﻿1
00:02:42,031 --> 00:02:45,734
.(لاتفكر كثيرًا يا (بران

2
00:02:45,768 --> 00:02:47,469
.أرخ ذراعك الحاملة للقوس

3
00:02:56,678 --> 00:02:58,780
<i>ومن منكما أجاد الرماية في سن العاشرة؟</i>

4
00:02:58,814 --> 00:03:00,882
أبي؟

5
00:03:08,825 --> 00:03:10,926
.أنت تعلم,أنك لن تستطيع قتله

6
00:03:10,961 --> 00:03:12,695
ولماذا ذلك؟

7
00:03:14,965 --> 00:03:17,099
.لأن الغراب في الحلم هو أنت

8
00:03:26,877 --> 00:03:28,345
.(هودور)

9
00:03:28,379 --> 00:03:30,047
.(لابأس يا (هودور

10
00:03:30,081 --> 00:03:32,449
.(هودور)

11
00:03:37,122 --> 00:03:40,058
<i>هل كنت حبيس جسد الذئب؟ </i>
<i>مرةً أخرى يا سيدي الصغير</i>

12
00:03:40,092 --> 00:03:43,028
.كلا,لقد كان الغراب ثلاثي الأعين

13
00:03:43,062 --> 00:03:45,230
<i>.لقد حلمت به ثانية</i>

14
00:03:46,999 --> 00:03:48,366
,حاولتُ قتله
.ولكنني لم أستطع ذلك

15
00:03:48,401 --> 00:03:51,337
.كان هنالك فتى -
<i>.لا أريدُ أن أستمع لتفاصيله </i>-

16
00:03:51,371 --> 00:03:53,806
.ولكنكِ سألتِ -
.لدينا الكثير من الأمور لنقلق حيالها -

17
00:03:53,840 --> 00:03:56,242
ولسنا بحاجة لأن نضع القلق
.من السحر الأسود على رأس تلك القائمة

18
00:03:56,276 --> 00:03:59,612
.لم أسعى للحصول على أحلامٍ سوداء ساحرة

19
00:03:59,646 --> 00:04:01,347
.ياسيدي الصغير,أعلمُ أنك لم تسعى لذلك

20
00:04:03,217 --> 00:04:05,151
.علينا أن نتحرك

21
00:04:05,186 --> 00:04:06,786
.نحنُ لانعلم من قد يكون يسعى خلفنا

22
00:04:06,821 --> 00:04:08,555
.لا أحد يعلم أننا على قيد الحياة

23
00:04:09,757 --> 00:04:11,424
ومن أخبرك بذلك؟

24
00:04:11,459 --> 00:04:13,660
<i>الغراب ثلاثي الأعين؟</i>

25
00:04:13,694 --> 00:04:15,730
.كلا -
.اذا,ذلك أمرٌ جيد -

26
00:04:18,133 --> 00:04:21,136
<i>لا أعلمُ مقدار ما يعلمه الآخرون</i>
<i>.او ما قد يجهلونه</i>

27
00:04:21,170 --> 00:04:24,206
.أنا أعلمُ فقط أن الطريق طويلٌ نحو الجدار

28
00:04:33,783 --> 00:04:35,484
أمي كانت تُخبرني دومًا

29
00:04:35,518 --> 00:04:37,854
(أنكم أيها (الويستروسيين
.تتجمهون بكثرة

30
00:04:39,023 --> 00:04:42,225
,متجهمون,ملتحون

31
00:04:42,260 --> 00:04:43,927
همجيون برائحةٍ نتنة

32
00:04:43,962 --> 00:04:45,896
كانوا ليصطفوا
عبر البحر الضيق

33
00:04:45,930 --> 00:04:49,132
.ويقومون باختطافنا من على سُررنا

34
00:04:49,167 --> 00:04:51,368
هل خطر على بالك يومًا أنك ستتزوجين أحدهم؟

35
00:04:53,204 --> 00:04:55,940
.لم يخطر على بالي أنني سأتزوج إطلاقًا

36
00:04:55,974 --> 00:04:58,275
إطلاقًا؟

37
00:04:58,310 --> 00:05:01,813
,إلى أن قابلت ملك المتجهمين

38
00:05:01,847 --> 00:05:04,049
.الملتحين,الهمجيين العفنين

39
00:05:10,423 --> 00:05:12,825
.المعذرة,يا صاحب الجلالة

40
00:05:12,859 --> 00:05:15,728
.ملكتي -
.(اللورد(بولتون -

41
00:05:18,132 --> 00:05:20,100
.دعني أخمن أيهما يحملُ الأخبار الجيدة

42
00:05:22,237 --> 00:05:24,506
(إنها رسالة من (ريفيرون

43
00:05:24,540 --> 00:05:26,174
.(ومن (وينترفيل

44
00:05:31,146 --> 00:05:33,581
.لم أرهم لسنوات

45
00:05:35,284 --> 00:05:37,751
.لم أعد أعلم حتى عددها

46
00:05:39,321 --> 00:05:41,121
.سنذهبُ لحضور الجنازة معًا

47
00:05:42,357 --> 00:05:43,624
<i>(اللورد(بولتون</i>
<i>سـ يعسكرُ هنا</i>

48
00:05:43,658 --> 00:05:46,060
<i>.إلى حين عودتنا</i>

49
00:05:46,094 --> 00:05:49,764
هل سأكون مصفدة بالأغلال
حين أواري جثمان أبي الثرى؟

50
00:05:55,537 --> 00:05:57,672
اهنالك شيءٌ آخر؟

51
00:05:58,974 --> 00:06:01,308
(حينما بلغ نُغل (بولتون
.(وينترفيل)

52
00:06:01,343 --> 00:06:03,244
.فـإن الـ (ايرون بورن)كانوا قد غادروها

53
00:06:04,780 --> 00:06:08,148
<i>لقد ذبحو الجميع</i>
<i>.وأضرموا النيران في القلعة</i>

54
00:06:11,019 --> 00:06:13,521
(و (بران)و(نيكون
.لم يتم العثور عليهما

55
00:06:17,294 --> 00:06:19,562
.ربما تمكنوا من الفرار

56
00:06:19,596 --> 00:06:22,899
أو قام (ثيون) بأخذهم أسرى
.(وهو عائد إلى (الجزر الحديدية

57
00:06:22,933 --> 00:06:25,334
هل تلقيت أي مطالب بشأنهم؟

58
00:06:26,470 --> 00:06:27,704
.كلا

59
00:06:27,738 --> 00:06:30,339
هل وصلتك أي أخبارٍ من (ثيون) على الإطلاق؟

60
00:06:52,063 --> 00:06:54,165
أين أنا؟

61
00:07:00,040 --> 00:07:02,141
من أنت؟

62
00:07:08,081 --> 00:07:09,582
ما الذي تريده؟

63
00:07:09,616 --> 00:07:11,751
.أريدُ أن أفعل هذا

64
00:07:17,023 --> 00:07:18,891
هل تعلمين كم سيستغرقنا من الوقت

65
00:07:18,925 --> 00:07:21,628
لكي نصل إلى ( أراضي الملوك) عبر الحقول والغابات؟

66
00:07:21,663 --> 00:07:23,330
.بلى

67
00:07:24,899 --> 00:07:26,233
إذا هلا استهلكنا الوقت؟

68
00:07:26,267 --> 00:07:28,135
.بوضعنا قدمًا أمام الأخرى

69
00:07:28,169 --> 00:07:30,504
.ستكون رحلة مملة للغاية

70
00:07:30,538 --> 00:07:31,905
(أنا هنا لكي آخذك إلى (أراضي الملوك

71
00:07:31,940 --> 00:07:34,775
.(مقابل إعادة بنات السيدة (ستارك

72
00:07:34,809 --> 00:07:36,810
.الملل لا بأس به

73
00:07:36,844 --> 00:07:39,612
أتعلمين, أنه من غير المهم
,مقدار إخلاصك كتابعٍ

74
00:07:39,646 --> 00:07:42,515
.لا أحد يستمتعُ بصحبة شخصٍ صموت يفتقدُ للمرح

75
00:07:42,549 --> 00:07:43,984
.ثقي بي في هذا الشأن

76
00:07:44,018 --> 00:07:46,253
لقد كان الناس يقومون
.بخدمتي منذ ولادتي

77
00:07:46,287 --> 00:07:49,657
أتظنين أن السيدة(ستارك) ستريدُ
لوحًا عملاقًا مضفر الشعر

78
00:07:49,691 --> 00:07:52,260
يقومُ بمرافقتها طوال عمرها؟

79
00:07:52,294 --> 00:07:55,664
إن ذهبت معك في رحلة لمدة أسبوع
.ستأمرك بأن تتركي الخدمة وتلقين بسيفك

80
00:07:55,698 --> 00:07:59,401
(إن كانت السيدة (ستارك
,غير سعيدة بأي جانب من خدماتي

81
00:07:59,469 --> 00:08:01,170
.أنا واثقة بأنها ستخطرني بذلك

82
00:08:01,204 --> 00:08:02,704
.إنها امراءةٌ صادقة

83
00:08:02,738 --> 00:08:04,706
.إنها الخيرُ كله

84
00:08:10,147 --> 00:08:13,483
كيف تسنى لك
أن تكونين تحت خدمة السيدة (ستارك)؟

85
00:08:13,517 --> 00:08:14,850
.هنالك شيء نستطيع التحدث بشأنه

86
00:08:14,885 --> 00:08:16,785
.الأمر ليس من شأنك,يا ذابح الملك

87
00:08:16,820 --> 00:08:18,387
.لابد أن ذلك حدث مؤخرًا

88
00:08:18,421 --> 00:08:20,389
أنت لم تكوني برفقتها
.(في (وينترفيل

89
00:08:20,423 --> 00:08:21,823
وكيف علمت ذلك؟

90
00:08:21,858 --> 00:08:24,660
.(لأنني زُرت (وينترفيل

91
00:08:24,694 --> 00:08:26,428
لكنت لاحظتُ رأسك الضخم

92
00:08:26,462 --> 00:08:28,397
.يرتطمُ بالمداخل

93
00:08:28,431 --> 00:08:29,932
.تحرك

94
00:08:35,573 --> 00:08:38,041
.(هل تُقسمين بولائك ل(ستانيس -
.كلا,وحق الآلهه -

95
00:08:38,075 --> 00:08:39,976
.(آه,(رينلي

96
00:08:40,011 --> 00:08:41,578
حقًا؟

97
00:08:41,612 --> 00:08:43,313
لم يكن ملائمًا لحكم أي شيء

98
00:08:43,347 --> 00:08:45,181
.أكثر أهمية من توزيع وجبات الطعام

99
00:08:45,215 --> 00:08:46,783
.اغلق فمك -
لماذا؟ -

100
00:08:46,817 --> 00:08:50,086
لاتنسي,أنني عشتُ معه في البلاط
.منذ أن كان صبيًا

