1
00:00:09,025 --> 00:00:10,557
<i>...في الحلقات السابقة</i>

2
00:00:10,591 --> 00:00:12,425
.أعتقد أنني كنت شخصًا سيئًا

3
00:00:12,459 --> 00:00:14,223
لا أريد أن أكون كذلك بعد الآن

4
00:00:14,257 --> 00:00:15,424
حسنًا، أحسن لك

5
00:00:15,459 --> 00:00:17,195
.كلا
.أحسن لنا جميعًا

6
00:00:17,229 --> 00:00:18,197
هيئة سوق المال؟

7
00:00:18,231 --> 00:00:20,038
سمعت عنكم

8
00:00:20,072 --> 00:00:22,272
أجل، لقد ربطتم خطط التقاعد
الخاصة بكم

9
00:00:22,307 --> 00:00:23,879
مع صندوقنا الرئيسي

10
00:00:23,913 --> 00:00:25,918
إذا ذهبنا في الحضيض
فستذهبون معنا

11
00:00:25,952 --> 00:00:27,252
ماذا تفعلن؟

12
00:00:27,287 --> 00:00:28,420
نحزم الأمتعة -
سنعود للمنزل -

13
00:00:28,455 --> 00:00:30,458
المنزل؟ لماذا؟

14
00:00:30,492 --> 00:00:32,395
لأنهما سيعودان لبعض

15
00:00:32,430 --> 00:00:34,097
هل قالت هذا؟
هل قالت أنكم ستعودون للمنزل؟

16
00:00:34,131 --> 00:00:35,098
لايمكنك الذهاب

17
00:00:35,132 --> 00:00:36,800
الفتيات لايمكنهن الذهاب

18
00:00:39,138 --> 00:00:41,773
لا أختار لم الشمل بعد الآن
(أياً كنت أو ماستكونين يا (جيل

19
00:00:41,807 --> 00:00:43,776
!ليس لديك نذري بعد الآن

20
00:00:43,811 --> 00:00:45,312
لست في الجامعة

21
00:00:45,347 --> 00:00:46,948
أنا في أكاديمية الشرطة

22
00:00:46,983 --> 00:00:48,649
.نحن مجرمون
.هذا عمل العائلة

23
00:00:48,683 --> 00:00:50,117
ماالذي تفعله بحق؟

24
00:00:50,151 --> 00:00:51,618
أعتقد أني أريد أن أكون شرطيًا

25
00:00:51,653 --> 00:00:53,486
الخطوط الحمراء لمن يرغبون
قتلك للانتقام

26
00:00:53,520 --> 00:00:55,188
وعلى الأغلب أننا الأحمر

27
00:00:55,222 --> 00:00:57,291
.إنها بارعة في إغضاب الناس

28
00:00:57,326 --> 00:01:00,430
أتعتقد أنه سيعود لينهي مابدأه؟

29
00:01:00,464 --> 00:01:02,466
.لا أدري
.آمل ذلك

30
00:01:02,500 --> 00:01:04,068
أعطني فرصة لأظفر بالحقير

31
00:01:08,237 --> 00:02:04,640
Weeds
الموسم الثامن - الحلقة الثالثة
<font color="#ec14bd">بعنوان: ترينها زرقاء وتشمينها جبنًا وتموتين</font>

31
00:01:39,237 --> 00:01:48,640
جميع الحقوق محفوظة
ebda3club.tumblr.com

31
00:01:48,237 --> 00:02:07,640
تــرجمــة
EBDA3CLUB

32
00:02:08,278 --> 00:02:09,345
!صباح الخير

33
00:02:09,379 --> 00:02:11,046
أول خطواتك على الأرضية

34
00:02:11,081 --> 00:02:12,948
،أتحتاجين مساعدة
أم تولّيت الأمر؟

35
00:02:12,983 --> 00:02:14,416
توليته، شكرًا

36
00:02:14,451 --> 00:02:17,387
هل ترتدي زلاجات؟

37
00:02:17,421 --> 00:02:19,122
أجل

38
00:02:19,156 --> 00:02:21,858
أدرّب فريق سباق التوأمان

39
00:02:21,892 --> 00:02:26,362
مدربتهم السابقه تركت عائلتها
من أجل راقص فلوريدي

41
00:02:26,397 --> 00:02:27,697
لذا تولّيت مكانها

43
00:02:29,267 --> 00:02:31,568
ستيفي)، يلعب بالسطاعة؟)

44
00:02:31,603 --> 00:02:32,937
فكرتي

45
00:02:32,971 --> 00:02:36,540
لم يلعب باألعاب الفيديو
منذ 27 دقيقة تقريبًا

46
00:02:36,575 --> 00:02:38,510
.أحسنت عملًا
.(مرحبًا (ستيفي

48
00:02:39,545 --> 00:02:41,012
هنالك واحد هناك

49
00:02:41,046 --> 00:02:41,846
.لقد سرق محفظتي
.اقبض عليه

50
00:02:43,249 --> 00:02:45,550
شين)، ترك لك هذه)

