1
00:00:06,165 --> 00:00:07,411
ما سبب كل هذا اللبن؟

2
00:00:07,412 --> 00:00:10,183
دوركاس كان يقتحم خزانتي

3
00:00:10,184 --> 00:00:12,334
لكنني خططت لبعض الانتقام

4
00:00:12,335 --> 00:00:14,603
اسف,لقد تذكرت للتو
انني لا اهتم حقا

5
00:00:17,924 --> 00:00:20,557
اين امي؟
يا الهي,ما هذه الملابس؟

6
00:00:20,558 --> 00:00:21,613
هل ستتبعين الأسلوب القوطي؟

7
00:00:21,614 --> 00:00:23,216
ما زلت تنامين بقرب دب باندا محشي

8
00:00:23,217 --> 00:00:25,086
أليس لديك حفلة اخوية
لكي يغمى عليك بها؟

9
00:00:25,087 --> 00:00:27,576
هل هناك شيء اخر تحتاجه لعمليتك؟

10
00:00:27,577 --> 00:00:29,693
اظن انه يفترض بي
ان اتناول المثلجات

11
00:00:29,694 --> 00:00:31,309
بالواقع, ليس علي

12
00:00:31,310 --> 00:00:33,038
انا اسف,هل هذه عملية قطع قناة دافقة لك

13
00:00:33,039 --> 00:00:34,452
او عملية قطع القناة الدافقة لي؟

14
00:00:34,453 --> 00:00:35,999
يمكنك ان تتناول المثلجات-
شكرا-

15
00:00:36,000 --> 00:00:38,782
اليوم-
يوم القطع-

16
00:00:38,783 --> 00:00:40,894
كنا نتحدث بهذا الخصوص
منذ فترة

17
00:00:40,895 --> 00:00:42,704
نعم,نعم منذ ان حدث لـ غلوريا و أبي

18
00:00:42,705 --> 00:00:45,078
حادثهم الصغير
نحن لسنا بحاجة لأي مفاجأت

19
00:00:45,079 --> 00:00:46,867
مع ان,ذلك سيتيح لنا المزيد من

20
00:00:46,868 --> 00:00:48,224
الاساليب الحرة في الغرام

21
00:00:48,225 --> 00:00:50,537
ان لم يكن علينا القلق
بخصوص اضافة المزيد من المخلوقات

22
00:00:50,538 --> 00:00:52,582
و الاكثر اهمية
انه جزء أساسي

23
00:00:52,583 --> 00:00:53,745
من خطتنا ذات الخمس أعوام

24
00:00:53,746 --> 00:00:56,409
خطة الخمس اعوام
تحدثي عن آل روس

25
00:00:56,410 --> 00:00:58,621
آل روس..حسنا
آل روس هم ذينك الزوجين

26
00:00:58,622 --> 00:01:00,532
الذين نعرفهم منذ زمن طويل, و

27
00:01:00,533 --> 00:01:02,191
و لم يتمكنوا من انجاب أطفال

28
00:01:02,192 --> 00:01:04,260
لذا شعرنا بأننا-
نغار منهم-

29
00:01:04,261 --> 00:01:05,602
نعم-
اعني,اننا نحب اولادنا-

30
00:01:05,603 --> 00:01:07,671
لكن جون و كريسي يمكنهم السفر

31
00:01:07,672 --> 00:01:08,885
دائما جلدهما مسّمر

32
00:01:08,886 --> 00:01:11,664
هل كنت تعلم ان كريسي
اكبر مني بثمان سنوات؟

33
00:01:11,665 --> 00:01:13,350
كنت سأخمن اصغر بثمان سنوات

34
00:01:13,351 --> 00:01:15,236
هناك لمعان مميز فيها

35
00:01:15,237 --> 00:01:17,095
حسنا,انظروا لمن أتحدث
كنت تتمتعين بذلك

36
00:01:17,096 --> 00:01:19,217
عجبا,و كأنك لا تسمع-
الفكرة هي-

37
00:01:19,218 --> 00:01:21,131
طالما اننا لا نريد ان ننجب طفلا اخر

38
00:01:21,132 --> 00:01:23,236
ستكون تلك الحياة ملكنا بعد 5 سنوات

39
00:01:23,237 --> 00:01:24,760
عندما يذهب لوك للجامعة

40
00:01:24,761 --> 00:01:26,214
او مكان ما

41
00:01:26,275 --> 00:01:27,200
سيكون ذلك من دواعي السرور حقيقة

42
00:01:27,201 --> 00:01:29,815
الذهاب الى عيادة ذلك الطبيب اليوم

43
00:01:30,661 --> 00:01:31,658
ها انت,امي

44
00:01:31,659 --> 00:01:33,649
انتظري لحظة ما هذا؟

45
00:01:33,650 --> 00:01:35,931
هل هذا بسبب صديقك
الجديد سكايلر؟

46
00:01:35,932 --> 00:01:37,819
انها تحاول ان تغير مظهرها فقط

47
00:01:37,820 --> 00:01:38,781
عمل جيد,بالمناسبة

48
00:01:38,782 --> 00:01:40,663
تحولت من مغفلة
الى الكونت دراكولا المغفل

49
00:01:40,664 --> 00:01:43,201
هل يمكننا ان نتحدث عن ملابسي؟
كان  من المفترض ان ترسليهم

50
00:01:43,202 --> 00:01:44,508
سأوافيك بعد لحظات
انتظري

51
00:01:44,509 --> 00:01:46,241
لا يعجبني سكايلر

52
00:01:46,242 --> 00:01:47,835
لست مضطرة لأن تغيري طبيعتك

53
00:01:47,836 --> 00:01:49,824
لتتلائمي مع الاولاد الرائعين

54
00:01:49,825 --> 00:01:52,478
بالطبع عليها
انها غير رائعة بالمرة

55
00:01:52,479 --> 00:01:54,146
انها لا تعرف طبيعة الاولاد الرائعين

56
00:01:54,147 --> 00:01:55,692
اليس لديك صف لكي ترسبي فيه؟

57
00:01:55,693 --> 00:01:57,299
أليس لديك غراب لكي تدربيه؟

58
00:01:57,300 --> 00:02:00,477
اسمعي,لقد لبست نفس الثياب
مرتين هذا الاسبوع

59
00:02:00,478 --> 00:02:02,764
انها كارثة-
و سأتعامل معها غدا-

60
00:02:02,765 --> 00:02:04,755
لكن اليوم سأخذ والدك للطبيب

61
00:02:04,756 --> 00:02:07,398
سيجري عملية استئصال مؤخرة-
ماذا؟-

62
00:02:07,399 --> 00:02:09,887
انا اسمع الامور-
ستستأصل لوزتيك؟-

63
00:02:09,888 --> 00:02:12,105
هذه العائلة بحاجة
لعملية استئصال الغباء منها

64
00:02:12,106 --> 00:02:14,242
اخرسي,انا مللت من ظنك انك جد

65
00:02:14,243 --> 00:02:15,229
هل اخبرك ابي من قبل
انك متبنى؟

66
00:02:15,230 --> 00:02:17,268
لا لم اكن-
خمس سنين اضافية-

67
00:02:17,269 --> 00:02:18,315
حسنا

68
00:02:18,426 --> 00:02:30,526
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة
الحلقة بعنوان:قَطع
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