101
00:08:50,120 --> 00:08:52,221
.بالكاد تمكنت من الفرار تلك الزهرة الصغيرة

102
00:08:52,256 --> 00:08:55,258
متسللاً عبر الدهاليز
.مرتديًا حريره المُطرز

103
00:08:55,293 --> 00:08:57,127
.أنا اعلمُ به منك

104
00:08:57,161 --> 00:08:59,129
.أنا أعلمه بمقدار مايعلمُ أي شخص

105
00:08:59,164 --> 00:09:00,698
,كعضو من حرسه الملكي

106
00:09:00,732 --> 00:09:02,500
.لقد اائتمني على كُل شيء

107
00:09:02,534 --> 00:09:03,934
.كان ليغدو ملكًا رائعًا

108
00:09:03,969 --> 00:09:05,436
.يبدو أنك مولعة به للغاية

109
00:09:05,470 --> 00:09:07,705
.أنا غير مولعة به

110
00:09:07,739 --> 00:09:09,374
.اه,يا الهي أنت كذلك

111
00:09:10,409 --> 00:09:12,243
<i>هل ابلغته من قبل؟</i>

112
00:09:12,277 --> 00:09:15,079
.كلا,بالطبع لم تفعلي ذلك

113
00:09:15,113 --> 00:09:18,083
أخشى أنكِ لست من الطراز
.(لـ (رينلي

114
00:09:18,117 --> 00:09:21,954
إنه يفضل الفتيات ذوي الشعر المصفف جانبًا
.(مثل (لوراس تيريل

115
00:09:21,988 --> 00:09:23,355
.أنتِ أكثر رجولة بالنسبة له

116
00:09:23,390 --> 00:09:25,190
.أنا لستُ مهتمة بالإدعائات الكاذبة

117
00:09:25,225 --> 00:09:27,226
.إلا إن كانت بشأني

118
00:09:27,260 --> 00:09:29,595
.(ولكنها صحيحة بالنسبة لـ (رينلي

119
00:09:29,630 --> 00:09:32,532
لقد كانت ميولة المثيلية الجنس
.من أوضح الأسرار داخل البلاط

120
00:09:32,566 --> 00:09:34,901
إنه لمن العار أن العرش
.غير مصنوعٍ من الأعضاء الذكرية

121
00:09:34,935 --> 00:09:37,837
.لم يكن ليستطيعون إنزاله من فوقه أبدًا -
!فلتغلق فمـك-

122
00:09:39,407 --> 00:09:41,409
.أنا لا ألومه

123
00:09:41,443 --> 00:09:43,444
.ولا ألومك كذلك

124
00:09:43,479 --> 00:09:46,681
.ليس بمقدورنا إختيارُ من نُحب

125
00:09:57,927 --> 00:10:00,695
إذا,إلى أين أنتم متجهون؟ -
.الشمال-

126
00:10:00,730 --> 00:10:02,764
وأنت؟ -
.(ريفيرون) -

127
00:10:02,798 --> 00:10:05,935
أنتم تتحاشون طريق (أراضي الملوك),أليس كذلك؟

128
00:10:05,970 --> 00:10:08,138
.سيجدونك أينما ذهبت

129
00:10:08,173 --> 00:10:09,807
.لن تستطيعين النجاة -
.كلا,لن تتمكني ذلك  -

130
00:10:09,841 --> 00:10:12,042
ولكن يبدوا أنك
.بأمان كافي

131
00:10:12,077 --> 00:10:13,711
,لا أعني الإسائة يا سيدتي
...ولكن

132
00:10:13,745 --> 00:10:16,146
.لم أكن لأتورط في نزاعٍ معك

133
00:10:18,049 --> 00:10:20,217
.فلتباركـكـِ السبع -
.وأنت أيضًا -

134
00:10:27,393 --> 00:10:29,327
<i>.انه يعلمُ من أكون</i>

135
00:10:29,361 --> 00:10:30,795
.إنه ليس كذلك -
.ربما أنت على حق -

136
00:10:30,829 --> 00:10:33,564
ولكن ماذا إن لم تكوني كذلك؟
ماذا إن أخبر أحدًا؟

137
00:10:36,068 --> 00:10:38,470
.لن نفعلها

138
00:10:38,504 --> 00:10:40,739
<i>.إنه رجلٌ بريء</i>

139
00:10:40,773 --> 00:10:43,308
أكثر برائة من فتيات
السيدة (ستارك)؟

140
00:10:54,954 --> 00:10:57,122
.فلتجعله أكثر ضيقًا من هنا

141
00:10:58,224 --> 00:10:59,824
.ذلك يبدو أفضل

142
00:11:01,193 --> 00:11:02,860
<i>أنه يجعلك تظهر</i>
<i>.قويًا جدًا</i>

143
00:11:02,895 --> 00:11:04,896
.بدون أزهار

144
00:11:04,930 --> 00:11:07,031
.لقد قلت بدون أزهار

145
00:11:08,567 --> 00:11:10,534
.كل هذه ليست مناسبة
.فلتحضر غيرهم

146
00:11:10,568 --> 00:11:12,536
.أمرك,يا صاحب الجلالة

147
00:11:13,705 --> 00:11:15,507
.تلك الزهور اللعينة

148
00:11:15,541 --> 00:11:17,541
.على الملك

149
00:11:17,576 --> 00:11:19,944
.(تبدو كـ وردة من (تيريل

150
00:11:19,978 --> 00:11:22,813
(أعطها لـ (مارجري
.من أجل ثوب زواجها

151
00:11:22,847 --> 00:11:25,382
.يجب أن يبدو أكثر من مجرد قطعة قماش

152
00:11:30,388 --> 00:11:32,289
.ما رأيك بها

153
00:11:32,323 --> 00:11:33,524
من؟

154
00:11:33,558 --> 00:11:35,593
.(مارجري)

155
00:11:35,627 --> 00:11:37,529
.إنها قرينتي المثالي

156
00:11:37,563 --> 00:11:39,498
,وبوجود آل (تيريل)بجانبنا

157
00:11:39,532 --> 00:11:41,734
.(سنسحق (الشماليين

158
00:11:41,768 --> 00:11:44,937
,ونشنقُ سادتهم
,ونحرقُ قلاعهم

159
00:11:44,971 --> 00:11:46,505
,ننثرُ الملح فوق حقولهم

160
00:11:46,539 --> 00:11:49,641
ولن يفكر أي أحد بأي تمرد
.لقرنٍ آخر من الزمان

161
00:11:51,077 --> 00:11:54,279
إنها قرينةٌ مثالية,ولكن
ما رأيك بها؟

162
00:11:57,883 --> 00:12:00,353
.إنها جميلة وذكية

163
00:12:00,387 --> 00:12:02,155
.بلى,إنها كذلك

164
00:12:02,189 --> 00:12:05,959
إنها اهتمامها بكون العامة يحظون
.بمعاملة جيدة أمرٌ مثير للاهتمام

165
00:12:06,026 --> 00:12:08,495
.ليس بالنسبة إلي

166
00:12:10,064 --> 00:12:12,466
لقد قصدتُ فقط أن أجنبك
--من أن تسلك دربًا يعرض للخطر

167
00:12:12,500 --> 00:12:14,802
إن هذه المحادثة تتحولُ
إلى أشد المحادثات

168
00:12:14,836 --> 00:12:17,271
.مللاً في حياتي

169
00:12:20,609 --> 00:12:24,513
إن عشق (مارجري) للأولاد
.الصغار القذرين له سبب

170
00:12:24,547 --> 00:12:27,981
.وهي ترتدي ثياب العاهرات لسبب

171
00:12:28,016 --> 00:12:30,315
لقد تزوجت خائنًا
وشاذاً جنسيًا

172
00:12:30,349 --> 00:12:31,670
(معروفًا مثل (رينلي باراثيون
.لسبب

173
00:12:31,684 --> 00:12:35,253
(لقد تزوجت من  (رينلي باراثيون
.لأنهم أمروها بذلك

174
00:12:35,287 --> 00:12:37,955
--ذلك ما تفعله النساء الذكيات

175
00:12:37,989 --> 00:12:39,824
.ما يؤمرن به

176
00:12:43,028 --> 00:12:46,630
--أنت بحاجة لأن تسئل نفسك -
.أنا لستُ بحاجة لأن أفعل أي شيء -

177
00:12:58,174 --> 00:12:59,941
.أفضل

178
00:13:01,376 --> 00:13:03,143
.أفضل بكثير

179
00:13:03,178 --> 00:13:05,512
.لازلتُ لا أصدقُ ذلك

180
00:13:05,546 --> 00:13:07,280
.إنه لم
.إنه لم يرغب بأي شيء

181
00:13:07,314 --> 00:13:10,984
إنه فقط مهتمٌ بذلك
.لأنه يُحب أمي

182
00:13:12,820 --> 00:13:15,955
.الرجال يرغبون بشيءٍ واحد فقط من فتاةٍ جميلة

183
00:13:17,924 --> 00:13:21,125
.إن (ليتل فينجر)لا يُحبني

184
00:13:22,727 --> 00:13:25,695
.ليس الحب هو ما يُريده

185
00:13:27,630 --> 00:13:29,131
.إنه طاعن بالسن

186
00:13:29,165 --> 00:13:31,333
.إنهم لايرون الأمر هكذا

187
00:13:34,871 --> 00:13:38,173
ألم يطلب منك القيام بأي شيءٍ من أجله؟

188
00:13:38,208 --> 00:13:40,408
التجسس على أحدهم أو...؟

189
00:13:40,443 --> 00:13:42,311
.كلا

190
00:13:48,050 --> 00:13:50,652
إن طلب منك القيام بأي شيء

191
00:13:50,686 --> 00:13:52,654
أو حاول القيام بأي شيء

192
00:13:52,722 --> 00:13:56,025
,أو لمسك
.أريدُ منك أن تبلغيني بذلك

193
00:13:57,228 --> 00:13:59,696
لماذا؟
ما الذي ستفعلينه؟

194
00:13:59,730 --> 00:14:01,364
.سأجبره على التوقف عن ذلك

195
00:14:03,801 --> 00:14:05,502
<i>.السيد (لوراس تيريل),يا سيدتي</i>

196
00:14:05,536 --> 00:14:08,004
.ارسلي في طلبه للدخول

197
00:14:17,015 --> 00:14:18,682
.(السيدة (سانسا

198
00:14:18,751 --> 00:14:20,084
.(السيد (لوراس

199
00:14:20,119 --> 00:14:21,386
إن أختي (مارجري)تدعوك

200
00:14:21,420 --> 00:14:22,821
لمشاركتها خارجًا مع جدتنا

201
00:14:22,855 --> 00:14:25,223
(السيدة (أولينا
.في الحدائق

202
00:14:25,257 --> 00:14:27,959
هل لي بمرافقتك نحوهم؟

203
00:14:34,466 --> 00:14:37,468
أنا أظن أنك تزدادين جمالاً
.(كُل يوم,يا سيدة (سانسا

204
00:14:37,502 --> 00:14:39,670
.(أنت شديدُ اللطف,يا سيد (لوراس

205
00:14:42,475 --> 00:14:45,644
أنت غالبًا لا تتذكر
.أول يومٍ التقينا فيه

206
00:14:47,046 --> 00:14:50,049
,في مسابقة مساعد املك
.حينما قمت بإعطائي حسن صنعك

207
00:14:51,285 --> 00:14:53,986
,وردة
.وردةٌ حمراء

208
00:14:54,021 --> 00:14:55,688
.بالطبع أتذكر ذلك

209
00:14:58,392 --> 00:15:00,159
<i>.انه مناسبٌ لك</i>

210
00:15:00,194 --> 00:15:02,929
.فلتأخذيه أنت -
.شكرًا لك -

211
00:15:02,964 --> 00:15:04,831
.يالك من غالية

212
00:15:04,866 --> 00:15:06,901
.سأنصرف الآن

213
00:15:06,935 --> 00:15:08,703
.(السيدة (سانسا

214
00:15:08,737 --> 00:15:10,906
,شكرًا لك
.(سيد (لوراس

215
00:15:10,940 --> 00:15:12,908
.تعالي

216
00:15:19,383 --> 00:15:21,350
,(السيدة (سانسا
إنه ليشرفني

217
00:15:21,385 --> 00:15:23,552
أن أقدم لك
...جدتي

218
00:15:24,721 --> 00:15:27,089
(السيدة (أولينا
.(من عائلة (تيريل

219
00:15:27,124 --> 00:15:29,126
.قبليني,يا صبية

220
00:15:29,194 --> 00:15:31,195
إنه من الجميل منك زيارتي

221
00:15:31,229 --> 00:15:33,097
.مع سربي الأخرق من المرافقين

222
00:15:33,131 --> 00:15:35,500
.نحن آسفون جدًا لخساراتك

223
00:15:35,534 --> 00:15:39,203
وأنا كُنت شديدة الأسف حينما بلغني خبر
.(وفاة السيد (رينلي),يا سيدة (مارجري