52
00:02:48,654 --> 00:02:53,059
وأنا أحضرت لك... هذه

53
00:02:53,093 --> 00:02:55,995
...جوارب قوية الالتصاق
كي لاتنزلقي

54
00:02:56,029 --> 00:02:59,665
"مكتوب "الكفوف القوية

55
00:02:59,700 --> 00:03:03,001
يبدو أنني اشتريت الخاصة بالكلاب

56
00:03:03,035 --> 00:03:05,470
حسنًا، سأعيدها

57
00:03:05,504 --> 00:03:07,071
لدي مهلة 30 يومًا

59
00:03:08,240 --> 00:03:10,309
هذا درج الإيصالات

60
00:03:10,343 --> 00:03:12,011
!كباسة الثوم

61
00:03:12,045 --> 00:03:13,245
أأنت جائعة؟

62
00:03:13,280 --> 00:03:14,880
أتريدين أن أعد لك شيئًا؟

63
00:03:14,914 --> 00:03:16,348
بيّض فلورنسي؟
أوسو بوكو؟

64
00:03:16,382 --> 00:03:17,649
انسى

65
00:03:17,684 --> 00:03:18,951
كل شيء طعمه
كعرق السوس الأسود

66
00:03:18,985 --> 00:03:20,452
إلى الآن؟

68
00:03:25,692 --> 00:03:27,492
مشاكل معجزات الدماغ

69
00:03:27,527 --> 00:03:29,294
على كل، ماذا أيضًا؟
ماذا أيضًا؟

70
00:03:29,329 --> 00:03:32,298
طعام شفائك في درج الثلاجة

71
00:03:32,332 --> 00:03:33,432
معظمه توت

72
00:03:33,466 --> 00:03:34,767
"نصائح "ويب ام دي

73
00:03:34,801 --> 00:03:38,337
رفعت اشتراك الستالايت
"من "الباقة العائلية

74
00:03:38,371 --> 00:03:40,907
"إلى "الباقة العائلية بالاضافة للاختيار الأمثل

75
00:03:40,941 --> 00:03:43,476
تلك التي بها قناة التنس

77
00:03:44,979 --> 00:03:46,312
ماما، اثبتي

79
00:03:47,982 --> 00:03:49,550
حسنًا، اذهب العب

81
00:03:53,821 --> 00:03:56,189
أعتقد اليوم سأجلس على التلفزيون

82
00:03:56,224 --> 00:03:57,691
ربما أشاهد بطولة ويمبلدون؟

83
00:03:57,725 --> 00:03:59,359
(شكرًا (جيل
...كل هذا

84
00:04:02,731 --> 00:04:03,965
عمل رائع

85
00:04:03,999 --> 00:04:06,201
أحسنت صنعًا

86
00:04:08,838 --> 00:04:13,809
(أيضًا، انا و(اندي
بالغرفة العلوية

88
00:04:13,844 --> 00:04:16,979
...بنفس الغرفة معًا
كلانا

89
00:04:17,014 --> 00:04:18,514
.أجل

90
00:04:18,549 --> 00:04:19,815
هذا نحن
مرتبطان

91
00:04:19,850 --> 00:04:20,850
نانس)؟)

92
00:04:20,884 --> 00:04:22,752
أتسمعينني؟

93
00:04:22,786 --> 00:04:24,954
!نانس)؟، (نانس)؟)

94
00:04:26,690 --> 00:04:27,823
أمي؟

94
00:04:27,690 --> 00:04:30,823
.أمي، لقد وجدته"
".ستسوّى الأمور قريبًا. لا تغضبي

95
00:04:29,326 --> 00:04:31,060
تبًا

96
00:04:31,094 --> 00:04:32,728
أعتقد أن الرصاصه تتحرك

97
00:04:32,762 --> 00:04:36,298
أين (شين)؟

98
00:04:38,435 --> 00:04:42,038
للأسف، بالنسبة لتقاعدي

99
00:04:42,072 --> 00:04:45,607
أسهم صندوق التحوط خاصتك
لاتستطيع أن تشتري لي غداء مع عاهرة معوقة

101
00:04:45,642 --> 00:04:47,175
عم تتحدث؟
.هذا صندوق سليم

102
00:04:47,210 --> 00:04:48,277
.نحن نبحث في الأسواق الناشئة

103
00:04:48,311 --> 00:04:49,511
.كلمات كثيرة

104
00:04:49,546 --> 00:04:53,115
صندوقك وصل للحضيض

105
00:04:53,150 --> 00:04:55,785
مساهميك قد لايستطيعون الجمع والطرح

106
00:04:55,819 --> 00:04:57,453
لكن هذه هيئة سوق المال

107
00:04:57,487 --> 00:04:59,588
!لايمكنك أن تحرق خبزتي وتخبرني أنه القدر

108
00:05:00,890 --> 00:05:03,759
الخطة الأولى
.أنت مفصول، وهو مفصول

109
00:05:03,793 --> 00:05:05,160
.لكن لن نرفع دعوى قضائية

110
00:05:05,195 --> 00:05:06,895
،اذا وقعت بالصندوق لنا

111
00:05:06,929 --> 00:05:10,132
سنجد ادارة جديدة
ونبيع 51% للصين

112
00:05:10,166 --> 00:05:11,233
الخطة الثانية؟

113
00:05:11,267 --> 00:05:12,734
نسقط جميعًا في الهاوية

114
00:05:12,769 --> 00:05:14,603
أي نوع من التسريح ستقدمه لنا؟

115
00:05:14,637 --> 00:05:16,104
.تستطيعون الاحتفاظ بقضائبكم

116
00:05:16,139 --> 00:05:17,406
أين أوقع؟

117
00:05:17,440 --> 00:05:18,874
قدمت 18 سنة لهذه الشركة

118
00:05:18,908 --> 00:05:21,143
!هذا هراء

119
00:05:21,177 --> 00:05:22,444
(أجل يا (وايت

120
00:05:22,478 --> 00:05:23,779
كله هراء

121
00:05:23,813 --> 00:05:24,780
صحيح يا (ميلنيك)؟

122
00:05:24,814 --> 00:05:26,081
كل حياتي

123
00:05:26,115 --> 00:05:27,382
أردت أن أكون أحد الشخصيات الكبيرة

124
00:05:27,416 --> 00:05:30,552
.(بافيت)، (ايكان)... (ويلسون)

125
00:05:30,587 --> 00:05:32,755
،والآن ها أنا ذا
.في أعلى الهرم

126
00:05:32,789 --> 00:05:35,057
ولكن ماتوقعته منافسة دهاء

127
00:05:35,091 --> 00:05:39,762
تبين أنها حشرة بشرية
من الحكومة ورجال الأعمال لانهاية لها

129
00:05:39,796 --> 00:05:42,665
ستعيد هذا البلد إلى العصر الحجري

130
00:05:42,699 --> 00:05:44,834
شفتي متشققة ومؤخرتي تحترق

131
00:05:44,868 --> 00:05:47,336
ستبيع جثثنا لـ (تشارلي شان)؟

132
00:05:47,371 --> 00:05:49,038
تفضل

133
00:05:49,073 --> 00:05:51,241
.سأخرج من المنافسة
أستأتي يا (وايت)؟

134
00:05:51,275 --> 00:05:53,410
ياصاح أنا أجدد مطبخي

135
00:05:53,444 --> 00:05:55,244
(وايت تيلرمان)

136
00:05:55,279 --> 00:05:56,980
!مهلاً -
لا، لا، لا. نحن بخير -

137
00:05:57,014 --> 00:05:58,248
نحن بخير

138
00:05:58,282 --> 00:06:00,016
(ارفع رأسك يا (تيلرمان

139
00:06:00,050 --> 00:06:02,819
لاشيء مثل البكاء بعد العناء

140
00:06:04,288 --> 00:06:05,988
مالذي حدث للتو؟
...هل

141
00:06:06,023 --> 00:06:07,690
هل سأكون عاطل؟

142
00:06:07,724 --> 00:06:08,991
لا

143
00:06:09,026 --> 00:06:13,062
،انتظر 30 ثانية
ثم احضر معطفك

144
00:06:15,665 --> 00:06:18,834
يبدو أنه بحث عن سلسلة وثائقية

145
00:06:18,868 --> 00:06:24,674
عن راكبا أمواج جرحا نفسيهما
ثم تضاجعا تحت الماء في قفص

147
00:06:24,708 --> 00:06:26,275
محاطين بالقروش

148
00:06:26,310 --> 00:06:28,545
"يسمى... "متضاجعين بالدم

149
00:06:29,747 --> 00:06:32,015
ثم بحث في خرائط قوقل

150
00:06:32,049 --> 00:06:33,617
عن عنوان في مدينة دتش
في ولاية بنسلفانيا

151
00:06:33,651 --> 00:06:34,851
حسن، حسن

152
00:06:34,886 --> 00:06:36,286
إنه يرن

153
00:06:39,957 --> 00:06:41,691
أخبريني ماالذي يحدث

154
00:06:42,961 --> 00:06:46,697
أخوك يطارد مطلق النار

155
00:06:46,731 --> 00:06:49,733
،الذي أطلق علي
أيًا كان

157
00:06:52,370 --> 00:06:53,837
على الأقل متدرب

158
00:06:53,872 --> 00:06:55,505
ماذا؟

160
00:06:56,674 --> 00:06:58,909
انضم تقريبًا إلى أكاديمية الشرطة

161
00:06:58,943 --> 00:07:02,613
حسنًا، على الجميع
التوقف عن الإخفاء عني الأشياء

