1
00:00:02,981 --> 00:00:04,643
هايلي,اسرعي

2
00:00:04,644 --> 00:00:06,644
ليس لديك الكثير من الوقت
و لقد أعددت فطائر رقائق الشوكولا

3
00:00:06,645 --> 00:00:07,720
أمي,عمري ليس 12عاما

4
00:00:07,721 --> 00:00:08,975
حجزت فطائرها

5
00:00:09,286 --> 00:00:10,800
عزيزتي,هل انت متحمسة
ليومك الأول؟

6
00:00:10,801 --> 00:00:12,415
هل تعرف ماذا؟انا متحمسة

7
00:00:12,416 --> 00:00:13,464
هناك امر بخصوص
الذهاب للعمل

8
00:00:13,465 --> 00:00:14,814
يعطي شعورا كانك

9
00:00:14,815 --> 00:00:16,277
لا اعرف,لك قيمة ما

10
00:00:16,278 --> 00:00:17,739
بدون اهانة,أمي

11
00:00:17,841 --> 00:00:19,723
اسمعي,أريد أن أعطيك
بعض النصائح

12
00:00:19,724 --> 00:00:21,462
اسرع,سوف تتاخر

13
00:00:21,916 --> 00:00:23,085
إعملي بجد

14
00:00:23,086 --> 00:00:24,572
ابقي عينيك على الكرة
*حافظي على تركيزك*

15
00:00:25,053 --> 00:00:26,407
إبقي مركزة

16
00:00:26,526 --> 00:00:28,983
إياك
تفقدي هذا

17
00:00:28,984 --> 00:00:30,642
كام يرتدي سروال العمل

18
00:00:30,975 --> 00:00:32,858
ميتشل أرسل لي نفس
الرسالة النصية

19
00:00:32,962 --> 00:00:34,239
لماذا"انظر لما فعلته"؟

20
00:00:34,240 --> 00:00:35,407
لأن كام يساعدني

21
00:00:35,408 --> 00:00:36,545
في ملعب البيسبول

22
00:00:36,546 --> 00:00:38,575
و ميتشل يكره عندما يرتدي
ملابس الفلاحين

23
00:00:38,576 --> 00:00:40,652
ما يكره رؤيته هم
المزرعة,فيزبو

24
00:00:40,653 --> 00:00:42,952
و أسوء شيء
فارمبو

25
00:00:44,588 --> 00:00:46,405
مرحبا,يا شريك حياتي

26
00:00:48,955 --> 00:00:51,161
حسنا,علي أن أذهب
لا أريد أن أتاخر عن اول

27
00:00:51,162 --> 00:00:53,875
يا الهي,لماذا لم
تخبرانني عن الوقت؟

28
00:00:56,191 --> 00:00:58,734
اذن ما رأيك؟
هل يمكننا ان نحول هذا إلى ملعب بيسبول؟

29
00:00:58,735 --> 00:00:59,875
نعم,لا مشكلة

30
00:00:59,876 --> 00:01:00,693
تعرفين,في المزرعة

31
00:01:00,694 --> 00:01:03,989
مرة قمت بتحويل مساحة آكر من
الذرة الى متاهة بشكل رقاقة ثلج

32
00:01:03,990 --> 00:01:05,865
كانت ستظل موجودة حتى الان
لولا أن جارنا بيلي بوب شينبرغ

33
00:01:05,866 --> 00:01:07,293
رأها من طائرته الخاصة بالمبيدات الحشرية

34
00:01:07,294 --> 00:01:09,712
و قال انها تبدو كصليب معقوف

35
00:01:10,144 --> 00:01:11,712
اذن لأي درجة جيد فريق لوك؟

36
00:01:11,713 --> 00:01:13,190
حسنا,قد تكون رايتهم على اليوتوب

37
00:01:13,191 --> 00:01:15,251
بعنوان
"صبي عالق في خوذة"

38
00:01:15,252 --> 00:01:17,646
أو
"الرامي يعلق بنفسه"

39
00:01:18,447 --> 00:01:20,480
لكن هناك منهم من وصل
لسن البلوغ في بداية العام,لذا

40
00:01:20,481 --> 00:01:22,796
انهم يقولون ان السبب وجود
هرمونات في الحليب

41
00:01:22,797 --> 00:01:25,138
لكن أي كان السبب
فهم متحمسين للغاية

42
00:01:25,139 --> 00:01:27,571
فريق لوك و ماني في
 التصفيات النهائية

43
00:01:27,572 --> 00:01:29,533
لكن بما أنه لم يكن أحد يتوقع ذلك

44
00:01:29,588 --> 00:01:30,929
فكل الملاعب كانت محجوزة

45
00:01:30,930 --> 00:01:33,072
الفريق الأخر اراد ان
يحسم الأمر بواسطة رمي قطعة نقدية

46
00:01:33,073 --> 00:01:36,113
قلنا انه يجب تجريب"حجرة
ورقة مقص"عندها انهارت المحادثات

47
00:01:36,114 --> 00:01:39,099
اذن ما الذي يجب ان تفعله
عندما لا تتمكن من ايجاد ملعب؟

48
00:01:39,266 --> 00:01:40,640
تقوم ببناءه

49
00:01:40,641 --> 00:01:41,998
و نحن من ضحك أخيرا

50
00:01:41,999 --> 00:01:43,586
لأنه احزر ما الذي عثرت عليه هناك؟

51
00:01:43,587 --> 00:01:45,901
أحجار,أوراق,ومقصات

52
00:01:47,091 --> 00:01:48,962
أرى لوحة النتائج هناك

53
00:01:48,963 --> 00:01:50,686
أرى مكان وقوف الرامي هنا

54
00:01:50,883 --> 00:01:53,266
و أرى أحلام الصبية الصغار
تتحقق في كل مكان

55
00:01:53,267 --> 00:01:54,929
وجدت أفعى ميتة

56
00:01:54,930 --> 00:01:56,252
ذلك مثالي

57
00:01:56,386 --> 00:01:57,996
ليست ميتة
ليست ميتة

58
00:01:58,065 --> 00:01:59,852
سأكون الأم الأفضل هذه السنة

59
00:02:00,082 --> 00:02:12,182
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة
الحلقة بعنوان:صقل الألماس
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

60
00:02:13,094 --> 00:02:16,057
و هذه غرفة الطعام خاصتنا
حيث نتناول الطعام

61
00:02:16,058 --> 00:02:18,865
و هذا مطبخنا
حيث نتناول الطعام أيضا

62
00:02:18,866 --> 00:02:19,513
مع من تتحدثين؟

63
00:02:19,514 --> 00:02:21,131
يبدو أنك أضعت من كان معك بالجولة

64
00:02:21,132 --> 00:02:22,220
أو ضيعت عقلك

65
00:02:22,221 --> 00:02:23,408
الطفل

66
00:02:23,409 --> 00:02:25,972
حبيبة شورتي
دارلين أرسلته لي

67
00:02:25,973 --> 00:02:28,432
قالت انه للتواصل الأبوي

68
00:02:28,433 --> 00:02:31,034
أحبه
لقد ذهبنا في جولة بالمنزل

69
00:02:31,035 --> 00:02:32,929
و ألقينا نظرة على كل أحذيتي

70
00:02:32,930 --> 00:02:34,549
هيا,جاي
قل شيئا للطفل

71
00:02:34,550 --> 00:02:35,701
دارلين غبية

72
00:02:35,702 --> 00:02:36,573
نعم,جميل

73
00:02:36,574 --> 00:02:37,882
أول كلماتك للطفل

74
00:02:37,883 --> 00:02:39,191
دارلين غبية

75
00:02:39,192 --> 00:02:41,152
هذا غبي
الطفل على بعد إنشين فقط

76
00:02:41,153 --> 00:02:43,222
انه لا يحتاج لمكبرات
صوت تصرخ عليه

77
00:02:43,223 --> 00:02:44,406
كما في مطاعم هذه الأيام

78
00:02:44,407 --> 00:02:45,929
حيث لا يمكنك ان تسمعي
نفسك تفكرين حتى

79
00:02:45,930 --> 00:02:48,276
سوف تفعلين ما يحلو لك
لم اتعب نفسي؟

80
00:02:49,467 --> 00:02:52,185
اعتد على ذلك
أحيانا يجب ان تدعه و شانه فحسب

81
00:02:52,186 --> 00:02:54,453
ثم ياكل بعض الطعام الخفيف
و يخلد للنوم

82
00:02:55,796 --> 00:02:57,962
حسنا,سأضع الطباشيرعلى الملعب
مع هذه الأداة العنيفة