224
00:15:39,238 --> 00:15:41,439
.لقد كان شديد الأناقة -
.بلى,أنيقًا -

225
00:15:41,473 --> 00:15:43,708
.وفاتنًا وشديد النظافة

226
00:15:43,776 --> 00:15:45,643
كان يجيدُ ارتداء ثيابه والإبتسام

227
00:15:45,678 --> 00:15:48,513
وبطريقة ما تولد لديه الإنطباع
.أنه ملائم لكي يكون ملكًا

228
00:15:48,547 --> 00:15:50,548
إن (رينلي) كان شجاعًا
.ولطيفًا,يا جدتي

229
00:15:50,583 --> 00:15:52,251
لقد كان والدي مُعجبًا به
.(وكذلك (لوراس

230
00:15:52,285 --> 00:15:53,920
إن (لوراس) يافعٌ
ويجيدُ بشدة

231
00:15:53,954 --> 00:15:55,889
.الإطاحة بالرجال من فوق أحصنتهم بعصا خشبية

232
00:15:55,923 --> 00:15:58,591
.ذلك لا يجعل منه شخصًا حكيمًا

233
00:15:58,626 --> 00:15:59,993
--ونفس الشيء ينطبق على أباك الغبي

234
00:16:00,027 --> 00:16:02,829
!جدتي
ماذا سيكون رأي (سانسا) حيالنا؟

235
00:16:02,863 --> 00:16:05,264
<i>ستظن أن هنالك بعض</i>
<i>.العقلانية فيما بيننا</i>

236
00:16:05,299 --> 00:16:06,999
.أيًا منا,على كُل حال

237
00:16:07,067 --> 00:16:09,769
.لقد كانت خيانة
.لقد حذرتهم

238
00:16:09,837 --> 00:16:12,739
إن (روبرت) كان له ولدان
.و(رينلي) لديه أخٌ أكبر منه

239
00:16:12,773 --> 00:16:14,874
كيف كان له حق المُطالبة بأي شيء

240
00:16:14,909 --> 00:16:17,511
يتعلق بذلك العرش الحديدي القبيح؟

241
00:16:17,545 --> 00:16:20,581
كان يتوجبُ علينا أن نبقى
.بعيدًا عن كل هذا لو سألتني

242
00:16:20,615 --> 00:16:22,483
,ولكن حالما تُحلب البقرة

243
00:16:22,518 --> 00:16:25,086
لايمكنك حينها إرجاع الحليب
.إلى ضرعها مرةً ثانية

244
00:16:25,120 --> 00:16:27,156
.وها نحنُ هنا,لنرى كيف ستمضي الأمور

245
00:16:27,190 --> 00:16:29,793
ماذا لديك لتقوليه بشأن
هذا,يا سيدة (سانسا)؟

246
00:16:30,928 --> 00:16:32,863
هلا تناولنا
بعض الكعك بالليمون؟

247
00:16:32,897 --> 00:16:34,464
.إن الكعك بالليمون هو المُفضل لدي

248
00:16:34,499 --> 00:16:36,633
.ذلك ما أبلغونا به

249
00:16:36,668 --> 00:16:40,171
هل ستقوم بإحضار الطعام لنا
أم أنك تريد أن نهلك جوعًا؟

250
00:16:41,073 --> 00:16:43,007
,(تفضلي,(سانسا

251
00:16:43,041 --> 00:16:45,143
.تعالي لتجلسي معي

252
00:16:45,177 --> 00:16:48,613
.أنا أقلُ مللاً من البقية

253
00:16:50,783 --> 00:16:53,385
هل تعرفين ولدي؟

254
00:16:53,419 --> 00:16:55,253
سيد (الهاي جاردن)؟

255
00:16:55,288 --> 00:16:57,489
.لم أحظى بالشرف

256
00:16:57,557 --> 00:16:59,491
,ليس بالشرف بالرفيع
.صدقيني

257
00:16:59,525 --> 00:17:01,026
.أخرق ثقيلُ الطينة

258
00:17:01,060 --> 00:17:03,062
<i>و والده</i>
<i>.أحمقًا مثله</i>

259
00:17:03,097 --> 00:17:05,865
<i>,زوجي</i>
<i>.(اللورد (لوثر</i>

260
00:17:05,900 --> 00:17:08,801
لقد تمكن من النزول من منحدر
.بينما كان يصيد بالصقور

261
00:17:08,836 --> 00:17:11,004
لقد قالوا أنه كان ينظرُ نحو السماء

262
00:17:11,038 --> 00:17:14,541
.ولا يلقي بالاً إلى أين يتجه به حصانه

263
00:17:14,575 --> 00:17:16,576
,والآن ولدي يقوم بالفعل نفسه

264
00:17:16,610 --> 00:17:20,280
ولكن الفارق في هذه المرة
.أنه يمتطي أسدًا عوضًا عن الحصان

265
00:17:20,315 --> 00:17:22,883
...الآن

266
00:17:22,951 --> 00:17:25,287
أريدك أن تبلغيني الحقيقة

267
00:17:25,322 --> 00:17:29,258
, عن هذا الصبي الملكي
.(جوفري)

268
00:17:29,292 --> 00:17:31,460
...أنا...أنا

269
00:17:31,495 --> 00:17:32,929
.أنت,أنت

270
00:17:32,963 --> 00:17:34,697
ومن غيرك يعلمه بشكلٍ أفضل؟

271
00:17:34,732 --> 00:17:37,534
.لقد سمعنا بعض الخرافات التي تثير الضيق

272
00:17:37,568 --> 00:17:40,303
هل هنالك أي حقيقة بشأنهم؟

273
00:17:40,337 --> 00:17:42,739
<i>هل أساء هذا الصبي معاملتك؟</i>

274
00:17:42,773 --> 00:17:45,108
هل انتزع لسانك؟

275
00:17:45,143 --> 00:17:47,577
,(جوف--الملك(جوفري

276
00:17:47,611 --> 00:17:50,848
إنه--صاحب الجلال
عادلٌ جدًا

277
00:17:50,882 --> 00:17:53,951
و وسيم
.وشجاعٌ مثل الأسد

278
00:17:53,985 --> 00:17:56,587
(بلى,إن (اللانستر
.جميعهم أسود

279
00:17:56,621 --> 00:18:00,324
,وحينما يخرج (تيريل)ريحًا
.فإن رائحتها مثل الوردة

280
00:18:00,358 --> 00:18:02,626
<i>ولكن ماهي درجة طيبتة؟</i>
<i>وذكائة؟</i>

281
00:18:02,660 --> 00:18:05,162
,هل يملكُ قلبًا رحيمًا
ويدًا ناعمة؟

282
00:18:05,196 --> 00:18:06,630
.سأكون زوجتة

283
00:18:06,664 --> 00:18:08,865
.أريد أن أعلم ما الذي يعينه ذلك

284
00:18:16,441 --> 00:18:18,209
.فلتحضر بعض الجبن

285
00:18:18,243 --> 00:18:20,611
.سيقدم لكم الجبن بعد الكعك ياسيدتي

286
00:18:20,678 --> 00:18:22,946
سيتم تقديم الجُبن
.حينما أريده أن يُقدم

287
00:18:22,981 --> 00:18:24,548
.وأريده أن يُقدم الآن

288
00:18:28,653 --> 00:18:30,754
هل أنت خائفة,ياطفلتي؟

289
00:18:30,822 --> 00:18:32,689
.لاحاجة لذلك

290
00:18:32,723 --> 00:18:34,625
.نحن مُجرد نسوةٍ هُنا

291
00:18:34,660 --> 00:18:37,962
.أخبرينا الحقيقة
.لن يُصيبك أي ضرر

292
00:18:39,031 --> 00:18:41,999
.والدي كان يقول الحقيقة دائمًا

293
00:18:42,034 --> 00:18:44,101
.بلى,لقد كانت سمعته تسبقه

294
00:18:44,136 --> 00:18:46,570
.ولقد سموه خائنا وقطعوا رأسه

295
00:18:46,605 --> 00:18:49,507
.(جوفري)

296
00:18:49,541 --> 00:18:51,442
(جوفري)
.من قام بذلك

297
00:18:51,477 --> 00:18:54,846
لقد أقسم بأنه سيكون رحيمًا
.وقام بجز رأسه

298
00:18:54,880 --> 00:18:56,681
.وقال أن تلك هي الرحمة

299
00:18:56,716 --> 00:19:00,552
ثم أخذني للحائط
.وأجبرني على مشاهدته

300
00:19:04,190 --> 00:19:06,592
.واصلي

301
00:19:07,627 --> 00:19:10,729
.أنا---لا أستطيع
--أنا لم أقصد أبدًا

302
00:19:10,763 --> 00:19:12,965
.أبي كان خاطئًا

303
00:19:12,999 --> 00:19:15,434
.وأخي كذلك
.أن دماء الخونة تجري بدمي

304
00:19:15,468 --> 00:19:17,136
.أرجوك لاتجبريني على قول المزيد

305
00:19:17,170 --> 00:19:18,670
,إنها مرعوبة
.ياجدتي

306
00:19:18,705 --> 00:19:22,142
.فقط أنظري إلى حالتها -
.تحدثي بحرية,ياصغيرة-

307
00:19:22,176 --> 00:19:25,979
لن نخون أبدًا سرك
.أقسم لك بذلك

308
00:19:28,215 --> 00:19:30,850
.انه وحش

309
00:19:32,086 --> 00:19:33,853


310
00:19:33,888 --> 00:19:35,822
<i>.ذلك أمرٌ يؤسف له</i>

311
00:19:35,890 --> 00:19:38,258
.ارجوك لا توقفي الزفاف

312
00:19:38,292 --> 00:19:40,960
.لاتخشي ذلك
(ان الأخرق سيد (الهاي جاردن

313
00:19:40,994 --> 00:19:43,829
<i>مصممٌ على </i>
<i>.أن تكون (مارجري)ملكة</i>

314
00:19:43,864 --> 00:19:47,334
بالرغم من ذلك,نحن
.شاكرون لك لقول الحقيقة

315
00:19:47,368 --> 00:19:50,170
.اها,ها قد أتى الجُبن الخاص بي

316
00:20:05,921 --> 00:20:07,388
<i>.نحن في وقت حرب</i>

317
00:20:07,423 --> 00:20:09,958
<i>إن هذا الزحف</i>
<i>.مجرد مضيعة للوقت</i>

318
00:20:09,992 --> 00:20:13,161
.إن جنازة جدي ليست مضيعة للوقت

319
00:20:13,195 --> 00:20:16,164
هل نحن متجهون للمعركة في (ريفيرون)؟ -
.كلا -

320
00:20:16,198 --> 00:20:18,232
.إذا هي مضيعة للوقت

321
00:20:18,267 --> 00:20:21,335
إن خالي (إدمور)لديه
.قوات حامية هناك

322
00:20:21,370 --> 00:20:23,237
.نحن بحاجةٍ لرجاله

323
00:20:23,271 --> 00:20:25,573
,إلا إن كان بحاجة لرعيهم كالخراف

324
00:20:25,607 --> 00:20:27,575
.إنه لا يملكُ ما يمكنه إحداث الفارق

325
00:20:27,609 --> 00:20:30,211
هل فقدت الإيمان بمسعانا؟

326
00:20:30,245 --> 00:20:33,849
,إن كان الإنتقام
.فلازلتُ أملكُ الإيمان بحصولي عليه

327
00:20:33,883 --> 00:20:35,750
--إن لم تعد مؤمناً

328
00:20:35,785 --> 00:20:38,419
.(أستطيعُ أن أواصل الإيمان حتى تتساقط الثلوج في (دورن

329
00:20:38,454 --> 00:20:42,057
.لاتغير حقيقة أننا نملك نصف رجالنا

330
00:20:43,692 --> 00:20:46,461
أنت لاتظنُ أنه بإمكاننا الإنتصار؟

331
00:20:46,495 --> 00:20:48,630
,هل لي بالإفصاح عما يدور بخلدي
يا صاحب الجلالة؟

332
00:20:48,664 --> 00:20:52,133
ألم تكن تقول ما يدور بداخلك
يا لورد (كارستارك)؟

333
00:20:52,167 --> 00:20:55,070
أظنك قد خسرت هذه الحرب

334
00:20:55,105 --> 00:20:57,273
.في اليوم الذي تزوجت فيه منها

335
00:21:06,551 --> 00:21:08,719


336
00:21:10,522 --> 00:21:11,822
.يا صاحبة الجلالة

337
00:21:11,856 --> 00:21:14,458
.أنت خائفةٌ منها

338
00:21:14,493 --> 00:21:17,196
.وهي تعلمُ ذلك -
.أنا لستُ خائفةً منها -

339
00:21:26,739 --> 00:21:29,407
,هل تسمحي لي بمساعدتك
يا سيدة (ستارك)؟

340
00:21:29,475 --> 00:21:31,076
.كلا

341
00:21:32,078 --> 00:21:33,612
,أنا آسفة
--لم يكن يتوجبُ علي ان

342
00:21:33,680 --> 00:21:35,147
لاتستطيعين المساعدة
لأن الأم

343
00:21:35,181 --> 00:21:38,351
تقوم بإنجاب أطفالها
.لحمايتهم

344
00:21:40,087 --> 00:21:42,289
فقط الأم
.تستطيع صنعهم

345
00:21:49,029 --> 00:21:51,230
هل قمت صنع مثلهم من قبل؟

346
00:21:52,666 --> 00:21:54,933
.مرتان

347
00:21:54,968 --> 00:21:57,102
وهل أجادوا نفعًا؟

348
00:21:59,339 --> 00:22:01,273
.إلى حدٍ ما

349
00:22:03,777 --> 00:22:07,547
(لقد صّليتُ من أجل ولدي (بران
.لينجوا من سقطتة

350
00:22:11,652 --> 00:22:13,253
,وقبل ذلك بسنواتٍ عديدة

351
00:22:13,287 --> 00:22:15,789
.سقط أحد الأولاد صريعًا لمرض الجدري

352
00:22:17,592 --> 00:22:19,994
السيد (ليوين)قال انه ان استطاع
.تجاوز الليلة, فسيعيش

353
00:22:20,028 --> 00:22:23,831
.ولكنها كانت ليلة طويلة جدًا

354
00:22:26,268 --> 00:22:29,772
لذا جلستُ بجانبه
.خلال عبوره للظلمات

355
00:22:30,974 --> 00:22:34,310
,مستمعةً لأنفاسة الصغيرة المتحشرجة

356
00:22:34,344 --> 00:22:37,180
,سعاله
.وشكواه

357
00:22:37,214 --> 00:22:39,315
<i>أي صبي؟</i>

358
00:22:40,250 --> 00:22:42,485
.(جون سنو)

359
00:22:44,722 --> 00:22:47,123
حينما أحضر زوجي
,ذلك الرضيع للمنزل عائًدًا به من الحرب

360
00:22:47,158 --> 00:22:49,626
.لم أستطع أن أنظر له

361
00:22:50,796 --> 00:22:52,096
لم أود أن أرى تلك

362
00:22:52,131 --> 00:22:55,400
<i>البنيتان الغريبتان</i>
<i>.تحدقُ للأعلى تجاهي</i>

363
00:22:55,468 --> 00:22:58,371
<i>,فصليت حينها للآلهة</i>
<i>.لأن تأخذه بعيدًا</i>

364
00:22:58,405 --> 00:23:00,906
.وتجعله يموت

365
00:23:03,076 --> 00:23:04,876
.لقد أصابه الجدري

366
00:23:07,547 --> 00:23:11,951
<i>وعلمتُ بأنني أسوء</i>
<i>.امراءة قد عاشت على الإطلاق</i>

367
00:23:13,854 --> 00:23:15,989
.قاتلة

368
00:23:17,392 --> 00:23:20,260
,لقد حكمت على هذا الطفل البريء الضعيف

369
00:23:20,294 --> 00:23:22,729
بموتة فظيعة

370
00:23:22,763 --> 00:23:25,298
.كل هذا لأنني كنتُ أشعرُ بالغيرة تجاه والدته

371
00:23:26,334 --> 00:23:28,735
.امراءة لم يكن حتى يعرفها

372
00:23:28,770 --> 00:23:31,939
,حينها صليتُ لكل الآلهة السبعة

373
00:23:31,973 --> 00:23:35,142
.اتركوا الفتى يعيش

374
00:23:35,176 --> 00:23:37,612
دعوه يواصل الحياة

375
00:23:37,647 --> 00:23:39,680
.وسأحبه

376
00:23:39,715 --> 00:23:43,017
.سأكون بمثابة أمه

377
00:23:43,052 --> 00:23:46,788
وسأترجى زوجي
,لكي يعطيه اسماً حقيقيًا

378
00:23:46,823 --> 00:23:49,758
(ليطلق عليه لقب (ستارك
,وننتهي من أمره

379
00:23:49,793 --> 00:23:51,360
.ويكون واحدًا منا

380
00:23:51,394 --> 00:23:53,662
.وهل ظل هل قيد الحياة

381
00:23:53,696 --> 00:23:55,498
.ظل على قيد الحياة

382
00:23:58,401 --> 00:24:00,837
.ولم أستطع أن أوفي بما أقسمتُ به

383
00:24:05,276 --> 00:24:07,911
<i>وكل شيء</i>
<i>...حصل من حينها</i>

384
00:24:09,714 --> 00:24:12,716
<i>كل ذلك الرعب</i>
<i>...الذي أصاب عائلتي</i>

385
00:24:14,952 --> 00:24:18,989
كل بسبب أنني لم أستطع
.أن أحب طفلاً يتيم الأم

386
00:24:29,435 --> 00:24:32,271
هل كان صعبا عليك قتل (الهاف هاند)؟

387
00:24:34,408 --> 00:24:36,042
.بلى

388
00:24:36,076 --> 00:24:38,511
هل كنت مُعجبًا به؟

389
00:24:38,545 --> 00:24:41,213
أنا معجبٌ بك,ولكن
,إن كنت تحاول التلاعب بنا

390
00:24:41,248 --> 00:24:43,182
.لن يكون من الصعب علي قتلك

391
00:24:43,217 --> 00:24:44,951
.إني أحملُ دماء (البرابرة) في عروقي

392
00:24:44,985 --> 00:24:48,055
.إن هولاء هُم قومي -
.أنا أتفهمُ ذلك -

393
00:24:48,089 --> 00:24:50,991
حسنًا,كيف لك أن تتفهم ذلك؟

394
00:24:51,026 --> 00:24:53,293
.أنت تريد حماية قومك

395
00:24:53,328 --> 00:24:56,496
هل تعلمُ ما يتطلبه توحيد
, عشرون قبيلة وعشيرة

396
00:24:56,531 --> 00:24:58,799
نصفهم يودُ ذبح النصف الآخر

397
00:24:58,833 --> 00:25:01,235
لمجرد إهانة أو أمرٍ مماثل؟

398
00:25:01,269 --> 00:25:05,039
.إنهم يتحدثون سبع لغاتٍ مختلفة ضمن جيشي

399
00:25:05,106 --> 00:25:07,041
<i>إن (ثينز)يكرهون</i>
<i>.(هورن فوت)</i>

400
00:25:07,075 --> 00:25:08,976
<i>(ال (هورن فوت</i>
<i>.يكرهون عشائر النهر المتجمد</i>

401
00:25:09,010 --> 00:25:11,613
.والجميع يكرهون أهل الكهف

402
00:25:11,647 --> 00:25:15,016
إذا, هل تعلمُ كيف وحدتُ
عبدة القمر

403
00:25:15,050 --> 00:25:17,185
وآكلي لحوم البشر والعمالقة

404
00:25:17,220 --> 00:25:19,488
للزحف معًا في جيشٍ واحد؟

405
00:25:19,522 --> 00:25:20,889
.كلا

406
00:25:20,923 --> 00:25:23,759
لقد أخبرتهم أننا سنموتُ جميعًا

407
00:25:23,793 --> 00:25:25,761
.إن لم نتجه جنوبًا

408
00:25:25,795 --> 00:25:27,930
.لأن تلك هي الحقيقة

409
00:25:39,409 --> 00:25:41,611
.لن يطول الأمر الآن

410
00:25:52,590 --> 00:25:54,992
ماخطبه؟

411
00:25:55,026 --> 00:25:57,128
<i>.إنه مَعْزُول عنا</i>

412
00:25:57,163 --> 00:26:00,232
إنه يستطيع الدخول إلى عقول الحيوانات
.والنظر من خلال أعينهم

413
00:26:00,266 --> 00:26:01,766
.انه يستكشف الطرق من أجلنا

414
00:26:01,834 --> 00:26:04,469
ماذا,ألم ترى مَعْزُولاً من قبل؟

415
00:26:14,145 --> 00:26:15,646
<i>.(أوريل)</i>

416
00:26:24,623 --> 00:26:28,059
أين كنت هذه المرة؟

417
00:26:32,832 --> 00:26:35,333
.في قبضة الرجال الأوائل

418
00:26:35,401 --> 00:26:37,770
ما الذي رأيته؟

419
00:26:41,441 --> 00:26:44,310
.غربانٌ ميتة

420
00:26:53,620 --> 00:26:55,087
ما الأمر,أيها الخنزير؟

421
00:26:55,122 --> 00:26:57,089
هل تجهشُ بالبكاء لأنك تشعرُ بالبرودة؟

422
00:26:59,994 --> 00:27:03,730
هنالك مائتان من إخوتنا قد قُتلو

423
00:27:03,764 --> 00:27:06,266
وأنت لازلت هنا

424
00:27:06,301 --> 00:27:08,836
.تجهشُ بالبكاء

425
00:27:08,870 --> 00:27:11,071
هل يبدوا ذلك عدلاً بالنسبة لك؟

426
00:27:12,373 --> 00:27:14,208
لقد شاهدتهم وهم يتمزقون لأجزاء أثناء قتالهم

427
00:27:14,242 --> 00:27:16,943
.وأنت هاربٌ في مكانٍ ما,متخبئًا داخل حُفرة

428
00:27:18,446 --> 00:27:20,947
لماذا لم تستلقِ,وترتاح لوهلة؟

429
00:27:22,316 --> 00:27:24,618
.وأنت تعلمُ أنك تود ذلك

430
00:27:41,468 --> 00:27:43,368
.أنت

431
00:27:48,641 --> 00:27:50,375
.انهض,ياسام

432
00:27:50,410 --> 00:27:53,046
.كلا -
<i>.انهض</i> -

433
00:27:53,080 --> 00:27:54,647
.لا أستطيع

434
00:27:54,681 --> 00:27:57,216
,ان توقف
.ستموت

435
00:27:57,250 --> 00:28:00,952
,وان لم تتوقف بالطبع
.قد تموت أيضًا

436
00:28:01,020 --> 00:28:04,255
.الأمر لا يهمكم -
.بالطبع يُهمنا -

437
00:28:04,290 --> 00:28:06,558
.لقد تركتني

438
00:28:06,592 --> 00:28:09,994
,(حينما أتى (السائرون البيض
.قمتم بالتخلي عني

439
00:28:10,029 --> 00:28:12,664
.حسنًا,لقد تخلينا عنك

440
00:28:12,732 --> 00:28:15,033
<i>.أنت سمينٌ وبطيء</i>

441
00:28:15,068 --> 00:28:17,270
.ولم نرغب بالموت

442
00:28:18,873 --> 00:28:20,874
.ساعدني في ايقافه

443
00:28:22,109 --> 00:28:23,676
.يبدو أن ذلك الخنزير قد انتهى أمره

444
00:28:23,710 --> 00:28:25,845
.ساعدنا على رفعه -
.إنه يبطئنا -

445
00:28:25,913 --> 00:28:27,480
! فقط ساعد في رفعه

446
00:28:27,515 --> 00:28:30,583
لماذا؟ لكي يموت البقيةُ منا؟

447
00:28:32,119 --> 00:28:34,387
.سنتحركُ بشكلٍ أسرع بدونه

448
00:28:34,421 --> 00:28:37,857
ما هذا؟
.(انهض,يا(تارلي

449
00:28:39,561 --> 00:28:41,796
هل هو بخير؟ -
.أظنُ ذلك -

450
00:28:41,830 --> 00:28:43,597
إن لم يكن يستطع المواصلة,ربما
.يتوجب علينا أن نمضي بدونه

451
00:28:43,631 --> 00:28:45,499
.ذلك كاف

452
00:28:45,533 --> 00:28:47,568
,(تارلي)

453
00:28:47,602 --> 00:28:49,936
.أنا أحرمُ عليك أن تموت

454
00:28:49,971 --> 00:28:52,206
هل تسمعني؟

455
00:28:52,240 --> 00:28:54,941
--لماذا يتوجب على بقيتنا -
...(راست) -

456
00:28:54,976 --> 00:28:57,444
.أنت مسئولٌ عنه

457
00:28:57,478 --> 00:28:59,512
ماذا يتوجب علي فعله؟

458
00:28:59,547 --> 00:29:01,581
.تأكد من أن يعود حيًا

459
00:29:01,649 --> 00:29:04,384
,إن لم يعش
.فلن تعش

460
00:29:05,286 --> 00:29:07,287
!واصلو التحرك

461
00:29:13,094 --> 00:29:15,462
لن أموت
.من أجلك,أيها الخنزير

462
00:29:15,497 --> 00:29:17,331
هل تسمعني؟

463
00:29:42,626 --> 00:29:44,594
(أين (ريكون
و (هودور)؟

464
00:29:44,628 --> 00:29:47,931
.يبحثون عن الطعام

465
00:29:49,768 --> 00:29:52,570
ما الذي يقبعُ هناك؟

466
00:30:41,790 --> 00:30:44,224
<i>.إياك أن تخطوا خطوة أخرى,يا فتى</i>

467
00:30:44,259 --> 00:30:46,394
<i>إلا إن شئت العرق</i>
<i>.بدمائك</i>

468
00:30:46,428 --> 00:30:47,795
.أنا لا أحملُ سلاحًا

469
00:30:47,863 --> 00:30:50,664
.ذلك تخطيطٌ فاشل

470
00:30:50,699 --> 00:30:52,900
.إن أختيُ من تحملُ الأسلحة

471
00:30:54,536 --> 00:30:57,438
.وأنا أجيدُ التعامل بهم

472
00:30:57,472 --> 00:30:59,808
<i>.الق الرمح</i>

473
00:31:02,311 --> 00:31:04,412
<i>.القيه</i>

474
00:31:07,082 --> 00:31:08,883
,ان قتلتني

475
00:31:08,917 --> 00:31:11,553
.فإن الذهب سيمزقك لأشلاء صغيرة

476
00:31:17,126 --> 00:31:20,029
.(لا بد أن تكون (سمر

477
00:31:42,988 --> 00:31:45,358
.(أنا (جوقن ريد

478
00:31:45,392 --> 00:31:48,461
.(وهذه أختي (ميرا

479
00:31:52,500 --> 00:31:55,168
لقد قطعنا مسافةً طويلة
.(من أجل إيجادك,(براندن

480
00:31:56,337 --> 00:31:59,107
.ولازال لدينا مسافة أطول لنذهب إليها

481
00:32:02,645 --> 00:32:04,446
.أنا فقط أحاول أن أفهم

482
00:32:04,480 --> 00:32:07,315
هلا صمت بخصوص هذا الأمر؟

483
00:32:07,350 --> 00:32:09,051
.عرض عليك (جاقن هاجر)ثلاث موتات

484
00:32:09,085 --> 00:32:11,286
.أنا لستُ مصغية -
.ولكن فقط قومي بالتوضيح لي -

485
00:32:11,321 --> 00:32:14,023
لقد عرض عليك أن تقتلي
.أي ثلاث أشخاصٍ من اختيارك

486
00:32:14,090 --> 00:32:16,759
موتى.وكل ماعليك فعله
.هو أن تُعطيه أسمائهم

487
00:32:16,793 --> 00:32:19,495
.أي شخص
.(كان بإمكانك إختيارك الملك (جوفري

488
00:32:19,529 --> 00:32:21,563
.اصمت -
.(كإن بإمكان أن تختاري (تايون لانيستر -

489
00:32:21,598 --> 00:32:23,065
,(لقد استطاع (جاقن)أن يخرجنا من (هارينهال

490
00:32:23,099 --> 00:32:24,833
إذا لماذا أنت لاتزال تعترض؟

491
00:32:24,868 --> 00:32:26,669
.ولكنه كان بمقدورك أن تُنهي الحرب

492
00:32:26,703 --> 00:32:29,438
إلى أين نحن مُتجهون؟ -
.شمالاً -

493
00:32:29,472 --> 00:32:30,873
,إن كُنا مُتجهين شمالاً

494
00:32:30,907 --> 00:32:32,542
لكنا قد وصلنا إلى نهر
.ال(ريد فورك) بغضون الآن

495
00:32:32,577 --> 00:32:34,711
.ربما نكون قد تخطيناه

496
00:32:34,745 --> 00:32:36,379
.انه بعرض مائة قدم

497
00:32:36,414 --> 00:32:38,647
كيف كان لنا أن نكون قد تخطيناه؟

498
00:32:39,716 --> 00:32:41,116
,(إن وصلنا إلى (ريد فورك

499
00:32:41,151 --> 00:32:42,618
.(سنستطيع المتابعة غربًل حتى (ريفيرون

500
00:32:42,653 --> 00:32:44,153
.لقد نشئت والدتي هناك

501
00:32:44,188 --> 00:32:46,522
.وجدي هو لورد
.وسيحمينا

502
00:32:49,493 --> 00:32:51,060
.قد يكون مُنشدًا

503
00:32:51,094 --> 00:32:53,229
.اصمت

504
00:32:53,264 --> 00:32:55,667
<i>الأسدُ  ♪</i>
<i>..لازالت لديه مخالف♪</i>

505
00:32:55,701 --> 00:32:57,902
<i>المنشدون يحصلون</i>
<i>.على الذهب احيانًا</i>

506
00:32:57,937 --> 00:33:01,373
<i>,بإمكاننا مباغتتة</i>
<i>,وتقييده,وأخذ ذهبة</i>

507
00:33:01,408 --> 00:33:03,842
ونشتري بعض الذهب

508
00:33:03,877 --> 00:33:07,813
♪ ومثلما أنشد,ومثلما قال ♪

509
00:33:07,847 --> 00:33:11,083
<i>♪(سيد (كاستيمير</i>

510
00:33:11,117 --> 00:33:13,285
♪ والآن الأمطار ♪

511
00:33:13,320 --> 00:33:15,454
♪ تنهمرُ مشفقة عليه ♪

512
00:33:15,489 --> 00:33:18,858
♪ولايوجدُ أحد ليسمعها  ♪

513
00:33:22,397 --> 00:33:24,831
<i>ما الذي يكمنُ</i>
<i>خلف ذلك الجدار؟</i>

514
00:33:24,865 --> 00:33:27,834
<i>أسد؟</i>
<i>أم ذئب؟</i>

515
00:33:27,869 --> 00:33:30,404
<i>.أظن أنهم مجرد كأسٍ قذرة صغيرة</i>

516
00:33:30,438 --> 00:33:32,739
<i>.فلترمهم ببعض الأسهم </i>-
.لاتفعل ذلك -

517
00:33:44,752 --> 00:33:47,087
.الق بسيفك,يا فتاة

518
00:33:47,121 --> 00:33:49,690
.فلتواصل طريقك

519
00:33:49,724 --> 00:33:51,692
.عليك بمواصلة الغناء فقط حتى نعلم مكانك

520
00:33:51,726 --> 00:33:55,329
ودعنا في شأننا
.ولن أقتلك

521
00:33:58,333 --> 00:33:59,967
.إنها شديدة الكرم

522
00:34:00,001 --> 00:34:02,470
.أنت شخصٌ خطر

523
00:34:02,504 --> 00:34:05,341
.وأنا أحب الأشخاص الخطرون

524
00:34:07,644 --> 00:34:10,046
لماذا أصدقائك شديدو الخجل؟

525
00:34:11,449 --> 00:34:13,216
أي أصدقاء؟

526
00:34:13,250 --> 00:34:16,487
السمين الذي على يسارك
.والفتى الذي بجانبه

527
00:34:37,377 --> 00:34:39,378
ثلاثة فتية هاربون

528
00:34:39,412 --> 00:34:42,882
.يحملون ثلاث سيوفٍ صُنعت في قلعة

529
00:34:42,916 --> 00:34:44,416
هل فررتم من (هارينهال)؟

530
00:34:44,451 --> 00:34:47,052
<i>من أنت؟ -</i>
.(ثوروس) من (ماير)-

531
00:34:47,086 --> 00:34:49,121
وصديقي هذا
.(حامل القوس هو (أجوني

532
00:34:49,189 --> 00:34:50,557
كلا,من الذي تقاتلُ من أجله؟

533
00:34:50,591 --> 00:34:52,626
<i>عصبة الإخوة</i>
<i>.بدون ألوية</i>

534
00:34:54,896 --> 00:34:57,197
.والآن فلتقتربو

535
00:34:57,231 --> 00:34:58,832
أريد أن أستمع
كيف تمكن لصبيان

536
00:34:58,867 --> 00:35:02,403
وفتاة خطيرة جدًا
.(الهرب من (هارينهال

537
00:35:02,437 --> 00:35:05,106
.لن أذهب معهم
عصبة الإخوة؟

538
00:35:05,140 --> 00:35:07,676
ذلك من كان الجبل
.وجماعته يبحثون عنهم

539
00:35:07,710 --> 00:35:09,511
سيعيدوننا حيث كنا
.ويضعون الفئران داخل أجسادنا

540
00:35:09,545 --> 00:35:11,545
لايوجدُ ماتخشاه مننا
.يا بُني

541
00:35:11,580 --> 00:35:14,382
(إن سادة (ويستروس
.يريردون حرق الوطن بأكمله

542
00:35:14,417 --> 00:35:16,317
.ونحن نحاول انقاذها

543
00:35:16,352 --> 00:35:17,953
.والآن تعالوا

544
00:35:17,987 --> 00:35:20,688
سنتحدثُ أكثر
.ونحن نتناولُ الحساء والخُبز الأسمر

545
00:35:20,722 --> 00:35:22,823
.ويمكنكم بعد ذلك مواصلة طريقكم

546
00:35:30,265 --> 00:35:32,467
.إليك ما سيحدث,أيها الفتى السمين

547
00:35:36,039 --> 00:35:37,307
,حينما أنتهي من الحديث

548
00:35:37,341 --> 00:35:40,244
.سيسقط ذلك السهم على رأسك السمينة

549
00:35:40,278 --> 00:35:43,646
,لذلك أنصحكُ بأن تتحرك
.لأن حديثي انتهى

550
00:35:58,728 --> 00:36:01,997
.نصف الوطن في مجاعة وانظر لهذا الفتى

551
00:36:02,032 --> 00:36:04,500
.ربما هو سبب مجاعة نصف الوطن

552
00:36:13,844 --> 00:36:16,379
. يا أسدي

553
00:36:16,413 --> 00:36:20,116
.لقد تحدثنا عن هذا

554
00:36:20,151 --> 00:36:22,852
.لايمكنك القدوم إلى هُنا

555
00:36:25,724 --> 00:36:28,626
ولكنك من قال لي بأن أحضر
.حينما تواجهني أي مشاكل

556
00:36:28,660 --> 00:36:30,461
هل شاهدك أحد؟

557
00:36:30,495 --> 00:36:32,663
.كلا -
هل انت متأكدة؟ -

558
00:36:32,698 --> 00:36:34,999
.إن والدي لا يقوم بتهديداتٍ خاوية

559
00:36:35,034 --> 00:36:38,370
إن موتك سيكون أسوء
.ما أمر به في هذا الأسبوع

560
00:36:38,404 --> 00:36:40,406
لابد من أن تكوني
.متاكدةً تماماً

561
00:36:44,277 --> 00:36:46,112
.حسنًا

562
00:36:46,146 --> 00:36:48,148
ما هي هذه المشكلة؟

563
00:36:49,917 --> 00:36:52,018
.(أنا قلقة بشأن (سانسا

564
00:36:52,053 --> 00:36:53,886
حينما قامت بمحادثة
,(اللورد (بايليش

565
00:36:53,921 --> 00:36:57,357
.لقد حذرتني صديقته منه

566
00:36:57,391 --> 00:36:59,492
.إن (باليش)لايوجدُ لديه أصدقاء

567
00:37:00,661 --> 00:37:02,262
.لا أعرفُ ماهو اسمها

568
00:37:02,296 --> 00:37:05,431
أوه,(روز)؟ ذا الشعر الأحمر؟ -
كيف تعرفُ من تكون؟ -

569
00:37:05,466 --> 00:37:07,667
.أحاولُ أن أعرف أكبر كمٍ ممكن من الأشخاص

570
00:37:07,701 --> 00:37:09,469
.أنت لاتعلمُ من ستحتاجهُ منهم أبدًا

571
00:37:09,503 --> 00:37:11,238
.إنها عاهرة

572
00:37:11,273 --> 00:37:14,374
حسنًا,يتوجب علينا أن لانُطلق أحكامًا
.تجاه مثل هذه الأمور

573
00:37:14,409 --> 00:37:17,711
.لقد ضاجعتها -
.أوه,أرجوك -

574
00:37:17,746 --> 00:37:20,481
,حسنًا,بلى
.لقد ضاجعتها مرة

575
00:37:22,784 --> 00:37:24,117
.مرتان

576
00:37:25,519 --> 00:37:28,221
,ولكن منذ أن عرفك
,ياسيدتي

577
00:37:28,255 --> 00:37:30,723
.لم أرافق أي شخصٍ آخر

578
00:37:32,827 --> 00:37:35,863
وهل كانت جيدة؟
هل أعجبتك؟

579
00:37:35,897 --> 00:37:37,598
من الواضح
,أنه ليس بالمقدار الذي تعجبيني فيه

580
00:37:37,666 --> 00:37:40,401
وإلا كانت لتكون
.من يقوم بتعذيبي حاليًا

581
00:37:43,505 --> 00:37:46,107
ما الذي قالته عن (ليتل فينجر)؟

582
00:37:48,677 --> 00:37:50,411
(أن (سانسا
.لايجبُ عليها أن تثق به

583
00:37:50,446 --> 00:37:53,348
هل يوجد أي غبيٍ في هذه القرية

584
00:37:53,382 --> 00:37:55,350
قد يثقُ في (ليتل فينجر)؟

585
00:37:57,854 --> 00:37:59,688
.يتوجبُ علينا حمايتها

586
00:37:59,722 --> 00:38:00,923
.لانستطيع

587
00:38:00,957 --> 00:38:03,892
,بما أن (اللانستر)قاموا بنبذها

588
00:38:03,960 --> 00:38:06,328
سيكون ل (سانسا)الكثير من الخطاب

589
00:38:06,362 --> 00:38:09,598
جمالٌ عظيم
.مع اسمٍ عريقٍ جدًا

590
00:38:09,632 --> 00:38:12,768
جمالٌ عظيم؟
جمالٌ عظيم؟

591
00:38:12,802 --> 00:38:15,871
,بلى,إنها كذلك
.لنكون موضوعيين,إنها جميلة جدًا

592
00:38:15,905 --> 00:38:18,440
إن وجهها
--مُريحٌ جدًا

593
00:38:18,474 --> 00:38:20,143
لرجالٍ آخرين
,ونساء اخريات

594
00:38:20,177 --> 00:38:22,045
.الناس بشكلٍ عام

595
00:38:22,079 --> 00:38:24,014
.ولكن بالطبع,ليس بالنسبة لي

596
00:38:24,048 --> 00:38:27,217
.إن عيناي لا تُبصر سواك

597
00:38:27,251 --> 00:38:29,886
.أيها المنحرف
أنت تُريدها؟

598
00:38:29,921 --> 00:38:33,089
تلك الطفلة؟ -
.أنا لا أريد حتى التحدث بشأنها -

599
00:38:33,124 --> 00:38:35,859
.ولكنك تتحدث -
.لأنك فقط تجبرينني على ذلك -

600
00:38:35,893 --> 00:38:39,395
أنا لم أجبرك لكي تفتح فمك

601
00:38:39,430 --> 00:38:41,464
.وتجعل الكلمات تخرجُ منه

602
00:38:41,499 --> 00:38:44,702
.تلك قسوة وظلم
.ظلمٌ قاس

603
00:38:44,736 --> 00:38:46,470
.أوه,القاسية"

604
00:38:46,505 --> 00:38:48,940
.شاي)شديدة القسوة تجاهي)"

605
00:38:51,109 --> 00:38:53,077
.بلى

606
00:39:02,087 --> 00:39:04,355
والآن هل تظن بأنني قاسية؟

607
00:39:05,490 --> 00:39:07,158
.فقط إذا توقفتِ

608
00:39:09,295 --> 00:39:11,998
.ولكن يتوجبُ عليك أن لاتأتي هنا مُجددا

609
00:39:14,768 --> 00:39:17,003
هل تُصغين إلي؟

610
00:39:18,639 --> 00:39:20,974
لقد أتيت إلى مكانٍ خطر

611
00:39:21,008 --> 00:39:23,543
.مليءٌ بالأشخاص الخطيرون

612
00:39:25,746 --> 00:39:28,748
.أشخاصٌ خطيرون

613
00:39:38,360 --> 00:39:40,060
<i>الليدي (تايريل),يا مليكي</i>

614
00:39:40,095 --> 00:39:41,962
.ادعها للدخول

615
00:39:56,613 --> 00:39:59,014
هل أردت رؤيتي,يا صاحب الجلالة؟

616
00:39:59,049 --> 00:40:00,783
.أنا مغادرٌ في رحلة صيد

617
00:40:00,817 --> 00:40:03,185
أريدُ فقط أن أتحقق

618
00:40:03,220 --> 00:40:05,087
تحوزين جميع ما تحتاجينه
.قبل أن أضطر للمغادرة

619
00:40:05,121 --> 00:40:07,356
,ذلك أمرٌ شديد الكرم
.يا صاحب الجلالة

620
00:40:07,390 --> 00:40:09,158
.لدي جميعُ ما قد أتمناه

621
00:40:09,192 --> 00:40:10,393
.جميل.جميل

622
00:40:10,427 --> 00:40:13,129
وكيف تجدين نمط الحياة في العاصمة؟

623
00:40:13,163 --> 00:40:15,832
.(لا بُد بأنه تغيير كبير من بعد معسكر (رينلي

624
00:40:15,867 --> 00:40:17,734
.مكانٌ مرحبٌ به

625
00:40:17,769 --> 00:40:22,105
إن مخيمًا للجيش
.لاينفعُ سكنًا لسيدة

626
00:40:22,140 --> 00:40:24,541
والنوم بجانب خائن؟

627
00:40:27,011 --> 00:40:29,612
هل ذلك مكان يليق بسيدة؟

628
00:40:30,481 --> 00:40:33,583
,يا صاحب السمو

629
00:40:33,617 --> 00:40:36,553
لقد حاولتُ القيام بواجبي
.كزوجة,ذلك كُل شيء

630
00:40:36,587 --> 00:40:40,157
ماذا كان واجبك,لهذا الخائن حين رأيته؟

631
00:40:40,225 --> 00:40:42,393
--واجب أي زوجة تجاه زوجها

632
00:40:42,427 --> 00:40:44,127
.أن تنجب له الأطفال

633
00:40:44,162 --> 00:40:46,229
<i>.ولم تنجحي في ذلك</i>

634
00:40:46,264 --> 00:40:49,466
لماذا؟ -
.<i>--أنا</i>-

635
00:40:51,669 --> 00:40:54,470
لن أتحدث بسوءٍ عن الموتى
.يا صاحب السمو

636
00:40:54,504 --> 00:40:56,438
هل تظنين أن من الواجب أن نتحدث بلطف

637
00:40:56,473 --> 00:40:59,275
عن خائن لأنه توفي بعد أن تلقى سيفًا في قلبه؟

638
00:40:59,309 --> 00:41:01,143
.كلا

639
00:41:01,178 --> 00:41:04,014
.أستمحيك عذرًا

640
00:41:04,048 --> 00:41:07,317
.إن الفطانة والحنكة غالبًا ما أفتقد لهما

641
00:41:07,351 --> 00:41:09,753
...(رينلي)

642
00:41:11,522 --> 00:41:14,257
أنا لا أظن أنه كان

643
00:41:14,292 --> 00:41:16,693
<i>مهتماً بمصاحبة</i>
<i>.النساء</i>

644
00:41:18,329 --> 00:41:20,163
ما الذي يدعوك لقول هذا؟

645
00:41:21,566 --> 00:41:25,436
في كل مرة أحاول
,أنا أنجب له طفلاً

646
00:41:25,470 --> 00:41:27,906
--هو

647
00:41:27,941 --> 00:41:29,975
,لقد كان لديه أعذارًا كثيرة

648
00:41:30,009 --> 00:41:32,144
.الكثير من الاجتماعات الحربية المتأخرة في الليل

649
00:41:32,178 --> 00:41:34,513
.لم يرغب أبدًا بالمحاولة

650
00:41:35,882 --> 00:41:38,650
,ماعدى ليلةٍ واحدة

651
00:41:38,684 --> 00:41:41,486
,بعد أن تناول الكثير من الخمر والشراب

652
00:41:41,521 --> 00:41:43,989
-- لقد اقترح شيئًا

653
00:41:47,460 --> 00:41:51,030
كان سماعه شديد الألم

654
00:41:51,097 --> 00:41:53,165
.ولم تكن نتيجتة لتؤدي أبدًا لإنجاب أطفال

655
00:41:55,302 --> 00:41:57,102
.ربما كان الخطأ مني

656
00:41:57,137 --> 00:42:00,172
...كلا, لقد كان معروفًا عن

657
00:42:00,206 --> 00:42:01,774
.شاذ جنسيًا

658
00:42:03,209 --> 00:42:05,243
إنها لراحة كبيرة أشعر بها
.حينما أسمعك تقول هذا,ياصاحب السمو

659
00:42:05,277 --> 00:42:06,978


660
00:42:07,012 --> 00:42:09,714
لقد ارتأيتُ أن أجعل من يمارس مثل شذوذه

661
00:42:09,748 --> 00:42:11,749
.معاقبًا عليه بالموت

662
00:42:12,852 --> 00:42:15,920
.كما هو من حقك

663
00:42:15,955 --> 00:42:19,524
.يتوجبُ عليك كُل ما يحتاجك فعله

664
00:42:23,361 --> 00:42:24,762
.أنت الملك

665
00:42:24,796 --> 00:42:26,998
.بلى

666
00:42:29,735 --> 00:42:31,436
.أنا كذلك

667
00:42:37,578 --> 00:42:39,045
هل يُعجبك ذلك؟

668
00:42:39,079 --> 00:42:40,980
.لقد جعلتهم يصنعونه للتو

669
00:42:41,015 --> 00:42:43,783
ربما يكون أحد أفضل
.الأسلحة في الممالك السبع

670
00:42:43,817 --> 00:42:45,218
.إنه شديد الجمال

671
00:42:45,252 --> 00:42:47,453
هلا أريتني كيف يعمل؟

672
00:42:51,692 --> 00:42:53,226
.إنه تصميمٌ جديد

673
00:42:53,261 --> 00:42:55,695
.أسهل بكثير حين تعبئته
.وبدون أي ذراع

674
00:42:55,729 --> 00:42:59,700
تستخدمي هذه العتلة
.لسحب هذا الخيط

675
00:43:05,139 --> 00:43:07,308
.نضع السهم هنا

676
00:43:09,677 --> 00:43:13,347
...ثم تصوبي فقط

677
00:43:15,584 --> 00:43:17,685
...و

678
00:43:21,456 --> 00:43:25,193
هل ستأخذيني للصيد أحيانًا؟

679
00:43:25,227 --> 00:43:27,161
.اعذرني,يا صاحب الجلالة

680
00:43:27,196 --> 00:43:29,330
.أعلم أن الصيد ليس بمكانٍ للنساء

681
00:43:29,364 --> 00:43:30,932
.إنه ليس بالأمر الغير شائع

682
00:43:30,966 --> 00:43:33,268
---لم يسمح لي والدي من قبل بذلك

683
00:43:33,302 --> 00:43:35,703
.أنت لم تعودي تنتمي له

684
00:43:36,738 --> 00:43:38,673
هل تريدين أن تُمسكيه؟

685
00:43:38,707 --> 00:43:40,775
هلا سمحت لي؟
.أرجوك

686
00:43:48,419 --> 00:43:50,754
أتخيلُ أنه لأمرُ شديد الحماس

687
00:43:50,788 --> 00:43:52,789
أن تعتصر بأصابعك هنا

688
00:43:52,823 --> 00:43:55,492
.وترى شيئًا يموت هُناك

689
00:43:59,530 --> 00:44:02,031
هل بإمكانك فعل ذلك؟

690
00:44:02,065 --> 00:44:04,066
..أيمكنك

691
00:44:04,100 --> 00:44:06,402
أن تقتلي شيئًا؟

692
00:44:07,871 --> 00:44:10,073
.لا أعلمُ,يا صاحب الجلالة
هل تظن بمقدوري ذلك؟

693
00:44:10,108 --> 00:44:12,442
.بلى

694
00:44:12,477 --> 00:44:14,878
هل تودُ أن تشاهدني؟

695
00:44:18,917 --> 00:44:20,818
.بلى

696
00:44:22,387 --> 00:44:25,089
! توقف! توقف!

697
00:44:25,123 --> 00:44:27,492
<i>.أخبرنا الحقيقة</i> -
بشأن ماذا؟ -

698
00:44:28,961 --> 00:44:31,464
.أنا لا أعلمُ ما الذي تُريده

699
00:44:31,498 --> 00:44:33,732
.أريدُ الحقيقة

700
00:44:33,767 --> 00:44:35,534
أي حقيقة؟

701
00:44:35,569 --> 00:44:37,536
لماذا احتليت (وينترفيل)؟

702
00:44:37,570 --> 00:44:39,972
--لقد أخذتها من أجل
--لقد أخذتها

703
00:44:40,006 --> 00:44:41,407
من أعطى الأوامر؟ -
.لا أحد -

704
00:44:41,441 --> 00:44:42,975
.لقد اتخذتها بمفردي-
<i>لماذا؟</i> -

705
00:44:43,009 --> 00:44:45,010
.لأستولي على الشمال بينما هو في حالة ضعف

706
00:44:45,045 --> 00:44:46,779
ماذا كنت ستفعل حالما تحصل عليه؟

707
00:44:46,813 --> 00:44:48,547
.أتمسكُ به
.وأحكمخ

708
00:44:48,581 --> 00:44:52,284
.جميل
.ذلك جميلٌ جداً

709
00:44:57,257 --> 00:44:58,958
لماذا تفعل ذلك؟
.لقد أخبرتك

710
00:44:58,993 --> 00:45:00,627
لماذا احتليت (وينترفيل)؟

711
00:45:00,661 --> 00:45:03,929
لقد احتللتها لأجلب المجد
.لعائلتي و والدي

712
00:45:11,705 --> 00:45:13,706
.توقف
.توقف,توقف,توقف

713
00:45:13,741 --> 00:45:17,176
لقد احتللتها
.(لأني كنت أكره ال (ستارك

714
00:45:17,211 --> 00:45:19,580
لقد كرهتهم
.لانهم احتفظوا بي سجينًا لديهم

715
00:45:19,614 --> 00:45:22,049
.أردتُ أن أؤذيهم

716
00:45:27,855 --> 00:45:29,923
ما الذي تفعله؟

717
00:45:32,960 --> 00:45:35,095
.أرجوك

718
00:45:40,168 --> 00:45:43,003
.سأخبرك بأي شيء

719
00:45:43,038 --> 00:45:45,039
.فقط قم بنزع الغطاء

720
00:45:45,073 --> 00:45:48,175
<i>.ارجوك</i>
<i>.ارجوك,فقط اخلعه</i>

721
00:45:57,318 --> 00:46:00,487
.لقد ارسلتني أختك اليك -
(يارا)-

722
00:46:07,597 --> 00:46:10,099
سآتي إليك في الليل
.حينما يكون أهل القلعة نيام

723
00:46:10,133 --> 00:46:12,168
.كلا,لا تذهب
.أرجوك ,أرجوك

724
00:46:12,202 --> 00:46:13,870
كلا,أرجوك
.لاتتركني

725
00:46:13,904 --> 00:46:15,605
.أرجوك,أرجوك

726
00:46:15,639 --> 00:46:17,040
أرجوك
!أرجوك لاتذهب

727
00:46:17,074 --> 00:46:21,779
.أرجوك,أرجوك
.لاتتركني

728
00:46:21,813 --> 00:46:24,481
.أرجوك لاتذهب

729
00:46:29,221 --> 00:46:31,355
,(ريكون)
.ابق معنا

730
00:46:32,690 --> 00:46:36,126
.لابأس بذلك
.الذئب سيقوم بحمايته

731
00:46:45,470 --> 00:46:47,405
,هل تستطيع أن تدخل رأسه

732
00:46:47,439 --> 00:46:49,540
.وترى من خلال عينيه

733
00:46:49,574 --> 00:46:50,942
.فقط حينما أكون نائمًا

734
00:46:50,977 --> 00:46:53,512
تلك هي البداية
.حتى تتعلم كيف تتحكم بها

735
00:46:53,546 --> 00:46:54,913
.(أنت (مَعْزُول

736
00:46:54,948 --> 00:46:57,649
.ليس فقط الذئاب

737
00:46:57,684 --> 00:46:59,484
بعض الأحيان في أحلامي
--هنالك غ

738
00:46:59,519 --> 00:47:02,254
غُراب ثلاثي الأعين؟ -
<i>هل رأيته؟</i> -

739
00:47:02,288 --> 00:47:04,523
.لقد رأيناه معًا
أنت لم تنس؟

740
00:47:04,557 --> 00:47:07,259
هل لهذا أي علاقي بكوني " مَعْزُولا "؟

741
00:47:07,293 --> 00:47:10,028
كلا,إن الغراب
,هو أمرٌ مختلف

742
00:47:10,062 --> 00:47:12,397
.أمرٌ أعمق

743
00:47:12,431 --> 00:47:13,898
.إن الغُراب يساعدك على أن تكون مبصرًا

744
00:47:13,932 --> 00:47:16,902
رؤية أحداثُ لم تحدث بعد؟

745
00:47:16,936 --> 00:47:19,171
<i>أو أمور قد حدثت</i>
<i>قبل ولادتك بفترةٍ طويلة للغاية</i>

746
00:47:19,205 --> 00:47:22,908
أو أشياء قد تقعُ الآن
.على بعد الآلاف من الأميال

747
00:47:22,943 --> 00:47:25,277
ما الذي يقوله له؟

748
00:47:25,312 --> 00:47:27,513
ولماذا لا تسئلين بنفسك؟

749
00:47:29,048 --> 00:47:30,983
,الا يشعرُ أخاك بالخجل

750
00:47:31,017 --> 00:47:32,718
أن يكون بحاجتك لحمايته؟

751
00:47:33,853 --> 00:47:35,520
وما الخجل في ذلك؟

752
00:47:35,555 --> 00:47:39,158
أي صبيٍ في عُمره وبحاجة
أخته للدفاع عنه

753
00:47:39,193 --> 00:47:43,028
سيجد نفسه بحاجة
.لأمورٍ أكثر من الحماية

754
00:47:44,264 --> 00:47:47,466
.بعض الأشخاص قد يحتاجون المساعدة للأبد

755
00:47:47,500 --> 00:47:49,835
<i>ذلك لا يعني</i>
<i>.أنهم لا يستحقون المساعدة</i>

756
00:47:54,174 --> 00:47:57,510
,حينما تُوفي والدي
.حلمتُ بذلك

757
00:47:57,544 --> 00:48:00,881
.أنتِ لم تحلمين به
.بل شاهدته

758
00:48:00,949 --> 00:48:02,850
.وأنا كذلك

759
00:48:02,884 --> 00:48:04,485
هل تملك البصيرة أيضًا؟

760
00:48:07,489 --> 00:48:11,625
...حينما أخبرتُ والدي عن والدك

761
00:48:13,061 --> 00:48:16,196
لأول مرة في حياتي
.شاهدته يبكي

762
00:48:16,230 --> 00:48:17,931
هل والدك(هاولند ريد)؟

763
00:48:17,965 --> 00:48:19,665
.بلى

764
00:48:19,700 --> 00:48:22,969
.لقد أنقذ حياة والدي أثناء التمرد

765
00:48:23,003 --> 00:48:24,805
هل أخبرك والدك عن التمرد؟

766
00:48:24,839 --> 00:48:26,840
.والدي لم يفعل ذلك أبدًا

767
00:48:26,875 --> 00:48:28,709
.ولكني رأيت ذلك,أيضًا

768
00:48:28,743 --> 00:48:31,945
ماذا رأيت أيضًا؟

769
00:48:31,980 --> 00:48:33,947
---فقط شيءٌ واحد مهم

770
00:48:33,982 --> 00:48:36,083
.أنت

771
00:48:46,995 --> 00:48:48,797
<i>لم أكن أحب أبدًا</i>
<i>.النحيلات</i>

772
00:48:48,832 --> 00:48:50,699
<i>كأنك تشرب من بركة طين</i>

773
00:48:50,734 --> 00:48:52,535
ولايعني ذلك أنني
أنفر من شرب المياة الطينية

774
00:48:52,569 --> 00:48:53,870
,بين الحين والآخر
.أن فهمت ما اعنيه

775
00:48:53,904 --> 00:48:55,905
.أنا لا أشرب الجعة

776
00:48:55,940 --> 00:48:58,642
لاتوجد قصة جيدة ليس بإمكانك
.الشراب أن يجعلها أفضل

777
00:48:58,676 --> 00:49:00,410
أترين ما أعنيه؟ -

778
00:49:00,445 --> 00:49:02,680
لقد عانوا جميعًا
.من رجاحة عقلي

779
00:49:02,714 --> 00:49:05,015
أنه مضجرٌ جدًا
.لكل من يهتم بذلك

780
00:49:05,049 --> 00:49:07,517
--والان كيف استطاع ثلاثة أطفال

781
00:49:07,552 --> 00:49:09,086
.نحن لسنا أطفال

782
00:49:09,120 --> 00:49:11,856
,كيف استطاع ثلاثة شبان مثلكم

783
00:49:11,890 --> 00:49:14,459
غير مدربين
,على فنون الحرب

784
00:49:14,493 --> 00:49:16,128
الهرب من (هارينهال)؟

785
00:49:18,497 --> 00:49:20,465
.إن (جيندري)حداد

786
00:49:20,500 --> 00:49:22,167
.لقد كان يتتلمذُ على ذلك في مستودع الأسلحة

787
00:49:22,201 --> 00:49:25,504
حداد؟
وأين تدربت؟

788
00:49:28,641 --> 00:49:31,477
.(أراضي الملوك)
.(في متجر(توبو موت

789
00:49:31,511 --> 00:49:33,647
.ذلك المجرم
أنه يحاسبنا بضعف أي سعر

790
00:49:33,681 --> 00:49:35,148
.لدي أي حدادٍ آخر في المدينة

791
00:49:35,183 --> 00:49:36,817
.وذلك لأنه أفضل منهم بمقدار الضعف

792
00:49:36,884 --> 00:49:40,220
اها! حداد
.ورجل مبيعات

793
00:49:40,255 --> 00:49:42,489
.إن (جيندري)قام بسرقة أسلحة لنا

794
00:49:42,524 --> 00:49:45,359
اها,وقمت بمشق طريقكم مقاتلين
.خارج (هارينهال),كما أرى

795
00:49:45,393 --> 00:49:48,929
أنه يجيد استعمال السيف
.وكذلك أنا

796
00:49:50,398 --> 00:49:52,466
.لقد علمني أخي ذلك

797
00:49:55,937 --> 00:49:59,107


798
00:50:13,522 --> 00:50:16,825
! نخب إخوتـك

799
00:50:23,133 --> 00:50:25,701
.بإمكانك إنهاء وجبتك قبل أن تمضي بطريقك

800
00:50:25,736 --> 00:50:28,170
.ستمر فترة من الزمن قبل أن ترون مثلها

801
00:50:28,205 --> 00:50:31,240
استحررنا؟ -
.لقد أعطيتك كلمتي -

802
00:50:33,976 --> 00:50:35,744
, ولكن قبل ذهابك

803
00:50:35,778 --> 00:50:39,046
--اسمحوا لي برفع كأس تحية لـ

804
00:50:39,081 --> 00:50:41,649


805
00:50:41,683 --> 00:50:44,386
.وذلك رجل ضخم بشكل مثيرٌ للإعجاب

806
00:50:44,421 --> 00:50:45,955
كيف استطاع احدكم أن يُخضع

807
00:50:45,989 --> 00:50:47,756
رجل ضخم كهذا؟

808
00:50:47,790 --> 00:50:50,492
رجل ينتظر منه أن يشرب
.حتى يفقد وعيه

809
00:50:50,527 --> 00:50:53,328
.يالك من رجلٍ مسكين
.إنني أتعاطفُ معك

810
00:50:55,298 --> 00:50:58,633
.آها,انه ليس برجلٍ على الإطلاق

811
00:50:59,769 --> 00:51:02,737
!(إنه الـ (هـاوند

812
00:51:02,805 --> 00:51:05,373
من الجيد
.(رؤيتك مجددًا,يا (كليجان

813
00:51:05,408 --> 00:51:07,376
(ثوروس؟)

814
00:51:07,411 --> 00:51:09,812
ماذا تفعل هنا ؟

815
00:51:09,846 --> 00:51:11,747
.أتحدث وأشرب كثيرًا

816
00:51:11,782 --> 00:51:13,783
.مثل العادة

817
00:51:13,817 --> 00:51:17,320
.إنه صيدٌ ثمين,يا سيداتي -

818
00:51:19,223 --> 00:51:20,991
.يا فتاة

819
00:51:22,960 --> 00:51:24,528
ماذا بحق السماوات السبع

820
00:51:24,562 --> 00:51:27,031
أنت فاعلٌ مع عاهرة (ستارك)؟

821
00:51:38,078 --> 00:51:40,647
-- إنه قرارٌ صعب

822
00:51:40,681 --> 00:51:42,682
أن نسلك طريق الجسر
ونغامر بأن تتم رؤيتنا

823
00:51:42,717 --> 00:51:44,618
.أو أن نعبر النهر العظيم

824
00:51:44,652 --> 00:51:47,220
.صمتًا,يا ذابح الملك -
,باستطاعة أي شخص رؤيتنا فوق الجسر -

825
00:51:47,254 --> 00:51:50,257
ولكن ان اعبرنا الماء
فقد يجرفنا التيار

826
00:51:50,291 --> 00:51:52,258
.أو يكون بإمكاني الفرار أسفل النهر

827
00:51:52,293 --> 00:51:54,161
.حظًا موفقًا

828
00:51:56,131 --> 00:52:00,167
إنه من الرائع رؤيتك
.وأن تتصارعين مع هذه الأحجيات

829
00:52:00,202 --> 00:52:02,336
ما الذي ستختاره؟

830
00:52:07,243 --> 00:52:09,210
.مقامرة خطيرة على القلب

831
00:52:09,245 --> 00:52:10,679
.لم أكن لأخمن

832
00:52:10,713 --> 00:52:12,848
.فلتمض بسرعة

833
00:52:19,958 --> 00:52:21,358
.أنا بحاجة للراحة -
.انهض -

834
00:52:21,392 --> 00:52:23,827
أنا لدي,كما تعلمين, تلك الأشياء التي تكون
.على قدميك حينما تسيرين لمدة طويلة

835
00:52:23,861 --> 00:52:25,028
ما الذي تطلقينه عليهم؟ -
.انهض الان-

836
00:52:25,062 --> 00:52:27,564
.حبوب
.لم أعتد أبدًا أن أصاب بحبوب

837
00:52:27,598 --> 00:52:29,932
<i>لأنني بالطبع اعتدت</i>
<i>,امتطاء الخيول في كل الأنحاء</i>

838
00:52:29,967 --> 00:52:32,435
وليس المشي على القدمين
مثل أي جندي مشاة

839
00:52:32,469 --> 00:52:34,703
.مرتديًا نفس الحذاء اللعين لأكثر من عام

840
00:52:34,738 --> 00:52:37,139
.إن كعب حذاء قد فسد
--لاتُوجد أي طريقة

841
00:52:45,248 --> 00:52:48,885
لم أفهم أبدًا لماذا بعض الفرسان
.يشعرون بالحاجة لحمل سيفين

842
00:53:03,669 --> 00:53:05,970


843
00:53:09,340 --> 00:53:11,742
...انت تتحركين بشكل مناسب

844
00:53:14,445 --> 00:53:16,746
.لامراءة عملاقة الحجم

845
00:53:20,683 --> 00:53:22,751
إياك أن تكشري
.قبل أن تهاجمي

846
00:53:22,785 --> 00:53:25,286
.إنه يفسد اللعبة

847
00:53:38,835 --> 00:53:41,137
<i>ياله من مأزق</i>
<i>.بالنسبة لك</i>

848
00:53:41,171 --> 00:53:44,040
,ان قتلتني
.(فلقد خذلتي حينها السيدة (ستارك

849
00:53:44,074 --> 00:53:46,676
<i>,ولكن إن لم تقتليني</i>

850
00:53:46,710 --> 00:53:49,012
.سأقوم أنا بقتلك

851
00:53:54,887 --> 00:53:56,721
.أنت جيدة

852
00:53:56,756 --> 00:53:58,957
.تعوزك الفضيلة, ولكن جيدة

853
00:54:07,967 --> 00:54:10,235
ارأيت؟ ان كنت
.تودين ايذائي

854
00:54:10,269 --> 00:54:12,070
.لربما توجب عليك أن تنالي مني هناك

855
00:54:55,185 --> 00:54:58,221
يبدو ان امرائتك
,تجعلك تُبرز أفضل مالديك

856
00:54:58,255 --> 00:55:00,291
.إن كنت تستطيع أن تقول انها امراءة

857
00:55:00,325 --> 00:55:02,393
.نحن نستمتع بقتالٍ جيد

858
00:55:02,427 --> 00:55:04,695
.لنجعل سوائلنا تتدفق

859
00:55:04,729 --> 00:55:07,598
نازع الجلد
.(من منزل عائلة (بولتون

860
00:55:07,666 --> 00:55:09,533
.أنه أمرٌ مروقٌ لذوقي

861
00:55:09,568 --> 00:55:13,271
هل أنت متأكد أنه هو؟ -
.إنه هو,حسنًا -

862
00:55:13,305 --> 00:55:15,105
لقد رأيته يقاتل في مسابقة

863
00:55:15,140 --> 00:55:17,107
.(من أجل زواج السيد (فراي

864
00:55:18,543 --> 00:55:21,345
.أعط الرجل ما يستحقة من فضة

865
00:55:22,849 --> 00:55:25,116
دعنا نذهب في سبيلنا
.وسيدفع لك والدي ما شئت

866
00:55:25,151 --> 00:55:27,419
هل هو كاف ليبتاع لي رأسًا جديدة؟

867
00:55:27,453 --> 00:55:30,822
<i>إذا ماوصل لمسامع الملك في الشمال</i>
<i>أنني حصلتُ على قاتل الملك</i>

868
00:55:30,856 --> 00:55:33,725
,وتركته يذهب
.فسيقتلعُ رأسي مباشرة

869
00:55:33,759 --> 00:55:35,894
.ولكنت أفضلُ أن يقطع رأسك