162
00:07:02,647 --> 00:07:04,115
التي أحتاج أن أعرفها

163
00:07:04,149 --> 00:07:06,084
.أنا لست حمقاء

164
00:07:06,118 --> 00:07:10,054
ماأقصده، أنه اكتسب
بعض المهارات الجديدة

165
00:07:10,088 --> 00:07:12,089
مثل ماذا؟
هل عنده سلاح؟

166
00:07:13,525 --> 00:07:15,126
(تيم سكوتسون)

167
00:07:15,161 --> 00:07:17,662
أليس هذا ابن (بيتر)؟

168
00:07:17,696 --> 00:07:19,964
لا بد أنك تمازحني

169
00:07:21,801 --> 00:07:22,767
اطبع العنوان

170
00:07:22,801 --> 00:07:25,670
أنت ستقود

171
00:07:25,704 --> 00:07:27,438
!لننطلق ياساحرات

173
00:07:28,641 --> 00:07:30,308
حسنًا، ياسيدات

174
00:07:30,342 --> 00:07:31,977
تذكير ودّي

175
00:07:32,011 --> 00:07:35,581
،انتبهوا للمسار البيضاوي
.البيضة، اللوف، الحب

176
00:07:35,615 --> 00:07:37,883
"الفرنسيون يسمون البيضة "لوف

177
00:07:37,917 --> 00:07:40,118
.وكذلك ينبغي علينا
.نجسد تلك الروح

178
00:07:40,152 --> 00:07:42,220
.لنبقي اللعب نظيف
.لنطوي المرفقين

179
00:07:42,254 --> 00:07:43,555
الكثير من الأمهات هنا

180
00:07:43,589 --> 00:07:44,890
!هيّا

181
00:07:44,924 --> 00:07:47,559
اقتلعوا حناجرهم
!وحطموا قلوبهم

182
00:07:47,593 --> 00:07:48,960
!نريد دماءًا

183
00:07:48,995 --> 00:07:52,264
،فريق جماعي، تواصل بالعينان قوي
.القرار السليم

184
00:07:52,298 --> 00:07:53,932
!نريد دماءًا

185
00:07:53,967 --> 00:07:55,033
!هيا

186
00:07:55,068 --> 00:07:57,936
هل هو ثمل؟ -
لا. تنافسي فقط -

187
00:07:57,970 --> 00:07:59,604
(جيل) -
(سكوت) -

188
00:07:59,638 --> 00:08:01,239
لم أتوقع أنك ستأتي

189
00:08:01,273 --> 00:08:02,840
لم أتوقع أنك ستضاجعين رجلًا

190
00:08:02,875 --> 00:08:04,643
.أثناء تعهد التزامي

191
00:08:06,579 --> 00:08:08,346
كان عند مدربتنا السابقة
نيكل خشبي

192
00:08:08,380 --> 00:08:09,881
.يمكننا أن نفركه لحسن الحظ

193
00:08:09,915 --> 00:08:11,449
وبعد ذلك استقالت مخزية

194
00:08:11,483 --> 00:08:12,449
هيّا

196
00:08:15,353 --> 00:08:19,523
أتطلع لقيادة رائعة
(أيتها (الوعيد المفزع

198
00:08:19,557 --> 00:08:20,724
(أنتن أيضًا (شاي لا في

199
00:08:20,758 --> 00:08:21,725
(ابراكدابرا)

200
00:08:21,759 --> 00:08:23,293
ضربت بخطبتي عرض الحائط

201
00:08:23,327 --> 00:08:25,696
كانت خطبة جميلة

202
00:08:25,730 --> 00:08:27,764
لكنك حظيت بـ"الهند" خاصتك

203
00:08:27,798 --> 00:08:29,632
"و(أندي) هو "هندي

204
00:08:29,667 --> 00:08:31,601
أنا متأكد أنه كان معاونًا رائعًا

205
00:08:31,636 --> 00:08:33,703
لكنّه لن يسرق أطفالي

206
00:08:33,738 --> 00:08:35,405
<i>اللاعبون إلى خط الإنطلاق</i>

207
00:08:35,439 --> 00:08:36,639
!اجلبوا الألم
!لننطلق

208
00:08:39,977 --> 00:08:41,110
!هيا، هيا، هيا

211
00:08:56,794 --> 00:08:58,862
!(الوعيد المفزع)

212
00:08:58,896 --> 00:09:02,432
!هذه هي فتاتي -
!ربطة شعري -

213
00:09:02,466 --> 00:09:04,434
!المرة القادمة سأخذ سدادتك

214
00:09:04,469 --> 00:09:06,136
!أيها المدرب

215
00:09:06,170 --> 00:09:07,638
أجل، فهمتك
أيتها (الوعيد المفزع) اجلسي

216
00:09:07,672 --> 00:09:08,638
أنت خشنة للغاية

217
00:09:08,673 --> 00:09:10,207
تسمي ذلك خشونة؟

218
00:09:10,241 --> 00:09:11,842
تلك كانت هدية

219
00:09:11,876 --> 00:09:13,110
!بربك أيها المدرب

220
00:09:13,144 --> 00:09:14,945
!(لايمكنك أن تقعد (المفزعة

221
00:09:14,979 --> 00:09:16,179
من سيكون الحاجز؟

222
00:09:16,213 --> 00:09:18,181
!قرار تدريبي فاشل

223
00:09:18,215 --> 00:09:21,451
!قرار تدريبي فاشل

224
00:09:21,485 --> 00:09:23,619
!هيا

225
00:09:23,653 --> 00:09:25,087
اجلسي

226
00:09:26,456 --> 00:09:28,623
.مدربتنا القديمة كانت لتود أن تعيدها

227
00:09:28,658 --> 00:09:30,858
.حسنًا
.سامحتك من العقوبة

228
00:09:30,893 --> 00:09:33,361
.سأعطيك فرصة أخرى

229
00:09:33,395 --> 00:09:34,695
!أجل، هذه فتاتي

232
00:09:50,611 --> 00:09:51,877
!جميل

233
00:09:51,912 --> 00:09:54,413
!(الوعيد المفزع)

