[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 0 Collisions: Normal Last Style Storage: temp Video Zoom: 6 Audio URI: C:\Users\AAA\Music\temp\aegisub-r6190\[W]_MN_15_speed.mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: MN-1,Hacen Liner Screen Bd,60,&H00F1F1F9,&H00000000,&H006425B3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,1.5,2,100,100,36,1 Style: MN-2,QuaySansMdITCTT,50,&H00F1F1F9,&H00000000,&H00AB1045,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,1.5,2,100,100,36,1 Style: S - title,Hacen Tunisia Lt,40,&H96FFFFFF,&H000000FF,&H82000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - location,Hacen Casablanca Heavy,60,&H00FFFFFF,&HFF0000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,4,10,10,10,1 Style: S - diary,Hacen Dalal,32,&H00D7D7D7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: S - eyecatch,Hacen Freehand,100,&H00E6E6E6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: S - preview,Hacen Freehand,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64111111,0,0,0,0,100,120,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc1,Hacen Freehand,42,&H003135FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc2,Hesham AlSharq,26,&H00060200,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,90,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S,Hacen Dalal,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,10,10,10,1 Style: my name,@Gungsuh,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,9,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:02.00,0:00:06.35,MN-1,,0000,0000,0000,,*SIGNS* Comment: 0,0:00:06.35,0:00:06.35,MN-1,,0000,0000,0000,,*MAIN SCRIPT* Comment: 0,0:00:02.00,0:00:02.00,MN-1,,0000,0000,0000,,*new opening* Comment: 0,0:00:02.00,0:00:02.00,MN-1,,0000,0000,0000,,*break* Dialogue: 0,0:00:05.98,0:00:14.03,S - diary,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H000000&\alpha&H35\an7\pos(0,0)}m 0 0 l 460 0 460 430 0 430{\p0} Dialogue: 0,0:00:05.98,0:00:14.03,S - diary,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(15,15)\fscx90\fscy90\b1}From{\b0} (من ديوس إكس ماكينا ( إله الزمن والفضاء\N{\b1}الموضوع توضيح عن الثامن\N\N■إستفسر بعض المالكين عن الثامن\N\Nأليس خلق مالكين هو\Nانتهاك لقواعد اللعبة؟\Nهل صانع مفكرة لديه الحق ليصبح إله؟\Nماذا سيحدث إذا تحطمت مفكرة مبتدئ؟\N\Nأود توضيح هذه الأمور أكثر\Nللتوضيح, لمالكي المذكرات مستللمي هذه \Nالرسالة يرجى الحضور إلى كاتدرائية السببية Dialogue: 0,0:00:20.58,0:00:24.29,S - diary,,0000,0000,0000,,{\p1\fad(200,0)\c&H000000&\alpha&H35\an7\pos(0,0)}m 0 0 l 515 0 515 245 0 245{\p0} Dialogue: 0,0:00:20.58,0:00:24.29,S - diary,,0000,0000,0000,,{\an7\fad(200,0)\pos(15,15)\fscx90\fscy90\b1}June 29 15:39 {\fscx80}[يونيو29, 15:39 [ الفندق الكبير, في المخزن تحت الأرض\Nيونيو تصيب كوساكا\N{\b1}يونيو29, 15:48 [ الفندق الكبير, في المخزن تحت الأرض\Nهيناتا تركل لي المفتاح\N{\b1}[ يونيو29, 16:11 [ الفندق الكبير{\b0}\Nغزا مالكوا المفكرات الثلاثة المبني\N{\b1}يونيو29, 16:28 [ الفندق الكبير{\b0}\Nمالكوا المفكرات الثلاثة عثروا عليّ Dialogue: 0,0:00:33.30,0:00:35.80,S - diary,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H000000&\alpha&H35\an7\pos(0,0)}m 0 0 l 460 0 460 430 0 430{\p0} Dialogue: 0,0:00:33.30,0:00:35.80,S - diary,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(15,15)\fscx90\fscy90\b1}From{\b0} (من ديوس إكس ماكينا ( إله الزمن والفضاء\N{\b1}الموضوع توضيح عن الثامن\N\N■إستفسر بعض المالكين عن الثامن\N\Nأليس خلق مالكين هو\Nانتهاك لقواعد اللعبة؟\Nهل صانع مفكرة لديه الحق ليصبح إله؟\Nماذا سيحدث إذا تحطمت مفكرة مبتدئ؟\N\Nأود توضيح هذه الأمور أكثر\Nللتوضيح, لمالكي المذكرات مستللمي هذه \Nالرسالة يرجى الحضور إلى كاتدرائية السببية Dialogue: 0,0:02:10.73,0:02:15.03,S - title,,0000,0000,0000,,{\alpha&H22\fs70\shad0\bord0\frx0\fry344\fad(2500,0)\c&HC1C2C0&\frz335.926\pos(585,470)}خطة مزدوجة Dialogue: 0,0:02:17.74,0:02:19.53,S - location,,0000,0000,0000,,{\fscx90\ko14\pos(533,662)}المتوسطة {\ko10}أوميستو {\ko9}مدرسة {\ko13}جمباز {\ko20}غرفة Dialogue: 0,0:03:15.17,0:03:18.46,S - misc1,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,0)\move(645,473,645,458)\t(\fscx98\fscy98)}الإتصال المزدوج Dialogue: 0,0:03:37.07,0:03:38.27,S - diary,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H000000&\alpha&H35\an7\pos(0,0)}m 0 0 l 395 0 395 192 0 192{\p0} Dialogue: 0,0:03:37.07,0:03:38.27,S - diary,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(15,15)\fscx90\fscy90\b1}[يوليو5, 16:52 [ في المنزل{\b0}\Nمالك مفكرة, يشتبه بأن يكون أحد\Nأتباع الثامن, غزا منزلي\N{\b1}[يوليو5, 17:03 [ المنزل, في المطبخ{\b0}\Nمالك مفكرة, يشتبه بأن يكون أحد\N...