1
00:00:03,650 --> 00:00:06,800
و لقد أقلعنا

2
00:00:08,770 --> 00:00:10,480
مرحبا,منزل المستقبل

3
00:00:10,610 --> 00:00:12,050
فيل,لديك يومين لنفسك

4
00:00:12,160 --> 00:00:13,320
من فضلك أخبرني انك
لن تمضيهما

5
00:00:13,390 --> 00:00:15,320
محاولا ان توصل المنزل الى 
جهازك الآيباد

6
00:00:15,380 --> 00:00:17,220
كلا,لأنني فعلت ذلك سلفا

7
00:00:18,050 --> 00:00:20,490
اظن انه عندما تصلين للمنزل
سوف تتفاجئين برؤية

8
00:00:20,590 --> 00:00:24,060
ان لهذا المنزل دماغ شغال فيه

9
00:00:24,170 --> 00:00:26,480
رائع رائع
الان اخرج و قابل بعض الأصدقاء

10
00:00:26,570 --> 00:00:27,400
انا سأخرج الان

11
00:00:27,550 --> 00:00:29,690
لدي عرض ثالث في
ذلك المنزل ذو الطراز الاستعماري

12
00:00:29,780 --> 00:00:31,740
كام منحني إذنا
مجانيا لدخول ناديه

13
00:00:31,830 --> 00:00:33,300
انا لست مشرقا جدا
*غبي*

14
00:00:33,960 --> 00:00:35,370
أنا معتم

15
00:00:35,900 --> 00:00:37,750
عزيزي,لو انك تسمع نفسك

16
00:00:37,860 --> 00:00:39,370
عدني أنك ستخرج و تلعب

17
00:00:39,460 --> 00:00:41,050
مشتاق لك ايضا

18
00:00:43,920 --> 00:00:46,610
فيل دانفي
هذا العام 2025

19
00:00:46,740 --> 00:00:47,720
مرحبا

20
00:00:47,840 --> 00:00:49,420
انت أول الواصلين الى هنا

21
00:00:58,866 --> 00:01:02,086
 <font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة
الحلقة بعنوان:الموعد الغامض
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

22
00:01:02,260 --> 00:01:03,980
هلا ذهبنا الى المتزحلق المائي أولا؟

23
00:01:04,110 --> 00:01:05,540
قد أجلس بالغرفة لفترة فقط

24
00:01:05,650 --> 00:01:06,820
توقف عن الحزن

25
00:01:06,960 --> 00:01:08,990
و ان لم تحصل على موعد
الى حفلة رقص غبية

26
00:01:09,090 --> 00:01:10,070
انها ليست مجرد حفلة رقص غبية

27
00:01:10,150 --> 00:01:12,170
انها الانطلاقة الى موسم الرقص بأكمله

28
00:01:12,300 --> 00:01:14,830
و كأنك لم تسمع
الصبية يتكلمون

29
00:01:15,170 --> 00:01:16,960
نحن هنا لأجل التحدي الأكاديمي

30
00:01:17,050 --> 00:01:18,830
الحجز بإسم دانفي

31
00:01:18,940 --> 00:01:21,460
أو قد يكون تحت مسمى الأبطال العائدون

32
00:01:21,570 --> 00:01:23,840
لست متأكدة من كيفية تنظيمهم 
للملفات هنا

33
00:01:23,960 --> 00:01:26,000
أليكس تفوز بأمور,ذلك رائع

34
00:01:26,110 --> 00:01:28,300
لكنها تضع الكثير من الضغط على نفسها

35
00:01:28,370 --> 00:01:31,920
أنا أكاد اتمنى لو
أنها تخسر هذا العام

36
00:01:32,070 --> 00:01:33,710
بالإضافة لذلك,بتلك الطريقة
يمكنني الذهاب للمنزلق المائي

37
00:01:33,830 --> 00:01:36,450
هناك سدادة
ثانيتان من السقوط الحر

38
00:01:36,520 --> 00:01:39,130
و رادار على شكل مسدس بالأسفل

39
00:01:39,430 --> 00:01:40,670
انا فيل

40
00:01:41,060 --> 00:01:42,000
لن نتناول شيئا من البراد الصغير

41
00:01:42,090 --> 00:01:43,650
و لن نتابع شيئا على القنوات المدفوعة-
هل يمكننا على الأقل-

42
00:01:43,770 --> 00:01:46,010
لا,لا يمكنك أن ترسل 
أشياء للكوي

43
00:01:46,130 --> 00:01:48,440
عزيزتي,لدينا ساعة حتى
وقت المنافسة

44
00:01:48,570 --> 00:01:49,990
هل تريدين الذهاب الى حفل تعارف المتنافسين؟

45
00:01:50,120 --> 00:01:51,730
لا,لا أريد أن أضفي
صفة الانسانية عليهم

46
00:01:51,850 --> 00:01:54,170
هل يمكنك تصديق هذا
انها أول حفلة بلوغ دينية لي؟

47
00:01:54,270 --> 00:01:56,700
سوف تحبيها,لقد سمعت ان
هناك هواتف ذكية بأكياس الهدايا

48
00:01:56,820 --> 00:01:59,220
الشعب اليهودي رائع جدا

49
00:01:59,860 --> 00:02:01,880
يا الهي,هل رأيت ذلك؟

50
00:02:01,990 --> 00:02:03,080
لقد ابتسمت لي

51
00:02:03,210 --> 00:02:04,880
الناس يصبحون هكذا
في موسم الرقص

52
00:02:05,010 --> 00:02:07,030
لم تبتسم فتاة لي هكذا من قبل

53
00:02:07,160 --> 00:02:08,730
لوك,علينا الذهاب
الى حفل البلوغ ذلك

54
00:02:08,860 --> 00:02:10,990
لماذا؟-
كان هناك اتصال-

55
00:02:11,330 --> 00:02:12,750
اعرف ان هذا يبدو جنونا

56
00:02:12,870 --> 00:02:14,790
لكنني أشعر كأن حياتي كلها
قد أدت لهذه اللحظة

57
00:02:14,910 --> 00:02:17,770
لقد أديت خطابا مماثلا لتجعل
أمي تتوقف لأجل المعجنات المقلية 

58
00:02:17,890 --> 00:02:19,120
لوك,احتاجك لفعل هذا

59
00:02:19,230 --> 00:02:20,450
انت أكثر تسللا مني

60
00:02:20,590 --> 00:02:21,650
انت كاذب أكبر

61
00:02:21,770 --> 00:02:23,210
ليس لديك بوصلة أخلاقية

62
00:02:23,330 --> 00:02:24,850
اسمع,شكرا على الاطراءات

63
00:02:24,990 --> 00:02:26,410
لكن اقتحام حفلة غبية؟

64
00:02:26,540 --> 00:02:28,900
ذلك ليس بتحدٍ حتى

65
00:02:30,870 --> 00:02:33,520
لا,ثلاث حفلات بلوغ دينية؟

66
00:02:34,290 --> 00:02:36,740
الان ذلك مثير للاهتمام

67
00:02:39,550 --> 00:02:40,610
كام,توقف-
ماذا؟-

68
00:02:40,750 --> 00:02:41,980
علينا ان نخرجهم من هنا

69
00:02:42,130 --> 00:02:43,490
ما الذي يؤخرهم؟

70
00:02:43,880 --> 00:02:47,250
لدينا أكثر الهدايا روعة
لغرفة الحضانة عند جاي و غلوريا

71
00:02:47,400 --> 00:02:50,210
لقد كانت فكرة كام
و انها أمر جامح جدا 

72
00:02:50,330 --> 00:02:52,000
انها ليست أرجوحة
انها ليست جامحة

73
00:02:52,130 --> 00:02:54,650
أريد فقط من غلوريا و جاي
أن يخرجا من المنزل لفترة لا تقل عن 4 ساعات

74
00:02:54,760 --> 00:02:57,520
لكي أجعل عمالي يركبوها-
بسيطة-

75
00:02:57,590 --> 00:02:58,420
من فضلك,لو كان الأمر يتوقف عليك

76
00:02:58,540 --> 00:03:00,430
كنا أحضرنا لهم شيئا ليس
من لائحة هداياهم

77
00:03:00,550 --> 00:03:01,580
هل تعني لائحة الأشياء

78
00:03:01,700 --> 00:03:03,330
التي حددوها بالضبط
و قالوا انهم يريدوها؟

79
00:03:03,440 --> 00:03:05,480
انهم لا يعرفون ما يريدونه

80
00:03:05,830 --> 00:03:08,170
قبل ان انزع اصبعه

81
00:03:09,640 --> 00:03:11,610
لا,جاي كان من المفترض ان يلغي

82
00:03:11,720 --> 00:03:14,130
لا يمكننا ان نذهب للغداء-
لا-

83
00:03:14,240 --> 00:03:16,930
انا اسفة,لكن يفترض به ان
يحضر المهد من المتجر

84
00:03:17,050 --> 00:03:18,210
و انا متعبة جدا

85
00:03:18,320 --> 00:03:20,320
الطفل ركلني طوال الليل

86
00:03:20,440 --> 00:03:23,960
سيكون اما لاعب كرة قدم
او فتاة كورس

87
00:03:24,080 --> 00:03:25,240
يمكن ان تكوني الاثنين
في سنة تخرجي

88
00:03:25,360 --> 00:03:26,380
كنت لاعب خط خلفي في اليمين

89
00:03:26,480 --> 00:03:28,740
و راقص مساعد في مسرحية جيجي

90
00:03:28,860 --> 00:03:30,250
هي من أوقعتك بذلك
الفخ,أليس كذلك؟

91
00:03:30,350 --> 00:03:32,570
نعم,عندما نطقت بالكلام
كدت أتوقف عن التنفس

92
00:03:32,710 --> 00:03:34,520
لم تتصل بهم لتلغي

93
00:03:34,640 --> 00:03:36,030
أسف,هل تريدون مالا للوقود؟

94
00:03:36,140 --> 00:03:37,250
لا تعيروه انتباها

95
00:03:37,400 --> 00:03:39,070
لقد كان غاضبا كثيرا مؤخرا

96
00:03:39,190 --> 00:03:40,110
حسنا,ما رأيكم بهذه الفكرة

97
00:03:40,230 --> 00:03:42,160
ميتشل,انت اذهب الى
متجر المهود مع جاي

98
00:03:42,280 --> 00:03:44,420
هكذا يمكنني أن أمضي بعض
الوقت المميز مع هذه السيدة الجميلة

99
00:03:44,510 --> 00:03:45,570
لا,سوف أستلقي

100
00:03:45,680 --> 00:03:47,690
لا,لا,سوف أصطحبكما
الى الغداء

101
00:03:47,790 --> 00:03:49,030
اتفقنا.لقد انقضى الأمر

102
00:03:49,130 --> 00:03:50,640
الان اذهبي و ضعي ملمع شفاه,اتفقنا؟

103
00:03:50,760 --> 00:03:52,470
حسنا
أظن انك لن تمانع

104
00:03:52,620 --> 00:03:53,670
هل تعني ذلك,ابي؟

105
00:03:53,800 --> 00:03:54,850
حقا و بكل صدق؟

106
00:03:54,960 --> 00:03:56,560
لن أمانع؟

107
00:03:58,040 --> 00:04:01,210
تلك فكرة جيدة-
نعم,الكراسي هي صخور-

108
00:04:01,370 --> 00:04:02,860
شارلمان

109
00:04:03,130 --> 00:04:07,090
يمكنك ان تحصلي وسادة ليوم واحد
بثمن 8 دولارات,او ليومين بـ 12 دولار

110
00:04:07,150 --> 00:04:07,930
أليكس دانفي

111
00:04:08,040 --> 00:04:11,150
العام الماضي,جلبت
وسادتين ذوات ثمن اليوم الواحد

112
00:04:11,250 --> 00:04:12,600
من كتب فرضية 95؟

113
00:04:12,700 --> 00:04:14,800
ابنتي فازت بالمسابقة كلها

114
00:04:14,920 --> 00:04:17,930
و كل ما تمكنت من التفكير به
لقد رميت 4 دولارات بالمرحاض

115
00:04:18,070 --> 00:04:19,290
جون كالفين

116
00:04:19,660 --> 00:04:21,140
أليكس

117
00:04:21,260 --> 00:04:22,890
اظن انني لم أرغب بإفتراض

118
00:04:23,020 --> 00:04:25,020
اننا سنكون هنا لمسابقة اليومين

119
00:04:25,110 --> 00:04:28,000
لكن مع ذلك,ما نوع الرسالة
التي كنت ارسلها بوسادة اليوم الواحد؟

120
00:04:28,110 --> 00:04:29,260
لقد حييتني؟

121
00:04:29,380 --> 00:04:30,420
ما الذي تفعلينه هنا؟

122
00:04:30,540 --> 00:04:31,870
لقد خسرت
لقد أجبت عن السؤال بشكل خاطئ

123
00:04:31,980 --> 00:04:33,880
و ذلك محرج بما فيه الكفاية
بدون ان تقومي بتحيتي