234
00:09:54,448 --> 00:09:56,348
.حسنًا، حسنًا
.كفى

235
00:09:56,382 --> 00:10:01,253
،(تيم سكوتسون)
.صاحب الرأس الأحمر الصغير الغبي

236
00:10:01,288 --> 00:10:02,889
.لم يكن حتى في قائمتي

237
00:10:02,923 --> 00:10:04,557
(كان بقائمتي (غييرمو -
(غييرمو) -

238
00:10:04,591 --> 00:10:07,894
.(غييرمو)
.كان بقائمتي أيضًا

239
00:10:07,929 --> 00:10:10,998
مطعم (إي اند دابليو) أمامنا

240
00:10:11,032 --> 00:10:12,533
.بيرة من الصنبور

241
00:10:12,567 --> 00:10:14,001
لن نتوقف

242
00:10:14,036 --> 00:10:15,737
هيّا، سنستغرق 10 دقائق فقط

243
00:10:15,771 --> 00:10:18,940
سايلاس)، أخوك على وشك)
أن يقتل شخصًا... آخر

244
00:10:18,974 --> 00:10:21,442
لن يقتله

245
00:10:21,476 --> 00:10:23,477
أذكى من أن يفعل ذلك

246
00:10:23,512 --> 00:10:25,213
ربما يعذبه

247
00:10:26,582 --> 00:10:27,748
...طرق القرون الوسطى

248
00:10:27,783 --> 00:10:29,217
.الحمار الإسباني، كرسي يهوذا

249
00:10:30,185 --> 00:10:31,652
،أقول فحسب

250
00:10:31,686 --> 00:10:35,456
ربما هذا الطفل
(يستحق 10 دقائق من التعذيب مع (شين

251
00:10:35,490 --> 00:10:37,325
لقد أطلق عليك

254
00:10:49,171 --> 00:10:51,839
.حسنًا، الأخبار السيئة أننا خسرنا السباق

255
00:10:51,874 --> 00:10:54,976
الأخبار الرائعة أن الجميع
سيحصل على نصف دونات

256
00:10:56,212 --> 00:10:58,246
كان ينبغي أن تشركها

257
00:10:58,280 --> 00:10:59,647
أصبحنا الآن تحت الـ500

258
00:10:59,681 --> 00:11:01,583
وداعاً للمباراة النهائية

259
00:11:01,617 --> 00:11:02,950
مرحبًا بالفشل

260
00:11:02,984 --> 00:11:05,486
إنها مجرد لعبة

261
00:11:05,520 --> 00:11:07,555
لايوجد ألعاب من حيث أتينا

262
00:11:07,589 --> 00:11:09,056
"أتيتم من "أوكلاند

263
00:11:09,090 --> 00:11:10,658
!"أتينا من جنوب "أوكلاند

264
00:11:10,692 --> 00:11:12,926
الجحيم؟
ربما سمعت به؟

266
00:11:14,095 --> 00:11:15,495
من يرغب بالعشاء؟

267
00:11:15,529 --> 00:11:17,397
الشركة رقّتني إلى سيبرينغ

268
00:11:17,431 --> 00:11:18,398
!مرحى

269
00:11:18,432 --> 00:11:19,799
أمي، هل ستأتين؟

270
00:11:19,834 --> 00:11:21,435
(لا، سأذهب مع (اندي

271
00:11:21,469 --> 00:11:23,237
.اذهبوا أنتم يارفاق

272
00:11:24,806 --> 00:11:26,006
.إنهن لطيفات

273
00:11:26,041 --> 00:11:28,075
ستأخذهن أنت المرة القادمة

275
00:11:29,177 --> 00:11:32,146
.أنت رائع في تعاملك مع البنات
.فعلًا

277
00:11:33,648 --> 00:11:37,618
مدربتنا السابقة تجعلنا
نشرب عصير "هاي سي" بطعم الفاكهة

278
00:11:41,022 --> 00:11:42,823
هل أمك هي المدربة السابقة؟

280
00:11:55,236 --> 00:11:56,203
مرحباً

281
00:11:56,237 --> 00:11:57,204
مرحباً

282
00:11:57,238 --> 00:11:58,639
...أقدر أساعدك أو

283
00:11:58,673 --> 00:11:59,640
نعم

284
00:11:59,674 --> 00:12:01,709
(نحن أصدقاء قديمين لـ(تيم

285
00:12:01,743 --> 00:12:04,311
"في طريقنا إلى "غيتسبيرغ
وأردنا أن نسيّر فقط

286
00:12:04,346 --> 00:12:06,481
...نحن فقط

287
00:12:06,515 --> 00:12:08,149
هل هو هنا؟ (تيم)؟

288
00:12:08,184 --> 00:12:09,251
تيمي)؟)

289
00:12:09,285 --> 00:12:10,819
تيموث...ي)؟)

290
00:12:10,853 --> 00:12:14,323
،للأسف لا
.لكنه سيعود قريبًا

291
00:12:14,357 --> 00:12:15,324
(أنا (تولا

292
00:12:15,359 --> 00:12:16,792
(نانسي) -
(مايك) -

293
00:12:16,827 --> 00:12:19,729
أتريدون الدخول؟

294
00:12:19,763 --> 00:12:21,831
أعني أنه سيعود من العمل بأي لحظة

295
00:12:21,865 --> 00:12:22,831
عندي ماء

296
00:12:33,276 --> 00:12:35,644
...اذًا

297
00:12:35,678 --> 00:12:37,846
ماهذه الرائحة؟

298
00:12:37,881 --> 00:12:39,348
أتخبزين فطيرة؟

299
00:12:39,382 --> 00:12:40,716
لا أعتقد ذلك

300
00:12:40,750 --> 00:12:42,818
كيف التقيتما؟

301
00:12:42,853 --> 00:12:45,587
أنقذني من حظيرة الاغتصاب

302
00:12:45,622 --> 00:12:48,390
في السابق عندما كانت
لازالت مصنوعة من الخشب

304
00:12:49,893 --> 00:12:51,928
هل رأيت هذه؟

305
00:12:51,962 --> 00:12:53,396
(هذه لوالد (تيم

306
00:12:53,430 --> 00:12:55,098
فقد والده وهو صغير

307
00:12:55,132 --> 00:12:58,001
يؤسفني سماع ذلك

308
00:12:58,035 --> 00:13:00,270
.أجل
.ذلك يعبث بحياة الطفل

309
00:13:00,304 --> 00:13:01,338
أعرف

310
00:13:01,372 --> 00:13:03,173
من حسن حظه أنه كبر سليمًا

311
00:13:03,207 --> 00:13:06,509
على الرغم من أن أمه مريضة نفسية

312
00:13:06,544 --> 00:13:09,546
بالتأكيد عند (تيم) أحذية كثيرة

313
00:13:09,580 --> 00:13:11,281
هذه ليست أحذية

314
00:13:11,315 --> 00:13:12,749
هذه أرانبه

315
00:13:12,784 --> 00:13:15,252
،كانوا أرانبه
.عندما كانوا أحياء

316
00:13:15,286 --> 00:13:17,889
أخبرته أنه لاينبغي أن يحرقهم
،في الشمس هكذا

317
00:13:17,923 --> 00:13:19,791
لكن تعرفون أنه لا يستمع

318
00:13:19,825 --> 00:13:20,792
عددها 12

319
00:13:20,826 --> 00:13:22,493
(أسماهم جميعًا (بيتر

320
00:13:22,528 --> 00:13:24,463
لاتلمسونهم

321
00:13:24,497 --> 00:13:26,565
إنه لايحب ذلك

322
00:13:26,599 --> 00:13:28,434
أسماهم جميعًا (بيتر)؟

323
00:13:28,468 --> 00:13:31,104
،تعرفين
على الأرنب (بيتر)؟

324
00:13:31,139 --> 00:13:33,640
توقفي رجاءًا
أحتاج أن أرتاح

325
00:13:33,675 --> 00:13:36,477
أجائك أحد اليوم؟

326
00:13:36,511 --> 00:13:39,313
لا أحد على الإطلاق؟
شخص اسمه (شين)؟

327
00:13:39,347 --> 00:13:40,814
كلا

328
00:13:40,849 --> 00:13:43,818
ليس مايجعلني أقوله

329
00:13:43,853 --> 00:13:47,722
على الرغم أن أحد أصدقاء (تيم) الجدد
،جاء اليوم

330
00:13:47,757 --> 00:13:49,691
ليذهب للصيد معه

331
00:13:49,725 --> 00:13:51,660
(جعلته يستعير بندقية (تيم

332
00:13:52,795 --> 00:13:54,730
هذا غريب

333
00:13:56,567 --> 00:13:57,967
هذا فعلًا غريب

334
00:13:58,001 --> 00:13:59,468
(بندقية (تيم

335
00:13:59,503 --> 00:14:01,203
(تيم غن)

336
00:14:01,238 --> 00:14:05,074
"من برنامج "بروجيكت رانواي

337
00:14:05,109 --> 00:14:07,309
على كلٍّ إنه موسم الغزلان

338
00:14:07,344 --> 00:14:09,578
وقد وعدني بلحم أضلاع

339
00:14:09,613 --> 00:14:12,581
،الرجل الذي جاء
لاتعرفينه أبدًا؟

340
00:14:12,616 --> 00:14:17,687
كان يبدو مثل جميع
أصدقاء (تيم) الغير أمهقين الآخرين

342
00:14:17,721 --> 00:14:19,789
ونوعًا ما مخادع

343
00:14:19,823 --> 00:14:23,826
هادئ، أعين مرتخية، جدير بالثقة

345
00:14:25,095 --> 00:14:27,030
المعذرة
قلت كم الساعة؟

346
00:14:27,064 --> 00:14:28,097
هذا غريب

347
00:14:28,132 --> 00:14:29,932
يفترض أن يكون هنا الآن

348
00:14:29,967 --> 00:14:31,267
إنه لايتأخر أبدًا

349
00:14:31,301 --> 00:14:33,536
أعتقد أن علينا الذهاب

350
00:14:33,570 --> 00:14:36,806
كيف قلت تعرفين (تيموثي)؟

351
00:14:36,840 --> 00:14:38,575
أطلق عليها في الرأس

352
00:14:39,377 --> 00:14:40,476
!(سايلاس)

353
00:14:40,511 --> 00:14:43,046
حاول قتلها قبل شهرين

354
00:14:43,080 --> 00:14:44,047
هيا يا أمي

355
00:14:57,595 --> 00:15:01,898
لا أدري
إن كنت أستطيع فعل هذا بعد الآن

356
00:15:01,933 --> 00:15:04,167
قلت أين يعمل؟

357
00:15:08,940 --> 00:15:10,641
اسف أني طردتك

358
00:15:10,675 --> 00:15:11,942
اسف على خسارتنا

359
00:15:11,976 --> 00:15:13,911
ماهذا؟

360
00:15:13,945 --> 00:15:15,412
اعترافي بالذنب

361
00:15:15,447 --> 00:15:21,051
نسخة محدودة من فيلم فتاة الزلاجة
"كانساس سيتي بومبر"

363
00:15:21,086 --> 00:15:22,786
.اقلبيه
.إنه موقّع

364
00:15:22,821 --> 00:15:26,290
،(عزيزتي (تايلر"
(اتبعي أحلامك، وكوني لطيفة مع (اندي

366
00:15:26,324 --> 00:15:30,094
.إنه لايحاول أن يحل مكان والدك
"ريكيل ويلش

368
00:15:31,463 --> 00:15:33,264
ماذا؟ مالأمر؟

369
00:15:33,298 --> 00:15:36,134
.(أنا لست (تايلر
(أنا (شيلا

370
00:15:36,168 --> 00:15:38,069
"ليس عندي "دريدلوك

371
00:15:38,103 --> 00:15:39,637
تايلر)، في المطبخ)

373
00:15:44,276 --> 00:15:46,244
كلتاكما قاتمتان اليوم، هه؟

374
00:15:46,278 --> 00:15:49,014
ماذا تصنعين هناك، رقم اثنين؟

375
00:15:49,048 --> 00:15:51,450
أخبز حذائك

376
00:15:51,484 --> 00:15:52,551
ماذا؟

377
00:15:52,586 --> 00:15:54,587
،عندما نخسر
،نحرق حذاءك

378
00:15:54,621 --> 00:15:56,388
،عندما نخسر
،نحرق حذاءك

379
00:15:56,423 --> 00:15:58,357
،عندما نخسر
،نحرق حذاءك

380
00:15:58,391 --> 00:15:59,525
!تبًا

381
00:15:59,559 --> 00:16:01,060
شايلا)، أين... أين)

382
00:16:01,094 --> 00:16:02,294
أين وضعت أمك قفازات الفرن؟

383
00:16:02,329 --> 00:16:03,763
(أنا لست (شيلا
(أنا (تايلر

384
00:16:03,797 --> 00:16:05,364
من أنتن؟ لا أستطيع التفريق

385
00:16:05,398 --> 00:16:06,365
من التوأم الصالح؟

386
00:16:09,403 --> 00:16:10,369
أنا

387
00:16:14,007 --> 00:16:15,208
!ليس طيبًا

388
00:16:15,242 --> 00:16:16,242
!ليس طيبًا

389
00:16:16,276 --> 00:16:17,977
!عندي ثمان أصابع

390
00:16:18,011 --> 00:16:20,579
!الأحذية بالنسبة لي إنتقائية

391
00:16:20,614 --> 00:16:22,582
إليك 50 دولارًا

392
00:16:22,616 --> 00:16:25,451
خذهم إلى  (كلاريز) في السوق

393
00:16:25,486 --> 00:16:27,920
اشتر لهم أقراط أو أي شيء

394
00:16:27,955 --> 00:16:29,689
اشتر حبهم

395
00:16:29,723 --> 00:16:32,058
.(أنت (اندي
.تستطيع فعل هذا

396
00:16:34,795 --> 00:16:36,896
حسنًا، سأعمل على ذلك

397
00:16:36,930 --> 00:16:41,200
طول ستة انش أو... قدم؟

398
00:16:42,536 --> 00:16:45,071
اصنع لي شطيرة فحسب

399
00:16:46,707 --> 00:16:49,776
من المفترض أن تخبرها
(عن العروض الخاصة يا (تيمي