69
00:02:32,242 --> 00:02:33,487
حسنا,اذن بعد المدرسة

70
00:02:33,488 --> 00:02:35,301
ستذهبين لمنزل صديقتك أشلي للسباحة

71
00:02:35,302 --> 00:02:37,385
لذا سأحتاج منك ان تذهبي
و تحضري ثياب السباحة خاصتك

72
00:02:37,386 --> 00:02:40,296
نظارات السباحة و الواقي من الشمس,اتفقنا؟

73
00:02:40,393 --> 00:02:42,420
و ان ترتدي فستانا  ليس
مغطى بوبر القطط

74
00:02:42,421 --> 00:02:44,884
تلك القطة تخسر وبرها حقا

75
00:02:44,885 --> 00:02:47,698
ربما يجب ان نعطيها
بعضا من دواء الصلع خاصتك؟

76
00:02:47,841 --> 00:02:48,906
اي دواء صلع؟

77
00:02:48,907 --> 00:02:50,458
دوائك

78
00:02:51,264 --> 00:02:53,079
اليس ذلك شيئا

79
00:02:53,778 --> 00:02:55,690
اذن,ما الذي تخطط له اليوم؟

80
00:02:55,691 --> 00:02:57,606
مشغول مشغول

81
00:02:57,607 --> 00:02:59,738
قد اشتري بعض المصابيح
و بعدها ان سمح الوقت

82
00:02:59,739 --> 00:03:02,205
قد اقوم ببعض العمل على
مشروعي الرئيسي

83
00:03:02,206 --> 00:03:03,341
سري للغاية-
اتفقنا-

84
00:03:03,342 --> 00:03:06,451
لذا لا تتجرأ و تسأل ما هو-
لن أفعل-

85
00:03:06,452 --> 00:03:08,121
منذ ان بدأت ليلي بالذهاب للحضانة

86
00:03:08,122 --> 00:03:09,995
كان لدى كام الكثير من وقت الفراغ

87
00:03:09,996 --> 00:03:13,543
الان,كنت سأقترح ان يعود للعمل
لكن

88
00:03:13,775 --> 00:03:17,906
تاريخيا,ذلك تبين انه موضوع حساس

89
00:03:18,092 --> 00:03:21,372
لقد أرسلنا أوراق التبني
هذه الى فييتنام الصيف الماضي

90
00:03:21,373 --> 00:03:23,072
لا,شكرا لك جزيلا

91
00:03:23,073 --> 00:03:25,445
و رجاء تذكري نبرة صوتي
و ليس كلماتي

92
00:03:25,446 --> 00:03:27,326
قالت انه قد يلزمنا 9
اشهر لنحصل على طفلة

93
00:03:27,327 --> 00:03:28,496
ذلك غير انساني

94
00:03:28,497 --> 00:03:31,186
حقا؟اليس
اعرف ان ذلك محبط

95
00:03:31,187 --> 00:03:33,307
لكن ربما عوضا عن اصابة نفسك بالجنون

96
00:03:33,308 --> 00:03:36,060
بانتظار ان يرن الهاتف
يمكنك ان تعود للعمل

97
00:03:36,061 --> 00:03:36,947
عذرا؟

98
00:03:36,948 --> 00:03:38,633
احصل على عمل

99
00:03:39,520 --> 00:03:41,930
لا,ذلك سيساعدك في نسيان
امر الطفلة

100
00:03:41,931 --> 00:03:43,549
ماذا,لأنني متطفل كبير و عملاق؟

101
00:03:43,550 --> 00:03:45,680
بالواقع,اظن انني
وضحت الاسباب

102
00:03:45,681 --> 00:03:47,346
لا,اظن انك حسمت امري
انني كسول

103
00:03:47,347 --> 00:03:48,739
كما في المزرعة
اول من ينام

104
00:03:48,740 --> 00:03:49,887
و اخر من يستيقظ

105
00:03:49,888 --> 00:03:51,056
اتعرف ماذا؟
لم لا تتصل بأبي

106
00:03:51,057 --> 00:03:52,045
و يمكنكما ان تتحادثا طوال الليل

107
00:03:52,046 --> 00:03:54,614
عن كيف أنني متطفل يتعلق
بثدي مضيفه؟

108
00:03:54,615 --> 00:03:55,854
حسنا,اظن انني قد دخلت

109
00:03:55,855 --> 00:03:57,123
في امور حساسة هنا

110
00:03:57,124 --> 00:03:58,953
ماذا,هل تظن انني اجلس طوال اليوم؟

111
00:03:58,954 --> 00:04:00,738
حسنا,انا لست جالسا الان

112
00:04:00,889 --> 00:04:02,459
ما الذي يجري؟

113
00:04:02,969 --> 00:04:05,287
انت تحتفظ بحقيبة موضبة؟

114
00:04:05,685 --> 00:04:07,009
ذلك طفل صحي

115
00:04:07,010 --> 00:04:08,543
انتظري-
ماذا؟-

116
00:04:08,544 --> 00:04:10,877
هل هذه لوحة سيارة
و غطاء اطار؟

117
00:04:10,878 --> 00:04:12,576
؟Jaws تعرفين,كما في فيلم

118
00:04:12,577 --> 00:04:13,771
لم اراه قط

119
00:04:13,772 --> 00:04:14,875
انا رايته,لكنني لا اذكر

120
00:04:14,876 --> 00:04:16,473
مشهدا مع غطاء اطار سيارة
و سيدة حامل

121
00:04:16,474 --> 00:04:17,887
انسي الامر

122
00:04:17,888 --> 00:04:18,708
اذن,هل ترغبون بمعرفة

123
00:04:18,709 --> 00:04:19,956
ان كنت ستنجبين صبيا او بنتا

124
00:04:19,957 --> 00:04:21,288
نعم-
لا-

125
00:04:21,289 --> 00:04:24,116
اريدها ان تكون مفاجأة

126
00:04:24,117 --> 00:04:25,355
الا تريد ذلك,جاي؟

127
00:04:25,356 --> 00:04:27,174
انا سارزق بطفل في عمر 65

128
00:04:27,175 --> 00:04:28,881
أتريدين مفاجأة اخرى غلوريا؟

129
00:04:28,882 --> 00:04:31,436
اشتري لنفسك صندوق مفرقعات نارية

130
00:04:32,259 --> 00:04:33,995
عمال المصبغة الاغبياء

131
00:04:33,996 --> 00:04:36,062
لقد قلصوا ملابسي

132
00:04:36,063 --> 00:04:37,837
قد يكون أن الأوان لملابس الحوامل

133
00:04:37,838 --> 00:04:40,190
هل انت مجنون؟
انا بالكاد يظهر علي

134
00:04:40,191 --> 00:04:42,678
حبيبتي,قمصانك على ما يبدو
كانت تناسبك قبل ان تحملي

135
00:04:42,679 --> 00:04:44,992
و لم أسمعك تتذمر

136
00:04:46,415 --> 00:04:48,816
سنحتاج لحزام اكبر

137
00:04:49,579 --> 00:04:50,981
هيا

138
00:04:51,645 --> 00:04:53,444
هذا صعب

139
00:04:55,659 --> 00:04:56,716
مرحبا كام

140
00:04:56,717 --> 00:04:57,862
من جائع؟

141
00:04:57,863 --> 00:05:01,994
هل كنت تفكر بالمرور لأجل الغداء

142
00:05:02,104 --> 00:05:03,753
مجددا؟

143
00:05:03,767 --> 00:05:05,349
تعرف,اتمنى حقا لو كان بوسعي

144
00:05:05,350 --> 00:05:08,548
لكن 
الوضع هنا اشبه بحديقة حيوانات

145
00:05:08,549 --> 00:05:11,470
لكن يا كام

146
00:05:11,471 --> 00:05:14,330
كام,هل تمانع 
ان مررت لمتجر لونجينوس

147
00:05:14,331 --> 00:05:15,902
و ان تشتري بضع قمصان لي؟

148
00:05:15,903 --> 00:05:17,622
بالطبع-
شكرا لك-

149
00:05:17,623 --> 00:05:18,895
او يمكننا ان نفعل ذلك سوية

150
00:05:20,053 --> 00:05:21,183
مرحبا-
اهلا-

151
00:05:21,184 --> 00:05:22,444
كيف حالك؟-
بخير-

152
00:05:22,445 --> 00:05:23,697
حسنا

153
00:05:23,698 --> 00:05:26,763
ذلك جيد
حسنا,نعم

154
00:05:26,764 --> 00:05:28,822
لم ترسلي السترة الخضراء الصغيرة؟

155
00:05:28,823 --> 00:05:30,238
عزيزتي,لن أفعل ذلك مجددا

156
00:05:30,239 --> 00:05:32,619
استغرقني الامر ساعة كي
أرسل ذلك الطرد بالبريد من قبل 

157
00:05:32,620 --> 00:05:36,009
لدي اضطراب صدمة ما بعد مكتب البريد

158
00:05:36,010 --> 00:05:37,811
توقفي عن الابتسام
الامر ليس بذلك الذكاء

159
00:05:37,812 --> 00:05:40,890
انه ذكي,و يستحيل ان اعود
الى هناك اليوم

160
00:05:40,891 --> 00:05:42,739
يا الهي,اكرهك جدا

161
00:05:42,740 --> 00:05:44,809
اسفة,ذلك والدك
علي ان اذهب

162
00:05:44,920 --> 00:05:46,097
كلير,اين أنت؟

163
00:05:46,098 --> 00:05:47,861
عزيزي,لقد مررت بتجربة شيطانية

164
00:05:47,862 --> 00:05:49,224
في مكتب البريد

165
00:05:49,225 --> 00:05:52,710
انا مصابة باضطراب صدمة ما بعد مكتب البريد

166
00:05:52,711 --> 00:05:54,485
تمكنت منه-
نعم-

167
00:05:54,486 --> 00:05:56,065
و لوك نسي مشروعه العلمي

168
00:05:56,066 --> 00:05:57,624
لذا الان أنا في المدرسة أقوم بتوصيله

169
00:05:57,625 --> 00:06:00,476
لكن ماذا عن موعدي؟

170
00:06:00,477 --> 00:06:02,443
انا اسفة جدا عزيزي
حضرت تدابير اخرى

171
00:06:02,444 --> 00:06:04,508
لكن أعدك انني ساكون موجودة 
عندما تستيقظ

172
00:06:04,509 --> 00:06:05,617
تدابير؟

173
00:06:05,618 --> 00:06:08,271
ماذا
انتظري انتظري انتظري

174
00:06:08,520 --> 00:06:09,587
اي تدابير؟

175
00:06:09,588 --> 00:06:12,822
انا نوعا ما 
أريدك ان تأخذيني

176
00:06:12,869 --> 00:06:14,985
فلنذهب,بسرعة

177
00:06:14,986 --> 00:06:16,385
جديا.؟بسرعة؟

178
00:06:16,386 --> 00:06:18,001
صحيح

179
00:06:29,690 --> 00:06:32,148
ماذا؟

180
00:06:36,899 --> 00:06:37,833
ما هذا؟

181
00:06:37,834 --> 00:06:39,513
امي؟-
لوك-

182
00:06:39,514 --> 00:06:40,580
ما الذي تفعلينه؟

183
00:06:40,581 --> 00:06:42,750
كنت اوصل مشروعك العلمي

184
00:06:42,751 --> 00:06:44,161
ليس الى خزانتي

185
00:06:44,162 --> 00:06:46,818
متى ستتوقفين عن احراجي؟

186
00:06:48,228 --> 00:06:49,862
خمس سنوات اضافية

187
00:06:50,226 --> 00:06:51,952
خمس سنوات اضافية

188
00:07:00,259 --> 00:07:02,212
يا الهي

189
00:07:02,937 --> 00:07:05,548
يا الهي

190
00:07:06,147 --> 00:07:07,457
يا الهي

191
00:07:07,458 --> 00:07:08,263
ان كنت ستصرخ بشكل اعلى

192
00:07:08,264 --> 00:07:09,642
ربما يجب ان أضع هذا من يدي؟

193
00:07:09,643 --> 00:07:11,860
اذن؟ما رأيك؟

194
00:07:11,861 --> 00:07:14,054
أخيرا,متجر يبيع القمصان

195
00:07:14,055 --> 00:07:16,091
يرغب الرجال بإرتدائها

196
00:07:16,092 --> 00:07:18,090
شكرا لك
انظر,نادني ان كنت تحتاجني

197
00:07:18,091 --> 00:07:19,090
لدينا نقص في العمال اليوم

198
00:07:19,091 --> 00:07:20,602
ماذا حصل لـ جاي ماركوس؟

199
00:07:20,603 --> 00:07:22,354
لا تسأل
انها فوضوية

200
00:07:22,355 --> 00:07:23,949
انا أخبرك.من الصعب ايجاد احد

201
00:07:23,950 --> 00:07:26,059
يعرف الملابس و جيد مع الناس

202
00:07:26,060 --> 00:07:28,438
حسنا,اتمنى لو أنني اعرف احدا

203
00:07:28,731 --> 00:07:31,384
يا الهي
انتظر لحظة.كام؟

204
00:07:31,385 --> 00:07:33,387
لن تفكر بقبول الوظيفة
أليس كذلك؟

205
00:07:33,388 --> 00:07:34,969
أتدرك كم ستكون مثاليا؟

206
00:07:34,970 --> 00:07:37,205
حسنا,نعم لكن

207
00:07:37,206 --> 00:07:38,668
ستعمل بدوام جزئي فقط

208
00:07:38,669 --> 00:07:40,732
ستحصل على خصم الموظفين
على الملابس

209
00:07:40,733 --> 00:07:42,314
اوقفني ان كنت اتكلم هباء

210
00:07:42,315 --> 00:07:43,851
حسنا,لا اعرف
ما رأيك ميتشل؟

211
00:07:43,852 --> 00:07:46,263
حسنا,سأفتقد وجودك بالمنزل

212
00:07:46,264 --> 00:07:48,977
لكن تعرف ان
كان ذلك أمر تحبه

213
00:07:48,978 --> 00:07:49,887
أدرس الامر

214
00:07:49,888 --> 00:07:51,550
اتعرف ماذا؟
كان لطيفا منك ان تعرض

215
00:07:51,551 --> 00:07:53,136
لكن غالبا عليه ان يفكر بالأمر-
سأفعل ذلك-

216
00:07:53,137 --> 00:07:55,522
حقا؟-
نعم فقط حتى يتمكن من ايجاد احد ليستبدلني-

217
00:07:55,523 --> 00:07:57,204
و حظا طيبا بذلك

218
00:07:57,221 --> 00:07:59,307
و انا لا أطوي الثياب

219
00:08:01,795 --> 00:08:04,097
لونج,سأتناول مخفوق البروتين

220
00:08:04,098 --> 00:08:05,644
حسنا ميتشل,هذا جو

221
00:08:05,645 --> 00:08:06,950
مرحبا,فقط جو؟

222
00:08:06,951 --> 00:08:09,151
نعم,جو
J-e-o-u-x

223
00:08:09,152 --> 00:08:10,008
ها هو

224
00:08:10,009 --> 00:08:11,402
هل هذا ميتشل الذي تساعده

225
00:08:11,403 --> 00:08:13,320
لأنه يريد ان يجد حبيبه عملا؟

226
00:08:13,321 --> 00:08:15,094
لا اعرف ما الذي تفعله
هل يجب ان ألوح؟

227
00:08:15,095 --> 00:08:17,171
هل قبل حبيبك العمل؟

228
00:08:17,888 --> 00:08:20,592
يا الهي
ذلك يليق بك جدا كام

229
00:08:20,593 --> 00:08:21,733
لا تبدأ حتى

230
00:08:21,734 --> 00:08:24,517
ذلك كل ما يمكنني فعله
حاليا كي لا أثير ضجة

231
00:08:24,518 --> 00:08:26,775
سوف تدفع ثمن هذا

232
00:08:29,372 --> 00:08:30,917
و هذا

233
00:08:32,257 --> 00:08:33,787
و هذا

234
00:08:38,633 --> 00:08:40,955
ماني,لا تبدو سعيدا جدا

235
00:08:40,956 --> 00:08:43,824
عادة تحب عندما أخرجك من
المدرسة للعب الهوكي

236
00:08:43,825 --> 00:08:45,077
أولا انها هوكي

237
00:08:45,078 --> 00:08:47,844
و ثانيا لا تخرجني من المدرسة
للعب الهوكي

238
00:08:47,845 --> 00:08:49,737
هل حصل شيء سيء بالمدرسة؟

239
00:08:49,738 --> 00:08:51,109
لقد طردوا مدرس الموسيقى

240
00:08:51,110 --> 00:08:52,421
السيد هايدو ناماغاتشي؟

241
00:08:52,422 --> 00:08:53,640
الان تقولين اسمه بشكل مثالي

242
00:08:53,641 --> 00:08:55,913
ماني,لا تقلق
سيجد عملا اخر

243
00:08:55,914 --> 00:08:57,013
ماذا عني؟

244
00:08:57,014 --> 00:08:59,742
كنت اتملق السيد ناماغاتشي لسنوات

245
00:08:59,743 --> 00:09:02,091
كان سيعطيني الدور الرئيسي
في مسرحية المدرسة الموسيقية

246
00:09:02,092 --> 00:09:02,906
أوليفر

247
00:09:02,907 --> 00:09:04,445
لم ينتهي كل شيء

248
00:09:04,446 --> 00:09:05,725
أوليفر

249
00:09:05,726 --> 00:09:07,182
ماني

250
00:09:07,873 --> 00:09:09,584
انت صبي موهوب جدا

251
00:09:09,585 --> 00:09:12,173
ستجد الكثير من مدرسي الموسيقى

252
00:09:12,174 --> 00:09:13,393
لكي تتملقهم

253
00:09:13,394 --> 00:09:15,268
لكن ماذا لو لم اتمكن؟
لا اريد أن أمضي

254
00:09:15,269 --> 00:09:17,245
 اخر سنواتي في
المدرسة المتوسطة في الجوقة

255
00:09:17,246 --> 00:09:18,709
ربما يمكنني ان أساعد

256
00:09:18,710 --> 00:09:21,341
ربما عندما يختارون مدرس الموسيقى الجديد

257
00:09:21,342 --> 00:09:24,760
سأذهب و أطري عليه قليلا

258
00:09:25,078 --> 00:09:27,874
يا أمي بما أننا
نتحدث هنا فحسب

259
00:09:27,875 --> 00:09:29,162
بخصوص قميصك

260
00:09:29,163 --> 00:09:31,093
ما به قميصي؟

261
00:09:31,094 --> 00:09:32,227
لا شيء

262
00:09:32,228 --> 00:09:34,020
لقد لاحظت للتو انك لطخته

263
00:09:34,021 --> 00:09:36,893
ببعض البيتزا
فوق بقعة المثلجات عليه

264
00:09:36,894 --> 00:09:39,299
قطعة صغيرة

265
00:09:42,308 --> 00:09:44,590
من الطبيعي الرغبة بمعرفة
الجنس

266
00:09:44,591 --> 00:09:47,342
و هناك الأمور العملية
كيفية دهن غرفة الرعاية

267
00:09:47,343 --> 00:09:49,881
يجب على غلوريا,فيل هلا توقفت عن ذلك؟-
ماذا؟-

268
00:09:49,882 --> 00:09:52,561
ما الامر؟هل انت متوتر؟-
انا لست متوترا-

269
00:09:52,562 --> 00:09:53,719
ربما انت المتوتر

270
00:09:53,720 --> 00:09:55,232
هل فكرت بذلك؟

271
00:09:55,273 --> 00:09:56,273
حسنا,ايها المتوتر

272
00:09:56,274 --> 00:09:58,539
حسنا حسنا

273
00:09:58,671 --> 00:10:00,257
لأنه ان غيرت رأيك

274
00:10:00,258 --> 00:10:01,072
لم اغير رأيي

275
00:10:01,073 --> 00:10:02,851
ربما انت غيرت رأيك
لكن انا متحمس تماما

276
00:10:02,852 --> 00:10:03,897
متحمس متحمس متحمس

277
00:10:03,898 --> 00:10:06,552
متحمس لأقصى الحدود
في ركلاتي الحماسية

278
00:10:06,553 --> 00:10:08,219
متحمس جدا
وحش الحماس

279
00:10:08,220 --> 00:10:10,024
لأنهم يقومون بهذه الامور على الدوام

280
00:10:10,025 --> 00:10:10,834
و في خلال ساعة

281
00:10:10,835 --> 00:10:12,865
سترغب بركوب حصان

282
00:10:18,863 --> 00:10:21,698
سيد دانفي,هل يمكنك
ان تأتي للمكتب؟

283
00:10:23,624 --> 00:10:24,738
ما الخطة فيل؟

284
00:10:24,739 --> 00:10:25,862
فقط اجلس هنا
سوف اجلس فحسب

285
00:10:25,863 --> 00:10:27,958
سوف اجلس قليلا
اجلس بشكل جيد

286
00:10:29,026 --> 00:10:30,596
هل فيل دانفي موجود هنا؟

287
00:10:30,597 --> 00:10:32,687
انا والد زوجته
سيحتاج للحظة

288
00:10:32,688 --> 00:10:34,900
هل يوجد ما يمكن ان أفعله بدلا عنه؟

289
00:10:34,901 --> 00:10:36,495
ما لم تكن مستعدا للقيام بالعملية فلا

290
00:10:36,496 --> 00:10:37,859
اين كنت قبل 6 اشهر؟

291
00:10:37,860 --> 00:10:40,468
باربادوس,الان احتاج حقا للحديث
مع المريض

292
00:10:40,469 --> 00:10:42,328
سأتولى الامر
فيل,تعال الى هنا

293
00:10:42,767 --> 00:10:44,162
فيل؟

294
00:10:45,513 --> 00:10:47,417
لقد هرب لتوه

295
00:10:47,687 --> 00:10:49,811
اتعرف ما الذي سيجترح المعجزات
لعيادتك هنا؟

296
00:10:49,812 --> 00:10:51,503
غرفة للتعافي

297
00:11:08,260 --> 00:11:10,419
حسنا,انتظري انتظري
انا لست واثقة من الامر

298
00:11:10,420 --> 00:11:11,777
لا تكوني طفلة

299
00:11:11,778 --> 00:11:14,015
سيبدو الامر ظريفا
فقط اثبتي

300
00:11:14,016 --> 00:11:16,235
امي,ما الذي تفعلينه هنا؟

301
00:11:16,236 --> 00:11:18,465
انا اغير قميصي
لماذا لست بالمدرسة؟

302
00:11:18,466 --> 00:11:20,793
سيدة دانفي,نحن فقط-
لا يحق لك ان تتحدث معي يا ذات الوجه الشاحب-

303
00:11:20,794 --> 00:11:23,122
حسنا,لقد هربنا من الحصة الاخيرة
يا له من أمر هام

304
00:11:23,123 --> 00:11:24,468
لأننا نحلق مؤخرات أعناقنا

305
00:11:24,469 --> 00:11:26,171
و ذلك موضة تماما

306
00:11:26,172 --> 00:11:27,821
لكن بالطبع الان
سوف تفزعين

307
00:11:27,822 --> 00:11:31,503
كما تفعلين بخصوص كل شيء صغير-
فلنقم بالأمر-

308
00:11:31,504 --> 00:11:34,403
ماذا؟-
نعم نعم فلنحلق بعض الرؤوس-

309
00:11:34,404 --> 00:11:35,728
هيا من الأول؟

310
00:11:35,729 --> 00:11:37,318
حسنا حسنا أمي
لسنا بحاجتك لفعل ذلك

311
00:11:37,319 --> 00:11:39,217
هل انت خائفة؟-
انا لست خائفة-

312
00:11:39,218 --> 00:11:41,595
اذن فلنفعل ذلك,انه وقت الحلاقة

313
00:11:41,596 --> 00:11:43,183
الحلاقة الممتعة
الحلاقة بعد المدرسة

314
00:11:43,184 --> 00:11:45,042
لماذا تتحدثين مثل ابي؟-
ارفعوا شعوركن يا فتيات-

315
00:11:45,043 --> 00:11:47,215
فلنرى بعض الشعر 
هيا فلنراه

316
00:11:47,216 --> 00:11:48,234
يا الهي, لا

317
00:11:48,235 --> 00:11:50,755
يا الهي,يا الهي
ما الذي فعلته؟

318
00:11:50,756 --> 00:11:53,612
ما الذي فعلته؟
زفاف أختي يوم السبت

319
00:11:53,613 --> 00:11:54,970
انا اسفة جدا

320
00:11:54,971 --> 00:11:56,057
سكايلر انتظري

321
00:11:56,058 --> 00:11:57,724
يمكنني
يمكنني ان أصلح الامور لك

322
00:11:57,725 --> 00:11:59,768
ابقي بعيدة عني,كلتاكما

323
00:12:00,346 --> 00:12:02,611
لقد خربت حياتي

324
00:12:02,612 --> 00:12:04,154
سكايلر

325
00:12:06,473 --> 00:12:07,885
كام

326
00:12:08,641 --> 00:12:11,514
كاميرون ستضطر للتكلم معي
عند مرحلة ما

327
00:12:11,515 --> 00:12:13,261
حسنا,دعني أضيف ذلك
للائحة الأمور التي يجب أن أفعلها

328
00:12:13,262 --> 00:12:16,189
بعد الحصول على عمل مباشرة-
هلا توقفت عن الهرب؟-

329
00:12:16,190 --> 00:12:17,028
لا

330
00:12:17,029 --> 00:12:19,432
كام,هيا

331
00:12:19,950 --> 00:12:21,150
تعرف,بالكاد أتمكن من اللحاق بك

332
00:12:21,151 --> 00:12:23,012
الان بعد ان خسرت كل ذلك الوزن

333
00:12:23,013 --> 00:12:24,514
اتعرف ماذا؟
انا انام بشكل أفضل

334
00:12:24,515 --> 00:12:26,698
و لدي طاقة أكثر
أتعرف ماذا؟انت جيد

335
00:12:26,699 --> 00:12:28,349
انت جيد جدا

336
00:12:34,138 --> 00:12:36,551
كام,السبب الوحيد
الذي حاولت ان أحصل لك على ذلك العمل

337
00:12:36,552 --> 00:12:39,177
هو لأنك كنت تبدو
غير راضِ

338
00:12:39,178 --> 00:12:40,355
ماذا,و ظننت انك ستصلح أمري

339
00:12:40,356 --> 00:12:42,841
عن طريق تحويلي
لفتاة تسوق للعموم؟

340
00:12:42,842 --> 00:12:44,591
انت لن تذهب لأي مكان
لدينا ابنة

341
00:12:44,592 --> 00:12:46,675
ذلك ليس لأجلي,,بل لأجلك

342
00:12:46,676 --> 00:12:48,994
كام,انا لن 
حسنا,ذلك موضب

343
00:12:48,995 --> 00:12:50,005
نعم,و ان كنت ستذهب لمكان بارد

344
00:12:50,006 --> 00:12:52,842
لدي حقيبة شتوية موضبة أيضا-
لا,لن أذهب لأي مكان-

345
00:12:52,843 --> 00:12:55,315
و يجب أن أكون قادرا على التحدث
عن هذه الامور لك

346
00:12:55,316 --> 00:12:56,462
اي أمور؟

347
00:12:56,463 --> 00:12:58,928
كم ان حياتي فارغة؟

348
00:12:59,164 --> 00:13:00,658
تعرف,ليس لديك اي فكرة عما أفعله

349
00:13:00,659 --> 00:13:03,193
في هذا المنزل كل يوم
انا أتسوق الطعام

350
00:13:03,194 --> 00:13:04,865
أدفع الفواتير
أصلح المنزل

351
00:13:04,866 --> 00:13:05,773
أتسوق البقالة

352
00:13:05,774 --> 00:13:06,905
نفس تسوق الطعام

353
00:13:06,906 --> 00:13:10,266
و ما يزال لدي وقت للعمل على
مشروعي الرئيسي

354
00:13:11,153 --> 00:13:13,396
و لا تسألني ما هو مشروعي الرئيسي

355
00:13:13,397 --> 00:13:15,156
لأنك قلت لي ألا أسألك

356
00:13:15,157 --> 00:13:17,234
حسنا,بما أنك لن تكف عن الالحاح

357
00:13:20,570 --> 00:13:22,001
هل هذا

358
00:13:22,165 --> 00:13:24,535
يبدو كعمل متكاسل غير راضي؟

359
00:13:24,536 --> 00:13:25,649
زي حورية بحر؟

360
00:13:25,650 --> 00:13:27,646
تمت خياطته يدويا من تصميمي

361
00:13:27,647 --> 00:13:29,740
هل قمت بتقطيب قماش الليكرا من قبل؟

362
00:13:29,966 --> 00:13:31,656
انها كخياطة المياه,ميتشل

363
00:13:31,657 --> 00:13:33,320
يبدو صغيرا قليلا على ليلي

364
00:13:33,321 --> 00:13:34,958
انه ليس لأجل ليلي

365
00:13:35,345 --> 00:13:36,997
انه لأجل القطة

366
00:13:38,671 --> 00:13:40,824
انه زي حورية بحر لأجل القطة

367
00:13:42,777 --> 00:13:44,769
مشروعي الرئيسي

368
00:13:45,412 --> 00:13:47,481
انه زي حورية بحر

369
00:13:48,146 --> 00:13:49,170
لأجل قطة

370
00:13:49,171 --> 00:13:50,546
حسنا,لا تبكي اتفقنا؟

371
00:13:50,547 --> 00:13:52,678
لا,لا انه لطيف

372
00:13:52,679 --> 00:13:54,593
انه زي قطة لطيف للغاية

373
00:13:54,594 --> 00:13:56,041
توقف

374
00:13:56,042 --> 00:13:57,853
هذا 8 اسابيع من حياتي

375
00:13:57,854 --> 00:14:00,715
حياتي الغبية الفارغة المخيفة

376
00:14:00,716 --> 00:14:03,157
الغير نافعة لصنع ملابس للقطط

377
00:14:03,158 --> 00:14:05,335
دعني أحضر منديلا لك,اتفقنا؟

378
00:14:05,336 --> 00:14:07,001
هنا-
حسنا-

379
00:14:07,002 --> 00:14:08,948
قمت بتوضيب مناديلي

380
00:14:08,949 --> 00:14:11,002
اعرف وضعك مع الحساسية

381
00:14:11,003 --> 00:14:13,921
كام تعرف أنني لا أظن
انك كسول

382
00:14:13,922 --> 00:14:16,504
اعرف
تلك امور ابي الغبية

383
00:14:16,505 --> 00:14:18,027
تعرف,لم احب العمل في المزرعة

384
00:14:18,028 --> 00:14:19,907
و لقد فهم ذلك على أنني كسول

385
00:14:19,908 --> 00:14:23,059
الحقيقة هي,انني غير راضِ

386
00:14:23,124 --> 00:14:24,723
و يجب ان أجد شيئا

387
00:14:24,724 --> 00:14:27,080
حسنا,تبدو عليك السعادة اكثر
عندما يكون عندك تحدي

388
00:14:27,081 --> 00:14:28,993
تعرف؟-
اعرف,اعرف-

389
00:14:28,994 --> 00:14:31,108
تعرف,كنت احب تدريس
الموسيقى للاطفال

390
00:14:31,109 --> 00:14:34,385
و من ثم اتت ليلي

391
00:14:34,386 --> 00:14:36,480
و ذلك هو افضل عمل بالعالم

392
00:14:36,481 --> 00:14:39,003
تعرف؟ و الان
لا تحتاجني بنفس القدر

393
00:14:39,004 --> 00:14:40,176
لا,هيا هيا

394
00:14:40,177 --> 00:14:42,333
سنجد لك شيئا اخر اتفقنا؟-
نعم-

395
00:14:42,334 --> 00:14:44,732
و لسنا مضطرين ان يكون عند لونجينوس

396
00:14:45,338 --> 00:14:46,466
او هذا-
نعم-

397
00:14:46,467 --> 00:14:48,596
سوف ..تعرف
احب هذه القمصان

398
00:14:48,597 --> 00:14:50,386
نعم نعم

399
00:14:50,387 --> 00:14:51,450
ادرس الامر

400
00:14:51,451 --> 00:14:53,430
حسنا,تعرف ان كنت
سأدرس الامر

401
00:14:53,431 --> 00:14:54,548
احتاج حقا لبعض الشوكولا

402
00:14:54,549 --> 00:14:56,515
حسنا,منذ بدأت بحميتك
و نحن لا نحتفظ بأي منها في المنزل

403
00:14:56,516 --> 00:14:58,795
الجيب الجانبي-
نعم؟-

404
00:14:58,796 --> 00:15:01,033
ذكرني ان أبدل هؤلاء-
حسنا-

405
00:15:03,262 --> 00:15:05,668
مرحبا جاي كيف حالك؟

406
00:15:05,669 --> 00:15:08,213
فيل,عليك ان تتوقف عن الهرب
من الامور لأن

407
00:15:08,214 --> 00:15:09,952
اهرب؟انا لا اهرب

408
00:15:09,953 --> 00:15:12,120
انت تهرب,اسمع,انا لست جاهزا
لجولة اخرى من الكلام

409
00:15:12,121 --> 00:15:14,339
فقط ادخل للسيارة اللعينة
انا لا امر بيوم جيد

410
00:15:14,340 --> 00:15:16,086
انت لا تمر بيوم جيد؟

411
00:15:16,087 --> 00:15:18,426
هل انت على وشك ان
تتعرض للخصي ككلب من نوع شناوتزر؟

412
00:15:18,427 --> 00:15:20,616
انهم لا يخصونك
انهم يصلحونك,انك رجل

413
00:15:20,617 --> 00:15:22,677
اريد ان ابقى جسدا واحدا

414
00:15:27,115 --> 00:15:29,446
فيل,ما الذي يخيفك هنا؟

415
00:15:29,447 --> 00:15:31,336
ان الناس لن تعتبرك
رجلا كاملا؟

416
00:15:31,337 --> 00:15:33,179
لا,اخاف ان أتألم

417
00:15:33,180 --> 00:15:35,637
اهذا هو الامر؟-
انتظر,الناس تعتبر ذلك؟-

418
00:15:35,638 --> 00:15:37,532
انك لست رجلا كاملا؟

419
00:15:37,810 --> 00:15:39,842
ذلك لم يخطر لي أبدا

420
00:15:41,217 --> 00:15:43,728
اسمع,لن يقل احترام الناس لك

421
00:15:43,729 --> 00:15:45,154
و العملية بالكاد تؤلم

422
00:15:45,155 --> 00:15:47,242
انا حساس لدرجة كبيرة
بالمناطق السفلية

423
00:15:47,243 --> 00:15:48,969
لا يمكنني ان أدخل في أحواض
جاكوزي معينة

424
00:15:48,970 --> 00:15:50,675
سأكون معك طوال العملية

425
00:15:50,676 --> 00:15:52,404
بالاضافة انه الخوف من الالم

426
00:15:52,405 --> 00:15:55,073
الذي دائما يكون أكبر
من الحقيقة

427
00:15:55,074 --> 00:15:57,203
ذلك سهل عليك
انت لا تخاف شيئا

428
00:15:57,204 --> 00:15:59,863
بالطبع اخشى أمورا-
مثل ماذا؟-

429
00:16:01,271 --> 00:16:02,665
اسمع

430
00:16:04,023 --> 00:16:06,092
هل تتذكر سابقا
عندما اخبرتك انني كنت

431
00:16:06,093 --> 00:16:09,019
ارغب بمعرفة
جنس المولود

432
00:16:09,775 --> 00:16:12,188
لأسباب عملية؟
حسنا,ذلك لم يكن حقيقيا

433
00:16:12,587 --> 00:16:15,360
انا اخشى نوعا ما
ان احصل على فتاة

434
00:16:15,473 --> 00:16:17,319
توقف عن هذا
ذلك ليس بأمر

435
00:16:17,320 --> 00:16:19,097
انت تفضل ان تحصل على صبي

436
00:16:19,098 --> 00:16:20,661
الجميع يفضل ان يحصل على صبي

437
00:16:20,662 --> 00:16:23,265
لا,انا خائف فعلا
اتفهم الصبية

438
00:16:23,266 --> 00:16:25,451
الفتيات انهن
معقدات

439
00:16:25,452 --> 00:16:27,626
نصف طفولة كلير
كنت افعل ما بوسعي

440
00:16:27,627 --> 00:16:29,297
محاولا ان اغيرها الى صبي

441
00:16:29,298 --> 00:16:31,787
حسنا,ايا كانت مشاكلك

442
00:16:31,788 --> 00:16:33,031
انت و كلير على وفاق الان

443
00:16:33,032 --> 00:16:34,748
نعم,لكن قد لا أحصل
على ذلك الوقت

444
00:16:34,749 --> 00:16:37,337
مع البنت الجديدة
و لا يمكنني ان أفشل

445
00:16:38,204 --> 00:16:41,210
لا أظن انني حساس كفاية
لأربي فتاة

446
00:16:41,211 --> 00:16:43,863
جاي,انت حساس الان

447
00:16:44,157 --> 00:16:46,640
اعني,كنت امر بفترة هيستيرية
و لقد هدأتني

448
00:16:46,641 --> 00:16:49,065
لا اظن انك الرجل الذي
 كنت عليه من قبل

449
00:16:49,066 --> 00:16:50,718
اذن انت تقول انه ان كان
بوسعي ان اتعامل معك

450
00:16:50,719 --> 00:16:54,294
فعندها يمكنني ان اتحمل
اي فتاة صغيرة اخرى؟

451
00:16:54,695 --> 00:16:55,894
اظن انني ساصيغ الامر 
بطريقة مختلفة قليلا

452
00:16:55,895 --> 00:16:58,625
لا,اظن ان ذلك صحيح

453
00:16:59,699 --> 00:17:01,080
شكرا

454
00:17:03,410 --> 00:17:04,582
سنقوم بالأمر؟

455
00:17:04,583 --> 00:17:06,372
عدني انها لن تؤلم
بذلك القدر؟

456
00:17:06,373 --> 00:17:07,454
قليل جدا,وخزة صغيرة

457
00:17:07,455 --> 00:17:09,702
لقد بالغت بالامر براسي,اليس كذلك؟-
بالكامل-

458
00:17:09,991 --> 00:17:12,730
و ما زال بوسعي ان احقق
علاقة كاملة و

459
00:17:12,731 --> 00:17:14,559
اتعرف ماذا؟
مررنا بلحظة جميلة و قصيرة

460
00:17:14,560 --> 00:17:16,225
لا نمر بمثلها كثيرا

461
00:17:16,226 --> 00:17:18,253
اظن انني اريد ان احفظها

462
00:17:18,989 --> 00:17:20,015
حسنا-
اتفقنا؟-

463
00:17:20,016 --> 00:17:21,571
لذا اجلس بإستقامة

464
00:17:22,509 --> 00:17:23,936
ها انت

465
00:17:23,937 --> 00:17:26,160
لا,لا اخفض ذراعيك
من الافضل تخفيض الذراعين

466
00:17:26,161 --> 00:17:27,279
حسنا-
نعم,نعم,نعم-

467
00:17:27,280 --> 00:17:29,240
ذلك صحيح,استرخي

468
00:17:29,281 --> 00:17:30,916
ها انت

469
00:17:32,395 --> 00:17:33,177
ممتاز

470
00:17:33,178 --> 00:17:34,010
هل يمكن ان احصل على نسخة؟

471
00:17:34,011 --> 00:17:35,238
سيكون هناك الكثير من النسخ

472
00:17:35,239 --> 00:17:36,706
رائع

473
00:17:37,847 --> 00:17:39,797
كنت قاسية على ذلك
الرجل الذي يبيع خبزا بالقرفة

474
00:17:39,798 --> 00:17:41,609
هل سمعت ما قاله لي؟

475
00:17:41,610 --> 00:17:43,283
تهاني؟

476
00:17:43,405 --> 00:17:45,102
انه يظن انني حامل

477
00:17:45,103 --> 00:17:48,477
هذه اهانة عندما لا يبدو
ذلك على المرأة

478
00:17:48,515 --> 00:17:50,124
امي انتظري

479
00:17:51,064 --> 00:17:52,819
يجب ان تسمعي هذا

480
00:17:52,885 --> 00:17:55,494
انت حامل
و ذلك واضح عليك

481
00:17:55,856 --> 00:17:59,691
امل ان الطفل الجديد
لديه أداب

482
00:17:59,692 --> 00:18:01,427
امي توقفي

483
00:18:02,537 --> 00:18:05,026
اعرف ان هذا الامر مخيف
قليلا لك

484
00:18:05,027 --> 00:18:07,064
في اخر مرة كنت حاملا
فعلت الامر لوحدك تقريبا

485
00:18:07,065 --> 00:18:09,005
لأن ابي لم يكن متواجدا كثيرا

486
00:18:09,006 --> 00:18:11,490
لكن هذه المرة لديك شريكين

487
00:18:13,719 --> 00:18:15,362
ذلك لطيف

488
00:18:15,367 --> 00:18:17,106
و انت لطيف كذلك

489
00:18:17,680 --> 00:18:20,087
خاصة مع بعض
السكر على وجهك

490
00:18:20,088 --> 00:18:21,607
دعني ارى

491
00:18:24,056 --> 00:18:25,430
ماذا جرى؟

492
00:18:25,431 --> 00:18:26,743
قميصك لم يتحمل
اكثر من ذلك

493
00:18:26,744 --> 00:18:29,056
عمال المصبغة الاغبياء

494
00:18:29,057 --> 00:18:30,492
اين هو؟

495
00:18:30,493 --> 00:18:31,163
لا

496
00:18:31,164 --> 00:18:32,709
يديك لا تكفيان امي

497
00:18:32,710 --> 00:18:34,706
متجر للحوامل هناك

498
00:18:34,970 --> 00:18:37,628
ما ذلك الصوت؟-
لا اعرف,فلنذهب-

499
00:18:38,657 --> 00:18:41,703
انها انت,ظننت انه الرجل
الذي اتى ليحلق لي

500
00:18:41,704 --> 00:18:43,161
جيد,لم يبدأوا بعد

501
00:18:43,162 --> 00:18:44,596
كانت لديه قطعة صغيرة
من ورق الحمام المدمى

502
00:18:44,597 --> 00:18:46,780
على رقبته
ذلك كان مقلقا

503
00:18:48,111 --> 00:18:49,694
هل انت بخير؟

504
00:18:49,695 --> 00:18:51,257
نعم,كان لدي يوم جنوني للغاية

505
00:18:51,258 --> 00:18:53,536
لكن فيه نهاية مثيرة للاهتمام

506
00:18:53,537 --> 00:18:56,547
و هذه السلحفاة عمرها 200 سنة

507
00:18:56,548 --> 00:18:58,399
انا اسفة
انا أضجرك برحلتي

508
00:18:58,400 --> 00:18:59,389
لا,مطلقا

509
00:18:59,390 --> 00:19:02,005
لقد طرت بمنطاد هواء ساخن
فوق بركان نشط

510
00:19:02,006 --> 00:19:04,634
قبل 3 اسابيع لحقت
بكل الاشارات في شارع جيفرسون و هي خضراء

511
00:19:04,635 --> 00:19:05,975
لم اتمكن من التوقف عن الحديث عن الامر

512
00:19:05,976 --> 00:19:08,600
لقد ارسلت بريدا الكترونيا لي-
يا الهي-

513
00:19:11,415 --> 00:19:14,453
امي حلقت رأس سكايلر؟
ذلك مضحك للغاية

514
00:19:14,454 --> 00:19:15,700
لن يكون الامر مضحكا جدا

515
00:19:15,701 --> 00:19:17,536
في المرة القادمة التي
تزعج نفسها بالقدوم للمدرسة

516
00:19:17,537 --> 00:19:19,557
لماذا تهتمين؟
انت تعرفين انك لا تحبينها حتى

517
00:19:19,558 --> 00:19:21,195
انا لا احبها,سكايلر رهيبة

518
00:19:21,196 --> 00:19:23,093
امي فعلت لي معروفا ضخما بالواقع

519
00:19:23,094 --> 00:19:24,730
يا الهي
لا تخبريها بذلك

520
00:19:24,731 --> 00:19:27,020
لن تصمت ابدا

521
00:19:27,021 --> 00:19:28,286
اعرف,اتذكرين عندما اعترفت

522
00:19:28,287 --> 00:19:29,932
انك لم تكرهي حفلة
جيمس تايلور

523
00:19:29,933 --> 00:19:33,482
التي جرتك اليها؟-
كانت لا تحتمل:قلت لك-

524
00:19:33,483 --> 00:19:36,336
لديه صوت ملاك-
لديه صوت ملاك-

525
00:19:38,555 --> 00:19:40,695
يا لها من معقدة

526
00:19:40,924 --> 00:19:42,924
مع ذلك افتقدها

527
00:19:56,575 --> 00:19:57,820
تعرف عزيزي
لا ارغب بفعل ذلك

528
00:19:57,821 --> 00:19:59,952
ما لم تكون مستعدا حقا

529
00:19:59,953 --> 00:20:01,436
انا مستعد

530
00:20:01,958 --> 00:20:04,254
لا اعرف ان كنت مستعدة-
انا كذلك-

531
00:20:06,317 --> 00:20:07,708
اترغبين بالانتظار؟

532
00:20:08,664 --> 00:20:10,656
خمس سنوات اخرى؟

533
00:20:13,193 --> 00:20:16,378
لطالما رأيت الحياة
كمجموعة ابواب

534
00:20:16,379 --> 00:20:18,807
احيانا يتسنى لك اختيار
الباب الذي ستعبره

535
00:20:18,808 --> 00:20:20,718
احيانا لا يتسنى لك ذلك الخيار

536
00:20:20,719 --> 00:20:23,025
لكن عليك العبور رغم ذلك

537
00:20:25,532 --> 00:20:28,513
لذا يمكنك ان تعبر و انت تصرخ و تركل

538
00:20:29,867 --> 00:20:32,481
او ان تعبر و رأسك مرفوع

539
00:20:38,754 --> 00:20:40,531
و بما انه لا يتسنى لي ان اختار

540
00:20:40,532 --> 00:20:42,926
الباب الذي سأعبره

541
00:20:42,927 --> 00:20:45,614
امل فقط انه طفل معافى و سعيد

542
00:20:46,672 --> 00:20:48,173
و انه صبي

543
00:20:57,988 --> 00:20:59,451
عزيزتي,انظري ما الذي
أرسله ماني لي للتو

544
00:20:59,452 --> 00:21:02,091
انتظر لحظة,حسنا

545
00:21:02,515 --> 00:21:05,401
اليس ذلك أكثر الامور اضحاكا؟-
نعم-

546
00:21:05,402 --> 00:21:07,200
يا الهي
ميتشل,تعال الى هنا

547
00:21:07,201 --> 00:21:08,567
يجب ان ترى ما ارسلته لنا كلير

548
00:21:08,568 --> 00:21:10,330
حسنا,انتظر
لحظة واحدة

549
00:21:11,249 --> 00:21:13,071
حسنا,هل ذلك مضحك؟

550
00:21:13,072 --> 00:21:15,765
ذلك رائع, فيل

551
00:21:15,766 --> 00:21:17,120
هذا محرج

552
00:21:17,121 --> 00:21:18,506
لا اعرف كم سأكون مرتاحا

553
00:21:18,507 --> 00:21:20,547
و هذا الرجل يعلم طفلنا

554
00:21:20,747 --> 00:21:28,947
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة

