهرب ؟

421
00:23:03,849 --> 00:23:06,810
. خنقها حتّى الموت 

422
00:23:06,811 --> 00:23:09,438
بعد ذلك، ذهبت إلى بيتهما لأرى إن أمكنني 

423
00:23:09,439 --> 00:23:13,020
. إنقاذ أيّ شيءٍ يخصُّ (إيمي)، كي أتذكرها بِه 

424
00:23:13,021 --> 00:23:17,113
اضطررت أن أبحث بين زجاجات الجعّة
. الفارغة، وبين المواد الإباحة، قذارة بحقّ 

425
00:23:17,114 --> 00:23:23,014
كلُّ ماأمكنني إيجاده هو 
. نصف صورةٍ لِـ(إيمي) إبّان تخرجها 

426
00:23:23,637 --> 00:23:26,391
. لقد كانت سعيدةً جداً ذلك اليوم 

427
00:23:26,392 --> 00:23:29,826
، الآن تلك الصورة
. هي كلُّ ماتبقى لي من أختي الصغيرة 

428
00:23:29,827 --> 00:23:35,727
إذاً، أفهم من كلامك أنّه يجب
أن يوجد (بيلي فلين) مذنباً، وأن يعدم ؟

429
00:23:37,491 --> 00:23:39,291
. كلاّ 

430
00:23:42,796 --> 00:23:45,226
و لما ذلك ياسيّد (كندريك) ؟

431
00:23:45,227 --> 00:23:48,190
. بعد أن مُنح (بيلي) جلسة إستئناف ذهبت لرؤيته 

432
00:23:48,191 --> 00:23:50,216
، أردت أن أنظر إليه بعينيّه 

433
00:23:50,217 --> 00:23:54,563
. (لأعلمه أنّي لم أنسَ مافعله بِـ(إيمي 

434
00:23:54,564 --> 00:23:56,802
. لكنّ، شيئاً غريباً حصل 

435
00:23:56,803 --> 00:23:58,003
و ماكان ذلك ؟

436
00:23:58,004 --> 00:24:00,552
. سألنيّ عن أحوال حديقتيّ 

437
00:24:00,553 --> 00:24:03,032
. إنّي أزرع الطماطم 

438
00:24:03,033 --> 00:24:08,933
علمتُ، بتلك الّلحظة أنّ
. ذلك لم يكن نفس الوحش الذّي قتل أختيّ 

439
00:24:09,490 --> 00:24:12,313
. لقد كان رجلاً مختلفاً 

440
00:24:12,314 --> 00:24:16,576
، و خلال الأشهر الماضيّة 
. تلك الّلحظة علقت بذهنيّ 

441
00:24:16,577 --> 00:24:18,295
.. و 

442
00:24:18,296 --> 00:24:20,336
. مزقتنيّ 

443
00:24:20,337 --> 00:24:25,386
. و أنا آسف ياوالديّ، لما أنا على وشك قوله 

444
00:24:25,387 --> 00:24:30,127
. (لكنّي أعتقد أنّه يجب أن يطلق سراح (بيلي فلين 

445
00:24:40,258 --> 00:24:41,725
. بروفسوركِ المجنون قد نكّل بنا 

446
00:24:41,726 --> 00:24:44,161
لا تعتقد أنّه يمكن أن 
يُطلق سراح (فلين)، أليس كذلك ؟

447
00:24:44,162 --> 00:24:45,629
ألم تريّ ملامح هيئة المحلّفين ؟

448
00:24:45,630 --> 00:24:47,762
. لقد بدو متأثّرين جداً بخصوص الشّهادة

449
00:24:47,763 --> 00:24:50,193
. والمحلّفين عرضةٌ لفعل الأشياء المجنونة 

450
00:24:50,194 --> 00:24:53,081
إذاً، مالّذي ستفعله ؟

451
00:24:53,082 --> 00:24:57,522
. الحكومة تستدعيّ الدكتور (دانيال بيرس) ثانيّةً 

452
00:25:10,866 --> 00:25:14,049
. أذكّرك أنّك مازلت تحت القسم أيُّها البروفسور 

453
00:25:14,050 --> 00:25:15,259
. أفهم ذلك 

454
00:25:15,260 --> 00:25:20,000
دكتور (بيرس) هل أنت مصابٌ بالإنفصام ؟

455
00:25:20,198 --> 00:25:22,821
. اعتراض، سماحتكِ، فليس لذلك علاقة 

456
00:25:22,822 --> 00:25:27,505
سماحتكِ إنّ قضيّة الدفاع كاملةً
. (مبنيّة على شهادة الدكتور (بيرس 

457
00:25:27,506 --> 00:25:29,808
.. وحالة الدكتور (بيرس) العقليّة تذهب بنا 

458
00:25:29,809 --> 00:25:32,093
. إلى مشكلة أهليته للشهادة وتحيّزه 

459
00:25:32,094 --> 00:25:34,314
. مرفوض

460
00:25:35,847 --> 00:25:40,227
. (يمكن أن تجيب على السؤال يادكتور (بيرس 

461
00:25:40,458 --> 00:25:43,278
. (مرةً أخرى يادكتور (بيرس

462
00:25:43,688 --> 00:25:46,039
هل أنت مصابٌ بالإنفصام ؟

463
00:25:46,040 --> 00:25:49,392
. نعم -
اذكر لنا بعضاً من أعراضك ؟ -

464
00:25:49,393 --> 00:25:53,613
. أتناول أدويّةً كي أتحكّم بأعراضيّ 

465
00:25:53,614 --> 00:25:55,377
. هل تتناول الأدويّة دائماً ؟

466
00:25:55,378 --> 00:25:59,837
.. كلاّ، لكنّ -
إذاً، فلقد جرّبت التعرّض للأوهام ؟ -

467
00:25:59,838 --> 00:26:02,313
. أحياناً -
هلوسات ؟ -

468
00:26:02,314 --> 00:26:04,053
.. في بعض الأحيان، لكن لاعلاقة لهذا بِـ

469
00:26:04,054 --> 00:26:09,694
.. أترسم أحياناً نظريّات مفصلّة ومتصلة 

470
00:26:10,549 --> 00:26:12,724
و الّتي لاتوجد بالحياة الواقعيّة ؟

471
00:26:12,725 --> 00:26:13,782
.. نعم، لكنّ 

472
00:26:13,783 --> 00:26:17,623
. لامزيد من الأسئلة ياسماحتكِ 

473
00:26:22,260 --> 00:26:23,627
. دانيال)، انتظر)

474
00:26:23,628 --> 00:26:25,758
كيف علم بذلك ؟ -
مالّذي تتحدث عنه ؟ -

475
00:26:25,759 --> 00:26:28,932
أثناء احتساء القهوّة أو بالسرير ؟

476
00:26:28,933 --> 00:26:32,233
أتخالنيّ أخبرت (دوني) بذلك ؟

477
00:26:32,781 --> 00:26:36,656
حسنٌ، إن كنت تظنُّ أنّي قد
، أخون ثقتك بهذه الطريقة 

478
00:26:36,657 --> 00:26:42,477
. فمن الواضح أنّك لاتعرفني حسناً كما ظننت 

479
00:26:45,202 --> 00:26:48,314
. (في قضيّة الحكومة ضدّ (يبلي فيلن

480
00:26:48,315 --> 00:26:52,942
.. بالنسبة لجريمة قتلٍ من الدرجة الأولى 

481
00:26:52,943 --> 00:26:57,683
. فنحن المحلّفون نجد أنّ المتهم بريئ

482
00:27:05,686 --> 00:27:07,397
. لم يكن يجدر بي لوم (كايت) أبداً

483
00:27:07,398 --> 00:27:10,887
أعنيّ، من الواضح أنّ هنالك أناساً
. آخرين بمكتب التحقيقات لفيدراليّ على علمٍ بتشخيصيّ 

484
00:27:10,888 --> 00:27:14,065
. فلتعتذر، ستتفهّم هي ذلك 

485
00:27:14,066 --> 00:27:17,031
السؤال هو، لما كنت مستاءً بشدة ؟

486
00:27:17,032 --> 00:27:21,339
لأنّ ذاك الأحمق (دوني) وضعني
. أمام الجميع كقردٍ في حديقة حيوانات 

487
00:27:21,340 --> 00:27:24,000
لقد تمّت إهانتك، أتريد أن تتحدّث عن ذلك ؟

488
00:27:24,001 --> 00:27:26,086
. لستيّ بطبيبتيّ النفسيّة بعد الآن 

489
00:27:26,087 --> 00:27:29,987
. أنا أتحدث إليك كصديقة 

490
00:27:30,375 --> 00:27:31,896
.. أنا 

491
00:27:31,897 --> 00:27:35,682
أدرك على مستوىً أنّ
. لايجب أن أخجل من حالتيّ 

492
00:27:35,683 --> 00:27:38,856
لكنّ، ماإن أفكّر الآن
، أنّها جزءاً من سجلٍ رسميّ 

493
00:27:38,857 --> 00:27:42,473
بأنّ العالم بأكمله يعلم
. أنّ (دانيال بيرس) مخبول موّثق 

494
00:27:42,474 --> 00:27:44,697
. يجعلنيّ أقشعر 

495
00:27:44,698 --> 00:27:47,203
(دانيال)، لقد برأت هيئة المحلّفين (فلين)

496
00:27:47,204 --> 00:27:47,944
و إذا ؟

497
00:27:47,945 --> 00:27:52,460
. إذاً لم يصدقوا هجوم (دونيّ) على مصداقيّتك  

498
00:27:52,461 --> 00:27:58,361
ربّما النّاس ذو بصيرةٍ وتفهّمٍ أكثر مما تظنهم 

499
00:28:04,568 --> 00:28:07,268
. (مرحباً، يادكتور (بيرس

500
00:28:08,720 --> 00:28:09,750
. (بيلي)

501
00:28:09,751 --> 00:28:13,255
، آسف على إزعاجك يادكتور
. لكنّي أردتُ شكرك لقاء كلِّ مافعلته لأجلي 

502
00:28:13,256 --> 00:28:15,795
. لقد أبديت رأييّ المهنيّ فحسب 

503
00:28:15,796 --> 00:28:19,655
. ربما، لكنّ لولاك لكنت بالكرسيّ الكهربائيّ الآن 

504
00:28:19,656 --> 00:28:22,771
إذاً، مالّذي ستفعله، بما أنّك رجلٌ حرّ ؟

505
00:28:22,772 --> 00:28:25,268
. يمكن أن تسجّل ببعض من صفوف الفنّ 

506
00:28:25,269 --> 00:28:28,197
. استعدتُ دراجتيّ للتوّ

507
00:28:28,198 --> 00:28:34,098
خطتيّ الوحيدة هي أن 
. أمزقّ الإزفلت وأشعله لهيباً 

508
00:28:37,749 --> 00:28:41,109
. لقد كنتم سذّجاً جميعاً 

509
00:28:42,209 --> 00:28:45,209
. أراكَ بالجوار، يادكتور 

510
00:28:59,772 --> 00:29:00,961
(كايت)

511
00:29:00,962 --> 00:29:04,007
كايت)، لاأعرف كيف فعل هذا)
. لكنّه خدعنيّ، خدعنا جميعاً 

512
00:29:04,008 --> 00:29:05,214
من خدعنا ؟ -
(بيلي فلين) -

513
00:29:05,215 --> 00:29:08,698
إنّه لم يخضع لأيّ تغيير بالشخصيّة
!كيف أمكنني أن أكون غبيّاً لهذه الدرجة ؟

514
00:29:08,699 --> 00:29:10,020
حسنٌ، من أين لك هذا ؟

515
00:29:10,021 --> 00:29:12,616
، لقد اعترف 
. وكأنّه يرميّ ذلك بوجهيّ 

516
00:29:12,617 --> 00:29:14,523
متى كان هذا ؟ -
. للتوّ، بالحرم الجامعيّ -

517
00:29:14,524 --> 00:29:17,347
، جئت مباشرةً لأخبركِ
. كايت)، يجب أن تعتقليه مجدداً)

518
00:29:17,348 --> 00:29:18,146
. لايمكننيّ فعل هذا 

519
00:29:18,147 --> 00:29:21,110
أعلم أنّه لايمكنكِ اتهامه
. بالقتل مجدداً، بسبب ازدواجية الخطر  

520
00:29:21,111 --> 00:29:23,017
. لكنّ، يمكنكِ أن تتهميه بشهادة الزور 

521
00:29:23,018 --> 00:29:25,496
. دانيال)، لايمكننيّ أن أتهمه بأيّ شيء) -
لما لا ؟ -

522
00:29:25,497 --> 00:29:29,152
لأنّ (بيلي فلين) قد قُتل وهو بمنتصف
!.  الطريق لمنزله منذ اثنيّ عشر ساعة 

523
00:29:29,153 --> 00:29:31,493
. إنّه ميت 

524
00:29:41,678 --> 00:29:43,557
دانيال)، لقد عقدنا اتفاقاً، أتذكر ؟)

525
00:29:43,558 --> 00:29:46,765
.. يجب أن أذهب، يجب أن أذهب 

526
00:29:46,766 --> 00:29:52,151
لقد وعدتني أنّه لو 
. واتتك الأعراض فستخبرنيّ 

527
00:29:52,152 --> 00:29:56,412
.. لا، لاتفعـ -
أتعانيّ من أيّة أعراض ؟ -

528
00:30:02,120 --> 00:30:06,368
. قبل بضعة أسابيع، لاحظت أن يدي بدأت ترتجف

529
00:30:06,369 --> 00:30:09,071
. لقد كان الرعاش عرضاً جانبيّاً لدوائيّ 

530
00:30:09,072 --> 00:30:10,439
أهو خطير ؟

531
00:30:10,440 --> 00:30:13,190
يمكن أن يكون بدايةً
. لشيءٍ ما، يُدعى خلل الحركة المتأخّر 

532
00:30:13,191 --> 00:30:14,760
. تشنّجاتٍ وتقلّصاتٍ لاإراديّة 

533
00:30:14,761 --> 00:30:17,000
، وهو نادرٌ بالأدوية الجديدة 

534
00:30:17,001 --> 00:30:19,419
، لكن إن لم يتمّ إيقافه
. يمكن أن يصبح الرعاش دائماً 

535
00:30:19,420 --> 00:30:21,569
. إذاً، فتركت تناول أدويّتك -
.. أنا -

536
00:30:21,570 --> 00:30:24,687
. خططت لأجرّب دواءاً مختلفاً 

537
00:30:24,688 --> 00:30:29,008
.. لكن، أوّلاً كان عليّ أن أزيل آثار ماأتناوله 

538
00:30:29,009 --> 00:30:31,540
. لذلك بدأت أنقص من جرعتيّ تدريجيّاً 

539
00:30:31,541 --> 00:30:35,131
و فوق كلِّ هذا، كنت متوتراً 
بسبب اضطرارك للشهاة، لذا 

540
00:30:35,132 --> 00:30:37,772
. عانيتَ من وهماً 

541
00:30:38,327 --> 00:30:41,375
أتعلم الدكتورة (نيوسم) أنّك تعبث بأدويتك ؟

542
00:30:41,376 --> 00:30:44,049
. لم تكن طبيبتيّ منذ خرجت من المشفى 

543
00:30:44,050 --> 00:30:45,129
. لم أعلم ذلك 

544
00:30:45,130 --> 00:30:48,774
. كلاّ، كلاّ، لكنّ لديّ طبيب آخر، ويعرف بشأن هذا كلّه 

545
00:30:48,775 --> 00:30:50,936
لذا أيمكننا .. أيمكننا أن نوقف الحديث عنّي ، رجاءً 

546
00:30:50,937 --> 00:30:52,581
و نبدأ بالحديث عن القضيّة ؟

547
00:30:52,582 --> 00:30:54,924
(والد الضحيّة، (آلان كندريك

548
00:30:54,925 --> 00:30:57,099
. (لقد وقفَ بالمحكمة وهدد بقتل (بيلي

549
00:30:57,100 --> 00:30:58,519
. أجل، هذا ماأفكر بِه 

550
00:30:58,520 --> 00:31:00,501
إذاً، ماذا ؟
أكان هنالك أدلّة بمسرح الجريمة ؟

551
00:31:00,502 --> 00:31:02,080
. "أغلفة رصاصٍ من عيار "45

552
00:31:02,081 --> 00:31:04,922
و هي تطابق لإطلاق رصاصٍ 
. حدث في حانة "نابرفيل" قبل ست سنوات 

553
00:31:04,923 --> 00:31:07,019
، فتىً يُدعى (جوزيف غارسيّا) أصيب بساقِه 

554
00:31:07,020 --> 00:31:08,990
. ولم يتعرّف على الفاعل قطّ 

555
00:31:08,991 --> 00:31:12,042
على أيّة حال، كنت بطريقي
. لأتحدث إليه، حينما جئت أنت 

556
00:31:12,043 --> 00:31:13,983
حسنٌ، مالّذي ننتظره ؟

557
00:31:13,984 --> 00:31:16,820
دانيال)، أأنت واثق من أنّ هذه فكرة سديدة ؟)

558
00:31:16,821 --> 00:31:20,490
أعني، مطارة الأدلة بالإنحاء
، مباشرةً بعد 

559
00:31:20,491 --> 00:31:22,972
أن عانيتَ من هلوسة ؟ -
. (كايت) -

560
00:31:22,973 --> 00:31:27,382
تعلمين أنّ لاشيء يجعل 
. عقليّ مركزّاً كالعمل على قضيّة معكِ 

561
00:31:27,383 --> 00:31:32,154
بالإضافة، بما أنّكِ تعرفين
. كلّ شيء، فيمكنك أن تراقبيننيّ 

562
00:31:32,155 --> 00:31:35,590
الآن، هلاّ نخرج من هنا بحقّ الجحيم ؟

563
00:31:35,591 --> 00:31:37,860
. حسنٌ 

564
00:31:37,861 --> 00:31:41,144
سأقول لكما نفس الشيء الّذي
. قلته للشرطة منذ ست سنوات 

565
00:31:41,145 --> 00:31:43,638
. كنت بالحانة، وضربت من الخلف 

566
00:31:43,639 --> 00:31:45,884
. ثمّ بعدها، إذا بي أستيقظُّ بداخل سيّارة الإسعاف 

567
00:31:45,885 --> 00:31:48,621
هل أخذوا منك أيّ شيء ؟
مال، أو محفظتكَ ؟

568
00:31:48,622 --> 00:31:50,189
. كلاّ 

569
00:31:50,190 --> 00:31:56,090
حسنٌ، إذاً أنت تخبرنيّ أنّه 
تمّ إصابتك والإعتداء عليك بلا سبب ؟

570
00:31:57,458 --> 00:32:00,832
اسمعا، أتمنّى مساعدتكما حقّاً 
. لكنّي، لم أسمع أو أرى شيئاً 

571
00:32:00,833 --> 00:32:05,134
، لذا، إذا انتهينا هنا
. فيجب أن أعود إلى العمل مباشرةً 

572
00:32:05,135 --> 00:32:06,491
دانيال)، هل أنتَ بخير ؟)

573
00:32:06,492 --> 00:32:09,598
. أجل، إنّها تلك الدراجة الّلعينة 

574
00:32:09,599 --> 00:32:11,177
أرأيتَ درّاجةً ناريّة ؟

575
00:32:11,178 --> 00:32:14,418
. لم أسمع شيئاً 

576
00:32:15,570 --> 00:32:18,159
كانوا جواليّ الطرق هم الفاعلين، أليس كذللك ؟

577
00:32:18,160 --> 00:32:19,125
ماذا ؟

578
00:32:19,126 --> 00:32:22,547
. كانوا هم من ضربوك وأطلقوا عليكَ

579
00:32:22,548 --> 00:32:28,448
. لاأعلم مالّذي تتحدّث عنه -
ماذا، هل هددوك لتبقَ صامتاً ؟ -

580
00:32:31,301 --> 00:32:35,552
، لقد اقترفتُ خطأً منذ ستة سنوات
. وكنت دائم الحذر مذ ذاك الحين 

581
00:32:35,553 --> 00:32:39,076
جوي)، لو تحدثت إلى المدعيّ العام)
. ووافقت على الشهادة 

582
00:32:39,077 --> 00:32:41,495
فيمكن أن يدخلوك تحت حماية الشهود، حسنٌ ؟

583
00:32:41,496 --> 00:32:45,876
. عندها يمكنك التوقّف عن الحذر 

584
00:32:49,208 --> 00:32:53,044
، كنتُ قد أنهيت إختباراتيّ النهائيّة
. لذلك قرّرت أن أتناول بعض الجعّة 

585
00:32:53,045 --> 00:32:55,169
. كما تعلما، للإحتفال 

586
00:32:55,170 --> 00:32:57,081
. بدأت بالتحدّث مع تلك الفتاة 

587
00:32:57,082 --> 00:33:00,074
. كانت مثيرةً، وترتديّ الجلد 

588
00:33:00,075 --> 00:33:02,541
. فإذا بأحدهم قد ضربني من مؤخرة رأسيّ 

589
00:33:02,542 --> 00:33:05,633
وبدأ مجموعة من الدراجين
. سحبيّ للخارج حتّى الزقاق 

590
00:33:05,634 --> 00:33:06,550
و بعدها ماذا حصل ؟

591
00:33:06,551 --> 00:33:09,096
. كانوا يلكمونني ويضربونني 

592
00:33:09,097 --> 00:33:13,680
و بعدها سمعت صوت إطلاق نار
. فإذا بالدم يسيل من ساقيّ 

593
00:33:13,681 --> 00:33:17,480
معظهم رحل تلك الّلحظة
. لكنّ، واحداً منهم انتظر قليلاً 

594
00:33:17,481 --> 00:33:22,192
، قال أنّي أعرف الآن مالّذي يحصل
. حينما أعبث مع فتاة جواليّ الطرق 

595
00:33:22,193 --> 00:33:24,339
، ومايحدث للوشاة أسوء من ذلك 

596
00:33:24,340 --> 00:33:28,171
لذا إن كانت تراودنيّ 
. أفكار بإخبار الشرطة، فيجب أن أنساها 

597
00:33:28,172 --> 00:33:32,144
. لذا هذا مافعلت، تناسيتها 

598
00:33:32,145 --> 00:33:35,994
هل تتعرّف على الرجل الّذي هددك ؟

599
00:33:35,995 --> 00:33:39,955
. هو، لن أنسَ ذاك الوجه أبداً 

600
00:33:42,052 --> 00:33:43,548
. (فيرنون هيل)

601
00:33:43,549 --> 00:33:45,050
. سأحرّر مذكرة اعتقالٍ بشأنه 

602
00:33:45,051 --> 00:33:50,951
هيّا بنا يا(جو)، سأدع
. المارشال يأخذونك إلى مكانٍ آمن 

603
00:33:52,848 --> 00:33:55,614
آمل أنّه لاتوجد ضغائن بيننا
. بسبب ماحدث بالمحكمة 

604
00:33:55,615 --> 00:34:00,475
، لم يكن بالأمر الشخصيّ
. ماكنت إلاّ أؤدي عمليّ فحسب

605
00:34:00,856 --> 00:34:01,982
ماذا ؟

606
00:34:01,983 --> 00:34:04,657
.. الغطرسة، الأنانيّة، العظمة 

607
00:34:04,658 --> 00:34:08,216
جميعها مؤشراتٌ، لجنون العظمة 

608
00:34:08,217 --> 00:34:12,297
، لم يكن بالأمر الشخصيّ
. ماكنت إلاّ أؤدي عمليّ فحسب

609
00:34:13,329 --> 00:34:16,006
، لدينا شاهدٌ يربطك بإطلاق نار 

610
00:34:16,007 --> 00:34:18,575
. خلف حانةٍ بِـ"ناربلفيل" قبل ستة سنوات 

611
00:34:18,576 --> 00:34:22,775
نفس العيار "45" الذّي
. (استخدم آنذاك، هو ماقُتل بِه (بيلي فلين 

612
00:34:22,776 --> 00:34:24,380
، هذا يربطك بالمسدّس 

613
00:34:24,381 --> 00:34:28,347
. (وهو أكثر ممّا يكفي لأتهمك بقتل (بيلي 

614
00:34:28,348 --> 00:34:31,762
. أذكر تلك الحانة، لكنّي لم أطلق على ذاك الفتى 

615
00:34:31,763 --> 00:34:33,876
. بيلي) هو من أطلق، كان "45" ملكه هو)

616
00:34:33,877 --> 00:34:36,568
. بالتأكيد، ألقِ الّلوم على الرجل الميت -
. بالتأكيد، هذا أصليّ -

617
00:34:36,569 --> 00:34:39,955
الآن أفترض أنّك ستقنعنا
، أنّ (بيلي) استخدم المسدس نفسه 

618
00:34:39,956 --> 00:34:43,071
. ليقتل نفسه بعد أن تمّ إطلاق سراحه من السّجن 

619
00:34:43,072 --> 00:34:46,634
. لقد أطلقت النّار على نفسيّ مرة 

620
00:34:46,635 --> 00:34:49,412
. لكنّ ذلك كان بعيار "22"، وكانت حادثاً 

621
00:34:49,413 --> 00:34:50,958
. صه، أحاول أن أستمع 

622
00:34:50,959 --> 00:34:55,710
حتّى لو أن هنالك فرصة
. "ضيئلة لأصدقك بشأن عيار "45

623
00:34:55,711 --> 00:34:59,084
. فليس غريباً لو امتلكته في مابعد 

624
00:34:59,085 --> 00:35:02,727
أعني، لقد كنت أصدقاء جميعاً
.. لقد تشاركتم العديد من الأشياء 

625
00:35:02,728 --> 00:35:06,268
. درّاجاتٍ ناريّة، نساءً، أسلحة 

626
00:35:06,716 --> 00:35:10,327
. كلاّ، حدث هذا قبل أن أجري جراحةً المخّ

627
00:35:10,328 --> 00:35:12,623
. كنت أنانيّاً وغداً فيما مضى 

628
00:35:12,624 --> 00:35:15,301
لم أشارك أيّ شيءٍ مع أيّ أحد، لكن هو ؟

629
00:35:15,302 --> 00:35:17,436
. هو نفس الحثالة الّتي كانها دائماً 

630
00:35:17,437 --> 00:35:21,307
تمهّل، لاأعلم مالّذي تقوله
هل فعلها (فرنون) أم لا ؟

631
00:35:21,308 --> 00:35:22,775
. لقد كشفتنيّ

632
00:35:22,776 --> 00:35:25,843
. سأقولها ثانيةً، يادكتور

633
00:35:25,844 --> 00:35:27,537
. إنّك ساذجٌ جداً

634
00:35:27,538 --> 00:35:31,383
لما؟ ألأنك خدعتنيّ بشأن حالتك؟
. من الواضح أنّك لم تفعل

635
00:35:31,384 --> 00:35:35,934
، لم أقل أبداً أنّي خدعتك
 .لكنّ أحدهم قد خدعك بالتأكيد 

636
00:35:35,935 --> 00:35:38,156
من خدعنيّ -
. لست متأكداً تماماً -

637
00:35:38,157 --> 00:35:43,195
لكنّي عانيت الكثير من الضرر
 بقشرة الفص الجبهيّ، أتذكر ؟

638
00:35:43,196 --> 00:35:47,822
أعنيّ، أنّ عقليّ تغيّر تماماً
. وهو ليس بالشيء السهل لتفعله 

639
00:35:47,823 --> 00:35:50,107
. (أعني، أنّي لست (فرانكشتاين

640
00:35:50,108 --> 00:35:53,305
. لايمكنك أن تأخذ دماغ أحدهم وتضعه بآخر 

641
00:35:53,306 --> 00:35:55,708
. انتظر لنفسك، على سبيل المثال -
ماذا عنّي ؟ -

642
00:35:55,709 --> 00:36:00,379
تعلم، كيف أنّك تتناول كلّ
.. هذه الحبوب لتغيّر عقلك، لكنّ 

643
00:36:00,380 --> 00:36:03,486
ليس سهلاً أن تغير (عقلك = رأيكَ)، أليس كذلك ؟

644
00:36:03,487 --> 00:36:06,211
 لاأريد أنّ اضطر إلى أن أكتب
. بالتقرير أنّك لست متعاوناً أبداً 

645
00:36:06,212 --> 00:36:09,348
.. اسمعا، هنالك فقط -
دانيال)، مالّذي تفعله ؟) -

646
00:36:09,349 --> 00:36:12,690
. اغرب من هنا بحقّ الجحيم -
. (أنا آسف، لكنّه لم يقتل (بيلي فلين 

647
00:36:12,691 --> 00:36:16,171
. لكنّي .. لكنّي أعرف القاتل 

648
00:36:28,042 --> 00:36:32,646
إن كنتم هنا لتخبروننا أنّ
ذلك الوغد الحثالة (فلين)، نال جزائه 

649
00:36:32,647 --> 00:36:34,409
. فلقد سمعنا هذا بالفعل 

650
00:36:34,410 --> 00:36:38,696
. نحن هنا لأنّنا نعرف من قتله 

651
00:36:38,697 --> 00:36:41,866
. اسمعا، أعلم أنّي هددته بقاعة المحكمة 

652
00:36:41,867 --> 00:36:44,468
لكنّكما لاتظنّان حقّاً أنّ
لي علاقةٌ بمقتله ؟

653
00:36:44,469 --> 00:36:47,360
. (ليس أنت ياسيّد (كندريك 

654
00:36:47,361 --> 00:36:51,298
، (لم تغيّر رأيك حقّاً بشأن (بيلي فلين
أليس كذلك يا(تشارليّ) ؟

655
00:36:51,299 --> 00:36:55,879
أعنيّ، كيف يمكنك 
. فلقد خنق أختك الصغّيرة 

656
00:36:55,880 --> 00:36:58,863
تشارلي)، مالّذي يتحدثان عنه ؟) -
. لاأملك أدنى فكرة -

657
00:36:58,864 --> 00:37:01,444
(لقد ذهبت إلى منزل (فلين
. بعد موت (إيمي) لتجمع أغراضها 

658
00:37:01,445 --> 00:37:03,573
، هنالك حيث وجدت صورتها المحترقة 

659
00:37:03,574 --> 00:37:06,712
لكنّك وجدتَ شيئاً آخر، أليس كذلك ؟

660
00:37:06,713 --> 00:37:09,821
لقد أخذنا صورةً  لآثار 
. إطاراتٍ في مسرح الجريمة 

661
00:37:09,822 --> 00:37:15,162
. و ستطابق إطارات شاحنتك، نعلم أنّك الفاعل 

662
00:37:15,605 --> 00:37:18,239
مالّذي فعلته يا(تشارلي) ؟

663
00:37:18,240 --> 00:37:23,040
.. لقدكرهته ياأبيّ
. (لما فعله بِـ(إيميّ

664
00:37:24,264 --> 00:37:27,890
. حينما ذهبت لأخذ أغراضها، وجدت المسدس 

665
00:37:27,891 --> 00:37:30,017
"فكرت: "ياله من أمرٍ شاعريّ 

666
00:37:30,018 --> 00:37:32,352
. قتله بمسدسه الخاصّ 

667
00:37:32,353 --> 00:37:34,454
. لكنّ، عندها تمّ الحكم على (فلين) بالإعدام 

668
00:37:34,455 --> 00:37:37,483
. فخبأت المسدس، ونسيت أمره

669
00:37:37,484 --> 00:37:41,537
، حتّى حصل له ذلك المخادع
. روبن باور)، على محاكمةٍ جديدة)

670
00:37:41,538 --> 00:37:43,258
، (ذهبتُ لرؤية (بيليّ 

671
00:37:43,259 --> 00:37:46,243
. لأخبره أنّه لن ينجو هذه المرّة أيضاً 

672
00:37:46,244 --> 00:37:47,829
، كيف أنّه حينما يضعونه للإعدام أخيراً 

673
00:37:47,830 --> 00:37:51,976
سأكون بانتظاره، لأشاهد الحياة تجفّ منه 

674
00:37:51,977 --> 00:37:57,877
، مافتئ يردد آسفه ويتحسّر
. وكأنّ ذلك سيغيّر رأيي 

675
00:37:58,037 --> 00:38:03,341
عندها ظهرت أنت وشهدت
. كيف أن (بيلي) تحوّل بإعجوبةٍ إلى قديس 

676
00:38:03,342 --> 00:38:06,077
. أتعلم، لقد أشعرنيّ ذلك برغبةٍ بالتقيء 

677
00:38:06,078 --> 00:38:09,530
لكنّ، كنت أفهم لمّا صدق
. المحلفون ذاك الهراء، منك ومن ذاك المحاميّ 

678
00:38:09,531 --> 00:38:11,516
. عندها أدركتَ أنّه لربما سيطلق سراحه

679
00:38:11,517 --> 00:38:14,533
ربما هيئة المحلّفين ستقبل
، عذره البائس و ستبقيه حيّاً 

680
00:38:14,534 --> 00:38:16,137
. وتلك كانت فرصةً لن أسمح بحدوثها 

681
00:38:16,138 --> 00:38:18,911
لذا ذهبت إلى الدفاع، وعرضت
. (أن تشهد لصالح (بيليّ

682
00:38:18,912 --> 00:38:22,475
علمتَ أنّه لو شهد أخو
.. الضحيّة بنفسه أنّ (بيلي) تغيّر 

683
00:38:22,476 --> 00:38:28,376
فسيخرج حرّاً، عندها 
. سأقتص منه كما يستحقّ 

684
00:38:37,319 --> 00:38:41,189
أتظنُّ أنّ (بيلي) أصبح شخصاً
 مختلفاً يادكتور (بيرس) ؟ 

685
00:38:41,190 --> 00:38:46,650
، حينما قتل أختيّ
. أضحيتُ أنا شخصاً مختلفاً 

686
00:38:54,359 --> 00:38:57,749
، لقد رفض (تشارليّ كندريك) الإلتماس 

687
00:38:57,750 --> 00:39:00,124
. يقولُ أنّه يريد محاكمة 

688
00:39:00,125 --> 00:39:04,505
. إذاً فـ(بيلي) يخرج حرّاً، و(تشارليّ) يدخل للسجن 

689
00:39:05,338 --> 00:39:07,817
. ربما، لن يدخل 

690
00:39:07,818 --> 00:39:09,498
ماذا؟ أتظنّه سيبرئ ؟

691
00:39:09,499 --> 00:39:12,483
. لقد وافق (روبن باور) على تمثيله للتوّ 

692
00:39:12,484 --> 00:39:18,384
أتسائل إن كان سيضع 
. دفاعه على أنه رجلٌ مختلفٌ مرةً أخرى 

693
00:39:19,352 --> 00:39:24,456
. أتسائل إن كنت سأصبح شخصاً مختلفاً تماماً 

694
00:39:24,457 --> 00:39:26,784
. مختلف عن الرّجل الّذي كرهتِه للغاية 

695
00:39:26,785 --> 00:39:28,765
. ربما 

696
00:39:29,262 --> 00:39:32,802
. إن أطلقت النّار على رأسك 

697
00:39:33,495 --> 00:39:35,132
(دانيال)

698
00:39:35,133 --> 00:39:38,716
. دانيال)، إنّ تدين لي بالكثير) -
على ماذا ؟ -

699
00:39:38,717 --> 00:39:42,032
لأنّك رفضت أن تكون رجلي المساعد 
. اضطررت أن أدعو (نيوماير) من قسم الهندسة 

700
00:39:42,033 --> 00:39:44,574
كارثةً بحق ذاك الرجل، فأمعاؤه لم تصمت 

701
00:39:44,575 --> 00:39:46,300
، ذهب ثلاث مراتٍ إلى الحمّام 

702
00:39:46,301 --> 00:39:48,949
. لاداعِ للقول، إلاّ أنّ الأمسيّة بكاملها خربت 

703
00:39:48,950 --> 00:39:51,561
. و الآن (إيلانا) تقول أنّه لاتفكر بي كخليل 

704
00:39:51,562 --> 00:39:52,965
مالّذي تريدني أن أفعل بذلك الشأن ؟

705
00:39:52,966 --> 00:39:55,741
تلك المرأة الّتي تواعدها
بالتأكيد لديها صديقات، صحيح ؟

706
00:39:55,742 --> 00:39:58,277
. صديقاتٍ ذكيّاتٍ مثيراتٍ ومضحكات 

707
00:39:58,278 --> 00:40:01,129
. أريد منك أن ترتب لي موعداً 

708
00:40:01,130 --> 00:40:02,624
إذاً، مالّذي أخبرته ؟

709
00:40:02,625 --> 00:40:05,344
، أخبرته أن ينسى ذلك
. فلست بخدمةٍ للمواعدة 

710
00:40:05,345 --> 00:40:07,432
و هل أخبرته من كنت توعد ؟

711
00:40:07,433 --> 00:40:10,135
(أتمزحين؟ أتعلمين كيف هو ثرثارٌ ذاك الـ(هايلي 

712
00:40:10,136 --> 00:40:13,916
دانيال)، إلى من تتكلّم ؟)

713
00:40:14,060 --> 00:40:16,100
. نفسيّ 

714
00:40:18,779 --> 00:40:22,481
. أعلم كيف لك أن تكون منتقيّاً بشأن الشّاي 

715
00:40:22,482 --> 00:40:25,584
. آمل أنّي حضرت النوع الصحيح -
لست بصعب الإرضاء، فأحبُّ كثيراً من أنواع الشّاي -

716
00:40:25,585 --> 00:40:27,486
.. حسنٌ -
. إنّك صعب الإرضاء قليلاً -

717
00:40:27,487 --> 00:40:28,599
. ربما أكون كذلك 

718
00:40:28,600 --> 00:40:31,323
أيمكن للنّاس أن يتغيّروا حقّاً ؟

719
00:40:31,324 --> 00:40:35,488
هل شخصيّاتُنا مبرمجةٌ جينيّاً ؟

720
00:40:35,489 --> 00:40:37,921
أم أنّها طيّعه ؟

721
00:40:37,922 --> 00:40:41,149
.. علمُ مرونة الأعصاب 

722
00:40:41,150 --> 00:40:45,339
يقترحُ أنّ لدماغنا القدرة على
. التطوّر والتغيّر عبر مراحل الحياة 

723
00:40:45,340 --> 00:40:49,540
. جوهريّاً، فإنّ تجاربنا تجدّدنا 

724
00:40:52,388 --> 00:40:58,097
يمكن أن تجعلنا نقوم أو نفكّر بأشياءٍ
. كان من المستحيل القيام بها سابقاً 

725
00:40:58,098 --> 00:41:02,780
. يمكن أن تحفّزنا لننتج أفكاراً وخواطر جديدة 

726
00:41:02,781 --> 00:41:04,684
، ويمكن أن تعلّمنا التجارب دروساً قيّمة 

727
00:41:04,685 --> 00:41:10,505
ممّا يجعلنا ذلك أقلّ عرضةً 
. لتكرار أخطاء الماضيّ 

728
00:41:12,334 --> 00:41:16,293
، إنّ الدماغ بحالة جريانٍ مستمرة 

729
00:41:16,294 --> 00:41:21,034
. ممّا يقترحُ أنّ لاشيء بالحياة دائم 

730
00:41:25,071 --> 00:41:29,954
... و كمايقولون
، كلّما تغيّرت الأشياء 

731
00:41:29,955 --> 00:41:33,523
. كلّما بقيت نفسها 

732
00:41:33,524 --> 00:41:39,424
<font color="556688">..</font>  ||   <font color="yellowgreen"></font></font>ترجمـة :{\fs30}<font color="556688"></font>  جمال الدين الجزائريّ .. و .. هيلا عليّ   ||<font color="yellowgreen">..</font>