401
00:16:51,879 --> 00:16:53,546
...عندنا -
أعلى -

402
00:16:53,580 --> 00:16:55,281
لن تذهب للمنزل
حتى تفعلها بشكل صحيح

403
00:16:55,315 --> 00:16:58,717
تحصلين على شراب
حجم وسط مجانًا

404
00:16:58,752 --> 00:17:02,621
إذا اشتريت اثنان من الخبز المسطح

405
00:17:05,058 --> 00:17:06,892
أي نوع من اللحم؟

406
00:17:06,927 --> 00:17:08,494
لا يهم

407
00:17:08,528 --> 00:17:09,528
ديك رومي

408
00:17:09,563 --> 00:17:11,765
على كل لا أستطيع أن أتذوق أي شيء

410
00:17:13,000 --> 00:17:14,534
الخضروات؟

411
00:17:14,568 --> 00:17:16,102
املأها

412
00:17:17,972 --> 00:17:21,307
أهكذا نضع الخس يا (سكوتسون)؟

413
00:17:21,341 --> 00:17:24,810
جبن؟

414
00:17:24,844 --> 00:17:26,645
لايهم

415
00:17:26,679 --> 00:17:28,179
أفوكادو؟

416
00:17:28,213 --> 00:17:30,448
من المفترض أن تخبرهم أن هذا إضافي

417
00:17:30,483 --> 00:17:32,283
هلا خرست؟
إنه يحاول

418
00:17:36,354 --> 00:17:38,289
أتريدين الأفوكادو؟ -
.لا. استمر -

419
00:17:38,323 --> 00:17:40,324
صلصة خفيفة أم كامل النكهة؟

420
00:17:40,359 --> 00:17:42,126
فاجئني

421
00:17:47,432 --> 00:17:51,002
حسابك 4.95

422
00:17:54,072 --> 00:17:56,941
اركب سيارتي قبل أن أتصل بإمك

423
00:18:01,379 --> 00:18:03,147
هيا يارجل أعطني تلميحة

424
00:18:03,181 --> 00:18:04,915
صندوق تحوط آخر؟
أسهم خاصة؟

425
00:18:04,950 --> 00:18:06,450
نبدأ شركتنا الخاصة؟

426
00:18:06,485 --> 00:18:07,852
لا، هذا تغيير أحمق

427
00:18:07,886 --> 00:18:09,386
أنت تفكر كالفأر

428
00:18:09,421 --> 00:18:10,387
فكر كالأسد

429
00:18:10,422 --> 00:18:11,722
(مرحبًا، سيد (دوغ

430
00:18:11,757 --> 00:18:12,857
(مرحبًا، (ميغويل

431
00:18:12,891 --> 00:18:14,359
(اسمي، (ماريا

432
00:18:14,393 --> 00:18:15,660
لا أدري يارجل

433
00:18:15,694 --> 00:18:16,660
استسلمت

434
00:18:16,695 --> 00:18:18,395
من بعدك

435
00:18:24,770 --> 00:18:25,870
اضغط الزر الأحمر

436
00:18:30,309 --> 00:18:33,011
<i>مرحبًا</i>

437
00:18:33,045 --> 00:18:35,780
<i>(وصلت لمؤسسة (دوغلاس اس ويلسون</i>

438
00:18:35,814 --> 00:18:40,518
<i>a 501(C)3</i>
<i>منظمة غير ربحية</i>

439
00:18:41,887 --> 00:18:43,421
سنبدأ بجمعية خيرية؟
وماذا تفعل؟

440
00:18:43,456 --> 00:18:49,127
لاأدري، لكن الأسبوع الماضي
وصلها تبرع ضخم

442
00:18:49,161 --> 00:18:50,128
اللعنة

443
00:18:50,163 --> 00:18:51,296
الجمعيات الخيرية؟

444
00:18:51,330 --> 00:18:53,398
!نعم

445
00:18:58,237 --> 00:19:03,976
،أخي أخذ سلاحك
.ولانعرف مكانه

446
00:19:04,011 --> 00:19:06,446
وقد قتل من قبل

447
00:19:06,480 --> 00:19:08,748
...لذا

448
00:19:08,783 --> 00:19:10,117
لو كنت مكانك

449
00:19:10,151 --> 00:19:11,251
سأخفض رأسي عن النوافذ

450
00:19:13,688 --> 00:19:18,125
!شين)؟ إنها أمك)

451
00:19:18,160 --> 00:19:19,993
هل نستطيع التحدث

452
00:19:20,028 --> 00:19:23,697
قبل أن تفعل شيء غبي جدًا؟

453
00:19:26,601 --> 00:19:29,303
انظر لهذا

454
00:19:29,337 --> 00:19:32,072
جنون العاهرات هه؟

455
00:19:33,608 --> 00:19:36,877
أحتاج لهواء

456
00:19:46,255 --> 00:19:49,223
.حسن
لم أنت هنا؟

457
00:19:49,257 --> 00:19:51,758
أنا صانع شطائر

458
00:19:51,793 --> 00:19:55,195
عمرك 19 سنة
."من "اغرستيك"، "كالفورنيا

459
00:19:55,230 --> 00:19:56,997
يفترض أنك بالجامعة

460
00:19:57,031 --> 00:19:58,398
هذه بلدة الغريبين

461
00:19:58,433 --> 00:20:00,434
ماالذي تفعليه أنت هنا؟

462
00:20:00,468 --> 00:20:02,669
من المفترض أنك ميته

463
00:20:02,704 --> 00:20:04,605
أو على الأقل منومة

464
00:20:04,639 --> 00:20:07,575
أنا معجزة تمشي

465
00:20:07,609 --> 00:20:10,243
وأحاول حمايتك

467
00:20:11,279 --> 00:20:13,347
أستطيع الاعتناء بنفسي

468
00:20:13,381 --> 00:20:15,115
علمني والدي على الاستقلالية

469
00:20:15,150 --> 00:20:16,250
لا، مهلًا

470
00:20:16,284 --> 00:20:18,018
انتهى به الأمر في أنبوب تصريف

471
00:20:18,053 --> 00:20:21,188
سمعت ذلك

472
00:20:21,223 --> 00:20:22,723
آمل يوم ما

473
00:20:22,757 --> 00:20:24,325
شخص ما يعطيك ورودًا حمراء

474
00:20:24,359 --> 00:20:28,663
وتعطسين وتتحرك الرصاصة
التي برأسك 1/8 انش إلى اليمين

476
00:20:28,697 --> 00:20:32,701
وترينها زرقاء وتشمينها جبنًا وتموتين

478
00:20:35,238 --> 00:20:39,708
والدك كان رجلًا معقداً

479
00:20:39,742 --> 00:20:41,677
كان بطلًا

480
00:20:41,711 --> 00:20:43,078
لم أقتله حتى

481
00:20:43,113 --> 00:20:45,147
(قتله الأرمانيون و (هيليا

482
00:20:45,182 --> 00:20:46,448
افعل واجبك

483
00:20:46,483 --> 00:20:48,317
!لاتستطيعين التأسف حتى

484
00:20:49,519 --> 00:20:50,686
ماذا تفعلين؟

485
00:20:52,288 --> 00:20:53,289
اخرج من السيارة

486
00:20:53,323 --> 00:20:54,523
لا

487
00:20:54,558 --> 00:20:55,791
تلك البندقية بمجال 1/2 ميل

488
00:20:59,929 --> 00:21:03,064
حسنًا، حسنًا

489
00:21:03,099 --> 00:21:06,434
عليك إصلاح حياتك

490
00:21:06,469 --> 00:21:09,103
من المؤسف أنك نشأت بلا أب

491
00:21:09,137 --> 00:21:12,606
لكن هذا ليس عذرًا
لتتصرف كالمجنون

492
00:21:12,640 --> 00:21:14,608
!أتسمعني يا (شين)؟

493
00:21:14,642 --> 00:21:17,410
طلقك للنار علي
لم يحل مشاكلك

494
00:21:17,445 --> 00:21:19,546
!أرجوك
عندي حبيبة

495
00:21:19,580 --> 00:21:20,948
مارأيك بهذا؟

496
00:21:20,982 --> 00:21:22,883
أخبرتها عن محاولة الاغتيال

497
00:21:22,918 --> 00:21:24,185
كانت غاضبة جدًا

498
00:21:24,219 --> 00:21:25,920
قد لاتكون هناك

499
00:21:25,955 --> 00:21:27,255
علي الذهاب للمنزل

500
00:21:27,290 --> 00:21:29,190
عليك الإصغاء، حسنًا؟

501
00:21:29,225 --> 00:21:32,027
لا أستطيع أن أكون مسؤولة
عن طفل مدمّر آخر

502
00:21:32,061 --> 00:21:33,929
.افتحي الباب. أرجوك. افتحي

503
00:21:33,963 --> 00:21:37,299
.ادفن الأرانب
.احزم امتعتك

504
00:21:37,333 --> 00:21:39,468
أوقف تصرفات الأميش اللعينة

505
00:21:39,502 --> 00:21:41,703
كن متخصص في التغذية، حسنًا؟

506
00:21:41,737 --> 00:21:43,471
هذه شروطي

507
00:21:43,505 --> 00:21:45,240
حينها تستطيع أن تعود للسيارة

508
00:21:45,274 --> 00:21:47,275
نستطيع التحدث عن طريقة
إصلاح هذا، حسنًا؟

509
00:21:47,310 --> 00:21:48,710
حسنًا

510
00:21:48,744 --> 00:21:49,911
تمام

511
00:21:49,945 --> 00:21:51,379
حسنًا، هل أستطيع تسلف مال للبنزين؟

512
00:21:51,413 --> 00:21:53,614
إذا حضنتني

513
00:21:53,649 --> 00:21:54,682
عاهرة

514
00:21:54,716 --> 00:21:56,384
...أجل

515
00:22:07,997 --> 00:22:09,631
(اندي)

516
00:22:09,665 --> 00:22:11,199
ماالذي تفعله بحق؟

517
00:22:11,233 --> 00:22:13,635
ماالذي يفعله هنا؟

518
00:22:13,669 --> 00:22:16,738
!من المفترض أن تأخذهم للسوق

519
00:22:16,773 --> 00:22:18,640
!اللعنة على السوق

520
00:22:18,675 --> 00:22:20,809
ماالذي ترتديه في قدميك؟ -
جوارب الكلاب -

521
00:22:20,843 --> 00:22:23,278
جوارب كلاب مانعة للانزلاق

522
00:22:23,312 --> 00:22:24,279
لماذا؟

523
00:22:24,313 --> 00:22:25,813
!من المفترض أن أعيدها للمحل

524
00:22:30,452 --> 00:22:33,654
لن تلاحظي الفرق حتى
سأعيدها كما كانت

526
00:22:33,688 --> 00:22:35,756
ماالذي تفعله لطفلتي؟

527
00:22:35,791 --> 00:22:37,258
.من فضلك. هي من بدأت

528
00:22:37,292 --> 00:22:38,359
لاتقص شعر بنتي

529
00:22:38,393 --> 00:22:39,660
إنه شعرها

530
00:22:39,694 --> 00:22:41,628
ما كل هذه العدائية؟

531
00:22:41,662 --> 00:22:43,596
ألم تتعلم شيئاً في "الهند"؟

532
00:22:43,631 --> 00:22:44,831
(سكوت)

533
00:22:44,865 --> 00:22:46,366
!أبي، حطم وجهه

534
00:22:46,400 --> 00:22:47,600
!أجل! نريد دماءًا

535
00:22:47,635 --> 00:22:48,601
!كلا، لانريد

536
00:22:48,635 --> 00:22:49,735
هيّا

537
00:22:49,770 --> 00:22:51,771
لن يقاتل

538
00:22:51,805 --> 00:22:53,372
لوف" البيضة"

539
00:22:53,407 --> 00:22:54,941
البيض الفرنسي

540
00:22:58,177 --> 00:22:59,277
...هل

541
00:22:59,312 --> 00:23:00,479
!أبي، أعطه قبضة

542
00:23:00,513 --> 00:23:02,214
ألا تعرف كيف تلكم؟

543
00:23:02,248 --> 00:23:04,049
!اندي)، اضربه على وجهه) -
!لا -

544
00:23:04,084 --> 00:23:06,118
!ليس بالوجه -
!اللعين -

545
00:23:06,152 --> 00:23:07,719
!ليس صفعًا

546
00:23:07,753 --> 00:23:08,820
يارباه يا أبي
لديك تراب في مؤخرتك؟

547
00:23:08,855 --> 00:23:10,055
!"ليس "المؤخرة

548
00:23:10,089 --> 00:23:11,289
يا إلهي

549
00:23:11,324 --> 00:23:12,457
ماذا تفعلون!؟

550
00:23:12,491 --> 00:23:14,926
لا...لاترمي

551
00:23:15,561 --> 00:23:17,862
!نكرهكم جميعًا

552
00:23:18,865 --> 00:23:20,299
...يابنات

553
00:23:20,333 --> 00:23:22,501
!أنتن الجاحدات الحقيرات -
أنا أحاول، حسنًا؟... -

554
00:23:22,535 --> 00:23:25,036
نعم، أعترف -
تعتقدين أن السبرينغ كانت لي؟ -

555
00:23:25,070 --> 00:23:26,838
لقد زورت التوقيع -
!مخطئ -

556
00:23:26,872 --> 00:23:28,640
أتعتقد أنك السبب في انفصالنا؟

557
00:23:28,674 --> 00:23:30,642
خمن ماذا... أنت محق -
(بربك، إنها (ريكيل ويليش -

558
00:23:30,677 --> 00:23:32,678
ماذا توقعت؟ -
لكن هذا الانفصال لايعني -

559
00:23:32,712 --> 00:23:34,946
ارتداء السواد والتخلي عن عاذريتك -
من أكون بالنسبة لها؟ -

560
00:23:34,980 --> 00:23:36,280
وكأنها سترد لو وضعتها فقط في البريد العادي -
!بالنسبة لعرقي... -

561
00:23:36,315 --> 00:23:37,715
أتدرين؟

562
00:23:37,750 --> 00:23:39,350
!أنا سعيد أنه قطع ذلك الذيل المقرف

563
00:23:39,385 --> 00:23:40,452
سكوت)؟)

564
00:23:40,486 --> 00:23:42,220
كنت في "مومباي" وللتو عدت

565
00:23:42,254 --> 00:23:43,988
والطفلات هناك يبعن شعورهن

566
00:23:44,023 --> 00:23:46,057
لأجل المال ومن ثم
!يتغوطن في النهر

567
00:23:46,091 --> 00:23:47,392
أتسمع ماتقول؟

568
00:23:47,426 --> 00:23:48,293
لا. أتدرين؟

569
00:23:48,327 --> 00:23:49,795
(لم أشارف حتى على الإنتهاء، يا (جيل

570
00:23:49,829 --> 00:23:51,563
أتعتقدين أننا أردنا توأم؟

571
00:23:51,597 --> 00:23:52,564
(سكوت)

572
00:23:52,598 --> 00:23:54,333
.أردنا طفلًا واحدًا. فردًا

573
00:23:54,367 --> 00:23:56,435
أتريدين أن تعرفي ماقلت
عندما رأيت الموجات الصوتية؟

574
00:23:56,469 --> 00:23:58,404
"سحقًا لهذا، لنجهضهم ونشتري مركب"

575
00:23:58,438 --> 00:24:01,473
يا إلهي! أنا أقول أشياء فظيعة جدًا

576
00:24:01,508 --> 00:24:02,842
هذا ليس أنا

577
00:24:02,876 --> 00:24:05,578
أيها التوأمان أنا أعتذر

578
00:24:05,612 --> 00:24:08,381
"علي أن أعود إلى "كلكتا
وأخرج من هذا الهراء

579
00:24:08,415 --> 00:24:10,049
(ستسمعين من محاميي يا (جيل

580
00:24:10,083 --> 00:24:12,751
سأعود في الخريف

581
00:24:12,786 --> 00:24:17,790
...في الوقت الراهن يا بنات
.(استمعن إلى (اندي

582
00:24:24,097 --> 00:24:26,532
اذهبا لغرفتيكما

583
00:24:29,803 --> 00:24:36,341
(لقد تركتنا، (بيتر)، (بيتر
...(بيتر)، (بيتر)، (بيتر)

584
00:24:38,778 --> 00:24:40,345
على الرحب والسعة

585
00:24:40,380 --> 00:24:42,380
تيم)، احزم ماتحتاج)

586
00:24:42,415 --> 00:24:44,249
"واذهب مباشرة إلى "كالفورنيا

587
00:24:44,283 --> 00:24:45,717
.هيّا، بلا توقف

588
00:24:45,751 --> 00:24:48,119
هل آلمتك الطلقة؟

589
00:24:48,153 --> 00:24:50,021
لا أتذكر ياعزيزي

590
00:24:50,055 --> 00:24:51,622
فقط أجهز نفسي

591
00:24:51,657 --> 00:24:52,757
يوجد أطباء جيدين الآن

592
00:24:52,791 --> 00:24:54,058
.هيّا، لنذهب

593
00:24:56,028 --> 00:24:57,662
.اذهب للحمام
!اذهب للحمام

594
00:24:57,696 --> 00:24:58,596
!اذهب! اذهب

595
00:25:00,166 --> 00:25:02,434
.رائع. أخذت فرشاة أسنانها اللعينة

596
00:25:04,470 --> 00:25:05,437
أين هو؟

597
00:25:05,472 --> 00:25:06,905
(شين)

598
00:25:06,940 --> 00:25:10,309
ياإلهي، هذا المكان يجعل كوخي
(يبدو مثل (تاج محل

599
00:25:10,344 --> 00:25:11,911
أجل، افعلها

600
00:25:13,447 --> 00:25:15,715
(سيد (سكوتسون
لدينا تفويض

601
00:25:15,750 --> 00:25:19,853
ولاية "كونيتكيت" قبضت عليك
(بتهمة محاولة اغتيال (نانسي بوتوين

603
00:25:19,887 --> 00:25:22,255
،(هذا الرقيب (جينسين
ضابط الاعتقال

604
00:25:22,289 --> 00:25:25,625
(والضابط (ثورغود ناتغود
سلطة القضاء المحلية

605
00:25:25,659 --> 00:25:27,193
لم يفعلها

606
00:25:27,227 --> 00:25:29,162
لم يفعلها
عنده عذر

607
00:25:29,196 --> 00:25:30,563
اسألوا صديقته

608
00:25:30,598 --> 00:25:32,666
كان يخبز فطيرة لصديقته

609
00:25:32,700 --> 00:25:35,435
عندنا السلاح
وغلاف الرصاصة

610
00:25:35,469 --> 00:25:36,669
وخمني ماذا

611
00:25:36,704 --> 00:25:38,471
السجاد طابَق الستائر

612
00:25:38,506 --> 00:25:40,073
وجدت شعر عانتي؟

613
00:25:41,208 --> 00:25:43,042
لست أوجه التهم

614
00:25:43,076 --> 00:25:44,677
أي شيء فوق القتل الغير معتمد
يذهب مباشرة إلى الدي إي

615
00:25:44,711 --> 00:25:45,911
ليس قرارك

616
00:25:45,946 --> 00:25:47,012
.سيدتي، تنحي جانبًا من فضلك

617
00:25:48,281 --> 00:25:49,949
لا بأس

618
00:25:49,983 --> 00:25:53,086
سيدتي، أرجوك

619
00:25:58,893 --> 00:26:02,495
لديك الحق في التزام الصمت
لديك الحق في تعيين محامي

621
00:26:02,530 --> 00:26:04,263
أي شيء تقوله من الممكن
وسوف يستخدم ضدك

622
00:26:04,298 --> 00:26:06,132
في محكمة القضاء

623
00:26:06,166 --> 00:26:08,001
...هؤلاء الأطفال
،يرتكبون خطأ واحدًا

624
00:26:08,035 --> 00:26:10,202
.ويطاردهم طوال حياتهم

625
00:26:10,237 --> 00:26:13,506
،إذا كنت لاتستطيع دفع تكاليف محامي
.سيتم تعيين واحدًا لك

627
00:26:14,875 --> 00:26:16,275
ابتسمي أيتها الأم

628
00:26:16,310 --> 00:26:18,277
إنه يحاول إثارة إعجابك

629
00:27:06,560 --> 00:27:09,363
ماكل هذه الشرطة؟

630
00:27:09,397 --> 00:27:10,931
Drive, Larry.
Drive!
!قد يا (لاري). قد

631
00:26:33,500 --> 00:27:16,201
تــرجمــة
EBDA3CLUB