83
00:02:57,963 --> 00:02:59,917
و بينما تفعل ذلك
سأحضر القواعد

84
00:02:59,918 --> 00:03:01,278
نحن فريق جيد حقا

85
00:03:01,279 --> 00:03:02,552
لماذا صديقك معه ألة طباشير؟

86
00:03:02,553 --> 00:03:05,075
لقد استعملها ليطلب
الزواج من ربان طائرة

87
00:03:05,305 --> 00:03:07,542
سيدتي؟سيدتي
هل تحتاجين لمساعدة بذلك؟

88
00:03:07,543 --> 00:03:09,217
نعم من فضلك

89
00:03:09,218 --> 00:03:10,332
هل هذا منزلك؟

90
00:03:10,513 --> 00:03:12,554
سوف انتقل مع ابني

91
00:03:12,555 --> 00:03:13,578
انه غني

92
00:03:13,579 --> 00:03:15,506
غني لدرجة ان لديه
هاتف قرب المرحاض

93
00:03:15,507 --> 00:03:17,129
حسنا,اذن هل تعيشين
هنا منذ وقت طويل؟

94
00:03:17,130 --> 00:03:20,709
لقد انتقلت الى هنا في
عام 1962 لأصبح ممثلة

95
00:03:20,710 --> 00:03:23,554
كان لدي جملة واحدة في فيلم
"Rockford files"

96
00:03:24,791 --> 00:03:26,009
"لقد خرج من الخلف"

97
00:03:26,010 --> 00:03:27,393
من خرج من الخلف؟

98
00:03:27,394 --> 00:03:29,100
ذلك أنت

99
00:03:30,386 --> 00:03:31,644
حسنا,انت جاهزة هنا

100
00:03:31,645 --> 00:03:33,629
انتما لستما مهتمين بالمنزل
أليس كذلك؟

101
00:03:33,630 --> 00:03:35,464
لا شكرا لك-
نعم,نعم..نحن مهتمون-

102
00:03:36,206 --> 00:03:38,473
نعم,نعم نحن مهتمون

103
00:03:38,474 --> 00:03:39,924
هيا-
حسنا-

104
00:03:42,210 --> 00:03:43,654
يجب أن تبقي عينيك مفتوحتين

105
00:03:43,655 --> 00:03:46,261
ليس من الطبيعي ذلك بينما
تندفع الكرة الى وجهك

106
00:03:46,262 --> 00:03:47,389
هلا أظهرت غصة بصوتك قليلا؟

107
00:03:47,390 --> 00:03:49,453
غالبا عندما يعزفون النشيد الوطني

108
00:03:49,454 --> 00:03:51,337
لا,حرك يديك عبر المضرب

109
00:03:52,351 --> 00:03:54,469
عندما يعزفون النشيد الوطني

110
00:03:54,470 --> 00:03:55,813
كان لدي سجل مثالي

111
00:03:55,814 --> 00:03:58,256
اثنتين و عشرين مباراة,و لم
أشارك أبدا

112
00:03:58,359 --> 00:03:59,764
ثم ماتت جدة التؤام من ال
ماكوي

113
00:03:59,765 --> 00:04:01,838
و فجأة بدأت باللعب
في الجزء الأيمن من الملعب

114
00:04:02,037 --> 00:04:05,120
ما الذي يعنيه ذلك حتى؟
هل هو نفس الشيء عندما تكون على يمين المسرح؟

115
00:04:05,766 --> 00:04:08,032
حسنا,مستعد؟
بيسر و سهولة

116
00:04:09,694 --> 00:04:11,085
لم ارميها حتى

117
00:04:11,086 --> 00:04:13,177
اذن فهي غلطتك
أنا أقوم بواجبي

118
00:04:13,178 --> 00:04:15,188
انسى الأمر,يجب أن
نقوم بأمر مختلف

119
00:04:16,330 --> 00:04:17,721
فلنغير طريقة وقوفك

120
00:04:17,722 --> 00:04:19,060
جرب أن تنحني قليلا

121
00:04:19,290 --> 00:04:20,389
أكثر

122
00:04:20,650 --> 00:04:22,085
الان اغمض عينيك

123
00:04:24,643 --> 00:04:27,274
مثالي,أتظن انه بوسعك
القيام بذلك كل مرة؟

124
00:04:27,275 --> 00:04:29,035
ماذا,أن أتعرض للضرب عن عمد؟

125
00:04:29,036 --> 00:04:31,125
ان أردت ان تقف
على أحدى القواعد و أن تصبح بطلا

126
00:04:31,386 --> 00:04:33,402
بعض الرجال يولدون عظماء

127
00:04:33,403 --> 00:04:35,477
الأخرون تحشر في وجوههم

128
00:04:36,202 --> 00:04:37,219
نعم

129
00:04:38,297 --> 00:04:39,752
حسنا,سيدة بروكس
شكرا جزيلا لك

130
00:04:39,753 --> 00:04:41,448
سنتواصل قريبا جدا

131
00:04:41,449 --> 00:04:42,661
قولي ذلك مرة اخرى

132
00:04:42,662 --> 00:04:43,610
لقد خرج من الخلف

133
00:04:43,611 --> 00:04:46,354
أحب ذلك أحبه-
أحسنت أحسنت-

134
00:04:46,355 --> 00:04:47,571
وداعا

135
00:04:47,572 --> 00:04:48,570
ما رأيك,فيل؟

136
00:04:48,571 --> 00:04:51,526
حسنا,يجب ان أعترف
انها سرقة

137
00:04:51,882 --> 00:04:53,253
نعم نعم,لقد قلت لك

138
00:04:53,254 --> 00:04:55,598
و قلت أن جيل ثورب
يصنع المعجزات ببيعه للمنازل المتقلبة

139
00:04:55,599 --> 00:04:57,114
نعم,انه يتبجح بخصوص
ذلك طوال الوقت

140
00:04:57,115 --> 00:04:57,887
في كل مرة ينجح بعملية البيع

141
00:04:57,888 --> 00:04:59,239
انه يسمي نفسه
"المُقلِب"

142
00:04:59,240 --> 00:05:01,732
و يمشي وهو يقلد صوت الدلفين
هكذا

143
00:05:03,869 --> 00:05:05,209
كيف يفعل ذلك؟
أكرهه كثيرا

144
00:05:05,210 --> 00:05:07,154
حسنا,اسمع,ان كان أربعتنا
متضامنون في هذا

145
00:05:07,155 --> 00:05:08,352
فيمكننا أن نخفف المخاطرة

146
00:05:08,353 --> 00:05:09,329
او إن لم ينفذ أي منا

147
00:05:09,330 --> 00:05:10,652
فيمكننا أن نلغي المخاطرة تماما

148
00:05:10,653 --> 00:05:12,709
لأنه لا أحد منكم يعرف شيئا
عن المنازل المتقلبة

149
00:05:12,710 --> 00:05:14,034
حسنا,لا بأس,لقد
اكتشفنا الأمر

150
00:05:14,035 --> 00:05:15,140
سأكون المصمم

151
00:05:15,141 --> 00:05:16,850
لأنني اعرف عن الألوان و الاشكال

152
00:05:16,851 --> 00:05:18,561
نعم,كذلك ليلي

153
00:05:18,562 --> 00:05:20,046
سأكون المقاول

154
00:05:20,047 --> 00:05:22,901
و أنا سأكون رائد الفضاء
هذا ممتع,فيل,اذهب

155
00:05:22,902 --> 00:05:23,745
ميتشل,انا جادة

156
00:05:23,746 --> 00:05:25,761
لقد أشرفت على الكثير من المشاريع في منزلنا

157
00:05:25,762 --> 00:05:27,781
لقد أشرفت على اعادة
تصميم حمامنا

158
00:05:27,782 --> 00:05:29,217
ضمن ميزانية,صحيح فيل؟

159
00:05:29,218 --> 00:05:30,500
نعم,كنت خائب الظن قليلا لأننا
لم نسعى

160
00:05:30,501 --> 00:05:32,311
للمرحاض الذي يغسل المؤخرة
لكن عدا ذلك

161
00:05:32,312 --> 00:05:33,607
يمكنك ان تغسل مؤخرتك مجانا

162
00:05:33,608 --> 00:05:35,033
حسنا,ذلك ليس نفس الشيء,صحيح؟

163
00:05:35,034 --> 00:05:36,190
هذا مسل جدا
الكلام عنه

164
00:05:36,191 --> 00:05:38,270
انه مسل,لكنني لا أظن
انك تفهمين

165
00:05:38,271 --> 00:05:39,699
ما المتضمن في هذا فعلا

166
00:05:39,700 --> 00:05:42,187
حسنا,ها هي,ميتشل قال
كلا للتو,لذلك فقد انتهينا

167
00:05:42,188 --> 00:05:43,497
يا للمفاجأة

168
00:05:43,498 --> 00:05:45,524
اسمع,سنتحدث بخصوص هذا لاحقا
اتفقنا؟

169
00:05:46,915 --> 00:05:48,540
لا تيأس

170
00:05:48,866 --> 00:05:51,036
فيل,انت تظن
انها فكرة جيدة صحيح؟

171
00:05:51,107 --> 00:05:52,017
بالكامل

172
00:05:52,018 --> 00:05:54,513
نعم,و تعرف انه يوسعنا
ان نتحمل الأمر,صحيح؟

173
00:05:54,514 --> 00:05:55,894
أظن انه بوسعكم التعامل مع أي شيء

174
00:05:57,143 --> 00:05:58,621
و انت اذهب و تحدث معه
انت محترف

175
00:05:58,622 --> 00:05:59,469
انه يحترمك

176
00:05:59,470 --> 00:06:01,889
حسنا,امنحونا بعض المساحة
سأذهب لإقناعه بذلك

177
00:06:01,890 --> 00:06:02,790
حسنا-
حسنا؟-

178
00:06:02,791 --> 00:06:04,032
جيد-
جيد-

179
00:06:05,334 --> 00:06:06,230
اسمع

180
00:06:06,231 --> 00:06:07,336
يستحيل أننا سندعهم
يفعلون ذلك

181
00:06:07,337 --> 00:06:08,326
اعرف,صحيح؟

182
00:06:08,327 --> 00:06:10,117
ليسوا مجهزين لتولي هذا

183
00:06:10,118 --> 00:06:11,402
يمكننا أن نبذر كل أموالنا

184
00:06:11,403 --> 00:06:12,921
عبر مرحاضنا القديم الممل

185
00:06:12,922 --> 00:06:14,330
انت تشعر بالمرارة حقا بخصوص ذلك

186
00:06:14,331 --> 00:06:17,555
انه الأمر الوحيد الذي طلبته
لا تجلس على نظاراتك الشمسية

187
00:06:19,562 --> 00:06:20,425
اسف,يا جماعة

188
00:06:20,426 --> 00:06:22,350
مع ذلك,لأكون واضحا

189
00:06:22,351 --> 00:06:24,828
يستحيل تحت أي ظرف
أن نجعلهم يفعلون ذلك؟

190
00:06:24,829 --> 00:06:26,230
انا موافق معك

191
00:06:26,231 --> 00:06:29,008
حسنا,انت ابقى هنا
سأذهب لقول الخبر السيء

192
00:06:30,118 --> 00:06:31,477
اسف يا جماعة
لن يحصل الأمر

193
00:06:31,478 --> 00:06:32,854
نعم,حسنا,ربما إن-
سأتخلى عن ذلك-

194
00:06:32,855 --> 00:06:34,622
الأمر لا يستحق الشجار
هيا,كلير

195
00:06:34,623 --> 00:06:37,077
كلما أسرعنا بالمغادرة
كلما كان الأذى أقل

196
00:06:37,078 --> 00:06:38,864
ادخلي,نعم

197
00:06:43,194 --> 00:06:44,605
لم يجب أن يكون الأمر هكذا؟

198
00:06:44,606 --> 00:06:47,201
لا اعرف,انه شقيقك
هل وضعت حزام الامان؟جيد

199
00:06:47,497 --> 00:06:49,858
لا لا لا
ارى ما تريد فعله

200
00:06:50,281 --> 00:06:51,805
انه لا يريد هذا أيضا

201
00:06:51,806 --> 00:06:53,272
بعض الموسيقى؟-
بالطبع-

202
00:06:54,990 --> 00:06:57,064
فيل,كلير

203
00:06:57,341 --> 00:06:58,344
هيا

204
00:07:09,367 --> 00:07:10,222
يا له من عار

205
00:07:10,223 --> 00:07:12,630
لأنه اعرف أننا سنبلي
بشكل ممتاز في ذلك المنزل

206
00:07:12,631 --> 00:07:15,365
بالكامل-
ان كان بوسع جيل ثورب فعل ذلك,فيمكنني أنا صحيح؟

207
00:07:15,366 --> 00:07:16,576
من فضلك

208
00:07:16,598 --> 00:07:19,292
من فضلك,جيل ثورب لديه
عقود من الخبرة

209
00:07:19,293 --> 00:07:21,111
و غريزة لا تخطئ

210
00:07:21,198 --> 00:07:23,175
بقدر ما نرغب كلنا
ان نظن عكس ذلك

211
00:07:23,176 --> 00:07:25,136
انا لم أتزوج جيل ثورب

212
00:07:26,120 --> 00:07:27,698
هل يمكنك تخيل ذلك؟

213
00:07:29,158 --> 00:07:31,137
يا الهي,سنبيع الكثير من المنازل

214
00:07:32,088 --> 00:07:33,825
رائع

215
00:07:33,976 --> 00:07:35,565
ميتشل-
أتعرفين ماذا,كلير؟

216
00:07:35,566 --> 00:07:37,227
عليك ان تهدأي او
ستجعلين الأمر أسوء

217
00:07:37,228 --> 00:07:38,178
لم لا تذهبي و تحضري القهوة؟

218
00:07:38,179 --> 00:07:39,214
و سأتعامل معه

219
00:07:39,215 --> 00:07:40,687
حسنا,ما الذي ستقوله له؟

220
00:07:40,688 --> 00:07:42,254
سأتحدث معه رجل الى رجل

221
00:07:42,255 --> 00:07:43,475
صحيح

222
00:07:43,476 --> 00:07:44,510
حسنا

223
00:07:45,924 --> 00:07:46,674
مرحبا؟

224
00:07:46,675 --> 00:07:48,733
كلير,فيل لا يريد
المنزل أيضا اتفقنا؟

225
00:07:48,734 --> 00:07:50,639
انه يتركني أتحمل التبعات
انه كاذب

226
00:07:50,640 --> 00:07:52,001
و كاذب ذكي أيضا

227
00:07:52,002 --> 00:07:54,689
الى متى تظن انه بوسعك
ان تخفي هذا عنها؟

228
00:07:54,690 --> 00:07:56,289
حسنا.؟سأتحدث معها بالنهاية

229
00:07:56,290 --> 00:07:57,504
حسنا,بما أننا نتبادل القصص

230
00:07:57,505 --> 00:07:58,345
ربما سأتصل بـ كام

231
00:07:58,346 --> 00:08:01,077
ما الذي حصل للسترة
التي حاكها لك

232
00:08:01,633 --> 00:08:04,833
قبل 6 أشهر

233
00:08:04,834 --> 00:08:05,630
لا أقدر

234
00:08:05,631 --> 00:08:06,697
لا أقدر
لا أقدر

235
00:08:06,698 --> 00:08:09,316
لا أقدر على فعل ذلك,لا أقدر ان
أتحمل هذا الامر الغبي بعد الان

236
00:08:11,613 --> 00:08:13,547
لقد سرقت من السيارة
هل تفهمني؟

237
00:08:13,548 --> 00:08:14,566
فهمت

238
00:08:16,699 --> 00:08:18,166
ان ذلك منحط

239
00:08:18,167 --> 00:08:19,430
اعرف,لا تغضب علي

240
00:08:19,431 --> 00:08:21,697
بعد ان قلت ذلك,.أقترح
أن تتوقف عن الاتصال بهذا الرقم

241
00:08:23,015 --> 00:08:24,548
لست فخورا بما فعلت

242
00:08:24,549 --> 00:08:26,797
لكنني لست مرتاحا
بسحق أمال الناس

243
00:08:26,798 --> 00:08:27,854
انا مشجع

244
00:08:27,855 --> 00:08:29,484
انا الرجل الذي يكون على
قمة الهرم و يصيح

245
00:08:29,485 --> 00:08:30,920
انطلقي ايتها الأحلام
انطلقي

246
00:08:31,661 --> 00:08:32,652
أتعرف ما هو ليس بالتشجيع؟

247
00:08:32,653 --> 00:08:34,118
"اثنان,أربعة,ستة,ثمانية"

248
00:08:34,119 --> 00:08:35,386
سوف تفشلين بالأمر

249
00:08:35,387 --> 00:08:37,797
و تخسرين كل ما عملنا
لأجله,كلير

250
00:08:39,435 --> 00:08:41,399
اصمت ايها الطفل الصغير

251
00:08:41,400 --> 00:08:43,199
و لا تقل أي كلمة

252
00:08:43,200 --> 00:08:46,454
البابا سوف يذهب ليشتري
لك طائرا محاكيا

253
00:08:46,455 --> 00:08:50,181
و ان لم يقم الطائر المحاكي بالغناء

254
00:08:50,182 --> 00:08:53,861
فسيشتري البابا لك
خاتما ألماسيا

255
00:08:53,862 --> 00:08:55,440
البابا سيشتري 10 خواتم ألماسية

256
00:08:55,441 --> 00:08:58,074
ليجعل ذلك الطائر المحاكي
يخرس نهائيا

257
00:08:58,351 --> 00:09:00,939
لكنني لن أخبر غلوريا
أنها مغنية سيئة

258
00:09:00,940 --> 00:09:03,590
ذلك أشبه بالإنتحار في الحمام
بوضع محمصة الخبز

259
00:09:04,092 --> 00:09:04,813
مع ذلك,فكرة أن

260
00:09:04,814 --> 00:09:07,309
ذلك الطفل المسكين عالق بالداخل
كالرهينة

261
00:09:07,310 --> 00:09:10,168
يستمع الى ذلك النشاز بلا نهاية

262
00:09:10,719 --> 00:09:12,329
لم اتمكن من تحمل الامر

263
00:09:12,463 --> 00:09:16,253
و ان لم تنتج تلك المعزاة شيئا

264
00:09:16,254 --> 00:09:19,409
فسيقوم البابا بالحصول على

265
00:09:19,410 --> 00:09:20,770
سأخبرك ما الذي سيفعله البابا

266
00:09:20,771 --> 00:09:22,287
سيحصل على دوره عند المذياع

267
00:09:22,288 --> 00:09:23,975
حقا؟-
نعم,لقد كنت أفكر-

268
00:09:23,976 --> 00:09:25,865
ان كانت فرصة للتواصل
فيجب أن أستغلها

269
00:09:25,866 --> 00:09:27,736
جاي,ذلك رائع

270
00:09:27,737 --> 00:09:29,815
اظن ان صوتي

271
00:09:29,816 --> 00:09:32,070
لا يجب ان يكون الشيء الوحيد
الذي يسمعه الطفل

272
00:09:32,071 --> 00:09:33,154
نفس الرأي

273
00:09:33,655 --> 00:09:35,026
فرصة,فرصة,جاي الكبير

274
00:09:35,027 --> 00:09:36,855
عزيزي,ما هو موقعك؟حوّل

275
00:09:36,856 --> 00:09:37,588
ذلك ظريف جدا

276
00:09:37,589 --> 00:09:40,000
صوتك يبدو مثل فيلم
السارق و الحصان

277
00:09:40,001 --> 00:09:40,741
تابع,تابع

278
00:09:40,742 --> 00:09:42,998
مرحبا,يا فتى
هنا والدك جاي بريتشيت

279
00:09:42,999 --> 00:09:44,798
نحن كلنا متحمسون جدا
للقائك

280
00:09:44,799 --> 00:09:45,500
فقط تنبيه

281
00:09:45,501 --> 00:09:47,842
قد أكون أكبر قليلا
مما تتوقع

282
00:09:47,843 --> 00:09:50,845
لكن الجانب الإيجابي
نحن مرتاحون جدا

283
00:09:52,083 --> 00:09:53,773
ما هذا؟لا شيء؟

284
00:09:54,274 --> 00:09:55,306
رحم صعب الإرضاء

285
00:09:55,307 --> 00:09:56,790
ما الذي تفعله؟
هل انت نائم؟

286
00:09:57,676 --> 00:10:00,006
هل انت نائم؟

287
00:10:00,007 --> 00:10:01,177
هل أنت

288
00:10:01,178 --> 00:10:03,172
ما زال دور الوالد

289
00:10:08,063 --> 00:10:10,278
أيتها الغبية
صخرة غبية

290
00:10:13,584 --> 00:10:15,209
هل تبكين؟-
لا-

291
00:10:15,736 --> 00:10:17,550
لا,لا أستطيع ان
أجعل الصخرة تتزحزح

292
00:10:17,551 --> 00:10:19,564
حسنا,ما الذي تعلمناه من فيلم
A League of Their Own

293
00:10:19,565 --> 00:10:20,921
لا يجب البكاء خلال لعب كرة القاعدة

294
00:10:20,922 --> 00:10:22,677
لا,مادونا ممثلة فاشلة

295
00:10:22,678 --> 00:10:23,380
و انت كذلك

296
00:10:23,381 --> 00:10:24,677
ما الذي يجري حقا؟

297
00:10:25,343 --> 00:10:26,383
حسنا

298
00:10:27,290 --> 00:10:29,246
تعرف,خلال أخر شهرين

299
00:10:29,247 --> 00:10:32,150
لقد قدمت طلبات لما
يقارب الخمس وظائف مختلفة

300
00:10:32,151 --> 00:10:34,513
لم اعرف ذلك-
لا,لم أخبر أحدا-

301
00:10:34,514 --> 00:10:37,257
لأنني لم احصل عليهم,كام

302
00:10:38,045 --> 00:10:40,085
لقد ارتدت الجامعة,تعرف؟

303
00:10:40,264 --> 00:10:44,310
و أريد ان أساهم
في تعليم أولادي فحسب

304
00:10:44,311 --> 00:10:46,892
و أريد أن أكون
قادرة على شراء هدية لزوجي

305
00:10:46,893 --> 00:10:48,473
بمالي الخاص

306
00:10:48,474 --> 00:10:50,418
انت تتذمرين أمام أكثر من عانى

307
00:10:50,419 --> 00:10:52,543
لهذا أصبحت مديرا للجوقة

308
00:10:52,544 --> 00:10:56,408
لقد أصبحت مدرسا بوقت
جزئي في مدرسة عامة لأجل النقود؟

309
00:10:56,409 --> 00:10:57,723
أنا أجني مالا أكثر منك

310
00:10:57,724 --> 00:10:59,316
أعني,قبل أجور الركن
لكن

311
00:11:00,490 --> 00:11:04,195
اسمعي,انا أسف أن ميتشل
قتل حلمنا الخاص بالمنزل

312
00:11:04,587 --> 00:11:06,620
تعرفين,خاصة أنه الان اعرف
انك أردت أن تستخدمي المال

313
00:11:06,621 --> 00:11:08,087
لأسباب نبيلة

314
00:11:08,088 --> 00:11:09,248
نعم

315
00:11:09,294 --> 00:11:10,446
و أيضا

316
00:11:11,518 --> 00:11:13,350
هناك جزمة

317
00:11:14,182 --> 00:11:16,176
دائما هناك جزمة

318
00:11:22,167 --> 00:11:23,877
ميتشل,هل تعرف ما
الذي أدركته؟

319
00:11:23,878 --> 00:11:26,047
انه يفضل عدم التعبير
عن بعض الأفكار؟

320
00:11:26,048 --> 00:11:27,871
لا,انه في هذه العلاقة

321
00:11:27,872 --> 00:11:29,401
انا دواسة البنزين
و أنت الفرامل

322
00:11:29,402 --> 00:11:30,517
حسنا,انتظر
انتظر,انتظر,انتظر

323
00:11:30,518 --> 00:11:31,363
الاسبوع الماضي,قلت ذلك

324
00:11:31,364 --> 00:11:32,995
كنت انت اللوحة
و انا كنت الإطار

325
00:11:32,996 --> 00:11:34,225
هذا في حال كنا عملا فنيا

326
00:11:34,226 --> 00:11:35,791
هذا في حال كنا سيارة

327
00:11:35,792 --> 00:11:37,559
اعرف أي عضو ستكون
ان كنا حصانا

328
00:11:37,560 --> 00:11:38,853
عذرا؟

329
00:11:38,854 --> 00:11:41,267
كلير و أنا نجلب لك
هذه الفرصة الرائعة

330
00:11:41,268 --> 00:11:42,507
و أنت تجاهلتها

331
00:11:42,508 --> 00:11:44,113
اظن ان هذا ما تفعله الفرامل

332
00:11:44,114 --> 00:11:45,384
أتعرف ما تفعله الفرامل ايضا؟

333
00:11:45,385 --> 00:11:46,879
تمنعك من الانحدار من فوق الجروف

334
00:11:46,880 --> 00:11:49,430
ربما هي ليست جروف
ربما هي مجرد مطبات

335
00:11:49,431 --> 00:11:51,790
تستعد لتوجيهنا الى
وجهات مثيرة

336
00:11:51,791 --> 00:11:53,865
انا لست الوحيد المعارض
لأمر المنزل ذلك

337
00:11:53,866 --> 00:11:54,897
فيل لا يريده أيضا

338
00:11:54,898 --> 00:11:55,625
أنت تستمر بقول ذلك

339
00:11:55,626 --> 00:11:57,727
لكن اجد انه من الصعب
جدا تصديق ذلك

340
00:11:57,728 --> 00:11:58,898
فيل يدعم كلير

341
00:11:58,899 --> 00:12:00,850
فيل مشجع

342
00:12:00,851 --> 00:12:02,709
لم لا تتشبه بـ فيل أكثر؟

343
00:12:04,413 --> 00:12:05,253
و من ثم خطرت لي فكرة

344
00:12:05,254 --> 00:12:07,438
يمكن ان اصبح مثل فيل تماما

345
00:12:07,446 --> 00:12:08,894
يمكن أن ادعي انني موافق

346
00:12:08,895 --> 00:12:11,295
و ان اجبر المشجع على ان
يصبح الطرف السيء

347
00:12:11,366 --> 00:12:12,879
اعرف ان ذلك دنيء

348
00:12:12,914 --> 00:12:14,730
لكن تلك هي طريقتي في اللعب

349
00:12:17,097 --> 00:12:18,450
ميتشل؟-
أتعرف ماذا؟-

350
00:12:18,451 --> 00:12:19,353
لقد أقنعتني

351
00:12:19,354 --> 00:12:21,681
ان كنت انت و كلير
و خاصة فيل

352
00:12:21,682 --> 00:12:23,576
موافقون على الأمر
فأنا موافق أيضا

353
00:12:23,692 --> 00:12:26,191
ماذا؟جديا؟-
نعم %100-

354
00:12:26,202 --> 00:12:27,950
بالواقع,لم لا تتصل بـ كلير و فيل

355
00:12:27,951 --> 00:12:28,824
الان و تخبرهم؟

356
00:12:28,825 --> 00:12:30,775
حسنا,السبب هو الكلام
عن المنحدر,اليس كذلك؟

357
00:12:30,776 --> 00:12:32,491
تعرف,شعرت
بشكل جيد بخصوص ذلك

358
00:12:33,586 --> 00:12:34,330
ماذا؟

359
00:12:34,331 --> 00:12:36,645
هل انت جاد؟
ذلك رائع

360
00:12:36,646 --> 00:12:38,743
علي أن أخبر فيل
ساعاود الاتصال بك مجددا

361
00:12:38,777 --> 00:12:40,035
ما الجديد؟

362
00:12:40,465 --> 00:12:41,551
ميتشل غير رأيه

363
00:12:41,552 --> 00:12:43,622
انه موافق
سنقوم بقلب منزل

364
00:12:43,623 --> 00:12:45,495
نعم-
نعم-

365
00:12:49,439 --> 00:12:50,572
حسنا,مرحبا,فيل

366
00:12:50,573 --> 00:12:52,325
لمن أدين بالفضل؟

367
00:12:52,448 --> 00:12:53,233
توقف عن الهراء

368
00:12:53,234 --> 00:12:55,571
أتريد ان تجرب من الجبان؟
الجبان هو اسمي الاوسط

369
00:12:55,797 --> 00:12:57,408
لا اعرف عما تتحدث

370
00:12:57,466 --> 00:12:59,991
انا فقط أدعم شريكي و شقيقتي

371
00:12:59,992 --> 00:13:01,818
الذين أحبهما كثيرا

372
00:13:01,819 --> 00:13:03,195
كيف تنام بالليل؟

373
00:13:03,196 --> 00:13:05,994
بعمق,بما أنني اعرف
أنك ستفعل الامر الصحيح

374
00:13:06,130 --> 00:13:07,670
اذن ما رايك,فيل؟

375
00:13:07,671 --> 00:13:10,407
عليك ان توقف هذا القطار؟
لأن الفرامل هنا تقاعدت

376
00:13:10,460 --> 00:13:13,876
و اقترح ان تتخلى عن
هذا الرقم

377
00:13:14,892 --> 00:13:15,891
ميتشل؟

378
00:13:16,257 --> 00:13:17,233
ميتشل؟

379
00:13:19,656 --> 00:13:20,888
نعم,لقد كنت غاضبا جدا

380
00:13:20,889 --> 00:13:22,554
من أن ميتشل خّان خيانتي

381
00:13:22,555 --> 00:13:24,167
و من ثم توقف عن الاجابة
على اتصالاتي

382
00:13:24,168 --> 00:13:26,955
و ثم قمت بإرسال الرسالة
النصية التالية المكتوبة بحذر

383
00:13:28,599 --> 00:13:29,680
أنت مقرف

384
00:13:31,176 --> 00:13:32,966
تمكنت من الشعور ان فيل
مجروح بشدة

385
00:13:32,967 --> 00:13:35,854
و يشعر بالخيانة,لذلك رددت عليه

386
00:13:35,855 --> 00:13:38,028
كيف ستقوم بإيجاد مخرج لك
من هذا الأمر عبر التشجيع,بافي؟

387
00:13:38,562 --> 00:13:40,928
كلانا يعرف ان موضوع المنزل
هذا كارثة

388
00:13:40,929 --> 00:13:43,084
لذلك قل شيئا أو سأفعل أنا

389
00:13:43,085 --> 00:13:45,041
لا يهمني إن أخبرت كام

390
00:13:45,042 --> 00:13:47,099
أنني رميت تلك الكنزة الشنيعة

391
00:13:47,244 --> 00:13:49,738
لقد أمضيت شهورا و أنا
أحيك تلك الكنزة الشنيعة

392
00:13:49,739 --> 00:13:51,589
نعم-
كيف نرى هذا؟-

393
00:13:51,590 --> 00:13:53,327
انهم يستخدمون الرسالة
النصية الجماعية من البارحة

394
00:13:53,328 --> 00:13:55,345
انهم لا يعرفون حتى ان
الرسائل تصلني

395
00:13:55,346 --> 00:13:56,339
حسنا

396
00:13:56,460 --> 00:13:57,844
اليك رسالة اخرى

397
00:13:57,917 --> 00:14:00,279
يجب أن نوقف مشروع المنزل
هذا

398
00:14:00,280 --> 00:14:02,539
بدون أن يعرفا اننا السبب

399
00:14:03,269 --> 00:14:04,637
حسنا

400
00:14:04,950 --> 00:14:07,622
فات الأوان

401
00:14:10,484 --> 00:14:12,732
لا,ذلك سيء

402
00:14:20,811 --> 00:14:22,842
كلير,انا اسف جدا

403
00:14:22,843 --> 00:14:24,957
اعرف انه يجب أن
أكون أكثر صدقا معك,لكن

404
00:14:24,958 --> 00:14:25,891
لا,فيل

405
00:14:25,892 --> 00:14:27,098
أتعرف ما الذي يزعجني أكثر شيء؟

406
00:14:27,099 --> 00:14:30,451
انك لا تثق بي
و انت تثق بكل شيء

407
00:14:30,840 --> 00:14:33,713
تعرف,كنت اعرف
ان تلك الكنزة ليست مسروقة

408
00:14:33,714 --> 00:14:36,198
و انا اختار الخيوط الزرقاء
لتتطابق مع لون عينيك

409
00:14:36,199 --> 00:14:38,339
لكن كان يجب ان أختار
اللون الأسود لأطابق قلبك

410
00:14:38,340 --> 00:14:40,628
مع انك تبدو مذهلا
باللون الأسود,تبا لك

411
00:14:40,939 --> 00:14:41,802
هيا

412
00:14:44,327 --> 00:14:47,601
مخلفا 17 قتيلا و
ألافا من دون كهرباء

413
00:14:47,602 --> 00:14:49,117
جاي,من فضلك

414
00:14:49,118 --> 00:14:52,255
من السيء ان الطفل
يستمع للكثير من الامور السيئة

415
00:14:52,256 --> 00:14:53,372
لقد سمع ما هو اسوء

416
00:14:53,373 --> 00:14:55,696
جاي,هل تعرف مصبغة
تستغرق ساعة واحدة؟

417
00:14:55,697 --> 00:14:57,384
و انا لا أعني النوع
الذي يجب ان تتواجد عند الساعة 10

418
00:14:57,385 --> 00:14:59,674
خلال أيام الأسبوع
و إلا ستحتاج لقسيمة

419
00:14:59,675 --> 00:15:00,916
أعني تستغرق ساعة فقط

420
00:15:00,917 --> 00:15:03,206
هذه المحادثة تبدو
أنها ستكون صعبة و تستغرق ساعة

421
00:15:03,286 --> 00:15:05,207
و لم تحتاج لتنظيفها؟
انها نظيفة

422
00:15:05,208 --> 00:15:07,226
هناك خردل هنا من
شطيرة روبن

423
00:15:07,227 --> 00:15:08,061
هذا ما يحصل عندما

424
00:15:08,062 --> 00:15:10,126
يكون شخص نرجسي
مسؤول عن يوم الوجبات الخفيفة

425
00:15:10,133 --> 00:15:11,574
حسنا,انه دوري مجددا

426
00:15:11,741 --> 00:15:14,076
يا طفلي,انها أمك مجددا

427
00:15:14,077 --> 00:15:14,799
انا-
غلوريا؟-

428
00:15:14,800 --> 00:15:16,038
لم لا نعطيه استراحة؟

429
00:15:16,039 --> 00:15:17,139
انه غالبا بحاجة لدقيقة

430
00:15:17,140 --> 00:15:19,113
لانه سمع عن اعصار مميت للتو

431
00:15:19,114 --> 00:15:20,958
حسنا,توقف عن مناداته بصيغة المذكر

432
00:15:20,959 --> 00:15:23,399
ماذا لو أنه كان انثى
و انت تجعلها مستاءة؟

433
00:15:23,400 --> 00:15:25,520
قلت لك,ذلك الطريق
المختصر الذي أتبعه

434
00:15:25,521 --> 00:15:26,272
لا تهاجميني في كل مرة-
نعم-

435
00:15:26,273 --> 00:15:28,732
لأنك دائما-
ما الذي تفعلينه؟-

436
00:15:28,733 --> 00:15:30,260
هل تريدان حقا لطفلكما الغير مولود

437
00:15:30,261 --> 00:15:31,982
ان يسمع شجاركما هكذا؟

438
00:15:32,226 --> 00:15:33,265
الدراسات تشير الى أن ذلك غير صحي

439
00:15:33,266 --> 00:15:35,886
بالنسبة للجنين ان يتعرض الى
بيئة مليئة بالضغوط

440
00:15:35,887 --> 00:15:38,064
دراسات؟عمرك 13 عاما
إقرأ قصة مصورة

441
00:15:38,540 --> 00:15:39,732
متى تبدأ مباراتك؟

442
00:15:39,733 --> 00:15:41,422
يجب أن أكون متواجدا
عند الساعة 3 للتدريب على الضربات

443
00:15:41,423 --> 00:15:42,783
تدريب بالمضرب

444
00:15:42,784 --> 00:15:43,856
ليس لي

445
00:15:44,326 --> 00:15:46,591
جاي,لا أريد لطفلنا أن يظن

446
00:15:46,592 --> 00:15:49,071
انه سيأتي الى منزل غير سعيد

447
00:15:49,132 --> 00:15:52,186
فلنعد اننا لن نتشاجر 

448
00:15:52,187 --> 00:15:53,029
أمامه مجددا

449
00:15:53,030 --> 00:15:54,622
لا شجار أمام الطفل

450
00:15:54,623 --> 00:15:55,775
حسنا,جيد

451
00:15:57,217 --> 00:15:59,799
أضيء أضيء

452
00:15:59,800 --> 00:16:02,078
ايها المصباح الصغير

453
00:16:02,079 --> 00:16:04,908
غلوريا,توقفي,توقفي
بدون المزيد من الغناء

454
00:16:05,103 --> 00:16:06,130
لماذا؟

455
00:16:06,131 --> 00:16:07,516
لأنك سيئة

456
00:16:08,317 --> 00:16:10,236
انت مغنية سيئة

457
00:16:10,881 --> 00:16:12,337
هيا,فلنذهب للغداء

458
00:16:14,611 --> 00:16:16,381
كيف تجرأ على قول انني

459
00:16:16,382 --> 00:16:17,955
أعرف,لا,لا

460
00:16:17,956 --> 00:16:19,856
بدون شجار أمام الطفل
لقد عقدنا إتفاقا

461
00:16:19,857 --> 00:16:20,673
نعم,لكن ذلك ليس عادلا

462
00:16:20,674 --> 00:16:22,557
لأنني امام الطفل دائما

463
00:16:22,558 --> 00:16:25,297
غلوريا,انت أقرب ما
يمكن للمثالية من حيث النساء

464
00:16:25,298 --> 00:16:27,343
لا يوجد مانع
في وجود عيب صغير

465
00:16:27,344 --> 00:16:29,376
عيبك هو عندما تبدأي بالغناء

466
00:16:29,530 --> 00:16:31,435
فكأن هناك شيء عالق في
المكنسة الكهربائية

467
00:16:31,436 --> 00:16:32,239
الامر فقط

468
00:16:32,240 --> 00:16:33,632
لا,لا,لا

469
00:16:34,808 --> 00:16:38,656
ذلك هو رأيك الغبي
يا جاي

470
00:16:39,078 --> 00:16:40,839
لكنني غاضبة جدا منك

471
00:16:40,840 --> 00:16:42,548
و سأعد لائحة

472
00:16:42,549 --> 00:16:45,514
بكل الأمور الصغيرة التي
سأصرخ عليهم بسببك

473
00:16:45,515 --> 00:16:48,610
ما أن يخرج الطفل

474
00:16:51,343 --> 00:16:53,336
لم أفكر بالأمر بشكل كامل

475
00:16:56,821 --> 00:16:58,157
مرحبا,ميتش

476
00:16:58,315 --> 00:16:59,735
احضرت أزهارا لـ كلير؟

477
00:16:59,736 --> 00:17:01,227
نعم,مررت بليلة صعبة قليلا

478
00:17:01,228 --> 00:17:02,803
نعم,انا و أنت

479
00:17:02,804 --> 00:17:05,210
أبي نام في غرفتي الليلة الماضية

480
00:17:05,211 --> 00:17:06,605
إليك,أعطني بعضا منهم-
ماذا؟لا-

481
00:17:06,606 --> 00:17:08,501
انت ورطتني في هذا-
توقف انت تحطمهم-

482
00:17:08,502 --> 00:17:09,600
احتاج..لن أذهب الى
كام فارغ اليدين

483
00:17:09,601 --> 00:17:11,431
فيل,اترك

484
00:17:18,528 --> 00:17:19,944
ابقى ثابتا

485
00:17:20,212 --> 00:17:21,980
كلير و كام فعلا كل هذا؟

486
00:17:22,844 --> 00:17:24,886
قبل أسبوع,كل ذلك كان نفايات

487
00:17:25,621 --> 00:17:26,531
ذلك مذهل

488
00:17:26,532 --> 00:17:27,730
أعني,هناك مطب صغير في المنتصف

489
00:17:27,731 --> 00:17:29,078
لكن عدا عن ذلك

490
00:17:29,086 --> 00:17:31,186
حتى لو ان أحد من هؤلاء
الصبية سجل 5 أهداف

491
00:17:31,187 --> 00:17:33,355
أكبر نجم في الملعب كانت كلير

492
00:17:33,432 --> 00:17:34,937
ذلك هو المضحك بخصوص الزواج

493
00:17:34,938 --> 00:17:36,445
انت تغرم بـ

494
00:17:36,464 --> 00:17:37,688
الشخص الاستثنائي

495
00:17:37,689 --> 00:17:40,105
و عبر الوقت,يبدون
عاديين

496
00:17:41,381 --> 00:17:42,925
اظن ان السبب هو الطلبات

497
00:17:47,677 --> 00:17:48,932
عجبا,هذا

498
00:17:49,296 --> 00:17:50,304
هذا لا يصدق

499
00:17:50,305 --> 00:17:52,397
لقد قمت حرفيا بصقل
ألماسة

500
00:17:52,398 --> 00:17:54,041
نعم,لكنني أتولى الكثير من المشاريع

501
00:17:54,042 --> 00:17:55,554
لا يقبل فيها أحد أخر

502
00:17:56,143 --> 00:17:57,409
أستحق ذلك

503
00:17:57,410 --> 00:17:58,750
كنت احمقا لأنني شككت بك

504
00:17:58,751 --> 00:18:00,909
من فضلك عزيزتي,سامحيني

505
00:18:00,910 --> 00:18:01,606
كيف أستطيع أن أرفض

506
00:18:01,607 --> 00:18:03,972
بينما أعطيتني هذه
الباقة من الأزهار المجعدة؟

507
00:18:03,973 --> 00:18:05,779
ميتشل فعل ذلك-
ميتشل مجددا؟-

508
00:18:05,780 --> 00:18:07,036
إسألي ليلي

509
00:18:07,424 --> 00:18:09,151
مرحبا,كام-
مرحبا-

510
00:18:09,152 --> 00:18:10,737
اليك,حسنا

511
00:18:10,799 --> 00:18:13,019
عجبا,محطمة و مشوهة

512
00:18:13,020 --> 00:18:14,412
مثل قلبي

513
00:18:14,489 --> 00:18:16,930
كام,انا اسف لعدم
دعمي لك

514
00:18:17,038 --> 00:18:18,989
ماذا عن الكنزة؟-
ذلك لا يغتفر-

515
00:18:18,990 --> 00:18:20,816
أعني,لقد خصصت كل ذلك
الجهد و الوقت لها

516
00:18:20,817 --> 00:18:22,222
و انا رميتها من نافذة السيارة

517
00:18:22,223 --> 00:18:23,353
رميتها من النافذة؟

518
00:18:23,354 --> 00:18:24,778
أنا أنسى كم تعرف

519
00:18:24,779 --> 00:18:26,948
أتعرفون يا جماعة؟
بصراحة,أنا

520
00:18:27,258 --> 00:18:29,324
أظن انه يجب أن نقوم بالأمر
أظن انه يجب ان نحاول على المنزل

521
00:18:29,325 --> 00:18:30,542
حقا؟-
حسنا,لكن كن حذرا,عزيزي-

522
00:18:30,543 --> 00:18:31,718
لا تقل أمرا ان لم تكن تعنيه

523
00:18:31,719 --> 00:18:34,225
لا,أنا أعنيه
أظن أنكما ستفعلان عملا رائعا

524
00:18:34,226 --> 00:18:35,965
تعرف,أنا أظن ذلك أيضا
أنا موافق

525
00:18:35,966 --> 00:18:36,687
موافق على ماذا؟

526
00:18:36,688 --> 00:18:38,835
حسنا,أربعتنا قد 
نتشارك في مشروع المنزل

527
00:18:38,836 --> 00:18:40,377
كلير و أنا سنصلحه و نقلبه

528
00:18:40,378 --> 00:18:42,729
تلك اسوء فكرة سمعتها على الاطلاق

529
00:18:42,930 --> 00:18:45,321
انتما لا تعرفان شيئا عن البناء

530
00:18:45,322 --> 00:18:47,080
سترتكبان كل الأخطاء الممكنة

531
00:18:47,081 --> 00:18:49,657
ستنقلبان على بعضيكما
و تتوقفان عن الكلام

532
00:18:49,747 --> 00:18:52,241
و فجأة سأعد وجبتا
عشاء عوضا عن واحدة

533
00:18:52,242 --> 00:18:54,132
لأنه لا يمكنكما ان تتواجدا
في نفس الغرفة

534
00:18:54,432 --> 00:18:56,063
العائلة و العمل لا ينسجمان

535
00:18:56,064 --> 00:18:58,280
سوف تفعلون ما تريدونه
لم أتعب نفسي؟

536
00:18:59,504 --> 00:19:00,533
هل هو محق؟

537
00:19:00,534 --> 00:19:02,711
تعرفين أبي
أعني,انه متشائم

538
00:19:02,796 --> 00:19:04,379
اريد ان نحصل على ذلك المنزل

539
00:19:04,380 --> 00:19:06,079
اريد ذلك,لكن لا أريد أن نتشاجر

540
00:19:06,080 --> 00:19:07,259
لن نتشاجر

541
00:19:07,260 --> 00:19:08,223
بالطبع لا

542
00:19:08,224 --> 00:19:09,303
غالبا

543
00:19:09,578 --> 00:19:10,842
لا أعرف,هل سنتشاجر؟

544
00:19:11,988 --> 00:19:14,300
ربما سوف نستغرق بعض الوقت
و نفكر بالأمر

545
00:19:14,301 --> 00:19:15,859
نعم,أظن ان ذلك لن يؤذينا

546
00:19:15,860 --> 00:19:16,698
نعم

547
00:19:16,807 --> 00:19:17,875
انتم مهمون للغاية بالنسبة لنا

548
00:19:17,876 --> 00:19:19,725
لا أريد ان أخاطر
بذلك بسبب منزل

549
00:19:19,726 --> 00:19:21,848
نشعر بنفس الطريقة-
أعرف-

550
00:19:22,822 --> 00:19:24,986
أريد أن أقول فحسب أننا سنقوم-
بعمل جيد
مرحبا؟-

551
00:19:25,110 --> 00:19:27,068
و أنا أشعر كذلك-
انها السيدة بروكس,السيدة صاحبة المنزل-

552
00:19:27,353 --> 00:19:29,002
بالواقع,من الجيد أنك اتصلت

553
00:19:30,258 --> 00:19:31,211
ماذا؟

554
00:19:31,262 --> 00:19:32,215
ما الذي جرى؟

555
00:19:32,488 --> 00:19:34,136
جيل ثورب قدم لها عرضا للتو

556
00:19:35,933 --> 00:19:37,596
لقد فعلناها-
لقد اشترينا المنزل-

557
00:19:37,597 --> 00:19:38,716
سيكون الأمر
رائعا

558
00:19:38,717 --> 00:19:40,806
ما الذي من الممكن أن يسوء؟لا شيء

559
00:19:43,257 --> 00:19:45,374
أحيانا لا أفهم الناس

560
00:19:45,375 --> 00:19:48,456
يقومون بأمور جنونية
لأغبى الأشياء

561
00:19:48,457 --> 00:19:51,018
سأخرج الى هناك و ألوح
بأقوى ما أقدر عليه

562
00:19:51,052 --> 00:19:52,934
و ان كان كل فيلم عن
الرياضة صحيح

563
00:19:52,935 --> 00:19:54,184
فسوف أضرب تلك الكرة

564
00:19:54,185 --> 00:19:57,107
و الجميع سيهتف بإسمي بينما
أدور على القواعد

565
00:19:57,217 --> 00:19:57,843
بالمناسبة

566
00:19:57,844 --> 00:20:00,389
هل دائما يجب الدوران عكس
عقارب الساعة أم ان الخيار لي؟

567
00:20:00,390 --> 00:20:02,006
لا أظن ان الأمر مهم

568
00:20:02,125 --> 00:20:04,685
لقد أقنعوا أنفسهم
ان كل شيء سينجح

569
00:20:04,750 --> 00:20:07,134
رجاء انهضوا لأجل النشيد الوطني

570
00:20:08,991 --> 00:20:10,431
سأريك من بوسعه الغناء

571
00:20:10,432 --> 00:20:11,392
غلوريا

572
00:20:11,964 --> 00:20:13,219
سيكون هذا قاسيا

573
00:20:13,220 --> 00:20:15,460
بصرف النظر عن كل
الدلائل التي تشير للعكس

574
00:20:16,364 --> 00:20:21,053
<font color="#FFFF00">هل بوسعك أن ترى؟</font>
النشيد الوطني الأميركي

575
00:20:21,054 --> 00:20:25,467
<font color="#FFFF00">في ضوء الفجر الباكر؟</font>


576
00:20:25,468 --> 00:20:27,150
و الذي أظن ان ذلك ليس سيئا

577
00:20:27,212 --> 00:20:33,676
<font color="#FFFF00">و وهج الصواريخ الحمراء</font>
*ليس من النشيد*

578
00:20:33,677 --> 00:20:34,787
كل ما أقوله هو

579
00:20:34,788 --> 00:20:37,587
انك لن تحصل على صوت
والدتك الغنائي

580
00:20:37,650 --> 00:20:40,432
لكن أمل ان تحصل على
ثقتها بنفسها

581
00:20:44,038 --> 00:20:44,985
حاول ان تنام

582
00:20:44,986 --> 00:20:46,184
سأحدثك في الصباح

583
00:20:54,993 --> 00:20:58,968
خرج ضاربان,نهاية الشوط 6
متعادلون بأربع أهداف

584
00:20:59,403 --> 00:21:00,406
حان الوقت يا جماعة

585
00:21:00,407 --> 00:21:02,318
اللعبة باكملها تتوقف على هذا

586
00:21:02,543 --> 00:21:04,917
ماني ديلغادو نتيجته 0 من 3 
بالنسبة لهذا النهائي

587
00:21:05,021 --> 00:21:06,277
غلوريا,هل من أفكار؟

588
00:21:06,278 --> 00:21:08,509
أظن انه سيسجل الهدف

589
00:21:09,183 --> 00:21:10,767
من فضلك يا ربي,امنحني هدفا

590
00:21:11,584 --> 00:21:12,884
ماني,قف بإستقامة

591
00:21:12,885 --> 00:21:14,087
لكن إثن ركبك

592
00:21:14,088 --> 00:21:15,414
باعد بين ساقيك

593
00:21:15,415 --> 00:21:16,866
هلا تركتموني من فضلكم

594
00:21:17,338 --> 00:21:18,009
قف على قاعدتك

595
00:21:18,010 --> 00:21:20,766
لقد نجحت لقد فعلتها ماني-
نجحت؟-

596
00:21:20,767 --> 00:21:22,690
لا,لا,لا
ليس من هذه الجهة,اذهب من هناك

597
00:21:22,693 --> 00:21:25,044
لم أزعج نفسي؟
سيفعل ما يريده

598
00:21:25,779 --> 00:21:30,426
ماني,ماني

599
00:21:30,626 --> 00:21:39,626
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة

