[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 3448 Audio URI: C:\Users\HPDV7\Desktop\Mirai Nikki 02 [Workraw].mkv Last Style Storage: MN05 Collisions: Normal Video Zoom: 4 Video File: Mirai Nikki - 05 (BDRip 1920x1080 x264 FLAC).mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: المحقق,Hacen Liner Screen,75,&H00FFF6F4,&H00000000,&H00784612,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.6,2,20,20,20,1 Style: السادس,Hacen Liner Screen,75,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00772D56,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.6,2,20,20,20,1 Style: امونو,Hacen Liner Screen,75,&H00F8FAFF,&H00000000,&H001A3269,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.6,2,20,20,20,1 Style: يونو,Hacen Liner Screen,75,&H00F0EFFC,&H00000000,&H00483C92,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.6,2,20,20,20,1 Style: MN-1,Hacen Liner Screen,75,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.6,2,20,20,20,1 Style: MN-2,Hacen Liner Screen,70,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,20,20,15,1 Style: S - Phone,ae_Rasheeq,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: S - diary,mohammad bold art 1,30,&H00E8E8E8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: S - eyecatch,mokhtar_bold,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: S - murumuru,Hobo Std,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,10,10,10,1 Style: S - preview,mokhtar_bold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64111111,0,0,0,0,100,110,0,0,1,0,8,2,10,10,10,1 Style: S - misc3,khalaad al-arabeh 2,48,&H00644CE2,&H000000FF,&H009DC1A8,&H00000036,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,1 Style: S - location,ae_Sharjah,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,87,100,0,0,1,2,0,4,10,10,10,1 Style: S - misc1,mohammad bold art 1,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc2,khalaad al-arabeh 2,24,&H006D8E70,&H000000FF,&H00AFD3BA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc4,B Niki Border,50,&H00000000,&H000000FF,&H009DC1A8,&H00000036,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,10,1 Style: S - misc5,mohammad bold art 1,50,&H00271016,&H000000FF,&H00624242,&H00000036,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: S - misc6,mohammad bold art 1,50,&H000B0A08,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.2,0,7,10,10,10,1 Style: ED-rom,Bohemian typewriter,38,&H00787878,&H50B2B2B2,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3,0,5,26,20,24,1 Style: ED-kanji,EPSON 太行書体B,31,&H00787878,&H50B2B2B2,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,5,26,20,66,1 Style: ED-eng,ma3ali-aqsa,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00383838,&H00000000,0,0,0,0,100,100,-0.5,0,1,3,0,5,26,20,10,1 Style: MC-OP-rom,Wilderness,34,&H00E0DBE8,&H007C7C79,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,3.5,0,8,20,20,20,1 Style: MN-OP-kan,DFKai-SB,28,&H00FFFFFF,&H003233C8,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,20,20,65,1 Style: MN-OP-eng,khalaad Susan,80,&H002D2ED4,&H000000FF,&H140F1071,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.2,2,10,10,25,1 Style: Default,Hacen Liner Screen,70,&H00FFFFFF,&H00000000,&H0A000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,20,20,30,1 Style: شفاف,khalaad Susan,80,&HC8BDBDFF,&H000000FF,&HC80F1071,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:01:53.74,S - Phone,,0000,0000,0000,,signs Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,MN-1,,0000,0000,0000,,main script Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,MN-1,,0000,0000,0000,,{OP} Dialogue: 0,0:02:03.54,0:02:07.86,S - Phone,,0000,0000,0000,,{\alpha&H22\fs80\shad0\bord0\frz337.095\frx0\fry344\fad(2500,0)\c&HC1C2C0&\pos(586,464)}مذكرة الصوت Dialogue: 0,0:10:02.42,0:10:04.96,S - diary,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H000000&\alpha&H35\an7\pos(0,0)}m 0 0 l 436 0 436 400 0 400{\p0} Dialogue: 0,0:10:02.42,0:10:04.96,S - diary,,0000,0000,0000,,{\b1\an7\pos(13,20)}May 05 19:00\N[في سطح معبد العين المقدسة]{\b0}\Nالثاني عشر يظهر . هناك أربعة \N. تابعون له متنكرون \Nو أنا لا أستطيع معرفة أيّ من الخمسة\N. هو الثاني عشر الحقيقي \N\N{\b1}May 05 19:05\N[مدخل معبد العين المقدسة الرئيسي]{\b0}\N. خمسة من الثاني عشر يسدون الطريق\N\N{\b1}May 05 19:07\N[مدخل معبد العين المقدسة الرئيسي]{\b0} Dialogue: 0,0:12:23.07,0:12:26.86,S - eyecatch,,0000,0000,0000,,{\fs100\pos(634,554)\fad(2100,0)\alpha88}مفكرة المستقبل Dialogue: 0,0:12:35.74,0:12:38.24,S - misc3,,0000,0000,0000,,{\fscx100\fscy120\frz36.763\move(235,455,241,519,24,600)}الليلة\N. كاسنقو تسوباكي تقتل Dialogue: 0,0:15:09.85,0:15:13.10,S - diary,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H000000&\alpha&H35\an7\pos(0,0)}m 0 0 l 436 0 436 520 0 520{\p0} Dialogue: 0,0:15:09.85,0:15:13.10,S - diary,,0000,0000,0000,,{\b1\an7\pos(13,25)}May 05 20:10{\b0}\N. يوكي مُختبىء تحت المعبد الرئيسي\N! يوكي يعلق هناك\N\N{\b1}May 05 20:20{\b0}\N. يوكي مُختبىء تحت المعبد الرئيسي\N. مايزال يوكي ساكناً\N\N{\b1}May 05 20:30{\b0}\N. يوكي مُختبىء تحت المعبد الرئيسي\N. أنت عالق هناك حتى وصول المساعدة\N\N{\b1}May 05 20:40{\b0}\N. يوكي مُختبىء تحت المعبد الرئيسي\N. أصبر أكثر فقط\N\N{\b1}May 05 20:50{\b0}\N. تم العثور على يوكي ، اهرب يا يوكي Dialogue: 0,0:15:18.61,0:15:23.11,S - diary,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H000000&\alpha&H20\an7\pos(0,0)}m 0 188 l 1280 188 1280 720 0 720{\p0} Dialogue: 0,0:15:18.65,0:15:19.61,S - diary,,0000,0000,0000,,{\b1\an7\fscx240\fscy240\pos(53,221)}May 04 15:00{\b0}\N. لمست يد يوكي للحظة\N ماذا أفعل ؟ هل أمسك يده ؟\N\N{\b1}May 04 15:10{\b0}\Nيوكي يدخل معي للبيت المسكون\N. يبدو يوكي موثوقاً به فجأة Dialogue: 0,0:15:19.61,0:15:23.11,S - diary,,0000,0000,0000,,{\b1\an7\fscx240\fscy240\pos(53,221)}May 04 13:10{\b0}\N. أنا و يوكي أستمرينا بالموعد\N . أنه مثل حلم تحقق\N\N{\b1}May 04 13:20{\b0}\Nيوكي سيأتي لأخذي قريباً\N. اتمنى بأن يحب هذه الملابس Dialogue: 0,0:15:26.33,0:15:32.08,S - diary,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H000000&\alpha&H28\an7\pos(0,0)\fad(200,0)}m 0 0 l 436 0 436 285 0 285{\p0} Dialogue: 0,0:15:26.33,0:15:32.08,S - diary,,0000,0000,0000,,{\b1\an7\pos(13,10)\fad(200,0)}May 04 15:10{\b0}\Nيوكي يدخل معي للبيت المسكون\Nيوكي يبدو موثوقاً به فجأة\N. أنت رائع يا يوكي\N\N{\b1}May 04 15:20{\b0}\Nيوكي قام بحمايتي من الوحوش\N. التي ظهرت . حظنتُ يوكي\N! ماذا علي أن أفعل ؟ أنه رائع للغاية Dialogue: 0,0:15:32.08,0:15:34.33,S - diary,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H000000&\alpha&H20\an7\pos(0,246)}m 0 0 l 1280 0 1280 285 0 285{\p0} Dialogue: 0,0:15:32.08,0:15:34.33,S - diary,,0000,0000,0000,,{\an7\fscx500\fscy500\pos(188,300)}. أحبك يا يوكي Dialogue: 0,0:18:30.09,0:18:32.14,S - misc3,,0000,0000,0000,,{\frz49.703\fscx120\fscy120\move(580,1018,580,670)\fad(900,0)}كرة اليد رميت \N(التابع (إيقاوا كاتسو Dialogue: 0,0:18:30.09,0:18:32.14,S - misc3,,0000,0000,0000,,{\frz49.703\fscx120\fscy120\move(260,718,260,370)\fad(900,0)}كرة اليد رميت \N(التابع (امورا سابورو Dialogue: 0,0:19:40.83,0:19:43.54,S - diary,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H000000&\alpha&H35\an7\pos(0,0)\fad(300,1000)}m 0 0 l 436 0 436 180 0 180{\p0} Dialogue: 0,0:19:40.83,0:19:43.54,S - diary,,0000,0000,0000,,{\b1\fscx125\fscy125\pos(20,94)\fad(300,1000)}July 28 21:10{\b0}\N. يوكي و يونو يكونا معاً\N\N {\b1}نهاية سعيدة{\b0} Dialogue: 0,0:19:54.30,0:19:56.80,S - diary,,0000,0000,0000,,{\frz8.653\fscx125\fscy125\pos(534,265)\1c&H000000&\1a&H99}يوريو ميني\N\Nكروس كيقو Dialogue: 0,0:23:34.81,0:23:40.23,S - preview,,0000,0000,0000,,{\pos(430,486)\an1}وضع الإهتزاز Dialogue: 0,0:00:00.64,0:00:02.40,يونو,,0000,0000,0000,,. إختر يا يوكي Dialogue: 0,0:00:02.40,0:00:04.15,امونو,,0000,0000,0000,,أختار ماذا ؟ Dialogue: 0,0:00:04.15,0:00:06.70,يونو,,0000,0000,0000,,، إخترني و ستعيش Dialogue: 0,0:00:06.70,0:00:08.65,يونو,,0000,0000,0000,,. أو إخترها و ستموت Dialogue: 0,0:00:08.65,0:00:10.65,يونو,,0000,0000,0000,,! إختر Dialogue: 0,0:00:10.65,0:00:13.93,امونو,,0000,0000,0000,,... ماذا ؟ لكن Dialogue: 0,0:00:13.93,0:00:18.81,يونو,,0000,0000,0000,,. أنهم يُطاردون التاسع ، لذا اتركها و اهرب Dialogue: 0,0:00:18.81,0:00:20.57,يونو,,0000,0000,0000,,. حسناً ؟ لنذهب يا يوكي Dialogue: 0,0:00:20.57,0:00:21.16,يونو,,0000,0000,0000,,{TIMING "hora"}! هيا Dialogue: 0,0:00:21.80,0:00:25.31,امونو,,0000,0000,0000,,ألم يكن من المُفترض بأن أحمي السادس ؟ Dialogue: 0,0:00:29.34,0:00:33.01,امونو,,0000,0000,0000,,أليس بوسعي عمل أيِّ شيءٍ بنفسي ؟ Dialogue: 0,0:02:12.21,0:02:15.02,السادس,,0000,0000,0000,,. العالم المرئي و العالم الغير مرئي Dialogue: 0,0:02:15.02,0:02:20.23,السادس,,0000,0000,0000,,. المعاناة تنبع دائماً من العالم الغير مرئي Dialogue: 0,0:02:25.03,0:02:30.03,السادس,,0000,0000,0000,,. ولدتُ مع نظر ضعيف منذ ولادتي ولم أستطع رؤية سوى يديّ Dialogue: 0,0:02:30.51,0:02:35.54,السادس,,0000,0000,0000,,. بالمقابل ، منحتُ "قراءة الطالع" من الأله Dialogue: 0,0:02:36.18,0:02:40.58,السادس,,0000,0000,0000,,، لإستخدام قوتي ، والديّ بدأ بالعين المُقدسة Dialogue: 0,0:02:40.58,0:02:44.33,السادس,,0000,0000,0000,,"وقد جعلتُ معبودةً كأوركال "قراءة الطالع Dialogue: 0,0:02:40.58,0:02:44.33,MN-2,,0000,0000,0000,,قراءة الطالع ، يعني قراءة المستقبل Dialogue: 0,0:02:44.33,0:02:48.46,السادس,,0000,0000,0000,,. لقد كانت خدعة إختلاقها والديّ Dialogue: 0,0:02:48.46,0:02:50.74,السادس,,0000,0000,0000,,. لم أمّلك قوةَ قراءة الطالع في حقيقة الأمر Dialogue: 0,0:02:50.74,0:02:55.02,السادس,,0000,0000,0000,,. لم أكن أكثر من مجرد دمية أستخدمت كرمز لطائفة Dialogue: 0,0:02:55.87,0:02:58.61,السادس,,0000,0000,0000,,. مع ذلك ، فقد كُنت سعيدةً Dialogue: 0,0:02:58.61,0:03:02.09,السادس,,0000,0000,0000,,. والديّ كانا لطفاءً ، و هناك العديد من الزُوار Dialogue: 0,0:03:02.09,0:03:05.28,السادس,,0000,0000,0000,,... لم أشعر بالوحدة ، مع أنني أُستخدمتُ كأداة Dialogue: 0,0:03:06.61,0:03:08.28,السادس,,0000,0000,0000,,. حتى ذلك الحادث Dialogue: 0,0:03:17.79,0:03:21.29,السادس,,0000,0000,0000,,. تنبع المعاناة دائماً من العالم الغير مرئي Dialogue: 0,0:03:21.29,0:03:24.29,MN-1,,0000,0000,0000,,. إقترفوا الذنوب معاً Dialogue: 0,0:03:24.30,0:03:28.76,MN-1,,0000,0000,0000,,. إرمي بذنوبك إلى الغرفة المعزولة من أجل تنقيةِ جسدك منها Dialogue: 0,0:03:29.47,0:03:32.02,السادس,,0000,0000,0000,,. لقد كانت الغرفة هي الحجيم بعينه Dialogue: 0,0:03:32.02,0:03:34.51,السادس,,0000,0000,0000,,. أصبحتُ مِلكَ الطائفة Dialogue: 0,0:03:35.14,0:03:40.98,السادس,,0000,0000,0000,,الشيءُ الوحيد الذي جعلني أظلُ عاقله هو التذكار \N. من أمي في العالم المرئي ، كرة اليد Dialogue: 0,0:03:42.72,0:03:47.28,السادس,,0000,0000,0000,,. لكن ، ذات يوم إختفت في العالم الغير مرئي Dialogue: 0,0:03:48.23,0:03:50.08,السادس,,0000,0000,0000,,. إختفت Dialogue: 0,0:03:50.08,0:03:51.69,السادس,,0000,0000,0000,,. كرة اليد إختفت Dialogue: 0,0:03:51.69,0:03:52.28,السادس,,0000,0000,0000,,{TIMING "iya"}... لا Dialogue: 0,0:03:52.88,0:03:54.44,السادس,,0000,0000,0000,,. كرة اليد إختفت Dialogue: 0,0:03:54.44,0:03:55.56,السادس,,0000,0000,0000,,{TIMING "kirai"}. أنا أكرهه Dialogue: 0,0:03:55.56,0:03:57.62,السادس,,0000,0000,0000,,{TIMING "temari ga"}. أكره العالم بدون كرة اليد Dialogue: 0,0:03:57.62,0:03:58.77,السادس,,0000,0000,0000,,{TIMING "kirai"}. أكرهه Dialogue: 0,0:03:58.77,0:04:02.13,السادس,,0000,0000,0000,,. أكره حقاً العالم الغير مرئي Dialogue: 0,0:04:11.14,0:04:12.79,يونو,,0000,0000,0000,,! لنذهب يا يوكي Dialogue: 0,0:04:14.65,0:04:15.47,امونو,,0000,0000,0000,,! تسوباكي Dialogue: 0,0:04:16.97,0:04:19.06,السادس,,0000,0000,0000,,. شكراً لك يا يكتيرو Dialogue: 0,0:04:26.10,0:04:29.61,المحقق,,0000,0000,0000,,. آسف ، لقد أخذني الوقت في إصلاح رشاشات الماء Dialogue: 0,0:04:29.61,0:04:31.29,امونو,,0000,0000,0000,,!كروس Dialogue: 0,0:04:31.29,0:04:32.36,المحقق,,0000,0000,0000,,ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:04:32.36,0:04:34.72,امونو,,0000,0000,0000,,! الأتباع مُنومون Dialogue: 0,0:04:34.72,0:04:35.62,المحقق,,0000,0000,0000,,تنويم ؟ Dialogue: 0,0:04:38.18,0:04:39.29,المحقق,,0000,0000,0000,,. حسناً Dialogue: 0,0:04:39.29,0:04:41.17,المحقق,,0000,0000,0000,,. سوف أرى ما يجري Dialogue: 0,0:04:41.17,0:04:43.02,المحقق,,0000,0000,0000,,{TIMING "sho ni"}. لقد طلبتُ المُساندة من المقر Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:46.54,المحقق,,0000,0000,0000,,. إذهب نحو الباب الأمامي ، وسوف يقومون بحمايتك Dialogue: 0,0:04:46.53,0:04:47.76,امونو,,0000,0000,0000,,ماذا عنك ؟ Dialogue: 0,0:04:48.87,0:04:50.84,المحقق,,0000,0000,0000,,. أنا سأعثر على التاسع Dialogue: 0,0:04:52.91,0:04:58.89,MN-1,,0000,0000,0000,,. في 18:47 ، أعلنتُ عن أحقيتيّ بشكل شاعري للتاسع Dialogue: 0,0:04:58.89,0:05:01.04,MN-1,,0000,0000,0000,,مسجل صوت ؟ Dialogue: 0,0:05:01.04,0:05:03.14,MN-1,,0000,0000,0000,,هيه ، ما ذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:05.02,0:05:06.90,MN-1,,0000,0000,0000,,. هذه مفكرتي Dialogue: 0,0:05:06.90,0:05:08.65,MN-1,,0000,0000,0000,,. المفكرة الصالحة Dialogue: 0,0:05:10.14,0:05:16.38,MN-1,,0000,0000,0000,, إنها مُفكرة الأحقية التي تقوم بتسجيل المجرمين الذين يفترض \N! إيقافهم و العاجزين الذين يفترض أن يُحموا Dialogue: 0,0:05:16.38,0:05:23.16,MN-1,,0000,0000,0000,,. تنبأتُ بأعمال الطائفة الشريرة و أخترقتها لإيقاف السادس Dialogue: 0,0:05:24.67,0:05:29.67,MN-1,,0000,0000,0000,,! و من ثم تظاهرتُ بأني أطيع أوامرهم و قمتُ بأسرك Dialogue: 0,0:05:29.67,0:05:33.97,MN-1,,0000,0000,0000,,! قمتُ بحمايتك حينما كُنت عاجزة ، و حتى أني عالجت عينك المُصابة Dialogue: 0,0:05:33.97,0:05:36.29,MN-1,,0000,0000,0000,,. كلُ شيء حدث وفق مفكرة المستقبل هذه Dialogue: 0,0:05:35.65,0:05:39.18,MN-1,,0000,0000,0000,,. في ، 18:48 ، إكتشفت نفاية بجانب الطاولة Dialogue: 0,0:05:39.18,0:05:40.27,MN-1,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:44.32,0:05:45.77,MN-1,,0000,0000,0000,,. لقد كان مُنعشاً Dialogue: 0,0:05:52.82,0:05:54.22,MN-1,,0000,0000,0000,,مالأمر ؟ Dialogue: 0,0:05:55.40,0:05:57.67,MN-1,,0000,0000,0000,,. سوف أستعير قنبلتك Dialogue: 0,0:05:57.67,0:05:59.58,MN-1,,0000,0000,0000,,مهلاً ! ماذا قلت ؟ Dialogue: 0,0:05:59.58,0:06:02.58,MN-1,,0000,0000,0000,,. سأقوم بتحقيق أحقيتي ببساطة Dialogue: 0,0:06:02.58,0:06:06.77,MN-1,,0000,0000,0000,,. إلم تريديّ أن يُقبض عليك ، فعليك بالاسراع بالهرب Dialogue: 0,0:06:14.91,0:06:17.82,السادس,,0000,0000,0000,,! مهلاً ! لقد فعلت ذلك عن عمد Dialogue: 0,0:06:17.82,0:06:20.11,يونو,,0000,0000,0000,,! أوشكنا على الوصول للباب الأمامي يا يوكي Dialogue: 0,0:06:20.11,0:06:21.48,امونو,,0000,0000,0000,,يونو ؟ Dialogue: 0,0:06:21.93,0:06:23.60,MN-1,,0000,0000,0000,,! إنها العين المُقدسة Dialogue: 0,0:06:23.60,0:06:24.62,MN-1,,0000,0000,0000,,. العين المُقدسة Dialogue: 0,0:06:24.62,0:06:25.56,MN-1,,0000,0000,0000,,! العين المُقدسة Dialogue: 0,0:06:25.56,0:06:28.19,امونو,,0000,0000,0000,,... هاه ؟ الأتباع Dialogue: 0,0:06:28.19,0:06:29.35,MN-1,,0000,0000,0000,,. العين المُقدسة Dialogue: 0,0:06:29.35,0:06:30.19,MN-1,,0000,0000,0000,,! العين المُقدسة Dialogue: 0,0:06:30.19,0:06:32.65,امونو,,0000,0000,0000,,هل عادوا لوضعهم العادي ؟ Dialogue: 0,0:06:32.65,0:06:34.36,السادس,,0000,0000,0000,,.تحطم التنويم المغناطسي Dialogue: 0,0:06:38.71,0:06:40.37,يونو,,0000,0000,0000,,. أنه الباب الأمامي يا يوكي Dialogue: 0,0:06:40.37,0:06:42.93,يونو,,0000,0000,0000,,! سنكون بأمان عندما نصل إليه Dialogue: 0,0:06:42.93,0:06:43.58,امونو,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:06:45.03,0:06:46.29,السادس,,0000,0000,0000,,. يكتيرو Dialogue: 0,0:06:46.29,0:06:48.32,السادس,,0000,0000,0000,,. لنواجه العدو هنا Dialogue: 0,0:06:48.32,0:06:49.41,امونو,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:06:49.41,0:06:53.21,السادس,,0000,0000,0000,,! إنها فرصتنا لمواجهة العدو بما أن الأتباع إستعادوا وعيهم Dialogue: 0,0:06:53.21,0:06:54.32,امونو,,0000,0000,0000,,... لكن Dialogue: 0,0:06:56.95,0:06:59.11,امونو,,0000,0000,0000,,انتظري يا يونو . لماذا ؟ Dialogue: 0,0:06:59.11,0:07:00.42,امونو,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين ؟ Dialogue: 0,0:07:00.42,0:07:02.33,يونو,,0000,0000,0000,,! لاتقلق يا يوكي Dialogue: 0,0:07:02.33,0:07:03.46,يونو,,0000,0000,0000,,. لن يأخذ الأمر وقتاً Dialogue: 0,0:07:03.46,0:07:05.14,امونو,,0000,0000,0000,,ما هو الذي لن يأخذ وقتاً ؟ Dialogue: 0,0:07:05.64,0:07:09.07,امونو,,0000,0000,0000,,. كلا . لقد أصبحت مجنونةً مرة أخرى Dialogue: 0,0:07:09.07,0:07:12.79,يونو,,0000,0000,0000,,. أنتِ تحاولين خداع يوكي مرة أخرى Dialogue: 0,0:07:13.40,0:07:16.15,السادس,,0000,0000,0000,,. كلام لا معنى له أيتها العاهرة المضلله Dialogue: 0,0:07:31.08,0:07:32.17,امونو,,0000,0000,0000,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:07:32.17,0:07:33.29,المحقق,,0000,0000,0000,,. يكتيرو Dialogue: 0,0:07:33.29,0:07:35.58,المحقق,,0000,0000,0000,,. الثاني عشر في طريقه إليك Dialogue: 0,0:07:35.97,0:07:36.92,امونو,,0000,0000,0000,,!الثاني عشر ؟ Dialogue: 0,0:07:36.92,0:07:38.72,MN-1,,0000,0000,0000,,. يال سوء الحظ Dialogue: 0,0:07:38.72,0:07:43.20,المحقق,,0000,0000,0000,,. الثاني عشر فاقد لبصره ، لكن سمعه بغاية الحساسية Dialogue: 0,0:07:43.20,0:07:45.85,المحقق,,0000,0000,0000,,. لقد أخذ قنلبة صغير تخص التاسع Dialogue: 0,0:07:45.85,0:07:46.93,امونو,,0000,0000,0000,,!قنلبة ؟ Dialogue: 0,0:07:47.66,0:07:50.02,المحقق,,0000,0000,0000,,. أراهن بأنه سيستخدمها بشيء مضحك Dialogue: 0,0:07:50.02,0:07:50.53,يونو,,0000,0000,0000,,! يوكي Dialogue: 0,0:07:50.53,0:07:51.75,يونو,,0000,0000,0000,,! على السطح Dialogue: 0,0:07:55.60,0:07:56.65,امونو,,0000,0000,0000,,!خمسة منهم ؟ Dialogue: 0,0:08:02.65,0:08:04.12,MN-1,,0000,0000,0000,,! الثاني عشر الأحمر Dialogue: 0,0:08:04.55,0:08:06.12,MN-1,,0000,0000,0000,,! الثاني عشر الأزرق Dialogue: 0,0:08:06.12,0:08:08.12,MN-1,,0000,0000,0000,,! الثاني عشر الأصفر Dialogue: 0,0:08:08.12,0:08:10.12,MN-1,,0000,0000,0000,,!الثاني عشر الأخضر Dialogue: 0,0:08:10.12,0:08:12.12,MN-1,,0000,0000,0000,,! الثاني عشر الوردي Dialogue: 0,0:08:12.12,0:08:13.99,MN-1,,0000,0000,0000,,... خمسة منّا يصنعونَ Dialogue: 0,0:08:13.99,0:08:15.13,MN-1,,0000,0000,0000,,! خمس الثاني عشر Dialogue: 0,0:08:19.87,0:08:21.76,امونو,,0000,0000,0000,,. إنه مُضحك بالفعل Dialogue: 0,0:08:29.73,0:08:30.87,MN-1,,0000,0000,0000,,... إلتقينا أخيراً{lol} Dialogue: 0,0:08:30.87,0:08:31.91,MN-1,,0000,0000,0000,,. أيها الأول Dialogue: 0,0:08:31.91,0:08:32.74,MN-1,,0000,0000,0000,,... أنا Dialogue: 0,0:08:32.74,0:08:33.84,MN-1,,0000,0000,0000,,... المعروف بـ Dialogue: 0,0:08:33.84,0:08:35.16,MN-1,,0000,0000,0000,,! الثاني عشر Dialogue: 0,0:08:35.71,0:08:38.15,امونو,,0000,0000,0000,,. حدسي يخبرني بعدم الرد على هؤلاء المجانين Dialogue: 0,0:08:40.17,0:08:43.34,MN-1,,0000,0000,0000,,! أولئك الذي لايردون التحيه سيصبحون أوغاداً في النهاية Dialogue: 0,0:08:43.34,0:08:44.68,امونو,,0000,0000,0000,,! آ..آسف Dialogue: 0,0:08:45.14,0:08:46.88,MN-1,,0000,0000,0000,,. أنصت أيها الأول Dialogue: 0,0:08:46.88,0:08:49.43,MN-1,,0000,0000,0000,,. لقد خُدعت من قِبل السادس Dialogue: 0,0:08:50.77,0:08:56.16,MN-1,,0000,0000,0000,,! هذه الطائفة الشريرة لها طقوس تُحرض على إقترافِ أعمال شريرة Dialogue: 0,0:08:56.16,0:09:00.71,MN-1,,0000,0000,0000,,، يختبرونَ ما إن كان يتوفر فيك شروط العمل في الطائفة\N{TIMING "tsumi"}... و الإشتراك في خطائهم السرية Dialogue: 0,0:09:00.71,0:09:02.86,MN-1,,0000,0000,0000,,! من أجل منع الخونة Dialogue: 0,0:09:02.86,0:09:06.14,MN-1,,0000,0000,0000,,في الحقيقة ، هل بوسعك الوثوق بهذه المنظمة ؟ Dialogue: 0,0:09:06.14,0:09:08.87,امونو,,0000,0000,0000,,أنا ... خُدعت ؟ Dialogue: 0,0:09:10.93,0:09:14.16,MN-1,,0000,0000,0000,,. ما اسعى وراه هو إغتيال السادس Dialogue: 0,0:09:14.16,0:09:16.68,MN-1,,0000,0000,0000,,. اهرب الأن إلم ترد التدخل في هذا Dialogue: 0,0:09:16.68,0:09:20.83,MN-1,,0000,0000,0000,,. أحدنا ابتلع قنبلةً موقوتة Dialogue: 0,0:09:20.83,0:09:22.99,MN-1,,0000,0000,0000,,! و هو الحقيقي مني Dialogue: 0,0:09:22.99,0:09:25.74,امونو,,0000,0000,0000,,... إذا ... الأربعة Dialogue: 0,0:09:25.74,0:09:29.07,MN-1,,0000,0000,0000,,. إنهم مجرد دمىً مُسيطرٌ عليهم بالتنويم المغناطيسي Dialogue: 0,0:09:29.07,0:09:31.00,MN-1,,0000,0000,0000,,. كما أنني بغاية اليأس Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:35.75,MN-1,,0000,0000,0000,,. للأسف ، علم "النهاية الموت" قد تم وضعهُ عليّ أيضاً Dialogue: 0,0:09:35.75,0:09:39.00,MN-1,,0000,0000,0000,,. مع ذلك فأنني في منتصف أرضِ العدو Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:41.96,MN-1,,0000,0000,0000,,! لكنيّ سأخذ السادس معي Dialogue: 0,0:09:41.96,0:09:43.55,امونو,,0000,0000,0000,,ستفجرُ نفسك ؟ Dialogue: 0,0:09:43.55,0:09:46.45,MN-1,,0000,0000,0000,,. الأحقية بشأن الفوز Dialogue: 0,0:09:46.45,0:09:49.04,MN-1,,0000,0000,0000,,! سوف أحبط الشرّ حتى لو كلفني ذلك حياتي Dialogue: 0,0:09:50.42,0:09:51.79,يونو,,0000,0000,0000,,. لنهرب Dialogue: 0,0:09:51.79,0:09:54.08,يونو,,0000,0000,0000,,! سوف تُصاب إن تدخلت Dialogue: 0,0:09:54.08,0:09:54.96,امونو,,0000,0000,0000,,... لكن Dialogue: 0,0:09:54.96,0:09:56.55,امونو,,0000,0000,0000,,... لو فعلنا ذلك ، تسوباكي سوف Dialogue: 0,0:09:58.57,0:09:59.50,MN-1,,0000,0000,0000,,! هآ أنا قادم Dialogue: 0,0:09:59.81,0:10:02.32,امونو,,0000,0000,0000,,... صحيح ! مفكرة المستقبل Dialogue: 0,0:10:02.83,0:10:04.86,MN-1,,0000,0000,0000,,! الثاني من اليسار هو الحقيقي Dialogue: 0,0:10:07.32,0:10:08.64,امونو,,0000,0000,0000,,!مُراوغة ؟ Dialogue: 0,0:10:08.64,0:10:09.87,امونو,,0000,0000,0000,,! هذا غير عادل{this guy's such an idiot} Dialogue: 0,0:10:11.20,0:10:15.96,يونو,,0000,0000,0000,,، أحدهم فاقدٌ لبصره\N. كما أن الآخرين بوسعهم الرؤية Dialogue: 0,0:10:16.66,0:10:17.46,يونو,,0000,0000,0000,,... لهذا Dialogue: 0,0:10:17.93,0:10:18.85,امونو,,0000,0000,0000,,! يونو Dialogue: 0,0:10:18.85,0:10:20.86,السادس,,0000,0000,0000,,ستراهنين على فرصة ضئيلة ؟ Dialogue: 0,0:10:21.22,0:10:22.34,يونو,,0000,0000,0000,,! شاهد هذا Dialogue: 0,0:10:32.08,0:10:33.95,يونو,,0000,0000,0000,,. تملك آذانٍ جيدة Dialogue: 0,0:10:42.52,0:10:43.90,MN-1,,0000,0000,0000,,. أنت الفائز Dialogue: 0,0:10:43.90,0:10:46.36,MN-1,,0000,0000,0000,,! أنت الصالح Dialogue: 0,0:10:47.27,0:10:50.87,يونو,,0000,0000,0000,,. ماذا ، لقد كان الثاني عشر في اليسار Dialogue: 0,0:10:50.87,0:10:56.04,MN-1,,0000,0000,0000,,. في 19:07 ، هيراسكا يوموتسي ، يموت Dialogue: 0,0:10:56.04,0:10:57.13,MN-1,,0000,0000,0000,,. "النهاية الموت" {bad end} Dialogue: 0,0:10:56.04,0:10:59.60,MN-2,,0000,0000,0000,,، هو قال "باد إيند" بمعنى نهاية سيئة \N"لكن المترجم الأنجليزي وضعها "ديد إيند Dialogue: 0,0:11:00.39,0:11:01.65,المحقق,,0000,0000,0000,,إنفجار ؟ Dialogue: 0,0:11:01.65,0:11:03.18,MN-1,,0000,0000,0000,,! كلا Dialogue: 0,0:11:03.18,0:11:04.67,MN-1,,0000,0000,0000,,! اعد إليّ هاتفي Dialogue: 0,0:11:05.18,0:11:07.63,MN-1,,0000,0000,0000,,!اسرع و إلا سيتهاوى المكان علينا Dialogue: 0,0:11:09.82,0:11:10.89,امونو,,0000,0000,0000,,! يونو Dialogue: 0,0:11:10.89,0:11:11.35,امونو,,0000,0000,0000,,! هيه Dialogue: 0,0:11:13.18,0:11:15.93,امونو,,0000,0000,0000,,! إنها تعبه جداً Dialogue: 0,0:11:15.93,0:11:18.85,امونو,,0000,0000,0000,,! إنها حقاً تضغط على نفسها Dialogue: 0,0:11:18.85,0:11:21.02,السادس,,0000,0000,0000,,. كما هو متوقع منكِ ، أيها الثاني Dialogue: 0,0:11:21.02,0:11:22.16,السادس,,0000,0000,0000,,. عمل جيد Dialogue: 0,0:11:25.56,0:11:26.71,امونو,,0000,0000,0000,,... الباب Dialogue: 0,0:11:29.53,0:11:30.53,امونو,,0000,0000,0000,,! يونو Dialogue: 0,0:11:33.28,0:11:34.14,يونو,,0000,0000,0000,,... يوكي Dialogue: 0,0:11:34.14,0:11:35.81,امونو,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين يا تسوباكي ؟ Dialogue: 0,0:11:35.81,0:11:38.29,السادس,,0000,0000,0000,,ألم تفهم بعد يا يكتيرو ؟ Dialogue: 0,0:11:38.41,0:11:41.29,السادس,,0000,0000,0000,,. كلاكما سيموت Dialogue: 0,0:11:42.82,0:11:47.89,السادس,,0000,0000,0000,,خطتي كانت تنصُ على إستخدامي التاسع كطعمٍ \N، للقضاء على الأول و الثاني و الرابع Dialogue: 0,0:11:47.89,0:11:49.17,السادس,,0000,0000,0000,,! لكنه أفسدها Dialogue: 0,0:11:50.05,0:11:52.86,امونو,,0000,0000,0000,,، لكن يا تسوباكي Dialogue: 0,0:11:52.86,0:11:55.93,امونو,,0000,0000,0000,,ألستِ الأوركال الذي يخدم الإله ؟ Dialogue: 0,0:11:55.93,0:11:57.31,السادس,,0000,0000,0000,,. أنا لست أوركال Dialogue: 0,0:11:59.70,0:12:02.51,السادس,,0000,0000,0000,,. ليس بعد اليوم الذي فقدتُ فيه بِكارتي Dialogue: 0,0:12:06.16,0:12:08.69,السادس,,0000,0000,0000,,. يجدر بك الإعتياد على المكر قريباً Dialogue: 0,0:12:08.69,0:12:13.22,MN-1,,0000,0000,0000,,{mid} Dialogue: 0,0:12:08.69,0:12:09.78,السادس,,0000,0000,0000,,"أيها الفتىَ "العذر Dialogue: 0,0:12:08.69,0:12:11.63,MN-2,,0000,0000,0000,,. العذر : بمعنى العذراء ، وضعتها عذر لصيغة المذكر Dialogue: 0,0:12:11.09,0:12:14.99,السادس,,0000,0000,0000,,أم أنك تريد أن أعطيك درساً ؟ Dialogue: 0,0:12:29.84,0:12:35.64,السادس,,0000,0000,0000,,. الآن ، يجبُ أن تكون نهاية الموت قد أبطلت Dialogue: 0,0:12:39.29,0:12:42.34,السادس,,0000,0000,0000,,. كلا ، مستحيل Dialogue: 0,0:12:44.10,0:12:47.02,يونو,,0000,0000,0000,,! لا تُلوثي يوكي Dialogue: 0,0:12:49.74,0:12:51.03,السادس,,0000,0000,0000,,. اللعنة Dialogue: 0,0:12:51.03,0:12:52.49,السادس,,0000,0000,0000,,! يجبُ أن أحّمي مفكرتي Dialogue: 0,0:12:52.49,0:12:54.42,يونو,,0000,0000,0000,,! موتي Dialogue: 0,0:13:00.47,0:13:01.53,امونو,,0000,0000,0000,,! يونو Dialogue: 0,0:13:01.53,0:13:03.59,امونو,,0000,0000,0000,,... هيه Dialogue: 0,0:13:03.59,0:13:06.94,يونو,,0000,0000,0000,,. يوكي ، خذه Dialogue: 0,0:13:06.94,0:13:09.34,السادس,,0000,0000,0000,,! ذراعي Dialogue: 0,0:13:10.21,0:13:11.38,يونو,,0000,0000,0000,,! اهرب Dialogue: 0,0:13:17.35,0:13:18.18,امونو,,0000,0000,0000,,! يونو Dialogue: 0,0:13:18.18,0:13:20.43,امونو,,0000,0000,0000,,! يونو ! أجيبي Dialogue: 0,0:13:27.55,0:13:29.50,السادس,,0000,0000,0000,,! أيها الثاني Dialogue: 0,0:13:33.15,0:13:36.84,المحقق,,0000,0000,0000,,. جاسي قُبض عليها و يكتيرو قد هرب Dialogue: 0,0:13:36.84,0:13:39.31,المحقق,,0000,0000,0000,,. سيعثرون علينا في النهاية Dialogue: 0,0:13:39.31,0:13:42.76,المحقق,,0000,0000,0000,,. و الدعم الذي طلبته قد حاصر بشكل رائع Dialogue: 0,0:13:42.76,0:13:44.23,المحقق,,0000,0000,0000,,أين حظيّ يا ترى ؟ Dialogue: 0,0:13:44.23,0:13:45.93,MN-1,,0000,0000,0000,,. لا تعطني ذلك Dialogue: 0,0:13:46.47,0:13:48.81,MN-1,,0000,0000,0000,,! هيا فكه Dialogue: 0,0:13:48.81,0:13:51.42,MN-1,,0000,0000,0000,,. ليس بوسعي تحمل فكرة الموت من أجل لا شيء مع شرطي Dialogue: 0,0:13:51.42,0:13:54.62,المحقق,,0000,0000,0000,,. لا أمانع فكه و لكن بشرط واحد Dialogue: 0,0:14:01.43,0:14:04.56,MN-1,,0000,0000,0000,,. أيتها العين المُقدسة ، أنك تنزفين بشكل سيء Dialogue: 0,0:14:04.56,0:14:06.00,MN-1,,0000,0000,0000,,-حياتكِ على المِحك Dialogue: 0,0:14:06.00,0:14:07.81,السادس,,0000,0000,0000,,!إخرسي ! هذا لاشيء Dialogue: 0,0:14:10.17,0:14:14.84,السادس,,0000,0000,0000,,. المعاناة تبنع دائماً من العالم الغير مرئي Dialogue: 0,0:14:16.03,0:14:20.91,السادس,,0000,0000,0000,,{TIMING "kirai, mienai"}. أكرهه ، أكره جداً العالم الغير مرئي Dialogue: 0,0:14:22.65,0:14:25.59,السادس,,0000,0000,0000,,. لا حاجة لوجود ذلك العالم Dialogue: 0,0:14:29.12,0:14:33.46,السادس,,0000,0000,0000,,! سأغدو الأله و أبيد ذلك العالم Dialogue: 0,0:14:33.46,0:14:37.49,يونو,,0000,0000,0000,,! ماذا ؟ سيُباد يوكي إن فعلتِ ذلك{lol} Dialogue: 0,0:14:38.34,0:14:40.40,السادس,,0000,0000,0000,,. ألهمتُ بفكرة رائعة للتو Dialogue: 0,0:14:40.40,0:14:43.73,السادس,,0000,0000,0000,,. لنستخدمكِ كطعم للإيقاع بالأول Dialogue: 0,0:14:44.64,0:14:48.52,السادس,,0000,0000,0000,,! سوف أقتلُ يوكي أمام ناظريك Dialogue: 0,0:14:49.98,0:14:51.65,MN-1,,0000,0000,0000,,هيه ، هل وجدته ؟ Dialogue: 0,0:14:51.65,0:14:52.71,MN-1,,0000,0000,0000,,. كلا Dialogue: 0,0:14:52.71,0:14:54.23,MN-1,,0000,0000,0000,,هل بحثت في الأسفل ؟ Dialogue: 0,0:14:57.86,0:14:59.27,امونو,,0000,0000,0000,,... الطريق الآمن من Dialogue: 0,0:15:00.18,0:15:01.49,امونو,,0000,0000,0000,,. ذلك الطريق Dialogue: 0,0:15:06.99,0:15:08.96,امونو,,0000,0000,0000,,. لقد خانتني تسوباكي Dialogue: 0,0:15:10.32,0:15:13.02,امونو,,0000,0000,0000,,. في النهاية ، يونو كانت مُحقه Dialogue: 0,0:15:13.90,0:15:17.35,امونو,,0000,0000,0000,,. يونو كانت تُحاول حمايتي كل ذلك الوقت Dialogue: 0,0:15:18.95,0:15:20.22,امونو,,0000,0000,0000,,{\an8}الموعد"؟" Dialogue: 0,0:15:20.22,0:15:23.01,امونو,,0000,0000,0000,,{\an8}. ذلك المدخل من الأمس ، في مدينة الملاهي Dialogue: 0,0:15:26.98,0:15:30.26,امونو,,0000,0000,0000,,... قد تكون يونو غير عادية بالفعل Dialogue: 0,0:15:30.98,0:15:34.23,امونو,,0000,0000,0000,,... لكنّ هناك شيءٌ واحد أنا واثق منه Dialogue: 0,0:15:34.86,0:15:38.49,امونو,,0000,0000,0000,,. وهو أنها تُحبني و حاولت حمايتي Dialogue: 0,0:15:39.13,0:15:40.30,يونو,,0000,0000,0000,,! إختر Dialogue: 0,0:15:43.03,0:15:44.82,امونو,,0000,0000,0000,,ماذا أفعل ؟ Dialogue: 0,0:15:44.82,0:15:48.12,امونو,,0000,0000,0000,,هل سأهرب بدون أيّ خِيار ؟ Dialogue: 0,0:15:48.12,0:15:49.17,امونو,,0000,0000,0000,,... أنا Dialogue: 0,0:15:51.23,0:15:52.43,امونو,,0000,0000,0000,,ما ذلك ؟ Dialogue: 0,0:15:53.56,0:15:55.52,MN-1,,0000,0000,0000,,. ها هو Dialogue: 0,0:15:55.52,0:15:57.37,MN-1,,0000,0000,0000,,ما الذي تخططين له ؟ Dialogue: 0,0:15:57.37,0:16:02.22,السادس,,0000,0000,0000,,. إنها فرصةٌ جيدةٌ لرؤية ما يفكر به الأول بشأنك Dialogue: 0,0:16:04.24,0:16:06.35,السادس,,0000,0000,0000,,! من نفس مُعانتي Dialogue: 0,0:16:08.04,0:16:09.22,يونو,,0000,0000,0000,,! لا Dialogue: 0,0:16:10.52,0:16:11.92,السادس,,0000,0000,0000,,! تناوبوا عليها Dialogue: 0,0:16:13.87,0:16:16.48,السادس,,0000,0000,0000,,هل بوسعك سماعي يا يكتيرو ؟ Dialogue: 0,0:16:16.48,0:16:20.01,السادس,,0000,0000,0000,,. الثاني سيُصبح أداة عمّا قريب Dialogue: 0,0:16:20.01,0:16:20.74,يونو,,0000,0000,0000,,! لا Dialogue: 0,0:16:21.40,0:16:23.74,السادس,,0000,0000,0000,,. أخرج إن كُنت تريد حمايتها Dialogue: 0,0:16:23.74,0:16:28.65,يونو,,0000,0000,0000,,! كلا ! لقد أخذتُ في قرارةِ نفسي بأن يوكي سيكون الأول Dialogue: 0,0:16:30.89,0:16:33.55,امونو,,0000,0000,0000,,! سأقتل حتماً إن خرجت الأن Dialogue: 0,0:16:33.55,0:16:36.68,يونو,,0000,0000,0000,,! اتركوني Dialogue: 0,0:16:36.68,0:16:41.22,امونو,,0000,0000,0000,,هل سيكون من الجيد تركها تموت ؟ Dialogue: 0,0:16:41.22,0:16:42.78,يونو,,0000,0000,0000,,! لا Dialogue: 0,0:16:45.76,0:16:50.06,امونو,,0000,0000,0000,,يونو ، أنتِ تُخفين شيئاً عني ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:16:55.82,0:16:56.82,يونو,,0000,0000,0000,,. لن أخبرك Dialogue: 0,0:16:59.63,0:17:02.65,امونو,,0000,0000,0000,,لمَ قّبلتي جبّهتي ؟ Dialogue: 0,0:17:02.65,0:17:04.55,يونو,,0000,0000,0000,,. أنت ستُقبلني في المرة القادمة Dialogue: 0,0:17:06.99,0:17:10.38,يونو,,0000,0000,0000,,. سوف أحميك دائماً يا يوكي Dialogue: 0,0:17:10.38,0:17:13.21,يونو,,0000,0000,0000,,. لهذا قبّلني كجائزةِ في المرة القادمة Dialogue: 0,0:17:13.21,0:17:14.96,يونو,,0000,0000,0000,,! يوكي Dialogue: 0,0:17:15.70,0:17:18.86,امونو,,0000,0000,0000,,! ابتعدوا عن يونو Dialogue: 0,0:17:18.86,0:17:20.68,امونو,,0000,0000,0000,,! ابتعدوا Dialogue: 0,0:17:22.16,0:17:24.97,السادس,,0000,0000,0000,,... مُحال ، لم أتوقع أن تظهر بالفعل Dialogue: 0,0:17:24.97,0:17:25.69,السادس,,0000,0000,0000,,. أيها الأول Dialogue: 0,0:17:25.69,0:17:27.95,يونو,,0000,0000,0000,,! يوكي Dialogue: 0,0:17:27.95,0:17:30.68,يونو,,0000,0000,0000,,، سوف أقتلك و أصبح الأله Dialogue: 0,0:17:30.68,0:17:34.94,السادس,,0000,0000,0000,,. و من ثمّ أبيد هذا العالم القذر Dialogue: 0,0:17:38.02,0:17:39.21,السادس,,0000,0000,0000,,. لن يُجدي Dialogue: 0,0:17:39.21,0:17:44.70,السادس,,0000,0000,0000,,. أستطيع قتلك في أيّ وقت بما أنك إكتشفتَ مكان أتباعي Dialogue: 0,0:17:45.42,0:17:48.48,السادس,,0000,0000,0000,,. أستطيع رؤية كل حركاتك Dialogue: 0,0:17:48.48,0:17:51.96,السادس,,0000,0000,0000,,. أنك عاجز تماماً أمام أتباعي Dialogue: 0,0:17:51.96,0:17:53.55,امونو,,0000,0000,0000,,. محقه Dialogue: 0,0:17:53.55,0:17:56.18,امونو,,0000,0000,0000,,. مُفكرتي تنبأت بذلك أيضاً Dialogue: 0,0:17:56.18,0:17:57.21,امونو,,0000,0000,0000,,... لكن Dialogue: 0,0:17:58.06,0:18:00.73,امونو,,0000,0000,0000,,! علم "النهاية الموت" لم يُوضع بعد Dialogue: 0,0:18:01.96,0:18:05.97,امونو,,0000,0000,0000,,! المُستقبل يتغير وفق إرادتي Dialogue: 0,0:18:07.00,0:18:08.50,امونو,,0000,0000,0000,,. أنا أختارك يا يونو Dialogue: 0,0:18:12.20,0:18:14.90,امونو,,0000,0000,0000,,! أختار يونو ، وسنعيش Dialogue: 0,0:18:14.90,0:18:16.80,السادس,,0000,0000,0000,,! الأول Dialogue: 0,0:18:18.51,0:18:22.59,امونو,,0000,0000,0000,,... إن كنت أستطيع مَنع هاجسها ، حتى ولو لثانية Dialogue: 0,0:18:23.57,0:18:24.83,امونو,,0000,0000,0000,,! انظري لهذا Dialogue: 0,0:18:29.78,0:18:31.07,السادس,,0000,0000,0000,,! كلا Dialogue: 0,0:18:32.04,0:18:34.30,السادس,,0000,0000,0000,,! جميعُ أتباعي ينظرونَ لنفس الشيء{how dumb is this} Dialogue: 0,0:18:35.25,0:18:36.62,السادس,,0000,0000,0000,,! عليّ أن أحمي مُفكرتي Dialogue: 0,0:18:38.21,0:18:39.73,السادس,,0000,0000,0000,,... يدي Dialogue: 0,0:18:50.14,0:18:52.74,السادس,,0000,0000,0000,,لمَ ... الآن ؟ Dialogue: 0,0:18:55.23,0:18:56.93,السادس,,0000,0000,0000,,! لقد فات الآوان Dialogue: 0,0:19:08.92,0:19:10.44,يونو,,0000,0000,0000,,... يوكي Dialogue: 0,0:19:12.28,0:19:15.24,امونو,,0000,0000,0000,,. آسف على تأخري يا يونو Dialogue: 0,0:19:21.50,0:19:23.27,امونو,,0000,0000,0000,,. جاسي يونو Dialogue: 0,0:19:24.09,0:19:26.24,امونو,,0000,0000,0000,,ما العمل معها يا ترى ؟ Dialogue: 0,0:19:27.01,0:19:31.27,امونو,,0000,0000,0000,,. إنها تُلاحقني و تقطنُ بمنزلٍ مليء بالجثث Dialogue: 0,0:19:32.00,0:19:35.04,امونو,,0000,0000,0000,,... ليس الأمر أني وقعتُ بحبها و لكن Dialogue: 0,0:19:37.02,0:19:40.02,امونو,,0000,0000,0000,,. أحلاماً سعيدة يا يونو Dialogue: 0,0:19:47.18,0:19:50.48,MN-1,,0000,0000,0000,,ذلك المُحقق ، كل ما أراده هو عنوان البريد ؟ Dialogue: 0,0:19:55.15,0:19:58.40,MN-1,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين ... أيها الرابع ؟ Dialogue: 0,0:21:52.53,0:21:53.93,MN-1,,0000,0000,0000,,. تفضلي Dialogue: 0,0:21:53.93,0:21:56.03,MN-1,,0000,0000,0000,,. أوه ، شكراً Dialogue: 0,0:21:58.42,0:22:01.35,MN-1,,0000,0000,0000,,. الأحقية ليس سوى شيء من الخيال Dialogue: 0,0:22:02.46,0:22:07.56,MN-1,,0000,0000,0000,,... قبل فترة ، كُنت أحاول مُساعدة سيدة مُسنة Dialogue: 0,0:22:07.56,0:22:10.75,MN-1,,0000,0000,0000,,أيتها العجوزة ، هل تريدين أن أحمل الحقائب بدلاً عنك ؟ Dialogue: 0,0:22:10.75,0:22:11.63,MN-1,,0000,0000,0000,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:22:11.63,0:22:13.92,MN-1,,0000,0000,0000,,! لا ! لص Dialogue: 0,0:22:13.92,0:22:16.13,MN-1,,0000,0000,0000,,!مـ..مهلاً Dialogue: 0,0:22:16.95,0:22:19.73,MN-1,,0000,0000,0000,,. عاملتني كـ لص Dialogue: 0,0:22:19.73,0:22:21.22,MN-1,,0000,0000,0000,,. لا ألومهم مع مظهرك هذا Dialogue: 0,0:22:21.22,0:22:24.02,MN-1,,0000,0000,0000,,! أنه هو أيها الشرطي Dialogue: 0,0:22:22.61,0:22:25.48,MN-2,,0000,0000,0000,,... حينما أتذكر أني أبلغتُ عن لص Dialogue: 0,0:22:25.48,0:22:27.65,MN-1,,0000,0000,0000,,. قبض عليّ لسبب ما Dialogue: 0,0:22:27.65,0:22:29.73,MN-1,,0000,0000,0000,,. مُخطىء ، لستُ أنا Dialogue: 0,0:22:29.73,0:22:33.63,MN-1,,0000,0000,0000,,. الأطفال يرمونَ عليّ الحجارة عندما أتمشى في المدينة Dialogue: 0,0:22:33.63,0:22:34.84,MN-1,,0000,0000,0000,,انظري ؟ Dialogue: 0,0:22:34.84,0:22:36.21,MN-1,,0000,0000,0000,,. لا يمكنني لومهم Dialogue: 0,0:22:36.21,0:22:39.76,MN-1,,0000,0000,0000,,. قد أكون غير جيد في كوني بطلاً صالحاً Dialogue: 0,0:22:41.55,0:22:43.66,MN-1,,0000,0000,0000,,. هذا ما تساءلتُ عنه مؤخراً Dialogue: 0,0:22:44.25,0:22:47.40,MN-1,,0000,0000,0000,,! ذلك غير صحيح أيها الصديق Dialogue: 0,0:22:47.40,0:22:47.92,MN-1,,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:22:47.92,0:22:51.68,MN-1,,0000,0000,0000,,! المفكرة الصالحة Dialogue: 0,0:22:53.39,0:22:54.67,MN-1,,0000,0000,0000,,ما ذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:54.67,0:22:59.98,MN-1,,0000,0000,0000,,! الأعمال الصالحة التي ستتنبأ هنا Dialogue: 0,0:22:59.98,0:23:02.51,MN-1,,0000,0000,0000,,! ماذا ؟ ذلك مدهش Dialogue: 0,0:23:02.51,0:23:03.56,MN-1,,0000,0000,0000,,هل تريدها ؟ Dialogue: 0,0:23:03.56,0:23:04.75,MN-1,,0000,0000,0000,,! أريدها Dialogue: 0,0:23:04.75,0:23:06.44,MN-1,,0000,0000,0000,,. لكنيّ لا أملك المال الآن Dialogue: 0,0:23:06.44,0:23:07.19,MN-1,,0000,0000,0000,,! هكذا إذا Dialogue: 0,0:23:07.19,0:23:09.78,MN-1,,0000,0000,0000,,! سأبيعهُ عليك بسعر خاص ، خمسون ين Dialogue: 0,0:23:09.78,0:23:10.27,MN-1,,0000,0000,0000,,مارأيك ؟ {suggest merge} Dialogue: 0,0:23:10.81,0:23:11.61,MN-1,,0000,0000,0000,,!سأشتريه Dialogue: 0,0:23:11.61,0:23:13.19,MN-1,,0000,0000,0000,,! سأدفع نقداً Dialogue: 0,0:23:16.73,0:23:18.80,MN-1,,0000,0000,0000,,. ياله من بسيط Dialogue: 0,0:23:18.80,0:23:21.41,MN-1,,0000,0000,0000,,. أنه يشعر بالراحة بعد عمل جيد Dialogue: 0,0:23:26.69,0:23:28.87,MN-1,,0000,0000,0000,,. المعذرة، سأشتري هذا Dialogue: 0,0:23:28.87,0:23:30.67,MN-1,,0000,0000,0000,,. أنه بـ ستين ين Dialogue: 0,0:23:30.67,0:23:32.67,MN-1,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:02:11.65,0:02:14.69,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\pos(613,90)}shak mak : إعداد و ترجمة Dialogue: 0,0:02:18.69,0:02:21.69,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\pos(630,111)}{\pos(642,139)}نتشرف بزيارتكم لنا\N{\fs48}www.tblackstar.com www.ps-rcos.blogspot.com Dialogue: 0,0:23:22.97,0:23:24.97,MN-1,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:20:21.23,0:20:29.28,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}بدأ قلبي يتردد على كل شيء بيأس Dialogue: 0,0:20:29.28,0:20:37.08,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}أرتجي الإنقاذ ، صوتك هو الشيء الوحيد الذي يحرك كيان قلبي Dialogue: 0,0:20:37.08,0:20:45.38,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}بوسعنا الصلاة لأجل معجزة ما ، لكن المأساة شيء لاينتهي Dialogue: 0,0:20:45.38,0:20:53.80,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(563,680)\fad(300,300)\be1}هذه الهاوية من الظلام هي حلقة لا نهاية لها Dialogue: 0,0:20:53.76,0:20:57.10,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}... إختر راوي الدم Dialogue: 0,0:20:57.10,0:21:01.31,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}لا أريد البكاء ، لا أريد حتى رؤيتك مجدداً Dialogue: 0,0:21:01.31,0:21:05.23,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}تصادمت طرق مشاعرنا المحترقه أخيراً Dialogue: 0,0:21:05.23,0:21:09.57,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}تعال لي ، أني على وشك البكاء ، كم أتوق لحبك Dialogue: 0,0:21:09.57,0:21:13.74,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}هذه اللعبة لا يمكنها التوقف Dialogue: 0,0:21:13.74,0:21:18.16,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}هل هذا المستقبل أم أنه حلم ؟ Dialogue: 0,0:21:18.16,0:21:21.71,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}أين أجد الأجابة ؟ Dialogue: 0,0:21:21.71,0:21:26.38,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}باب الحكم يقف أمام ناظري Dialogue: 0,0:21:26.38,0:21:29.80,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}هل يجب أن أفتحها أم أكسرها ؟ Dialogue: 0,0:21:29.80,0:21:32.42,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}أنا لا أعلم Dialogue: 0,0:00:50.02,0:00:57.13,MN-OP-eng,,0000,0000,0000,,{\t(0,20000,1,\fscy120\fscx110\fscy120)}{\fad(0,300)}{\be1\blur5\bord1}حركة العين السريعه أثناء النوم العميق Dialogue: 0,0:00:50.02,0:00:57.13,شفاف,,0000,0000,0000,,{\t(0,15000,2,\fscy110\fscx105\fscy110)}{\fad(300,500)}{\be2\blur20}حركة العين السريعه أثناء النوم العميق Dialogue: 0,0:00:50.74,0:00:57.13,شفاف,,0000,0000,0000,,{\t(0,7000,2,\fscy120\fscx110\fscy120)}{\fad(0,300)}{\be1\blur2}حركة العين السريعه أثناء النوم العميق Dialogue: 0,0:00:56.89,0:00:57.09,MN-OP-eng,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)\pos(645,696)}{\be1\blur6}حركة العين السريعه أثناء النوم العميق Dialogue: 0,0:00:57.03,0:00:57.13,MN-OP-eng,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)\pos(642,688)}{\be1\blur6}حركة العين السريعه أثناء النوم العميق Dialogue: 0,0:00:56.96,0:00:57.13,MN-OP-eng,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)\pos(643,686)}{\be1\blur6}حركة العين السريعه أثناء النوم العميق Dialogue: 0,0:00:57.13,0:01:01.63,MN-OP-eng,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)}{\be1\blur6}تجعلنا نبتسم إبتسامة عريضة داخل أحلامنا Dialogue: 0,0:00:57.35,0:01:01.63,شفاف,,0000,0000,0000,,{\t(0,20000,1,\fscy120\fscx110\fscy120)}{\fad(0,300)}{\be1\blur5\bord1}تجعلنا نبتسم إبتسامة عريضة داخل أحلامنا Dialogue: 0,0:00:57.35,0:01:01.63,شفاف,,0000,0000,0000,,{\t(0,20000,1,\fscy120\fscx110\fscy120)}{\fad(0,300)}{\be1\blur5\bord1}تجعلنا نبتسم إبتسامة عريضة داخل أحلامنا Dialogue: 0,0:01:01.40,0:01:01.63,شفاف,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)\pos(650,696)}{\be1\blur6}تجعلنا نبتسم إبتسامة عريضة داخل أحلامنا Dialogue: 0,0:01:01.33,0:01:01.57,MN-OP-eng,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)\pos(640,686)}{\be1\blur6}تجعلنا نبتسم إبتسامة عريضة داخل أحلامنا Dialogue: 0,0:01:01.63,0:01:06.51,MN-OP-eng,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)}{\be1\blur6}تتنبأ بترابط مصيرنا Dialogue: 0,0:01:01.63,0:01:06.51,شفاف,,0000,0000,0000,,{\t(0,10000,1,\fscy120\fscx110\fscy120)}{\fad(0,300)}{\be1\blur5\bord1}تتنبأ بترابط مصيرنا Dialogue: 0,0:01:01.63,0:01:06.51,شفاف,,0000,0000,0000,,{\t(0,20000,1,\fscy120\fscx110\fscy120)}{\fad(0,300)}{\be1\blur5\bord1}تتنبأ بترابط مصيرنا Dialogue: 0,0:01:06.34,0:01:06.51,MN-OP-eng,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)\pos(640,691)}{\be1\blur6}تتنبأ بترابط مصيرنا Dialogue: 0,0:01:06.41,0:01:06.51,MN-OP-eng,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)\pos(645,696)}{\be1\blur6}تتنبأ بترابط مصيرنا Dialogue: 0,0:01:06.38,0:01:06.51,MN-OP-eng,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)\pos(643,686)}{\be1\blur6}تتنبأ بترابط مصيرنا Dialogue: 0,0:01:06.51,0:01:14.44,MN-OP-eng,,0000,0000,0000,,{\t(0,20000,1,\fscy120\fscx110\fscy120)}{\fad(0,300)}{\be1\blur5\bord1}برنامج خيالي منحه الأله Dialogue: 0,0:01:06.51,0:01:14.44,شفاف,,0000,0000,0000,,{\t(0,16000,2,\fscy110\fscx105\fscy110)}{\fad(300,500)}{\be2\blur20}برنامج خيالي منحه الأله Dialogue: 0,0:01:06.51,0:01:14.44,شفاف,,0000,0000,0000,,{\t(0,8000,2,\fscy120\fscx110\fscy120)}{\fad(0,300)}{\be1\blur2}برنامج خيالي منحه الأله Dialogue: 0,0:01:14.44,0:01:18.69,MN-OP-eng,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)}{\be1\blur6}الآن ، واحد ، اثنان ، ثلاثه ، تزامن Dialogue: 0,0:01:18.36,0:01:18.69,MN-OP-eng,,0000,0000,0000,,{\fad(500,300)\pos(638,704)}{\be1\blur6}الآن ، واحد ، اثنان ، ثلاثه ، تزامن Dialogue: 0,0:01:18.16,0:01:18.69,MN-OP-eng,,0000,0000,0000,,{\fad(100,300)\pos(640,688)}{\be1\blur6}الآن ، واحد ، اثنان ، ثلاثه ، تزامن Dialogue: 0,0:01:18.43,0:01:18.69,MN-OP-eng,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)\pos(640,699)}{\be1\blur6}الآن ، واحد ، اثنان ، ثلاثه ، تزامن Dialogue: 0,0:01:18.69,0:01:22.53,MN-OP-eng,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)}{\be1\blur6}الآن ، واحد ، اثنان ، ثلاثه ، الموت المُخادع Dialogue: 0,0:01:22.13,0:01:22.53,MN-OP-eng,,0000,0000,0000,,{\fad(500,300)\pos(640,707)}{\be1\blur6}الآن ، واحد ، اثنان ، ثلاثه ، الموت المُخادع Dialogue: 0,0:01:22.30,0:01:22.53,MN-OP-eng,,0000,0000,0000,,{\fad(500,300)\pos(640,684)}{\be1\blur6}الآن ، واحد ، اثنان ، ثلاثه ، الموت المُخادع Dialogue: 0,0:01:22.37,0:01:22.53,MN-OP-eng,,0000,0000,0000,,{\fad(500,300)\pos(640,707)}{\be1\blur6}الآن ، واحد ، اثنان ، ثلاثه ، الموت المُخادع Dialogue: 0,0:01:22.53,0:01:30.59,MN-OP-eng,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)}{\be1\blur6}أمّسك بالمعجزه و أوجدها بالشجاعه Dialogue: 0,0:01:30.59,0:01:35.17,MN-OP-eng,,0000,0000,0000,fx,{\t(0,20000,1,\fscy120\fscx110\fscy120)}{\fad(0,300)}{\be1\blur5\bord1}لعبة البقاء Dialogue: 0,0:01:30.59,0:01:35.17,شفاف,,0000,0000,0000,fx,{\t(0,1000,2,\fscy110\fscx105\fscy110)}{\fad(300,500)}{\be2\blur20}لعبة البقاء Dialogue: 0,0:01:30.59,0:01:35.17,شفاف,,0000,0000,0000,fx,{\t(0,1000,2,\fscy110\fscx105\fscy110)}{\fad(300,500)}{\be2\blur20}لعبة البقاء Dialogue: 0,0:01:30.59,0:01:35.17,شفاف,,0000,0000,0000,fx,{\t(0,1000,2,\fscy110\fscx105\fscy110)}{\fad(300,500)}{\be2\blur20}لعبة البقاء Dialogue: 0,0:01:35.17,0:01:40.12,MN-OP-eng,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)}{\be1\blur6}النهاية المؤسفه Dialogue: 0,0:01:40.12,0:01:44.59,MN-OP-eng,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)}{\be1\blur6}الهيام التافه ، يفتح أفاق الحق في العيش Dialogue: 0,0:01:44.59,0:01:46.72,MN-OP-eng,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)}{\be1\blur6}أمنتُ بمعجزة أبدية Dialogue: 0,0:01:46.72,0:01:50.01,MN-OP-eng,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)}{\be1\blur6}الجنة هي في نهاية الطريق Dialogue: 0,0:23:24.97,0:23:26.97,MN-1,,0000,0000,0000,,