أتباع الثامن Dialogue: 0,0:07:40.93,0:07:43.65,S - location,,0000,0000,0000,,{\1a&H11\fscx90\ko15\pos(332,665)}بعد {\ko12}ثلاثة {\ko245}أيام Dialogue: 0,0:08:44.29,0:08:45.75,S - misc2,,0000,0000,0000,,{\fax-0.13\pos(358,443)}المفتاح الرئيسي Dialogue: 0,0:08:56.30,0:08:57.64,S - diary,,0000,0000,0000,,{\p1\fad(400,0)\c&H000000&\alpha&H35\an7\pos(0,0)}m 0 0 l 440 0 440 215 0 215{\p0} Dialogue: 0,0:08:56.30,0:08:57.64,S - diary,,0000,0000,0000,,{\an7\fad(400,0)\pos(15,15)\fscx90\fscy90\b1}[ يوليو 15, 17:02 [ منزل اوجي كوساكا{\b0}\Nمالكوا المفكرات الثلاثة المشتبه أنهم\Nأتباع الثامن إقتحموا المنطقة\N{\b1}[ يوليو 15, 17:06 [ منزل اوجي كوساكا, في الردهة{\b0}\Nزوجان من مالكي المفكرة الذين يشتبه أنهم\Nأتباع الثامن يقاتلون نشيجيما\Nفي الردهة Dialogue: 0,0:10:08.22,0:10:11.92,S - eyecatch,,0000,0000,0000,,{\fs100\blur1\pos(634,564)\fad(1900,0)\alpha88}مفكرة المستقبل Dialogue: 0,0:10:45.54,0:10:52.08,S - diary,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H000000&\alpha&H35\an7\pos(0,0)}m 0 0 l 446 0 446 403 0 403{\p0} Dialogue: 0,0:10:45.54,0:10:52.08,S - diary,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(15,15)\fscx90\fscy90\b1}[ يوليو 15, 17:29 [ منزل اوجي كوساكا, في الممر{\b0\fscx90}\Nهيناتا وماو يجرحان من سكاكين الزوجين\N{\b1}يوليو 15, 17:34 [ منزل اوجي كوساكا, في الطابق الأعلى\Nفقدت الشبكه على مايبدو ا أن اكسي اوقف البرج\N{\b1}يوليو 15, 17:35 [ منزل اوجي كوساكا, في الطابق الأعلى{\b0\fscx90}\Nالزوجان أصيبا بالذعر وهربا\N{\b1}يوليو 15, 17:41 [ منزل اوجي كوساكا, في الممر{\b0\fscx90}\Nإلتقى الزوجان العدو الآخر\Nثلاثتهم هربوا في السيارة\N{\b1}يوليو 15, 17:53 [ منزل اوجي كوساكا, في الساحة{\b0\fscx90}\N...هبناتا وماو أخذا إلى المستشفى Dialogue: 0,0:11:52.02,0:11:58.94,S - diary,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H000000&\alpha&H35\an7\pos(0,0)}m 0 0 l 448 0 448 152 0 152{\p0} Dialogue: 0,0:11:52.02,0:11:58.94,S - diary,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(15,15)\fscx90\fscy90}(المحقق (الكسول\N\Nلكمة تهدف جانب رأسي\Nانتظر حتى اللحظة الاخير وارد بلكمة مضادة\Nالمحقق يفقد الوعي Dialogue: 0,0:12:01.86,0:12:05.11,S - location,,0000,0000,0000,,{\k19\fscx90\pos(258,651)}في هذه{\k50}الأثناء {\k17}مرفق{\k18}رعاية {\k17}اليافعين {\k17}في {\k15}قرية {\k17}الأم Dialogue: 0,0:14:07.57,0:14:08.65,S - diary,,0000,0000,0000,,{\c&H5B6F65&\fscx240\fscy240\fay0.13\frx10\fry0\frz30.702\pos(688,656)}خطأ في الإتصال Dialogue: 0,0:14:11.49,0:14:13.33,S - diary,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H000000&\alpha&H35\an7\pos(0,0)}m 0 0 l 446 0 446 328 0 328{\p0} Dialogue: 0,0:14:11.49,0:14:13.33,S - diary,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(15,15)\fscx90\fscy90\b1}[ يوليو 15, 17:29 [ منزل اوجي كوساكا, في الممر{\b0\fscx90}\Nهيناتا وماو يجرحان من سكاكين الزوجين\N{\b1}[ يوليو 15, 17:34 [ منزل اوجي كوساكا, في الطابق الأعلى\Nفقدت الشبكه على مايبدو ا أن اكسي اوقف البرج\N{\b1}[ يوليو 15, 17:35 [ منزل اوجي كوساكا, في الطابق الأعلى{\b0\fscx90}\Nالزوجان أصيبا بالذعر وهربا\N{\b1}[ يوليو 15, 17:41 [ منزل اوجي كوساكا, في الممر{\b0\fscx90}\Nإلتقى الزوجان العدو الآخر\Nثلاثتهم هربوا في السيارة Dialogue: 0,0:16:37.01,0:16:44.31,S - diary,,0000,0000,0000,,{\p1\fad(0,110)\c&H000000&\alpha&H35\an7\pos(0,0)}m 0 0 l 407 0 407 328 0 328{\p0} Dialogue: 0,0:16:37.01,0:16:44.31,S - diary,,0000,0000,0000,,{\an7\fad(0,110)\pos(15,15)\fscx90\fscy90} {\b1}16:40{\b0}\Nأي تجري عبر خندق القصر\Nأنا قلق هي قد تسقط\N {\b1}16:50{\b0}\Nيبدو أن أي تمسك من الشرطي الذي يحرس البوابة\Nلكني سأساعدها\N {\b1}17:00{\b0}\Nأي دخلت القصرN {\b1}17:10{\b0}\Nأي تطارد الأول, عمل جيد أي Dialogue: 0,0:16:44.14,0:16:49.69,S - diary,,0000,0000,0000,,{\p1\fad(110,110)\c&H000000&\alpha&H35\an7\pos(0,0)}m 0 0 l 407 0 407 350 0 350{\p0} Dialogue: 0,0:16:44.14,0:16:49.69,S - diary,,0000,0000,0000,,{\an7\fad(110,110)\pos(15,15)\fscx90\fscy90} {\b1}16:40{\b0}\Nمار يجري عبر خندق القصر\Nأنا قلقة, قد يسقط\N {\b1}16:50{\b0}\Nمار ينقذني من الشرطي\N{\b1} 17:00{\b0}\Nمارو دخل القصر\N {\b1}17:10{\b0}\Nمار يمدحني\N{\b1} 17:20{\b0}\Nمار حطم الباب حيث يوجد الأول\Nكان مختبأ, إنه قوي جداً Dialogue: 0,0:18:45.64,0:18:47.47,S - diary,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H000000&\alpha&H35\an7\pos(0,0)}m 0 0 l 446 0 446 165 0 165{\p0} Dialogue: 0,0:18:45.64,0:18:47.47,S - diary,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(15,15)\fscx90\fscy90\b1}[يوليو5 17:38 [ منزل اوجي كوساكا, في الطابق الأعلى{\b0\fscx90}\Nالسابع أخذ هيناتا وماو\Nمسار الدماء موجود على الممر\N{\b1}[ يوليو5 17:44 [ منزل اوجي كوساكا, في الساحة{\b0\fscx90}\N...هيناتا وماو فاقدان للوعي Dialogue: 0,0:19:53.21,0:19:55.08,S - diary,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H000000&\alpha&H35\an7\pos(0,0)}m 0 0 l 306 0 306 246 0 246{\p0} Dialogue: 0,0:19:53.21,0:19:55.08,S - diary,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(15,15)\fscx90\fscy90} {\b1} 17:40{\b0}\Nأي تقفز إلى النار\Nكوني أكثر حذراً يا غبية\N {\b1}17:50{\b0}\Nالثانية ستطعن أي\Nمن يهتم بالنار؟\Nإذا لم أحميها أنا, فمن إذن؟\N {\b1}18:00{\b0} Dialogue: 0,0:21:14.37,0:21:18.63,S - location,,0000,0000,0000,,{\ko45\fscx90\pos(259,652)}اليوم {\ko173}التالي {\ko21}مستشفى {\ko16}ساكورامي {\ko14}المركزي Dialogue: 0,0:23:34.93,0:23:35.43,S - preview,,0000,0000,0000,,{\pos(642,501)}ماهذا انا حتى لا أعرف Dialogue: 0,0:23:34.93,0:24:01.00,S,,0000,0000,0000,,{\pos(1253,633)}:لمزيد من الأنمي المترجم Dialogue: 0,0:23:34.93,0:24:01.00,my name,,0000,0000,0000,,{\pos(1248,633)}tblackstar.com Dialogue: 0,0:23:35.55,0:23:35.68,S - preview,,0000,0000,0000,,{\pos(642,501)}ماهذا انا حتى لا أعرف Dialogue: 0,0:23:35.76,0:23:41.63,S - preview,,0000,0000,0000,,{\pos(641,501)}إصلاحات Dialogue: 0,0:00:06.35,0:00:07.46,MN-1,,0000,0000,0000,,ديوس؟ Dialogue: 0,0:00:08.23,0:00:11.15,MN-1,,0000,0000,0000,,...توضيح عن الثامن Dialogue: 0,0:00:16.08,0:00:18.37,MN-1,,0000,0000,0000,,...لديه القدرة على انتاج المزيد من مالكي Dialogue: 0,0:00:18.99,0:00:20.56,MN-1,,0000,0000,0000,,المذكرات المبتدئين؟ Dialogue: 0,0:00:37.34,0:00:40.08,MN-1,,0000,0000,0000,,ما الذي يجري بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:02:20.26,0:02:21.91,MN-1,,0000,0000,0000,,{\an8}إذا هل إكتشفنا بهذا شيء ما؟ Dialogue: 0,0:02:21.91,0:02:24.06,MN-1,,0000,0000,0000,,{\an8}قلت بأن الإله أرسل لك رسالة Dialogue: 0,0:02:25.31,0:02:26.35,MN-1,,0000,0000,0000,,{\an8}... أمم Dialogue: 0,0:02:27.29,0:02:29.52,MN-1,,0000,0000,0000,,{\an8}كوساكا, هل يمكنني رؤية مفكرتك؟ Dialogue: 0,0:02:29.52,0:02:30.55,MN-1,,0000,0000,0000,,{\an8}بالطبع Dialogue: 0,0:02:32.93,0:02:34.32,MN-1,,0000,0000,0000,,{\an8}كن حذراً، مع هذا Dialogue: 0,0:02:34.32,0:02:37.15,MN-1,,0000,0000,0000,,{\an8}فهذه مفكرتي العظيمة Dialogue: 0,0:02:37.57,0:02:40.76,MN-1,,0000,0000,0000,,{\an8}فالمذكرات تحمل مستقبل حاملها Dialogue: 0,0:02:40.76,0:02:42.57,MN-1,,0000,0000,0000,,{\an8}لذا لو كسرت فأنا{\fscx250}- Dialogue: 0,0:02:42.57,0:02:44.58,MN-1,,0000,0000,0000,,{\an8}انتظر يوكيترو Dialogue: 0,0:02:46.58,0:02:48.33,MN-1,,0000,0000,0000,,سأموت Dialogue: 0,0:02:51.09,0:02:52.26,MN-1,,0000,0000,0000,,كما توقعت Dialogue: 0,0:02:52.69,0:02:54.59,MN-1,,0000,0000,0000,,كنت محقاً في هذا، أكسي-كن Dialogue: 0,0:02:54.92,0:02:58.84,MN-1,,0000,0000,0000,,مفكرة الثامن الفعلية على الأرجح تؤدي دور الخادم Dialogue: 0,0:02:59.24,0:03:01.03,MN-1,,0000,0000,0000,,كف عن هذا Dialogue: 0,0:03:02.29,0:03:04.47,MN-1,,0000,0000,0000,,إذا كيف علينا التعامل مع هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:03:04.98,0:03:08.38,MN-1,,0000,0000,0000,,يبدو بأن الثامن بإمكانه صناعة مالكي مفكرات جدد Dialogue: 0,0:03:08.38,0:03:11.06,MN-1,,0000,0000,0000,,... على كل حال، كل مفكرة جديدة تقرأ من الخادم المركزي Dialogue: 0,0:03:11.92,0:03:14.48,MN-1,,0000,0000,0000,,مثل خادم استضافة المواقع Dialogue: 0,0:03:14.98,0:03:18.48,MN-1,,0000,0000,0000,,مفكرات المبتدئين فقط يتم تزويدها من الخادم المركزي Dialogue: 0,0:03:14.98,0:03:18.48,MN-1,,0000,0000,0000,,مفكرات المبتدئين: يقصد أنهم الأشخاص الذين صنعهم الخادم Dialogue: 0,0:03:18.78,0:03:21.74,MN-1,,0000,0000,0000,,لذا فإن تدميرها لا يؤثر Dialogue: 0,0:03:21.74,0:03:23.63,MN-1,,0000,0000,0000,,ولكن هذا لا يعني بأن عليك أن تدمر مذكرتي Dialogue: 0,0:03:23.63,0:03:26.24,MN-1,,0000,0000,0000,,لا يمكنني التكهن بمستقبلي المشرق بعد الآن Dialogue: 0,0:03:26.70,0:03:30.03,MN-1,,0000,0000,0000,,ولكن بإبقائها فإننا نسمح للعدو بالتجسس علينا Dialogue: 0,0:03:30.03,0:03:32.50,MN-1,,0000,0000,0000,,كان عليك على الأقل السماح لي بحفظ الذاكرة Dialogue: 0,0:03:33.13,0:03:34.21,MN-1,,0000,0000,0000,,آسف, آسف Dialogue: 0,0:03:37.09,0:03:38.30,MN-1,,0000,0000,0000,,اوه, أخيراً Dialogue: 0,0:03:39.12,0:03:42.05,MN-1,,0000,0000,0000,,الأعداء سيصلون إلى منزلي في غضون ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:03:42.60,0:03:45.19,MN-1,,0000,0000,0000,,إنهم لا يستطيعون تتبعنا بعد الآن Dialogue: 0,0:03:45.19,0:03:47.05,MN-1,,0000,0000,0000,,فلذا من المتوقع أنهم سيؤدون تحركاتهم Dialogue: 0,0:03:47.69,0:03:49.06,MN-1,,0000,0000,0000,,ماذا يجب أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:03:49.72,0:03:51.56,MN-1,,0000,0000,0000,,لا يمكنني الإعتماد على يونو بعد الآن Dialogue: 0,0:03:55.54,0:03:56.78,MN-1,,0000,0000,0000,,... يوكي Dialogue: 0,0:03:57.42,0:03:59.07,MN-1,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:03:59.76,0:04:01.32,MN-1,,0000,0000,0000,,فلتذهبي إلى الجحيم Dialogue: 0,0:04:05.42,0:04:07.14,MN-1,,0000,0000,0000,,قلت بأنني لن أعتمد عليها Dialogue: 0,0:04:07.92,0:04:11.49,MN-1,,0000,0000,0000,,لكن, كيف يفترض بي أن أواصل القتال بمفردي؟ Dialogue: 0,0:04:11.90,0:04:15.21,MN-1,,0000,0000,0000,,السؤال هو كيف سنقاتل مثل هذا العدو Dialogue: 0,0:04:15.87,0:04:18.67,MN-1,,0000,0000,0000,,... يمكننا أن نطلب من نيشيجما-سان أن يضع حراس Dialogue: 0,0:04:18.67,0:04:21.25,MN-1,,0000,0000,0000,,لكننا بحاجة لمكان يختبأ فيه يوكي ... Dialogue: 0,0:04:21.25,0:04:24.86,MN-1,,0000,0000,0000,,سمعت بأن منزل كوساكا-كن كبير جداً Dialogue: 0,0:04:24.86,0:04:25.47,MN-1,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:25.82,0:04:27.49,MN-1,,0000,0000,0000,,أجل، هذا هو المكان إذاً Dialogue: 0,0:04:27.49,0:04:28.79,MN-1,,0000,0000,0000,,ما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:04:28.79,0:04:30.47,MN-1,,0000,0000,0000,,هل هذا مناسب لك يوكيترو-كن؟ Dialogue: 0,0:04:32.13,0:04:33.22,MN-1,,0000,0000,0000,,... يا رفاق Dialogue: 0,0:04:34.25,0:04:36.15,MN-1,,0000,0000,0000,,هل سوف تساعدوني؟ Dialogue: 0,0:04:37.26,0:04:39.02,MN-1,,0000,0000,0000,,... من الذي سينقذ أحمق مثلـ Dialogue: 0,0:04:40.34,0:04:41.88,MN-1,,0000,0000,0000,,دعني أسألك أولاً Dialogue: 0,0:04:41.88,0:04:44.36,MN-1,,0000,0000,0000,,هل تعتقد بأننا سوف نساعدك؟ Dialogue: 0,0:04:47.46,0:04:49.87,MN-1,,0000,0000,0000,,اوه, لا تغش Dialogue: 0,0:04:50.25,0:04:52.68,MN-1,,0000,0000,0000,,إذا أردت أن تعرف نية شخص ما Dialogue: 0,0:04:52.68,0:04:54.66,MN-1,,0000,0000,0000,,عليك أن تسأل نفسك أولاً Dialogue: 0,0:04:55.66,0:04:58.41,MN-1,,0000,0000,0000,,ما الذي تريد منا أن نفعله، يوكترو-كن؟ Dialogue: 0,0:05:00.25,0:05:02.35,MN-1,,0000,0000,0000,,... أنـ-نوو Dialogue: 0,0:05:03.95,0:05:05.30,MN-1,,0000,0000,0000,,أريد المساعدة Dialogue: 0,0:05:05.86,0:05:07.97,MN-1,,0000,0000,0000,,إذا سنجيب طلبك Dialogue: 0,0:05:15.49,0:05:20.06,MN-1,,0000,0000,0000,,والآن طلبنا من الشرطة أن تحرسك لمدة ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:05:20.06,0:05:22.82,MN-1,,0000,0000,0000,,إذا حدث شيء إستخدم جهاز اللاسلكي الذي بحوزتك Dialogue: 0,0:05:22.82,0:05:24.69,MN-1,,0000,0000,0000,,حسنا, فهمت Dialogue: 0,0:05:25.27,0:05:29.70,MN-1,,0000,0000,0000,,نحن نعمل على وضع خطة في منزل كوساكا للتعامل مع مالكي المفكرات الثلاثة من أيام Dialogue: 0,0:05:29.70,0:05:31.97,MN-1,,0000,0000,0000,,المشكلة هي قاساي-سان Dialogue: 0,0:05:31.97,0:05:36.50,MN-1,,0000,0000,0000,,نظراً لطبيعة مفكرتها فهي تعرف كل شيء عنك Dialogue: 0,0:05:36.50,0:05:39.50,MN-1,,0000,0000,0000,,لكنك لا تعرف أي شيء حولها Dialogue: 0,0:05:39.50,0:05:42.06,MN-1,,0000,0000,0000,,طالما لدينا تلك العقبة Dialogue: 0,0:05:42.06,0:05:45.97,MN-1,,0000,0000,0000,,فهناك دائما فرصة لتفعل شيئاً غير متوقع Dialogue: 0,0:05:46.60,0:05:47.76,MN-1,,0000,0000,0000,,شيء غير متوقع؟ Dialogue: 0,0:05:48.09,0:05:52.51,MN-1,,0000,0000,0000,,هي قد تصبح عدوك في النهاية Dialogue: 0,0:05:53.22,0:05:54.36,MN-1,,0000,0000,0000,,... يونو تصبح Dialogue: 0,0:05:55.17,0:05:56.17,MN-1,,0000,0000,0000,,عدوتي؟ Dialogue: 0,0:06:06.53,0:06:07.35,MN-1,,0000,0000,0000,,من هناك؟ Dialogue: 0,0:06:17.60,0:06:19.21,MN-1,,0000,0000,0000,,لقد عدت، يوكي-كن Dialogue: 0,0:06:20.01,0:06:21.42,MN-1,,0000,0000,0000,,أمي Dialogue: 0,0:06:24.16,0:06:29.19,MN-1,,0000,0000,0000,,هذه أول وجبة لي مع أمي منذ ذلك اليوم التي اقتحمت يونو المنزل Dialogue: 0,0:06:32.75,0:06:34.14,MN-1,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:06:34.14,0:06:35.62,MN-1,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:36.41,0:06:41.18,MN-1,,0000,0000,0000,,ألم تطلبي من الشرطة أن تلاحقني أنا ويونو؟ Dialogue: 0,0:06:42.93,0:06:44.87,MN-1,,0000,0000,0000,,لم يفترض بي أن أقول هذا Dialogue: 0,0:06:46.19,0:06:51.89,MN-1,,0000,0000,0000,,التدخل في حياتك سيجعل الأشياء صعبة بيننا Dialogue: 0,0:06:51.89,0:06:54.57,MN-1,,0000,0000,0000,,لن أسألك عن اي شيء لا ترغب بأن تناقش فيه Dialogue: 0,0:06:54.94,0:06:56.99,MN-1,,0000,0000,0000,,يمكنك إخباري عنه عندما تكون مستعداً Dialogue: 0,0:06:58.74,0:07:00.24,MN-1,,0000,0000,0000,,هذه هي أمي Dialogue: 0,0:07:00.66,0:07:01.42,MN-1,,0000,0000,0000,,... لكن Dialogue: 0,0:07:02.34,0:07:03.98,MN-1,,0000,0000,0000,,من الأفضل أن تخبرني في وقت ما Dialogue: 0,0:07:02.34,0:08:03.98,S - title,,0000,0000,0000,,{\alpha&HC0&\an3\fad(0,2000)}ask{\alpha&HAA&}shinigami Dialogue: 0,0:07:04.54,0:07:05.74,MN-1,,0000,0000,0000,,أتعدني؟ Dialogue: 0,0:07:06.89,0:07:07.76,MN-1,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:07:10.93,0:07:12.99,MN-1,,0000,0000,0000,,أنو، أمي Dialogue: 0,0:07:13.60,0:07:16.72,MN-1,,0000,0000,0000,,أليست سلطة البطاطس أكثر من اللازم؟ Dialogue: 0,0:07:16.72,0:07:20.44,MN-1,,0000,0000,0000,,أعتقد ذلك, لأنها من أجل ثلاثة أشخاص Dialogue: 0,0:07:20.44,0:07:21.94,MN-1,,0000,0000,0000,,ثلاثة أشخاص؟ Dialogue: 0,0:07:26.15,0:07:28.28,MN-1,,0000,0000,0000,,يونو-تشان غادرت Dialogue: 0,0:07:28.77,0:07:29.71,MN-1,,0000,0000,0000,,غادرت؟ Dialogue: 0,0:07:29.71,0:07:32.08,MN-1,,0000,0000,0000,,أجل, بعد الطبخ مباشرة Dialogue: 0,0:07:32.08,0:07:35.41,MN-1,,0000,0000,0000,,قالت أنها تريد لك عشاء صحي وأن تحصل على ليلة سعيدة Dialogue: 0,0:07:35.88,0:07:38.23,MN-1,,0000,0000,0000,,... أخبرتها بأن تبقى للعشاء, لكن Dialogue: 0,0:07:41.28,0:07:43.67,MN-1,,0000,0000,0000,,{\an8}والآن هذه هي الخطة Dialogue: 0,0:07:44.25,0:07:48.16,MN-1,,0000,0000,0000,,يوكترو-كن سيختبئ في منزل كوساكا-كن Dialogue: 0,0:07:48.16,0:07:51.30,MN-1,,0000,0000,0000,,والمكان سيكون تحت حراسة الشرطة Dialogue: 0,0:07:51.30,0:07:55.29,MN-1,,0000,0000,0000,,ولكن حتى الشرطة ليس بإمكانهم التصدي لحملة المذكرات Dialogue: 0,0:07:55.29,0:07:58.89,MN-1,,0000,0000,0000,,أنت محقة, لا يمكننا الإعتماد عليهم لذلك عملت خطة Dialogue: 0,0:07:58.23,0:07:58.89,MN-2,,0000,0000,0000,,هي Dialogue: 0,0:07:58.89,0:08:00.63,MN-1,,0000,0000,0000,,نحن على وشك الوصول Dialogue: 0,0:08:00.63,0:08:01.81,MN-1,,0000,0000,0000,,آه، أجل Dialogue: 0,0:08:02.74,0:08:04.16,MN-1,,0000,0000,0000,,هذا مذهل Dialogue: 0,0:08:04.16,0:08:05.98,MN-1,,0000,0000,0000,,هل يمكنني القيادة بالداخل؟ Dialogue: 0,0:08:05.66,0:08:06.19,MN-2,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:08:07.77,0:08:10.07,MN-1,,0000,0000,0000,,أهذا منزلك يا كوساكا-كن؟ Dialogue: 0,0:08:10.51,0:08:12.16,MN-1,,0000,0000,0000,,هل أنت غني أو ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:12.16,0:08:14.53,MN-1,,0000,0000,0000,,إخرسي, إنه مجرد منزل قديم Dialogue: 0,0:08:14.86,0:08:17.73,MN-1,,0000,0000,0000,,إحتجنا لمساحة كبيرة من أجل تطبيق الخطة Dialogue: 0,0:08:17.73,0:08:20.54,MN-1,,0000,0000,0000,,سوف نسمح للعدو بالدخول عمداً Dialogue: 0,0:08:21.06,0:08:24.46,MN-1,,0000,0000,0000,,وعندما يصبحون بالداخل, نحن سنفعل ذلك Dialogue: 0,0:08:25.26,0:08:27.33,MN-1,,0000,0000,0000,,برج الهاتف الخلوي؟ Dialogue: 0,0:08:27.90,0:08:30.09,MN-1,,0000,0000,0000,,ما الذي تعتقد أنه سيحصل إذا أطفئنا ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:30.09,0:08:31.26,MN-1,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:08:31.68,0:08:34.55,MN-1,,0000,0000,0000,,هم لن يستطيعوا تلقي التنبؤات من خادم الثامن Dialogue: 0,0:08:34.55,0:08:35.59,MN-1,,0000,0000,0000,,بالضبط Dialogue: 0,0:08:35.93,0:08:38.21,MN-1,,0000,0000,0000,,لن يكونوا قادرين على استخدام التنبؤات Dialogue: 0,0:08:40.97,0:08:44.31,MN-1,,0000,0000,0000,,هذه الخطة مجدية فقط للتعامل مع مالكي المذكرات المبتدئين Dialogue: 0,0:08:46.07,0:08:50.19,MN-1,,0000,0000,0000,,هذا الريموت يعمل على إيقاف ذلك البرج Dialogue: 0,0:08:57.66,0:09:02.22,MN-1,,0000,0000,0000,,في غضون ثلاث دقائق, ثلاثة مالكي مذكرات مبتدئين سيدخلون القصر Dialogue: 0,0:09:03.48,0:09:04.95,MN-1,,0000,0000,0000,,من الفرقة أ إلى المركز Dialogue: 0,0:09:04.95,0:09:07.06,MN-1,,0000,0000,0000,,الأهداف دخلت المنطقة Dialogue: 0,0:09:07.06,0:09:08.71,MN-1,,0000,0000,0000,,إنهم هنا Dialogue: 0,0:09:08.71,0:09:10.36,MN-1,,0000,0000,0000,,حسنا يوكيترو-كن Dialogue: 0,0:09:10.36,0:09:12.50,MN-1,,0000,0000,0000,,استدرجهم للداخل أكثر Dialogue: 0,0:09:13.76,0:09:15.47,MN-1,,0000,0000,0000,,كيف؟ هل يمكنك رؤيتهم؟ Dialogue: 0,0:09:15.47,0:09:17.97,MN-1,,0000,0000,0000,,كلا, ما يزال الأمر مبكراً Dialogue: 0,0:09:18.35,0:09:20.46,MN-1,,0000,0000,0000,,بالنسبة للمسافة من البوابة Dialogue: 0,0:09:20.46,0:09:21.89,MN-1,,0000,0000,0000,,نحن بحاجة لإستدراجهم أكثر Dialogue: 0,0:09:24.47,0:09:25.30,MN-1,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:25.30,0:09:25.98,MN-1,,0000,0000,0000,,الكهرباء إنقطعت؟ Dialogue: 0,0:09:25.98,0:09:28.05,MN-1,,0000,0000,0000,,يوكتيرو-كن، أدر المفتاح Dialogue: 0,0:09:28.37,0:09:29.09,MN-1,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,0:09:32.30,0:09:35.44,MN-1,,0000,0000,0000,,هي، يوكتيرو، ما زالت الشبكة مكتملة Dialogue: 0,0:09:35.44,0:09:36.73,MN-1,,0000,0000,0000,,ألم يعمل؟ Dialogue: 0,0:09:37.38,0:09:39.20,MN-1,,0000,0000,0000,,الريموت لا يعمل بسبب إنقطاع الكهرباء Dialogue: 0,0:09:40.02,0:09:42.16,MN-1,,0000,0000,0000,,لا يمكن، هل كانوا يعلمون بخطتنا؟ Dialogue: 0,0:09:44.46,0:09:49.57,MN-1,,0000,0000,0000,,مستحيل, نحن الوحيدين من يعرفون هذه الخطة Dialogue: 0,0:09:49.57,0:09:50.88,MN-1,,0000,0000,0000,,لا يوجد أحد آخر Dialogue: 0,0:09:52.42,0:09:53.96,MN-1,,0000,0000,0000,,هناك واحد Dialogue: 0,0:09:56.98,0:09:58.76,MN-1,,0000,0000,0000,,لماذا فعلت ذلك يونو؟ Dialogue: 0,0:09:59.57,0:10:00.99,MN-1,,0000,0000,0000,,يوكي Dialogue: 0,0:10:01.64,0:10:03.64,MN-1,,0000,0000,0000,,لقد وجدتك، يوكي Dialogue: 0,0:10:03.64,0:10:07.02,MN-1,,0000,0000,0000,,لقد أتيت لإنقاذك، يوكي Dialogue: 0,0:10:12.50,0:10:15.74,MN-1,,0000,0000,0000,,! يوكي ينظر إلي ! يوكي ينظر إلي Dialogue: 0,0:10:13.77,0:10:15.74,MN-2,,0000,0000,0000,,لماذا يونو هنا؟ Dialogue: 0,0:10:15.74,0:10:17.44,MN-1,,0000,0000,0000,,يوكي ينظر إلي Dialogue: 0,0:10:15.74,0:10:17.44,MN-2,,0000,0000,0000,,هل هي هنا لتأخذني مجدداً؟ Dialogue: 0,0:10:17.84,0:10:20.22,MN-1,,0000,0000,0000,,يوكي, شاهدني Dialogue: 0,0:10:20.22,0:10:22.45,MN-1,,0000,0000,0000,,أنا سأحميك Dialogue: 0,0:10:22.94,0:10:25.53,MN-1,,0000,0000,0000,,غاساي-سان, عليك الصعود إلى هنا أيضا Dialogue: 0,0:10:25.53,0:10:27.29,MN-1,,0000,0000,0000,,يوكتيرو-كن يريد رؤيتك Dialogue: 0,0:10:27.29,0:10:28.46,MN-1,,0000,0000,0000,,أكسي-كن؟ Dialogue: 0,0:10:29.28,0:10:33.17,MN-1,,0000,0000,0000,,أنا وكوساكا-كن سنذهب لنعطل البرج يدوياً Dialogue: 0,0:10:29.28,0:10:30.62,MN-2,,0000,0000,0000,,يوكي Dialogue: 0,0:10:33.48,0:10:37.63,MN-1,,0000,0000,0000,,آسف لطلب ذلك منك, هل يمكنك مراقبتها حتى لا تفعل أي شيء؟ Dialogue: 0,0:10:37.63,0:10:39.17,MN-1,,0000,0000,0000,,مستحيل Dialogue: 0,0:10:39.17,0:10:40.38,MN-1,,0000,0000,0000,,ليس لدينا وقت Dialogue: 0,0:10:40.38,0:10:41.72,MN-1,,0000,0000,0000,,هيا بنا كوساكا-كن Dialogue: 0,0:10:41.72,0:10:42.59,MN-1,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,0:10:45.56,0:10:49.62,MN-1,,0000,0000,0000,,اكسي-كن سيطفأ البرج في غضون ثلاثين دقيقة Dialogue: 0,0:10:49.62,0:10:52.10,MN-1,,0000,0000,0000,,... يبدو بأنهم لن يقبضوا علي بعد Dialogue: 0,0:10:52.40,0:10:55.86,MN-1,,0000,0000,0000,,هيه يوكي, لماذا أنا مربوطة؟ Dialogue: 0,0:10:56.45,0:11:00.11,MN-1,,0000,0000,0000,,أنا بحاجة لفعل ذلك لأنك مرعبة جداً Dialogue: 0,0:11:02.07,0:11:05.32,MN-1,,0000,0000,0000,,هيه يوكي, لماذا أنا مربوطة؟ Dialogue: 0,0:11:09.10,0:11:10.33,MN-1,,0000,0000,0000,,نيشيجما-سان Dialogue: 0,0:11:12.12,0:11:13.46,MN-1,,0000,0000,0000,,آه، ها أنتم Dialogue: 0,0:11:13.82,0:11:17.38,MN-1,,0000,0000,0000,,مار, انظر, ذلك في الأعلى هو يوكيترو-كن Dialogue: 0,0:11:17.38,0:11:20.76,MN-1,,0000,0000,0000,,اوه يبدو ضعيفاً، أي Dialogue: 0,0:11:20.76,0:11:21.68,MN-1,,0000,0000,0000,,أنت مخطئ Dialogue: 0,0:11:21.68,0:11:22.21,MN-1,,0000,0000,0000,,العدو؟ Dialogue: 0,0:11:22.21,0:11:23.78,MN-1,,0000,0000,0000,,لطيف" هي الكلمة الصحيحة" Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:24.20,MN-2,,0000,0000,0000,,إنهم هنا بالفعل؟ Dialogue: 0,0:11:24.20,0:11:25.47,MN-1,,0000,0000,0000,,انتظر Dialogue: 0,0:11:25.47,0:11:30.68,MN-1,,0000,0000,0000,,ستدفع ثمن عبثك مع الشرطة Dialogue: 0,0:11:30.89,0:11:34.31,MN-1,,0000,0000,0000,,اللكمة المضادة Dialogue: 0,0:11:35.84,0:11:37.84,MN-1,,0000,0000,0000,,إنه شعور جميل Dialogue: 0,0:11:37.84,0:11:41.06,MN-1,,0000,0000,0000,,السير على الخط الرفيع بين الأزمة والفرصة التي لا تقاوم Dialogue: 0,0:11:42.16,0:11:44.07,MN-1,,0000,0000,0000,,يا لك من خطير Dialogue: 0,0:11:45.19,0:11:47.40,MN-1,,0000,0000,0000,,هل ترتجف خوفاً، أيها الأول؟ Dialogue: 0,0:11:47.40,0:11:49.92,MN-1,,0000,0000,0000,,سأمنحك فرصة وأخبرك عن مفكرتي Dialogue: 0,0:11:51.21,0:11:52.04,MN-1,,0000,0000,0000,,انظر هنا Dialogue: 0,0:11:52.33,0:11:56.44,MN-1,,0000,0000,0000,,أتوقع تحركات خصمي مما يجعل لكمتي المضادة لا تقهر Dialogue: 0,0:11:56.44,0:11:58.96,MN-1,,0000,0000,0000,,مفكرة الشجاعة التي لا تقهر Dialogue: 0,0:11:58.96,0:12:01.63,MN-1,,0000,0000,0000,,هذه هي مفكرتي المستقبلية Dialogue: 0,0:12:06.93,0:12:09.39,MN-1,,0000,0000,0000,,اوه, مار و أي إقتحما بنجاح؟ Dialogue: 0,0:12:09.39,0:12:13.89,MN-1,,0000,0000,0000,,من فضلك استمر في مراقبتهم، تا-كن Dialogue: 0,0:12:14.59,0:12:16.56,MN-1,,0000,0000,0000,,أجل، أيها المديرة Dialogue: 0,0:12:16.56,0:12:18.34,MN-1,,0000,0000,0000,,باي حال, لنهرب Dialogue: 0,0:12:19.27,0:12:21.08,MN-1,,0000,0000,0000,,سنفقدهم، أي Dialogue: 0,0:12:21.08,0:12:22.97,MN-1,,0000,0000,0000,,لا عليك، مار Dialogue: 0,0:12:22.97,0:12:24.36,MN-1,,0000,0000,0000,,هذا سيخبرني Dialogue: 0,0:12:24.77,0:12:26.03,MN-1,,0000,0000,0000,,مفكرة المغازلة Dialogue: 0,0:12:26.63,0:12:30.83,MN-1,,0000,0000,0000,,إنها تتوقع الأشخاص الذين سأغازلهم في المستقبل Dialogue: 0,0:12:33.30,0:12:36.29,MN-1,,0000,0000,0000,,يوكتيرو-كن لطيف جداً Dialogue: 0,0:12:41.72,0:12:42.80,MN-1,,0000,0000,0000,,لقد عثرت عليكم Dialogue: 0,0:12:42.80,0:12:43.97,MN-1,,0000,0000,0000,,إنهم هنا؟ Dialogue: 0,0:12:44.54,0:12:46.51,MN-1,,0000,0000,0000,,سأحاول أن أوقفهم Dialogue: 0,0:12:46.51,0:12:48.39,MN-1,,0000,0000,0000,,اوه, أنت جريئة جداً Dialogue: 0,0:12:48.39,0:12:51.75,MN-1,,0000,0000,0000,,لكنني غير مهتمة بالبنات Dialogue: 0,0:12:53.66,0:12:55.37,MN-1,,0000,0000,0000,,! هيناتا ! ماو-تشان Dialogue: 0,0:12:55.37,0:12:56.94,MN-1,,0000,0000,0000,,أسرع يوكي Dialogue: 0,0:13:03.67,0:13:05.28,MN-1,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلينه، يونو؟ Dialogue: 0,0:13:05.28,0:13:06.50,MN-1,,0000,0000,0000,,... هيناتا و ماو-تشان ما زالتا بالأسفل Dialogue: 0,0:13:06.50,0:13:07.61,MN-1,,0000,0000,0000,,من يهتم؟ Dialogue: 0,0:13:08.17,0:13:10.95,MN-1,,0000,0000,0000,,كل شيء على ما يرام طالما أنني ويوكي بخير Dialogue: 0,0:13:10.95,0:13:14.08,MN-1,,0000,0000,0000,,والآن أسرع واقطع هذا الحبل Dialogue: 0,0:13:16.34,0:13:19.75,MN-1,,0000,0000,0000,,يوكي, إنظر إلي Dialogue: 0,0:13:20.51,0:13:21.49,MN-1,,0000,0000,0000,,كلا Dialogue: 0,0:13:21.49,0:13:22.62,MN-1,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:13:22.62,0:13:25.11,MN-1,,0000,0000,0000,,سوف يقتلونك إذا لم تفعل هذا، يوكي Dialogue: 0,0:13:25.11,0:13:26.73,MN-1,,0000,0000,0000,,حررني Dialogue: 0,0:13:28.48,0:13:30.51,MN-1,,0000,0000,0000,,هل تريدين حبسي مجددا؟ Dialogue: 0,0:13:30.51,0:13:31.29,MN-1,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:32.33,0:13:35.86,MN-1,,0000,0000,0000,,هل حبسي هو تعريفك للحب؟ Dialogue: 0,0:13:35.86,0:13:38.52,MN-1,,0000,0000,0000,,لا يمكنني تحرير شخص مثلك Dialogue: 0,0:13:38.52,0:13:40.08,MN-1,,0000,0000,0000,,أنت مخطئ Dialogue: 0,0:13:40.08,0:13:41.98,MN-1,,0000,0000,0000,,... أنا فقط Dialogue: 0,0:13:44.85,0:13:47.32,MN-1,,0000,0000,0000,,يوكي, أرجوك إقطع هذا Dialogue: 0,0:13:50.69,0:13:54.12,MN-1,,0000,0000,0000,,حسنا, هذا أقصى ما تستطيعون Dialogue: 0,0:13:54.12,0:13:56.43,MN-1,,0000,0000,0000,,لا فائدة, سأقتل Dialogue: 0,0:13:56.43,0:13:58.83,MN-1,,0000,0000,0000,,يوكيترو-كن, هل يمكنك سماعي؟ يوكيترو-كن؟ Dialogue: 0,0:13:59.67,0:14:00.50,MN-1,,0000,0000,0000,,أكسي-كن Dialogue: 0,0:14:00.50,0:14:02.08,MN-1,,0000,0000,0000,,آسف على جعلك تنتظر Dialogue: 0,0:14:02.08,0:14:04.14,MN-1,,0000,0000,0000,,سوف نطفئ البرج الآن Dialogue: 0,0:14:02.08,0:15:04.14,S - title,,0000,0000,0000,,{\alpha&HC0&\an3\fad(0,2000)}ask{\alpha&HAA&}shinigami Dialogue: 0,0:14:09.02,0:14:09.97,MN-1,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:09.97,0:14:11.51,MN-1,,0000,0000,0000,,أنا لا ألتقط أي إشارة Dialogue: 0,0:14:12.66,0:14:15.70,MN-1,,0000,0000,0000,,حسناً، لقد فعلها أكسي-كن Dialogue: 0,0:14:16.31,0:14:18.98,MN-1,,0000,0000,0000,,لدي مفكرة، ولدي سلاح Dialogue: 0,0:14:19.59,0:14:21.65,MN-1,,0000,0000,0000,,الآن فرصتي الوحيدة لطردهم بعيداً Dialogue: 0,0:14:27.53,0:14:30.41,MN-1,,0000,0000,0000,,يا الهي, تلك مزحة سيئة Dialogue: 0,0:14:32.05,0:14:34.95,MN-1,,0000,0000,0000,,ركضت كثيراً وأصبحت تسريحتي مجعدة Dialogue: 0,0:14:34.95,0:14:37.37,MN-1,,0000,0000,0000,,مكياجي أزيل أيضا Dialogue: 0,0:14:37.37,0:14:40.73,MN-1,,0000,0000,0000,,بما أنهم لا يعملون, فلا خيار أمامنا Dialogue: 0,0:14:40.73,0:14:42.66,MN-1,,0000,0000,0000,,... دعنا نرمي هذه المفكرات Dialogue: 0,0:14:45.52,0:14:48.84,MN-1,,0000,0000,0000,,ونستخدم مفكرات أخرى Dialogue: 0,0:14:51.90,0:14:54.81,MN-1,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:14:59.77,0:15:03.02,MN-1,,0000,0000,0000,,لقد قطعوا ذلك Dialogue: 0,0:15:03.34,0:15:06.98,MN-1,,0000,0000,0000,,تريد أن تجعل مفكراتنا عديمة الجدوى Dialogue: 0,0:15:06.98,0:15:09.37,MN-1,,0000,0000,0000,,لكننا خمنا ذلك منذ البداية Dialogue: 0,0:15:09.37,0:15:13.41,MN-1,,0000,0000,0000,,هذه هي الطريقة التي كنا نسير بها إلى هنا بسهولة Dialogue: 0,0:15:16.94,0:15:19.86,MN-1,,0000,0000,0000,,دعني أقدم نفسي Dialogue: 0,0:15:20.27,0:15:23.92,MN-1,,0000,0000,0000,,أنا السابع, إكسابا ماركو Dialogue: 0,0:15:24.37,0:15:27.17,MN-1,,0000,0000,0000,,أنا السابعة أيضا, ميكامي أي Dialogue: 0,0:15:27.17,0:15:30.13,MN-1,,0000,0000,0000,,وهذه هي مفكرتنا Dialogue: 0,0:15:31.62,0:15:33.14,MN-1,,0000,0000,0000,,مفكرة التبادل Dialogue: 0,0:15:33.84,0:15:35.51,MN-1,,0000,0000,0000,,هل هم مالكوا مفكرات حقيقين؟ Dialogue: 0,0:15:36.41,0:15:37.96,MN-1,,0000,0000,0000,,أرجوك يوكي Dialogue: 0,0:15:37.96,0:15:38.93,MN-1,,0000,0000,0000,,إقطع هذا Dialogue: 0,0:15:39.30,0:15:41.77,MN-1,,0000,0000,0000,,أنا لن أحبسك مرة أخرى Dialogue: 0,0:15:42.27,0:15:43.33,MN-1,,0000,0000,0000,,... أنا Dialogue: 0,0:15:44.42,0:15:47.86,MN-1,,0000,0000,0000,,أنا حقاً أحبك Dialogue: 0,0:15:47.86,0:15:49.90,MN-1,,0000,0000,0000,,أرجوك صدقني Dialogue: 0,0:15:50.90,0:15:55.13,MN-1,,0000,0000,0000,,هل يمكنني تحرير يونو حقا؟ Dialogue: 0,0:15:56.25,0:16:01.12,MN-1,,0000,0000,0000,,لكني لا أعرف أي شيء حول مفكرة التبادل الخاصة بهم Dialogue: 0,0:16:01.76,0:16:03.56,MN-1,,0000,0000,0000,,وتلك المرأة لديها سكين أيضاً Dialogue: 0,0:16:04.49,0:16:07.13,MN-1,,0000,0000,0000,,أنا قلق على هيناتا وماو-تشان Dialogue: 0,0:16:07.87,0:16:11.06,MN-1,,0000,0000,0000,,يجب أن أجد حلاً لهذا المأزق Dialogue: 0,0:16:16.43,0:16:17.93,MN-1,,0000,0000,0000,,شكراً لك Dialogue: 0,0:16:19.64,0:16:21.11,MN-1,,0000,0000,0000,,لهذا السبب أنا أحبك Dialogue: 0,0:16:22.27,0:16:26.18,MN-1,,0000,0000,0000,,والآن, أصبحت المعركة مع غاساي يونو؟ Dialogue: 0,0:16:30.52,0:16:32.32,MN-1,,0000,0000,0000,,هي، أيها الأول Dialogue: 0,0:16:32.32,0:16:35.16,MN-1,,0000,0000,0000,,هل تؤمن بقوة الحب؟ Dialogue: 0,0:16:37.03,0:16:43.38,MN-1,,0000,0000,0000,,مفكرتي هي مفكرة الحب التي تراقب أي بإستمرار وتسمح لي من حمايتها Dialogue: 0,0:16:43.38,0:16:49.54,MN-1,,0000,0000,0000,,مفكرتي هي مفكرة الحب التي تراقب ماركو بإستمرار وتسمح لي من حمايته Dialogue: 0,0:16:49.98,0:16:52.08,MN-1,,0000,0000,0000,,... بعبارة أخرى مفكرة التبادل خاصتنا Dialogue: 0,0:16:52.08,0:16:55.09,MN-1,,0000,0000,0000,,هي المفكرة التي تعبر عن الحب الذي يجمع بيننا Dialogue: 0,0:16:57.45,0:16:59.10,MN-1,,0000,0000,0000,,ماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:59.10,0:17:01.34,MN-1,,0000,0000,0000,,أنت لم تفهم؟ Dialogue: 0,0:17:01.34,0:17:04.80,MN-1,,0000,0000,0000,,هذه المعركة بين زوجين Dialogue: 0,0:17:04.80,0:17:07.86,MN-1,,0000,0000,0000,,الزوج الذي حبه أعمق سيربح Dialogue: 0,0:17:08.90,0:17:11.11,MN-1,,0000,0000,0000,,هل يمكنك أن تربح ضدنا؟ Dialogue: 0,0:17:13.36,0:17:15.59,MN-1,,0000,0000,0000,,لن أدع أحداً يقتل يوكي Dialogue: 0,0:17:15.59,0:17:18.16,MN-1,,0000,0000,0000,,هـ-هذا مذهل، يونو Dialogue: 0,0:17:19.44,0:17:20.87,MN-1,,0000,0000,0000,,ماذا عن اثنان معاً؟ Dialogue: 0,0:17:23.28,0:17:25.91,MN-1,,0000,0000,0000,,يوكي يمدحني Dialogue: 0,0:17:26.27,0:17:27.53,MN-1,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:17:27.53,0:17:28.82,MN-1,,0000,0000,0000,,مستحيل Dialogue: 0,0:17:32.21,0:17:34.77,MN-1,,0000,0000,0000,,! إنه يمدحني ! إنه يمدحني ! إنه يمدحني Dialogue: 0,0:17:34.77,0:17:36.55,MN-1,,0000,0000,0000,,يوكي يمدحني Dialogue: 0,0:17:36.89,0:17:39.80,MN-1,,0000,0000,0000,,! هذا مذهل يونو ! إبذلي جهدك Dialogue: 0,0:17:39.80,0:17:43.32,MN-1,,0000,0000,0000,,مار, لقد إنتهت السكاكين Dialogue: 0,0:17:43.32,0:17:44.81,MN-1,,0000,0000,0000,,مـ - ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:46.57,0:17:48.84,MN-1,,0000,0000,0000,,يوكي يمدحني Dialogue: 0,0:17:48.84,0:17:50.27,MN-1,,0000,0000,0000,,هذا سيء Dialogue: 0,0:17:51.54,0:17:52.70,MN-1,,0000,0000,0000,,... في هذا الحالة Dialogue: 0,0:17:52.70,0:17:53.46,MN-1,,0000,0000,0000,,ورقتنا الرابحة Dialogue: 0,0:17:54.82,0:17:55.98,MN-1,,0000,0000,0000,,! الهروب Dialogue: 0,0:18:03.05,0:18:04.77,MN-1,,0000,0000,0000,,هيناتا وماو-تشان ليستا هنا Dialogue: 0,0:18:15.20,0:18:17.05,MN-1,,0000,0000,0000,,ما الذي تحاول فعله؟ Dialogue: 0,0:18:17.05,0:18:22.89,MN-1,,0000,0000,0000,,كل شخص سيحرق بسبب فخ تا-كن إذا بقينا هنا Dialogue: 0,0:18:24.73,0:18:25.76,MN-1,,0000,0000,0000,,لقد حان الوقت Dialogue: 0,0:18:28.55,0:18:32.87,MN-1,,0000,0000,0000,,خططنا بأن نحرقهم إذا فشلنا Dialogue: 0,0:18:33.51,0:18:35.15,MN-1,,0000,0000,0000,,حسنا, لنذهب أي Dialogue: 0,0:18:36.15,0:18:37.99,MN-1,,0000,0000,0000,,إلى أين تذهبون؟ Dialogue: 0,0:18:37.99,0:18:40.35,MN-1,,0000,0000,0000,,بالبطع، لإنهاء المعركة Dialogue: 0,0:18:40.35,0:18:42.48,MN-1,,0000,0000,0000,,سوف نريهم معنى الحب الحقيقي Dialogue: 0,0:18:48.08,0:18:49.41,MN-1,,0000,0000,0000,,كلتيهما في خطر Dialogue: 0,0:18:49.73,0:18:51.74,MN-1,,0000,0000,0000,,لا بد لي من أن أنقذهم من السابع Dialogue: 0,0:18:52.92,0:18:53.42,MN-1,,0000,0000,0000,,... لكن Dialogue: 0,0:18:54.94,0:18:56.56,MN-1,,0000,0000,0000,,هل حقا سيكون كل شيء على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:18:56.56,0:18:58.30,MN-1,,0000,0000,0000,,فأنا أعتمد على يونو مجدداً Dialogue: 0,0:18:58.30,0:18:59.92,MN-1,,0000,0000,0000,,لا بأس, يوكي Dialogue: 0,0:19:02.11,0:19:04.10,MN-1,,0000,0000,0000,,لا تتردد في إستخدامي Dialogue: 0,0:19:04.10,0:19:06.60,MN-1,,0000,0000,0000,,يوكي، كل ما عليك أن تقوله Dialogue: 0,0:19:06.60,0:19:09.02,MN-1,,0000,0000,0000,,"ساعديني لإنقاذهم" Dialogue: 0,0:19:09.60,0:19:12.27,MN-1,,0000,0000,0000,," بالمقابل, سأدعي بأنني حبيبك مجدداً " Dialogue: 0,0:19:15.22,0:19:16.54,MN-1,,0000,0000,0000,,إنها محقة Dialogue: 0,0:19:16.54,0:19:17.79,MN-1,,0000,0000,0000,,أنا عليّ فقط أن أدعي ذلك Dialogue: 0,0:19:18.63,0:19:20.32,MN-1,,0000,0000,0000,,ليس لدي خيار عدا ذلك Dialogue: 0,0:19:23.00,0:19:24.53,MN-1,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:19:24.53,0:19:25.95,MN-1,,0000,0000,0000,,... نحن سنختبر Dialogue: 0,0:19:26.45,0:19:29.02,MN-1,,0000,0000,0000,,قوة حبكما Dialogue: 0,0:19:32.83,0:19:34.11,MN-1,,0000,0000,0000,,يونو Dialogue: 0,0:19:34.13,0:19:35.46,MN-1,,0000,0000,0000,,أي Dialogue: 0,0:19:38.38,0:19:41.72,MN-1,,0000,0000,0000,,يوكي سيحبني مجدداً إذا قتلتك Dialogue: 0,0:19:42.07,0:19:44.01,MN-1,,0000,0000,0000,,أيتها الوحش Dialogue: 0,0:20:04.65,0:20:06.07,MN-1,,0000,0000,0000,,ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:20:14.11,0:20:14.79,MN-1,,0000,0000,0000,,! يونو Dialogue: 0,0:20:17.31,0:20:18.29,MN-1,,0000,0000,0000,,! يونو Dialogue: 0,0:20:19.24,0:20:19.96,MN-1,,0000,0000,0000,,! يونو Dialogue: 0,0:20:23.45,0:20:25.84,MN-1,,0000,0000,0000,,لماذا لم تأتي وتنقذ فتاتك؟ Dialogue: 0,0:20:30.98,0:20:35.31,MN-1,,0000,0000,0000,,الرجل الحقيقي يقفز إلى النار إذا كانت فتاته في خطر Dialogue: 0,0:20:35.31,0:20:37.06,MN-1,,0000,0000,0000,,هذه ليست مسألة حب Dialogue: 0,0:20:37.41,0:20:38.86,MN-1,,0000,0000,0000,,أجبني Dialogue: 0,0:20:40.53,0:20:44.67,MN-1,,0000,0000,0000,,يونو قالت بأنه يمكنني أن أعتمد عليها Dialogue: 0,0:20:45.41,0:20:48.03,MN-1,,0000,0000,0000,,كم أنت خاسر حقير Dialogue: 0,0:20:48.52,0:20:50.58,MN-1,,0000,0000,0000,,ماذا يمكنني أن افعل؟ Dialogue: 0,0:20:50.58,0:20:53.38,MN-1,,0000,0000,0000,,أعرف أنني مثير للشفقة Dialogue: 0,0:20:53.38,0:20:54.64,MN-1,,0000,0000,0000,,أعرف ذلك Dialogue: 0,0:20:55.45,0:20:59.18,MN-1,,0000,0000,0000,,لكن ... أنا ضعيف Dialogue: 0,0:21:02.01,0:21:03.53,MN-1,,0000,0000,0000,,فلتمت إذن Dialogue: 0,0:21:14.73,0:21:16.90,MN-1,,0000,0000,0000,,{\a6}كل خططنا فشلت Dialogue: 0,0:21:16.90,0:21:20.17,MN-1,,0000,0000,0000,,{\a6}وهم أخذوا مفكراتكما يوكي-كن وغاساي-سان Dialogue: 0,0:21:21.15,0:21:23.65,MN-1,,0000,0000,0000,,غاساي-سان فقدت الوعي منذ ذلك الوقت Dialogue: 0,0:21:24.08,0:21:26.15,MN-1,,0000,0000,0000,,وهيناتا وماو-تشان مصابتان بشدة Dialogue: 0,0:21:26.90,0:21:28.91,MN-1,,0000,0000,0000,,لقد خسرنا بالكامل Dialogue: 0,0:21:29.92,0:21:32.16,MN-1,,0000,0000,0000,,لكننا محظوظون أن الحريق أخمد بسرعة Dialogue: 0,0:21:33.08,0:21:36.23,MN-1,,0000,0000,0000,,أنت وغاساي-سان لم تموتا إختناقاً بالدخان Dialogue: 0,0:21:37.46,0:21:40.67,MN-1,,0000,0000,0000,,لقد حان وقت إجراء فحص للدماغ Dialogue: 0,0:21:41.48,0:21:44.50,MN-1,,0000,0000,0000,,إذاً أخبرني، من كان خصمك؟ Dialogue: 0,0:21:45.15,0:21:46.85,MN-1,,0000,0000,0000,,أكان رجلاً أم إمرأة؟ Dialogue: 0,0:21:48.27,0:21:50.18,MN-1,,0000,0000,0000,,ما هو نوع مفكراتهم؟ Dialogue: 0,0:21:53.10,0:21:55.43,MN-1,,0000,0000,0000,,... فقط أسرع وقل ذلك Dialogue: 0,0:21:57.29,0:21:58.90,MN-1,,0000,0000,0000,,لي أنا مينيني-ساما Dialogue: 0,0:22:00.00,0:22:01.17,MN-1,,0000,0000,0000,,التاسعة Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:50.00,S,,0000,0000,0000,,{\pos(1245,609)}:واعداد{\c&H0000FF&} ترجمة{\c&H0000FF&} Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:50.00,my name,,0000,0000,0000,,{\pos(1267,609)}ASK{\c&H0000FF&}SHINIGAMI{\c&H0000FF&} Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:54.00,S - eyecatch,,0000,0000,0000,,{\fscx90\ko14\pos(678,593)}بـل{\ko10}ـتقـ{\ko9}المسـ {\ko13}ـرة{\ko20}مذكـ Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.00,MN-1,,0000,0000,0000,,