124
00:04:34,020 --> 00:04:36,240
أليكس,أليكس
عودي الى هنا

125
00:04:37,360 --> 00:04:39,230
لا تفعلي

126
00:04:40,450 --> 00:04:42,210
انتظر,ما هي اخر أربع ارقام مجددا؟

127
00:04:42,360 --> 00:04:43,780
واحد-تسعة-ثمانية-اربعة

128
00:04:43,920 --> 00:04:45,220
انه رقم محظوظ بالنسبة لي

129
00:04:45,330 --> 00:04:46,810
Footlooseانها سنة ظهور فيلم 

130
00:04:46,900 --> 00:04:49,140
نعم,و أنا سأتصل بك
لاعادة المباراة

131
00:04:49,250 --> 00:04:50,130
في أي وقت

132
00:04:50,240 --> 00:04:52,540
اعني,ليس متأخر جدا لكن

133
00:04:52,680 --> 00:04:55,870
انتظر,انت من فريق بولدوغ؟-
نعم,وانت؟-

134
00:04:58,770 --> 00:05:00,830
كنت اعرف ان هناك شيئا
أحببته فيك

135
00:05:00,960 --> 00:05:02,810
أتعني بإستثناء
أنني جعلتك تفوز؟

136
00:05:03,630 --> 00:05:05,160
تعرف,لدينا مباراة كبيرة اليوم

137
00:05:05,270 --> 00:05:07,510
هل تريد ان نشاهدها سوية؟-
حسنا-

138
00:05:07,620 --> 00:05:08,790
تبا
انا متأخر عن العرض

139
00:05:08,900 --> 00:05:10,320
بدون ضغوط على الاطلاق
لكن ان كنت تريد

140
00:05:10,440 --> 00:05:11,470
يمكننا ان نتابع من منزلي

141
00:05:11,590 --> 00:05:13,110
يمكنني ان أرسل اليك عنوان منزلي
برسالة نصية

142
00:05:13,240 --> 00:05:15,460
حسنا,شكرا
كان من الرائع لقاؤك فيل

143
00:05:15,580 --> 00:05:17,170
انت ايضا دايف

144
00:05:21,000 --> 00:05:22,110
هذا أنا

145
00:05:22,240 --> 00:05:24,140
نعم,لقد كنت محقا 
بخصوص ذلك النادي

146
00:05:24,260 --> 00:05:26,290
لقد التقيت بأظرف شاب-
ما الذي قلته لك؟-

147
00:05:26,400 --> 00:05:28,760
ذلك المكان كحانة شواذ مع أثقال

148
00:05:28,840 --> 00:05:29,840
غير مهم

149
00:05:29,960 --> 00:05:31,060
حسنا,لا اعرف بخصوصه

150
00:05:31,180 --> 00:05:33,720
لكنه دعاني الى منزله 
لمتابعة مباراة كرة قدم الليلة

151
00:05:33,840 --> 00:05:34,780
يا الهي,موعد

152
00:05:34,900 --> 00:05:36,560
لدي إحساس جيد بخصوص هذا

153
00:05:36,680 --> 00:05:38,170
حسنا,لا تبدأ بتخطيط الزفاف بعد

154
00:05:38,250 --> 00:05:40,680
اعني,انا لست واثقا انه
موعد حقيقي

155
00:05:40,740 --> 00:05:41,820
لقد التقيته في مكان اللقاءات

156
00:05:41,930 --> 00:05:43,170
بالطبع انه موعد حقيقي

157
00:05:43,300 --> 00:05:44,670
هل انا جاهز لموعد حقيقي؟

158
00:05:44,790 --> 00:05:46,900
حان وقت الحب القاسي.دايفد
سايمون هجرك قبل 6 أشهر

159
00:05:47,010 --> 00:05:48,110
و أنت تحزن الجميع

160
00:05:48,230 --> 00:05:50,150
حان وقت العودة الى ظهر الحصان

161
00:05:50,270 --> 00:05:51,780
أمل أن أراك الليلة,دايف

162
00:05:52,420 --> 00:05:55,380
لا أتذكر متى قام رجل
بإصدار ذلك الصوت لأجلي

163
00:06:09,720 --> 00:06:11,620
انها ليست هنا,لقد أتينا الى
حفلة البلوغ الخاطئة

164
00:06:11,740 --> 00:06:13,770
ليس ان كنت تحب تناول الضلوع,يا حبيبي

165
00:06:13,850 --> 00:06:15,000
قلت أنه يجب أن نختلط

166
00:06:15,110 --> 00:06:17,250
لقد لاحظت بعض التعجبات
عند طاولة الطعام

167
00:06:17,410 --> 00:06:19,240
ملاحظة انها كعكات بنية

168
00:06:19,390 --> 00:06:20,300
نحن لا نختلط

169
00:06:20,420 --> 00:06:22,710
انها في إحدى الحفلتين
الاخريتين,هيا

170
00:06:23,980 --> 00:06:24,980
اسف

171
00:06:25,100 --> 00:06:26,980
يا له من مستعجل, هذا

172
00:06:27,190 --> 00:06:28,540
هيا

173
00:06:30,880 --> 00:06:31,970
ذلك ظريف جدا

174
00:06:32,090 --> 00:06:33,480
ما هذا بحق الجحيم؟

175
00:06:33,670 --> 00:06:35,930
انه رمز المتجر
انه الأرنب المحتضن

176
00:06:36,040 --> 00:06:38,110
انه يتنقل و يحتضن-
لا لقد فهمت-

177
00:06:38,210 --> 00:06:39,760
جيد لأجل موسم الانفلونزا

178
00:06:39,860 --> 00:06:42,240
يجب ان يسموه أرنب الاحتقانات

179
00:06:42,390 --> 00:06:43,430
حسنا

180
00:06:43,540 --> 00:06:45,930
اذن أبي,المهود هناك
لكننا بما اننا هنا

181
00:06:46,000 --> 00:06:48,380
نصيحة صغيرة,لا يمكن
أن يكون لديك الكثير من البيجامات,اتفقنا؟

182
00:06:48,490 --> 00:06:49,970
في أي حدث,ليلا أو نهارا

183
00:06:50,080 --> 00:06:52,600
ما أن يلبس واحدة,و حذاء صغير
و يكون جاهزا للخروج

184
00:06:52,690 --> 00:06:54,020
يرتديها
يمكنك أن تجعله يخلعها

185
00:06:54,160 --> 00:06:55,690
يمكنك
أبي؟

186
00:06:57,170 --> 00:06:58,510
ابي؟

187
00:06:58,630 --> 00:07:00,540
كان من الواضح ان هناك
شيئا يمر به ابي

188
00:07:00,640 --> 00:07:02,470
لكنني لن أتورط

189
00:07:02,560 --> 00:07:03,810
لقد حصل ذلك من قبل

190
00:07:03,920 --> 00:07:05,930
أبي,يبدو أنك حزين
هل تريد أن تتحدث؟

191
00:07:06,050 --> 00:07:08,200
أتحدث.؟من نحن,عشيقتين؟

192
00:07:08,690 --> 00:07:12,850
استخدام مراجع رياضية
ضع كرة القدم بعيدا,لوسي

193
00:07:13,000 --> 00:07:14,300
لن اقوم بالركل

194
00:07:14,410 --> 00:07:15,480
اذن ظهر يوم السبت؟

195
00:07:15,620 --> 00:07:16,770
ظهر يوم السبت جيد,جاي-
نعم-

196
00:07:16,890 --> 00:07:18,620
أبي,لقد جلبت كيس حفاضات

197
00:07:18,760 --> 00:07:20,790
حقيقة مسلية هذا الجيب المعزول
سيبقي زجاجة

198
00:07:20,900 --> 00:07:23,680
نبيذ ايطالي أبيض
باردة طوال حفل ويغلز

199
00:07:24,060 --> 00:07:26,430
ميتش,انه دكتور-
بوب جينسن-

200
00:07:26,550 --> 00:07:27,540
يسعدني لقاؤك

201
00:07:27,670 --> 00:07:29,540
جاي,سوف أراك-
نعم,سأراك حينها-

202
00:07:29,660 --> 00:07:31,120
جيد.بوب

203
00:07:33,290 --> 00:07:36,750
طبيب؟سترة على شكل كنزة؟
والدي يتصرف بطريقة مبهمة؟

204
00:07:36,900 --> 00:07:38,530
كان يقابل طبيبا نفسيا

205
00:07:38,660 --> 00:07:40,910
أبي,أستطيع ان أتبين
أنك تمر بأزمة

206
00:07:41,000 --> 00:07:44,220
و يمكنني أن أرى شريط حمالة صدرك
أوبرا,اهتم بشؤونك

207
00:07:45,240 --> 00:07:47,810
تكلمي عن كرة القدم
قدر ما تشائين, لوسي

208
00:07:47,920 --> 00:07:49,240
ما زال لا يركل

209
00:07:49,580 --> 00:07:51,770
من الواضح انها اساءت سمع السؤال

210
00:07:51,900 --> 00:07:53,980
الصوتيات هنا فظيعة

211
00:07:54,120 --> 00:07:56,630
خاصة بالنسبة لفتاة تتعافى
من التهاب الأذن

212
00:07:56,750 --> 00:07:58,870
يا الهي,ما الذي تفعلينه؟-
كنت أفسر-

213
00:07:58,990 --> 00:08:00,570
لقد سمعت,لأن أذناي بخير

214
00:08:00,660 --> 00:08:02,170
انا أسفة,لم أطلب منها فعل ذلك

215
00:08:02,290 --> 00:08:03,670
أنا أحاول أن أساعدك-
كلا لم تكوني-

216
00:08:03,780 --> 00:08:05,060
كنت تحاولين أن تساعدي نفسك

217
00:08:05,150 --> 00:08:06,110
انت غاضبة فقط لأنك
الان لا تستطيعين

218
00:08:06,220 --> 00:08:07,620
ان تتفاخري بي كمهر في عرض للأحصنة

219
00:08:07,730 --> 00:08:08,720
ذلك غير صحيح-
لا تنكري الأمر-

220
00:08:08,860 --> 00:08:10,580
لقد اشتريت وسادة لمدة يومين

221
00:08:12,030 --> 00:08:13,800
من أنت لتحكمي؟

222
00:08:26,470 --> 00:08:28,000
شكرا لك على يوم مسل,اتفقنا؟

223
00:08:28,090 --> 00:08:29,420
وداعا-
وداعا؟-

224
00:08:29,550 --> 00:08:31,680
كام  أسفة
لكن الغداء امتد لساعتين

225
00:08:31,790 --> 00:08:33,510
و من ثم عليك أن تريني شقتك الأولى

226
00:08:33,630 --> 00:08:35,530
هل يمكنك أن تصدقي كيف كنت أعيش؟


227
00:08:35,650 --> 00:08:36,940
يجب أن اخذ غفوة الان

228
00:08:37,060 --> 00:08:39,190
لا لا لا

229
00:08:39,300 --> 00:08:40,810
هل تعرفي ماذا؟هناك
امر أريدك ان تفعليه

230
00:08:40,900 --> 00:08:42,110
ذلك أكثر استرخاء من غفوة

231
00:08:42,250 --> 00:08:44,770
لا,أريد أن أخذ غفوة

232
00:08:46,320 --> 00:08:49,390
ها هو صديقي-
هذا أنا صديقك-

233
00:08:49,510 --> 00:08:51,660
لقد أحضرت غموسا بالسبانخ
لا اعرف السبب

234
00:08:51,760 --> 00:08:53,030
سأخبرك بالسبب
لأنها لذيذة

235
00:08:53,150 --> 00:08:54,940
و أنت ضيف رائع
ادخل

236
00:08:55,050 --> 00:08:55,900
حسنا-
كيف حالك؟-

237
00:08:56,020 --> 00:08:57,400
بخير,وانت؟
بخير-

238
00:08:57,550 --> 00:08:59,140
بالمناسبة,لقد تركت رسالة
لأخ زوجتي

239
00:08:59,260 --> 00:09:01,090
و شريكه كي ينضما الينا

240
00:09:01,220 --> 00:09:03,330
المزيد من الناس,جيد

241
00:09:03,450 --> 00:09:05,590
منزل جميل,بالمناسبة-
شكرا-

242
00:09:06,620 --> 00:09:08,510
انتظر لحظة
هل هذه عائلتك؟

243
00:09:08,720 --> 00:09:09,640
هل انت متزوج؟

244
00:09:09,780 --> 00:09:11,390
نعم,لكن لا تقلق
المنزل لنا وحدنا 

245
00:09:11,490 --> 00:09:12,580
كلهم خارج البلدة

246
00:09:12,690 --> 00:09:14,950
لقد حان وقت ليلة رجال
بالنسبة لي منذ وقت طويل

247
00:09:15,050 --> 00:09:16,640
اذن زوجتك موافقة على

248
00:09:16,800 --> 00:09:18,920
نعم,هي من اقترحت ذلك

249
00:09:19,020 --> 00:09:20,860
انها تعرف أنني احتاج لذلك
من فترة الى أخرى

250
00:09:21,010 --> 00:09:23,600
طالما أنني أنظف
بعد ان أنتهي,فهي موافقة

251
00:09:23,760 --> 00:09:25,040
هل أنت جاهز لتناول مارغريتا؟

252
00:09:25,210 --> 00:09:26,790
بالطبع

253
00:09:31,010 --> 00:09:32,310
ذلك مهدئ صحيح؟

254
00:09:32,410 --> 00:09:35,750
كما ترين,الموسيقى تهدئ الطفل
انت تسترخين

255
00:09:35,890 --> 00:09:38,270
لا,انت تجعل الطفل يقفز
على مثانتي

256
00:09:38,370 --> 00:09:40,630
كيف يمكن أن يسترخي
وهو يسمع لأغنية عن عاهرة؟

257
00:09:40,740 --> 00:09:42,550
انها ليست عاهرة
انها راقصة خاصة

258
00:09:42,650 --> 00:09:44,720
راقصة مقابل المال
سوف تفعل ما تريد منها

259
00:09:44,850 --> 00:09:46,760
يا الهي
لقد علمت هذه الأغنية لـ ليلي

260
00:09:47,220 --> 00:09:49,420
عذرا,مرحبا؟

261
00:09:49,540 --> 00:09:51,730
انه متزوج الى امرأة

262
00:09:51,840 --> 00:09:53,670
نعم,انها خارج البلدة

263
00:09:53,810 --> 00:09:56,750
لا اعرف,لا بد أن بينهما اتفاقا
او ما شابه

264
00:09:56,890 --> 00:09:58,810
و ان كان؟ان كانا 
يعرفا بالامر من يهتم؟

265
00:09:58,910 --> 00:10:00,240
انت لست جاهزا
لعلاقة على أي حال

266
00:10:00,340 --> 00:10:01,610
فقط استمتع

267
00:10:01,730 --> 00:10:02,890
ذلك يبدو غريبا

268
00:10:03,010 --> 00:10:04,160
هناك اشخاص اخرين قادمين

269
00:10:04,270 --> 00:10:05,720
أظن انني سأهرب

270
00:10:05,850 --> 00:10:08,500
انه يمتحن مشاعرك فحسب
كما أنك تختبر مشاعره

271
00:10:08,610 --> 00:10:11,740
اعدك,هؤلاء الضيوف 
سيعتذرون بشكل غامض

272
00:10:11,850 --> 00:10:13,610
انتظر للحظة عزيزي

273
00:10:14,090 --> 00:10:16,380
مرحبا؟-
هل ما زلتم قادمين يا شباب؟-

274
00:10:16,480 --> 00:10:18,250
لقد نسيت أن أتصل بك
علينا أن نلغي

275
00:10:18,360 --> 00:10:20,440
لا مشكلة,وداعا

276
00:10:21,580 --> 00:10:24,950
المزيد من المارغريتا لنا
الشباب الأخرين الغوا للتو

277
00:10:25,020 --> 00:10:26,080
هل ما زلت على الخط؟

278
00:10:26,190 --> 00:10:28,520
كنت محقا
الشباب الاخرين الغوا للتو

279
00:10:28,650 --> 00:10:29,850
أرأيت؟الان اسمعني

280
00:10:29,930 --> 00:10:31,050
سوف تحتسي كأسين مارغريتا

281
00:10:31,160 --> 00:10:32,240
ربما تبدأ بالثالث

282
00:10:32,360 --> 00:10:33,700
و تضحك على نكاته

283
00:10:33,790 --> 00:10:35,030
لكن ليس أموره المزيفة للغاية

284
00:10:35,160 --> 00:10:36,690
أمر اكثر رجولة
فلنتدرب

285
00:10:36,780 --> 00:10:38,030
انا لن أضحك لأجلك

286
00:10:38,130 --> 00:10:40,050
يمكنك أن تكون متحكما جدا
هل تعرف ذلك؟

287
00:10:40,160 --> 00:10:42,550
لم يقول الجميع أنني متحكم؟

288
00:10:42,640 --> 00:10:44,020
علي أن أذهب

289
00:10:44,500 --> 00:10:48,010
يبدو أن مربي الكلاب هذا
هو لفريق بولدوغ فقط 

290
00:10:49,420 --> 00:10:50,780
هل أنت بخير؟-
نعم انا بخير-

291
00:10:50,880 --> 00:10:52,220
انا بحال رائعة-
جيد-

292
00:10:52,360 --> 00:10:56,140
اسمع,لا أريد ان
يبدو هذا غريبا,لكن

293
00:10:56,900 --> 00:10:58,650
لكن أنا و أنت الليلة

294
00:10:59,130 --> 00:11:01,240
هل هذا

295
00:11:02,230 --> 00:11:04,000
اسف دايف
ماذا قلت؟

296
00:11:04,390 --> 00:11:05,820
لا شيء

297
00:11:18,370 --> 00:11:19,240
ها أنت

298
00:11:19,360 --> 00:11:21,900
مقابل مبلغ بسيط.يمكننا ان نأتي
الى منزلك و نركبه لك

299
00:11:22,030 --> 00:11:23,710
نعم,والدي من النوع
الذي يحب أن يقوم بالأمور بنفسه

300
00:11:23,800 --> 00:11:26,160
بالإضافة انه لا يحب دخول
الغرباء الى منطقته الشخصية

301
00:11:26,370 --> 00:11:27,330
حسنا

302
00:11:27,350 --> 00:11:28,700
حسنا,هل يمكنني مساعدتك
في حمله لسيارتك؟

303
00:11:28,800 --> 00:11:30,260
نعم,لن يوافق على ذلك أيضا

304
00:11:30,350 --> 00:11:32,330
الرجل لا يقبل ان يستخدم
العجلات في حقيبته حتى

305
00:11:32,450 --> 00:11:34,260
يحب الجميع ان يظن انه
ذلك الرجل القوي الكبير

306
00:11:34,400 --> 00:11:35,620
حسنا,عجبا

307
00:11:35,870 --> 00:11:37,840
ها هو,حسنا
فلننه الأمر

308
00:11:37,990 --> 00:11:39,360
أبي,هل تعرف-
لا-

309
00:11:39,480 --> 00:11:42,910
لا نحتاج لأي مساعدة,ميتشل
فقط احمل من جهتك

310
00:11:44,880 --> 00:11:47,070
أبي,توقف توقف-
ماذا؟هل انت بحاجة لاستراحة منذ الان؟-

311
00:11:47,150 --> 00:11:48,920
ابي,من الواضح انك
تعاني من أمر ما

312
00:11:49,010 --> 00:11:50,960
اسمع,لست مضطرا لتمر به لوحدك

313
00:11:51,080 --> 00:11:53,260
انا هنا للحديث ان أردت

314
00:11:53,770 --> 00:11:54,720
ذلك لطيف جدا ميتشل

315
00:11:54,840 --> 00:11:56,330
لكن هل تريد أن تقوم بالأمر هنا؟

316
00:11:56,450 --> 00:11:59,230
لأنني رأيت طاولة للأميرات
مع عدة الشاي عليها

317
00:11:59,310 --> 00:12:01,550
انا و أنت يمكننا أن نحظى
بمهرجان من الثرثرة

318
00:12:02,160 --> 00:12:04,590
يا لي من مغفل

319
00:12:04,770 --> 00:12:06,240
هلا حملنا هذا الى السيارة؟

320
00:12:06,350 --> 00:12:07,790
لماذا؟لكي لا تتأخر على
جلسة طبيبك النفسي؟

321
00:12:07,890 --> 00:12:09,680
ماذا؟-
نعم,لقد لاحظت ذلك-

322
00:12:09,780 --> 00:12:10,860
يا محتضن الأرنب

323
00:12:10,970 --> 00:12:12,120
لقد رأيت ذلك أيضا

324
00:12:12,250 --> 00:12:13,550
مدور الأجهزة المحمولة

325
00:12:15,470 --> 00:12:17,650
أقسم بالرب

326
00:12:19,870 --> 00:12:21,790
ما الذي تفعلينه هنا؟

327
00:12:21,920 --> 00:12:24,420
لم يكن معي مفتاح الغرفة
و لم أرغب أن أشاهد بالعلن

328
00:12:24,560 --> 00:12:26,580
لقد فكرت بما قلتيه من قبل

329
00:12:26,690 --> 00:12:28,710
متى تنازل امبراطور الصين عن العرش؟

330
00:12:28,800 --> 00:12:29,690
عام 1909

331
00:12:29,730 --> 00:12:31,530
و يمكنك أن تقولي الكثير من الأمور عني

332
00:12:31,640 --> 00:12:33,640
لكنني لست انسانة
تعيش عبر أبنائها

333
00:12:33,760 --> 00:12:35,050
اسف,انه عام 1909

334
00:12:35,170 --> 00:12:37,370
هل أحب ان أراك تنجحين؟
بالطبع

335
00:12:37,480 --> 00:12:39,820
التريتيوم هو النظير لأي عنصر؟-
الهيدروجين-

336
00:12:39,940 --> 00:12:43,160
لكن هل أحتاج لذلك لأشعر
نفسي أنني مهمة؟

337
00:12:43,310 --> 00:12:44,570
بالطبع لا

338
00:12:44,690 --> 00:12:46,440
لا,الجواب هو الهيدروجين

339
00:12:46,560 --> 00:12:49,150
بالواقع,انا مجروحة قليلا
لأنك تظنين انني سطحية للغاية

340
00:12:49,310 --> 00:12:52,090
الولاية الفارسية سكودرا
كم منطقة تتضمن؟

341
00:12:52,220 --> 00:12:53,720
مقدونيا و ثرايس

342
00:12:53,880 --> 00:12:56,930
اعرف أمهات طبعهن هكذا
و هذه ليست طبيعتي

343
00:12:57,060 --> 00:12:58,330
مستحيل

344
00:12:58,410 --> 00:12:59,560
مقدونيا و ثرايس

345
00:12:59,670 --> 00:13:01,220
هل تمازحني؟

346
00:13:01,340 --> 00:13:04,330
مقدونيا و ثرايس؟
ما هذا حتى؟

347
00:13:04,420 --> 00:13:05,680
انت بالكاد تستمعين

348
00:13:05,800 --> 00:13:07,920
كيف يمكن أن نخسر هذا؟

349
00:13:09,170 --> 00:13:12,550
لقد قلت نحن-
نعم انت تفعلين ذلك أحيانا-

350
00:13:13,010 --> 00:13:14,650
انا أسفة جدا

351
00:13:14,770 --> 00:13:16,890
انا احدى تلك الأمهات

352
00:13:17,010 --> 00:13:19,020
احب الشعور جدا عندما تفوزين

353
00:13:19,150 --> 00:13:21,750
أحب جدا ان اغيظ
الامهات الاخريات

354
00:13:22,660 --> 00:13:25,640
حسنا,في منزلنا,انا المصدر
الوحيد لك لتفعلي ذلك

355
00:13:25,760 --> 00:13:27,330
انت تخبرينني

356
00:13:27,420 --> 00:13:30,150
هايلي ترسل لي صورا
لأظافرها بالبريد الالكتروني

357
00:13:30,240 --> 00:13:32,460
و لوك سألني ان كان نصفه بومة

358
00:13:32,580 --> 00:13:34,560
انه يشطح بتفكيره بعيدا

359
00:13:34,710 --> 00:13:36,660
أليكس أنا أسفة جدا

360
00:13:36,740 --> 00:13:38,310
لا بأس

361
00:13:38,420 --> 00:13:39,540
ربما أنت تضعين ضغطا علي

362
00:13:39,650 --> 00:13:42,180
لكنه لا شيء مقارنة بما أضعه على نفسي

363
00:13:42,270 --> 00:13:44,830
أظن أنني كنت بحاجة لأحد لألومه
على ما جرى اليوم

364
00:13:44,920 --> 00:13:46,500
و انت كنت متواجدة

365
00:13:46,620 --> 00:13:48,980
انت تعرفين أنني ادين لك
صحيح؟

366
00:13:50,310 --> 00:13:52,460
هيا,اعرف طريقا للخروج من هنا

367
00:13:52,590 --> 00:13:54,000
انتظري,أليس عليك أن
تعيدي هذه؟

368
00:13:54,100 --> 00:13:55,870
مستحيل,لقد دفعت مالا ثمنها

369
00:13:56,010 --> 00:13:58,110
سوف نأخذها عبر المنزلق المائي-
حسنا-

370
00:13:58,240 --> 00:13:59,760
كيف يمكن ألا تكون هنا,ايضا؟

371
00:13:59,870 --> 00:14:00,770
هذا ميؤوس منه

372
00:14:00,890 --> 00:14:02,410
تحلى ببعض الايمان

373
00:14:02,450 --> 00:14:03,900
هل يأس اليهود عندما
قام المصريون

374
00:14:04,020 --> 00:14:05,840
بمطاردتهم عبر ضفاف
البحر الأحمر؟

375
00:14:05,940 --> 00:14:07,230
كيف تعرف كل تلك الأمور؟

376
00:14:07,280 --> 00:14:09,970
هل كنت الوحيد الذي يستمع
الى نخب العم مناحيم؟

377
00:14:10,060 --> 00:14:11,960
حسنا,انا سعيد لأن الامر
نجح لليهود القدامى

378
00:14:12,090 --> 00:14:13,480
لكن حاليا لا أرى الرب
يسديني أي

379
00:14:13,620 --> 00:14:15,020
انظر

380
00:14:23,340 --> 00:14:24,700
لن أحرجك

381
00:14:24,800 --> 00:14:26,950
لكن لديك دقيقة واحدة لتخرج من هنا

382
00:14:27,260 --> 00:14:29,130
انت ايضا

383
00:14:30,810 --> 00:14:32,430
ذلك أفضل

384
00:14:32,520 --> 00:14:35,110
كل ذلك التسلل كان 
يثقلني نوعا ما

385
00:14:35,210 --> 00:14:36,790
فلنحضر أكياس الهدايا خاصتنا و نرحل

386
00:14:36,900 --> 00:14:39,800
لا,ما زال لدي 50 ثانية

387
00:14:41,080 --> 00:14:42,560
عذرا

388
00:14:44,580 --> 00:14:47,140
اسمي ماني ديلغادو
و لقد كنت أبحث عنك

389
00:14:47,250 --> 00:14:48,930
منذ ان ابتسمت لي
في الردهة اليوم

390
00:14:49,050 --> 00:14:50,840
ربما طوال حياتي

391
00:14:50,980 --> 00:14:53,230
لقد فات الأوان بالنسبة لنا
ان نحظى بالليلة السحرية التي كنت أملها

392
00:14:53,350 --> 00:14:54,880
لكن لم يفت الأاوان
لنا لنحظى بلحظتنا

393
00:14:54,990 --> 00:14:56,230
لما كان يمكن أن يكون

394
00:14:56,350 --> 00:14:57,690
سأنتظر

395
00:15:12,360 --> 00:15:14,950
حسنا ميتش-
فات الأوان لست مهتما-

396
00:15:15,900 --> 00:15:17,320
الان اسمع

397
00:15:17,930 --> 00:15:19,200
حسنا,اتعرف ماذا؟
سوف اخرج من الخلف

398
00:15:19,320 --> 00:15:21,600
الباب,السقف المفتوح
كلهم مقفولين

399
00:15:23,350 --> 00:15:25,860
حسنا,اسمع ذلك الرجل الذي التقيته اليوم

400
00:15:25,990 --> 00:15:26,980
انه طبيب نفسي

401
00:15:27,100 --> 00:15:28,130
لكنني لا أراه طوال الوقت

402
00:15:28,260 --> 00:15:31,210
انا و أمك قابلناه قبل
الطلاق بفترة قصيرة

403
00:15:31,340 --> 00:15:33,590
لكن كل فينة والاخرى
يطرأ أمر معي

404
00:15:33,670 --> 00:15:36,020
و أذهب لبعض التعديل

405
00:15:36,240 --> 00:15:38,160
ان كنت تنتظرني لأسألك
ما الذي يجري معك

406
00:15:38,290 --> 00:15:39,890
من الأفضل ان تبقى تنتظر لأنني

407
00:15:39,990 --> 00:15:41,350
تعلمت درسي

408
00:15:41,490 --> 00:15:44,250
انا محبط بسبب شيء
شيء كنت أعرف انه سيحدث

409
00:15:44,660 --> 00:15:46,630
و الان انه يحصل اخيرا

410
00:15:47,670 --> 00:15:51,670
نحن نحول مكتبي الى
غرفة حضانة اليوم

411
00:15:52,710 --> 00:15:56,090
لقد كنت حزينا طوال اليوم
كأنك فقدت عصابتك بسبب غرفة؟

412
00:15:56,200 --> 00:15:57,920
ليست مجرد غرفة

413
00:15:58,040 --> 00:15:59,100
انها المكان الوحيد في المنزل

414
00:15:59,210 --> 00:16:00,300
حيث يمكنني أن أغلق الباب

415
00:16:00,430 --> 00:16:02,210
و اقرأ كتابا أو احتسي شرابا

416
00:16:02,310 --> 00:16:04,090
كل شيء بالداخل كان ملكي

417
00:16:04,750 --> 00:16:06,770
من يهتم؟الجميع
لديهم مشاكلهم

418
00:16:06,880 --> 00:16:08,080
لا

419
00:16:10,350 --> 00:16:11,680
تعرف,ما زال بإمكاني
أن أفتح بابي

420
00:16:11,820 --> 00:16:13,880
لقد قفلت على نفسك بالداخل

421
00:16:15,030 --> 00:16:16,650
اسمع ابي

422
00:16:16,780 --> 00:16:19,570
اضطررت للتخلي عن مكتبي
المنزلي لأجل غرفة ليلي

423
00:16:19,680 --> 00:16:21,870
و كنت مستاء بسبب ذلك أيضا

424
00:16:22,430 --> 00:16:24,240
لم يكن هناك أرانب تعانق لكن-
حسنا-

425
00:16:24,340 --> 00:16:28,820
أدركت ان الأمر لم يكن بسبب
مكتب أو غرفة

426
00:16:28,920 --> 00:16:31,630
كان بخصوص ان ليلي
ستغير كل شيء

427
00:16:31,710 --> 00:16:34,800
لكن ما أن وضعناها
بالداخل,لا اعرف

428
00:16:34,900 --> 00:16:37,230
لم أراجع القرار أبدا

429
00:16:38,290 --> 00:16:41,150
نعم,اظن أنني عصبي قليلا
بخصوص كل شيء,تعرف

430
00:16:42,030 --> 00:16:43,750
شكرا يا فتى

431
00:16:44,880 --> 00:16:47,040
تعرف,انا أتذكر سبب غضبي

432
00:16:47,170 --> 00:16:50,400
كيف تخليت عن سيارة
سباقي عندما ولدت أنت و كلير

433
00:16:50,540 --> 00:16:51,980
سيارة رائعة

434
00:16:52,060 --> 00:16:53,560
بدون مقاعد خلفية

435
00:16:53,660 --> 00:16:55,410
أليس ذلك مضحكا؟ الأمور الغبية
التي نظن

436
00:16:55,530 --> 00:16:57,580
لقد كانت طفلتي

437
00:16:57,710 --> 00:16:59,530
انها مهمة جدا

438
00:16:59,620 --> 00:17:01,760
أظن اننا قلنا كل شيء
لقد حصلنا على 50 دجاجة

439
00:17:01,860 --> 00:17:04,120
ربما 115 خنزير

440
00:17:04,240 --> 00:17:05,390
فلنرى,55 قطيع ماشية

441
00:17:05,480 --> 00:17:06,370
اتعرفي ما الذي سيكون مسليا؟

442
00:17:06,490 --> 00:17:07,910
فلنرى ان كنت سأتذكر كل
أسمائهم

443
00:17:08,050 --> 00:17:11,780
كان هناك..ألبرت
ليسا,ستيف,و مايك

444
00:17:11,890 --> 00:17:14,240
غلوريا,لا غلوريا

445
00:17:14,580 --> 00:17:18,310
لا لا أريد
ان اسمع قصة اخرى

446
00:17:18,430 --> 00:17:19,820
سوف أخذ غفوة الان

447
00:17:19,930 --> 00:17:21,310
حسنا,نعم,بالتأكيد
ايا كان ما تريدينه

448
00:17:21,440 --> 00:17:22,870
هذا اليوم يخصك

449
00:17:22,950 --> 00:17:24,630
فقط أمر اضافي-
لا,لا أمور اضافية-

450
00:17:24,760 --> 00:17:26,200
أريد أن التقط صورة,تعرفين

451
00:17:26,310 --> 00:17:27,520
لتخليد يومنا الخاص

452
00:17:27,640 --> 00:17:29,460
حسنا,التقط الصورة

453
00:17:29,610 --> 00:17:31,280
لا,ليس هنا
الاضاءة رهيبة

454
00:17:31,400 --> 00:17:34,720
كنت أفكر انه يمكننا ان
نلتقطها في غرفة الحضانة الجديدة

455
00:17:37,990 --> 00:17:39,730
لا,كام,لا

456
00:17:39,860 --> 00:17:40,920
لكن غلوريا,تعالي

457
00:17:41,030 --> 00:17:43,000
على أحدهم أن يخبرك ذلك
لا

458
00:17:43,110 --> 00:17:44,530
انت تحاول أن تسيطر على كل شيء

459
00:17:44,640 --> 00:17:46,480
انت تتملك حياة الناس

460
00:17:46,600 --> 00:17:49,390
الامر دائما مبالغ به معك

461
00:17:49,520 --> 00:17:50,770
تعرف,ربما يجب أن نتحدث بهذا الخصوص
في الرواق بالخارج

462
00:17:50,910 --> 00:17:52,950
حسنا,لأنه سيكون هناك
إضاءة أفضل هناك؟

463
00:17:53,070 --> 00:17:54,170
انت تقوم بالأمر مجددا كام


464
00:17:54,310 --> 00:17:56,800
انت تقوم بالأمر مجددا

465
00:17:58,280 --> 00:17:59,470
انت محقة
انا أبالغ

466
00:17:59,570 --> 00:18:01,350
انا متحكم
لا أتزحزح عن رأيي

467
00:18:01,460 --> 00:18:04,050
سأجعل صديقي أبيلارد
يأتي الى هنا و يدهن فوقها

468
00:18:04,160 --> 00:18:06,290
ألهذا أبقيتني بالخارج طوال اليوم؟

469
00:18:06,390 --> 00:18:10,140
لكي يتمكن صديقك أبورار
من القدوم و يدهن الهدية؟

470
00:18:10,210 --> 00:18:13,180
نعم,أفضل من جلب هدية
من لائحتك كالأشخاص الطبيعيين

471
00:18:13,290 --> 00:18:15,720
انا غبي جدا-
أحبها-

472
00:18:15,870 --> 00:18:16,730
حقا؟

473
00:18:16,840 --> 00:18:19,430
انها مثلك,مليئة بالألوان

474
00:18:19,520 --> 00:18:21,890
و الحياة
والحب

475
00:18:22,880 --> 00:18:24,390
لقد ظننت أنك ستحبينها

476
00:18:24,510 --> 00:18:26,280
ما الذي يجري بالأعلى؟

477
00:18:26,400 --> 00:18:27,710
ما هذا

478
00:18:27,830 --> 00:18:29,590
حسنا تلك لم تكن فكرتي
لقد قلت لـ كام

479
00:18:29,710 --> 00:18:31,530
لقد قلت له أن ذلك كثير
ليوضع على جدار أحدهم

480
00:18:31,650 --> 00:18:33,030
انتظر

481
00:18:33,130 --> 00:18:34,950
انها تعجبني-
حقا؟-

482
00:18:35,250 --> 00:18:36,640
شكرا كام-
انت بالواقع-

483
00:18:36,760 --> 00:18:38,990
ذلك يسهل علي أن أتخلى عن الغرفة

484
00:18:46,120 --> 00:18:47,960
ذلك قريب

485
00:18:48,080 --> 00:18:50,680
الرجل كان على بعد إنش
من الأطراف

486
00:18:55,320 --> 00:18:57,120
وقت مستقطع

487
00:18:58,460 --> 00:18:59,750
اتعرف ماذا؟

488
00:18:59,860 --> 00:19:03,290
لن أتمكن من الاسترخاء
حتى أزيل هذا من طريقي

489
00:19:06,000 --> 00:19:08,040
غسالة الصحون

490
00:19:08,490 --> 00:19:10,540
رائعة للغاية صحيح؟

491
00:19:10,790 --> 00:19:12,980
نعم انها كذلك

492
00:19:13,370 --> 00:19:14,810
هل تظن

493
00:19:14,940 --> 00:19:17,380
تمانع ان جددت هذا؟-
نعم نعم اسمح لي-

494
00:19:18,760 --> 00:19:20,620
يدك ترتجف

495
00:19:20,900 --> 00:19:24,290
تذكر دايف,انها مجرد مباراة

496
00:19:28,970 --> 00:19:32,540
يا الهي يا الهي-
يا الهي-

497
00:19:32,790 --> 00:19:34,550
تعال الى هنا-
لا بأس-

498
00:19:34,680 --> 00:19:36,150
انا مبتل قليلا فحسب-
لا أنت مغطى بالكامل-

499
00:19:36,240 --> 00:19:38,140
لا يمكنك أن تجلس في ذلك
اتعرف ماذا؟

500
00:19:38,260 --> 00:19:39,800
اخلع ذلك
سأضعهما في النشافة

501
00:19:39,910 --> 00:19:42,110
و أحضر بعض القمصان النظيفة

502
00:19:42,270 --> 00:19:43,210
حسنا-
نعم-

503
00:19:43,310 --> 00:19:45,930
حسنا,اظن ان هذا أمر نفعله

504
00:19:46,420 --> 00:19:47,860
اعتراض

505
00:19:48,000 --> 00:19:49,190
اعتراض

506
00:19:49,290 --> 00:19:50,350
هيا يا صاحبي-
هيا-

507
00:19:50,450 --> 00:19:52,680
هيا-
هيا يا صاحبي-

508
00:19:52,770 --> 00:19:54,840
هدف-
نعم-

509
00:19:55,970 --> 00:19:57,410
كم هذا مثير؟

510
00:19:57,550 --> 00:19:59,520
لقد مرت فترة طويلة

511
00:20:00,090 --> 00:20:02,190
ما الذي يجري؟-
لا شيء-

512
00:20:02,340 --> 00:20:03,340
مفاتيح سيارتي

513
00:20:03,510 --> 00:20:05,780
تبا,انطفئ التلفاز

514
00:20:05,900 --> 00:20:07,670
لا بد أنني خربت أمرا ما

515
00:20:07,780 --> 00:20:10,040
اتعرف ماذا؟لا يهم
هناك تلفاز أخر بالاعلى

516
00:20:10,100 --> 00:20:13,730
ما رأيك أن نتجه لغرفة النوم
لاحتفالات ما بين الشوطين؟

517
00:20:15,140 --> 00:20:17,360
حسنا-
فلنفعل هذا-

518
00:20:21,690 --> 00:20:23,360
لقد نسيت كم من الممتع
هذا

519
00:20:23,450 --> 00:20:25,220
يجب أن نجعل هذا أمرا دائما

520
00:20:25,340 --> 00:20:27,240
فيل,فيل,انتظر

521
00:20:27,360 --> 00:20:30,210
اظن أنه من الأفضل ان اعود للمنزل؟-
ماذا؟-

522
00:20:30,310 --> 00:20:32,510
انا خرجت للتو من علاقة طويلة
الأمد

523
00:20:32,620 --> 00:20:35,600
و أظن أنني ما زلت ضعيفا

524
00:20:35,750 --> 00:20:37,680
ليس السبب أنني لم أحظى بوقت رائع

525
00:20:37,810 --> 00:20:38,840
مطلقا
لقد فهمت

526
00:20:38,990 --> 00:20:41,330
لقد أمضيت بضع ليالي
في فندق مفطوري الفؤاد

527
00:20:41,450 --> 00:20:43,340
ان كان هناك شيء يمكنني فعله

528
00:20:44,380 --> 00:20:46,750
لقد فعلت أكثر مما تعرف

529
00:21:07,710 --> 00:21:17,710
 <font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة

