1
00:00:02,205 --> 00:00:04,784
اذن سنذهب الى سانتا باربرا
لكي نحضر المهد

2
00:00:04,785 --> 00:00:06,268
او يمكننا ان نوفر 5 ساعات

3
00:00:06,269 --> 00:00:07,915
و نذهب الى زاوية الشارع
Baby Town الى متجر

4
00:00:07,916 --> 00:00:08,985
ما الذي ستفعله طوال اليوم؟

5
00:00:08,986 --> 00:00:10,629
جاي-
لا بأس,أمي-

6
00:00:10,630 --> 00:00:12,905
لا,ذلك ليس مقبولا
اليوم عيد ميلاد ماني

7
00:00:12,906 --> 00:00:14,521
يا للهول أسف يا فتى

8
00:00:14,522 --> 00:00:17,492
لا تقلق,عائلة روبن ستأخذني
الى حفل غداء لعيد ميلادي

9
00:00:17,493 --> 00:00:19,749
أرأيت؟
حتى آل روبن تذكروا

10
00:00:20,086 --> 00:00:21,270
سنعود في الساعة 6

11
00:00:21,271 --> 00:00:24,094
و سنصطحبك الى حفل عشاء
مميز,اتفقنا؟

12
00:00:24,095 --> 00:00:25,466
حقا؟-
جاي-

13
00:00:25,467 --> 00:00:26,941
أنا اسف يا فتى

14
00:00:26,942 --> 00:00:29,160
لم اكن أسفا
لقد كانت مكيدة

15
00:00:29,161 --> 00:00:32,008
سوف نقيم له حفلة
عيد ميلاد مفاجئة كبيرة

16
00:00:32,009 --> 00:00:34,834
و لقد سقط في الفخ
الوغد الصغير

17
00:00:34,888 --> 00:00:37,712
اعني,تلك هي الفكرة من
حفلة عيد ميلاد مفاجئة

18
00:00:37,763 --> 00:00:39,492
تصطحب شخصا تحبه جدا

19
00:00:39,493 --> 00:00:41,008
و تتلاعب به كالمغفل

20
00:00:41,009 --> 00:00:43,327
ليست هذه هي الفكرة من كل هذا

21
00:00:43,328 --> 00:00:45,463
ماني كان يشعر انه مهمل قليلا

22
00:00:45,464 --> 00:00:48,410
و أردت ان أمنحه اليوم
الأكثر تميزا

23
00:00:48,679 --> 00:00:49,830
هذا أخر عيد ميلاد

24
00:00:49,831 --> 00:00:51,740
سيكون بين ثلاثتنا فقط

25
00:00:51,741 --> 00:00:54,069
أتوق لرؤية وجه الأبله الصغير

26
00:00:55,334 --> 00:00:56,935
و من ثم كان موقف المغرورة
كارول تشو

27
00:00:56,936 --> 00:00:58,971
لا يمكنك ان تحفر دون
دراسة عن التاثيرات البيئية

28
00:00:58,972 --> 00:01:00,139
و من ثم أنفجر موقفي أنا

29
00:01:00,140 --> 00:01:01,671
و من ثم ضربت الدراسة
على مكتب تشارلي

30
00:01:01,672 --> 00:01:03,617
و بدأت كارول تتلعثم
لكن..لكن..لكن

31
00:01:03,618 --> 00:01:05,518
و من ثم أصبح موقفي
انصدمي بذلك

32
00:01:05,519 --> 00:01:06,245
قلت ذلك؟

33
00:01:06,246 --> 00:01:09,054
حسنا,ليس بفمي
بعينّي و حركاتي

34
00:01:09,751 --> 00:01:11,256
اذن كيف كان يومك بالعمل؟

35
00:01:11,624 --> 00:01:13,672
تعرف,بخير

36
00:01:14,171 --> 00:01:15,284
حقا؟

37
00:01:15,909 --> 00:01:16,896
انا غبي

38
00:01:16,897 --> 00:01:19,871
أعرف ان كام كان
يعاني منذ عاد الى التدريس

39
00:01:19,872 --> 00:01:21,632
الطلاب,الهيئة التدريسية

40
00:01:21,633 --> 00:01:23,012
لا شيء من ذلك ينجح

41
00:01:23,013 --> 00:01:26,818
أخر ما كان يحتاجه هو
ان اتبجح بإنتصاري الاخير بالعمل

42
00:01:27,217 --> 00:01:28,848
و من ثم ساء الوضع أكثر

43
00:01:29,363 --> 00:01:31,900
هيا,أبي
حان وقت زفافنا

44
00:01:32,039 --> 00:01:34,823
ما الذي يجري؟-
انا و ليلي سنتزوج-

45
00:01:35,313 --> 00:01:36,412
ما الذي يجري؟

46
00:01:36,413 --> 00:01:38,287
عندما تقدمت بطلب الزواج
شعرت بشكل غريب

47
00:01:38,288 --> 00:01:40,920
لكن بعد ذلك قرأت انها
مرحلة تمر بها بعض الفتيات

48
00:01:40,921 --> 00:01:43,240
اذن,أنا اظن انه
أظرف شيء على الاطلاق

49
00:01:43,241 --> 00:01:45,905
تفضل أبي,لقد صنعت هذا الخاتم لك

50
00:01:46,779 --> 00:01:49,922
ظريف.ظريف.ظريف

51
00:01:49,953 --> 00:01:51,273
هل معك خاتم لي؟

52
00:01:51,274 --> 00:01:54,262
حسنا,ليلي,لن يكون
زفافا بدون خاتم

53
00:01:55,155 --> 00:01:57,333
انا أحب هذا

54
00:01:57,334 --> 00:01:58,306
أبي تحرك

55
00:01:58,307 --> 00:02:00,529
حسنا,أظن انني سأجلس
في جانب العريس

56
00:02:00,530 --> 00:02:02,632
هيا كام,ذلك مسل

57
00:02:02,633 --> 00:02:05,336
انه مسل
انه مسل جدا

58
00:02:05,337 --> 00:02:07,994
لقد تزوجت أخيرا
مرحى

59
00:02:08,434 --> 00:02:09,955
هل انت بخير,حبيبتي؟

60
00:02:09,956 --> 00:02:11,581
ما رأيك؟

61
00:02:12,230 --> 00:02:25,830
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة
الحلقة بعنوان:مقتحمو الحفلة
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

62
00:02:25,834 --> 00:02:28,244
هذا نادر جدا بالفعل

63
00:02:28,245 --> 00:02:31,677
الانسان المعقد في
موطنه الطبيعي

64
00:02:31,678 --> 00:02:33,981
وحيد كالعادة-
هذه ملكي-

65
00:02:34,294 --> 00:02:35,433
اعيديها

66
00:02:35,434 --> 00:02:37,947
غلوريا طلبت مني أن
أصور حفلة عيد ميلاد ماني,أمي

67
00:02:37,948 --> 00:02:41,923
أليكس,أعيديها الى شقيقـ
اسفة,حاولت أن أهتم

68
00:02:41,924 --> 00:02:44,103
هذا كل ما جنيته في
متجر الملابس الاسبوع الماضي

69
00:02:44,104 --> 00:02:45,745
لن يتبقى اي مال لي

70
00:02:45,746 --> 00:02:48,024
كان يجب ان تفكري بذلك
قبل ان تطردي من الجامعة

71
00:02:48,025 --> 00:02:49,319
ستعيشين هنا,ستدفعين الإيجار

72
00:02:49,320 --> 00:02:50,293
كنت مسل

73
00:02:50,294 --> 00:02:52,776
كنت ماذا؟
نعم في الجامعة

74
00:02:52,777 --> 00:02:54,036
انتظري,توقفي

75
00:02:54,037 --> 00:02:56,855
غلوريا تقول اننا سنفاجئ
ماني عند السادسة الليلة

76
00:02:56,856 --> 00:02:57,814
لكنها تريدنا ان نكون هناك
عند الساعة 4

77
00:02:57,815 --> 00:02:59,931
مما يعني أنها تتوقع
أننا ان نعد الزينة

78
00:02:59,932 --> 00:03:01,032
رأيي ان نغادر من المنزل
حوالي 5

79
00:03:01,033 --> 00:03:02,074
رائع

80
00:03:03,326 --> 00:03:04,348
انه كيني من العمل

81
00:03:04,349 --> 00:03:05,400
سأفتح انا

82
00:03:05,935 --> 00:03:07,049
سنذهب الى معرض بالشارع

83
00:03:07,050 --> 00:03:08,533
لذلك سنلاقيكم يا جماعة
في الحفلة

84
00:03:08,534 --> 00:03:10,186
لقد كنت تمضين الكثير من الوقت

85
00:03:10,187 --> 00:03:12,038
مع صديقك كيني من العمل-
توقفي الان-

86
00:03:12,039 --> 00:03:13,338
هل الامر يصبح رومانسيا؟

87
00:03:13,339 --> 00:03:15,085
نعم

88
00:03:15,086 --> 00:03:17,975
حسنا-
نعم-

89
00:03:19,040 --> 00:03:21,672
امي,هذا كيني
و أبي,لقد التقيتم سلفا

90
00:03:21,673 --> 00:03:24,487
نعم,كبداية
كيني,شعر رائع

91
00:03:24,488 --> 00:03:25,817
شكرا يا رجل

92
00:03:25,818 --> 00:03:27,777
كيني يصمم سراويل الجينز
لمتجرنا

93
00:03:28,000 --> 00:03:29,507
ذلك يذكرني
لدي أمر لك

94
00:03:29,508 --> 00:03:31,124
ما قياسك,32-34؟

95
00:03:31,125 --> 00:03:32,611
ما عمرك,36-38؟

96
00:03:32,612 --> 00:03:34,824
ما طبيعتك,اخترقت ذهني؟-
جربهم على جسدك-

97
00:03:34,825 --> 00:03:35,767
سأفعل

98
00:03:35,768 --> 00:03:37,271
فيل,عزيزي

99
00:03:37,322 --> 00:03:39,963
كيني مهم نوعا ما

100
00:03:39,964 --> 00:03:41,480
ما اسم ذلك الموقع الالكتروني
المهتم بالموضة الذي اتصل بك؟

101
00:03:41,481 --> 00:03:44,384
"Jean-ius." اسمه
و لكن يلفظ جينز

102
00:03:44,385 --> 00:03:45,188
مذهل

103
00:03:45,189 --> 00:03:47,100
و نجم الصدر

104
00:03:47,593 --> 00:03:48,780
ما كان العنوان؟

105
00:03:48,781 --> 00:03:50,667
نعم,انه ديناميت قماش الدينم

106
00:03:50,668 --> 00:03:52,126
يا له من اسبوع محرج
مررت به

107
00:03:52,127 --> 00:03:53,125
نعم

108
00:03:53,126 --> 00:03:55,598
انا أحاول ان ابقى
منتعشا من الناحية الابداعية,تعرفون؟

109
00:03:55,705 --> 00:03:57,148
أنشأت نفسي في ملابس الرجال

110
00:03:57,149 --> 00:03:59,520
و انا الأن أعمل مع المتاجر المحلية

111
00:03:59,521 --> 00:04:01,230
فقط احاول أن
أدخل الى سراويل الجينز الخاصة بالفتيات

112
00:04:01,231 --> 00:04:03,099
فيل-
لا يوجد فيل هنا-

113
00:04:03,123 --> 00:04:05,002
سروال الجينز هذا
لائمني بشكل مثالي

114
00:04:05,003 --> 00:04:06,889
لا بد ان اسمي سندريلا السراويل

115
00:04:06,890 --> 00:04:08,834
مريح,أليس كذلك؟

116
00:04:08,835 --> 00:04:10,074
كالحفاض

117
00:04:10,417 --> 00:04:12,337
حسنا,يجب ان نذهب-
نعم-

118
00:04:12,617 --> 00:04:14,145
لكنك كنت تريد ان تقول
شيئا

119
00:04:14,146 --> 00:04:15,922
نعم,نعم,نعم,أسف
نعم,حسنا-

120
00:04:15,923 --> 00:04:16,934
اسمع

121
00:04:18,488 --> 00:04:21,498
لقد جعلت الأمر يبدو و كأن
الجينز مصمم لكلانا

122
00:04:21,499 --> 00:04:24,059
و كلير لم تحصل على سروالها
بعد,لذا

123
00:04:24,329 --> 00:04:26,521
انا اسف جدا-
لا تقلق بخصوص ذلك-

124
00:04:26,668 --> 00:04:27,756
ها أنت

125
00:04:28,829 --> 00:04:30,427
استمتعي-
كيني,انت مذهل-

126
00:04:30,428 --> 00:04:31,398
لا يا رجل,استمتعوا

127
00:04:31,399 --> 00:04:32,409
انت مذهل

128
00:04:34,137 --> 00:04:36,012
احبه

129
00:04:36,013 --> 00:04:36,735
فيل

130
00:04:36,736 --> 00:04:38,410
أتظنين انه يحبني؟-
فيل-

131
00:04:38,411 --> 00:04:40,745
انه موعد
انهما ذاهبان في موعد

132
00:04:40,746 --> 00:04:42,284
ماذا؟انه بعمري تقريبا

133
00:04:42,285 --> 00:04:43,636
حسنا,نعم,نعم,صحيح

134
00:04:43,637 --> 00:04:45,471
و أي رجل بمنتصف العمر
سيكون مهتما

135
00:04:45,472 --> 00:04:48,488
بإمرأة جذابة يافعة
بالسن القانوني تقريبا؟

136
00:04:48,489 --> 00:04:49,695
ذلك صحيح,كلهم

137
00:04:49,696 --> 00:04:51,132
ذلك ليس صحيحا,انا لن أكون كذلك

138
00:04:51,133 --> 00:04:52,127
حقا؟

139
00:04:52,128 --> 00:04:53,728
هيرمايوني غراينجر؟
*صديقة هاري بوتر*

140
00:04:54,079 --> 00:04:55,392
ماذا؟

141
00:04:55,931 --> 00:04:57,293
انا مجرد معجب بأفلام هاري بوتر

142
00:04:57,294 --> 00:04:57,898
نعم

143
00:04:57,899 --> 00:04:59,854
هل تفتحت الى امرأة
يافعة جميلة؟

144
00:04:59,855 --> 00:05:02,527
نعم,لكن..لوك,لن
أخبرك شيئا

145
00:05:04,570 --> 00:05:06,473
يا الهي.جاي
انظر كم ذلك جميل

146
00:05:06,474 --> 00:05:08,019
انظري لهذا
لكن المكتبة فارغة

147
00:05:08,020 --> 00:05:09,998
لهذا الصين تهزمنا بشدة

148
00:05:10,490 --> 00:05:11,754
ثلاثة و ثلاثين

149
00:05:11,853 --> 00:05:13,354
لا,59

150
00:05:13,355 --> 00:05:15,706
نحن متأخرين جدا,و ما
زال علينا ان نحضر المشاريب

151
00:05:15,707 --> 00:05:17,266
عذرا,انا أسف للغاية
عذرا

152
00:05:17,267 --> 00:05:19,166
سيدي؟هذه كعكتي الان

153
00:05:19,167 --> 00:05:20,560
ما رأك ان تركت المال
هل أخذها؟

154
00:05:20,561 --> 00:05:22,336
سيدي,ان فعلت ذلك لك
فسأضطر لفعل ذلك للجميع

155
00:05:22,337 --> 00:05:23,937
ليس ان فعلت ذلك لي فقط

156
00:05:23,938 --> 00:05:25,293
ثلاثة و ثلاثين

157
00:05:25,294 --> 00:05:27,278
عذرا,عذرا

158
00:05:27,435 --> 00:05:30,171
نحن مستعجلين
لدينا حفلة عيد ميلاد

159
00:05:30,172 --> 00:05:31,481
لماذا لم تقولي شيئا؟

160
00:05:31,482 --> 00:05:33,137
لا نرى الكثير من هؤلاء هنا

161
00:05:33,138 --> 00:05:35,325
أتظن ان بوسعك ان تخيفيني
بذلك الاسلوب؟

162
00:05:35,326 --> 00:05:37,939
كم يبدو عمري بالنسبة لك؟-
حوالي 34 سنة-

163
00:05:38,298 --> 00:05:41,368
شكرا لك,لكن الفكرة هي
ان ابني ينتظر

164
00:05:41,369 --> 00:05:43,120
غلوريا,الأمر لا يستحق ذلك
لا نحتاج لهؤلاء الناس

165
00:05:43,121 --> 00:05:44,846
جاي,نحتاج-
هيا,سنحضر كعكة أفضل-

166
00:05:45,516 --> 00:05:46,710
هل جننت؟
كيف سنتمكن

167
00:05:46,711 --> 00:05:49,011
لقد توليت الأمر
عذرا يا أنسة؟

168
00:05:49,786 --> 00:05:51,731
انا أسف ان رفعت صوتي هناك

169
00:05:51,732 --> 00:05:53,006
خاصة أمام الطفل

170
00:05:53,007 --> 00:05:54,355
أعرف كم يمكن أن يكونوا حساسين

171
00:05:54,356 --> 00:05:56,349
انت لطيف جدا بقولك ذلك

172
00:05:56,350 --> 00:05:58,247
لكن تعرف انهم اكثر ثباتا مما تظن-
نعم-

173
00:05:58,248 --> 00:05:59,418
بالواقع,كل يوم أتعلم ان تلك

174
00:05:59,419 --> 00:06:00,620
نعم,أهتمي بنفسك الان

175
00:06:04,506 --> 00:06:05,707
مرحبا عزيزتي

176
00:06:05,878 --> 00:06:07,683
أبي,ما الموجود بالكيس؟

177
00:06:07,684 --> 00:06:08,953
انها هدية لـ ماني

178
00:06:08,954 --> 00:06:10,630
و لقد أحضرت لوالدك
الأخر هدية أيضا

179
00:06:10,631 --> 00:06:12,285
لأنه كان محبط اليوم

180
00:06:12,286 --> 00:06:13,347
كيف حال عينك,حبيبتي؟

181
00:06:13,348 --> 00:06:14,716
انها بخير,انه مجرد خدش

182
00:06:14,717 --> 00:06:16,066
فلنذهب من هذا الطريق.عزيزتي

183
00:06:16,067 --> 00:06:18,163
كام,هل سترتدي بذلة
لحفلة عيد ميلاد ماني

184
00:06:18,164 --> 00:06:19,361
عجبا

185
00:06:19,362 --> 00:06:21,184
حسنا,فلننزع ضمادة المشفى عنك

186
00:06:21,185 --> 00:06:22,132
أنا أحبها

187
00:06:22,133 --> 00:06:24,757
حسنا سيكون ذلك الغرض الأزرق بالنسبة لك-
كام؟-

188
00:06:25,014 --> 00:06:26,846
أبي,أريد ان أقود سيارتي

189
00:06:26,847 --> 00:06:28,316
سيارة؟سيارة

190
00:06:28,317 --> 00:06:29,214
لحظة فقط عزيزتي

191
00:06:29,215 --> 00:06:32,297
حسنا,هل يعرف أي منكم
سبب يمنع هذان من الزواج؟

192
00:06:32,298 --> 00:06:33,554
انها زوجتي

193
00:06:33,555 --> 00:06:35,474
حسنا,اذن بالسلطة المخولة لي

194
00:06:35,475 --> 00:06:36,812
من قبل ولاية أرض الحلوى

195
00:06:36,813 --> 00:06:37,630
و ولاية يوتاه

196
00:06:37,631 --> 00:06:39,478
انا الأن أعلنكما زوج وزوجة

197
00:06:39,479 --> 00:06:41,920
أبي,أريد أن ألعب بسيارتي الان

198
00:06:41,921 --> 00:06:42,999
حسنا,بالطبع,نعم عزيزتي

199
00:06:43,000 --> 00:06:45,488
لكن تذكري,يجب أن نمشي
عبر خط الاستقبال

200
00:06:47,168 --> 00:06:48,664
يا له من حشد

201
00:06:52,053 --> 00:06:53,283
كام,هل أحضرت لها سيارة؟

202
00:06:53,284 --> 00:06:54,834
لا يمكنني الا ألاحظ
انك تباخلت في زفافك

203
00:06:54,835 --> 00:06:57,133
حسنا,اسمع,أعرف ما
خلف كل هذا,اتفقنا؟

204
00:06:57,134 --> 00:06:58,633
حاليا في حياتك

205
00:06:58,634 --> 00:07:00,424
انت تشعر,تعرف-
لا-

206
00:07:00,425 --> 00:07:03,985
من فضلك لا تحول زواجي من ابنتي
الى أمر قبيح

207
00:07:04,059 --> 00:07:06,191
ليلي سعيدة للغاية

208
00:07:08,726 --> 00:07:09,754
كام

209
00:07:09,755 --> 00:07:11,090
من فضلك,لا تلومني

210
00:07:11,091 --> 00:07:12,757
لطالما كنا نعرف ان هناك
احتمال قوي

211
00:07:12,758 --> 00:07:14,421
انها ستكون سيئة بالقيادة

212
00:07:21,560 --> 00:07:23,829
اعرف أننا متأخرين,كلير
سنكون هناك قريبا

213
00:07:23,830 --> 00:07:26,407
ابدأي بالتزيين فحسب
ما الذي تعنينه,مفاجأة مفاجأة؟

214
00:07:26,408 --> 00:07:29,233
انتظري,علي أن أذهب,اهتمي بالأمر

215
00:07:29,234 --> 00:07:31,384
ما الامر؟-
جاي,لا يمكنني أن أعثر على بطاقة الركن-

216
00:07:31,385 --> 00:07:33,279
اهدئي
كل شيء سيكون بخير

217
00:07:33,639 --> 00:07:34,825
جيد,انه رجل مراقب

218
00:07:34,826 --> 00:07:35,529
ما الذي يعنيه ذلك؟

219
00:07:35,530 --> 00:07:37,962
كيف ستخرجين من هذا الموقف
لو لم أكن هنا؟

220
00:07:38,770 --> 00:07:39,460
مرحبا يا صاحبي

221
00:07:39,461 --> 00:07:41,116
مديرة منزلي نسيت بطاقتها

222
00:07:41,117 --> 00:07:43,367
سيكون عليك ان تعود للخلف
اذهب الى الطابق الثالث

223
00:07:43,368 --> 00:07:44,955
و ان تجد مكان الركن

224
00:07:44,956 --> 00:07:47,508
ألا يمكنك أن تدعنا نرحل فحسب؟

225
00:07:47,640 --> 00:07:51,146
أعرف أنني وضعتها في مكان
ما هنا لكنني لا أجدها الان

226
00:07:51,147 --> 00:07:52,927
مكان الركن,الطابق الثالث

227
00:07:53,298 --> 00:07:55,108
ربما يمكنك أن تدعنا نرحل الان

228
00:07:55,109 --> 00:07:57,566
و من ثم المرة القادمة
سأفعلها مرتين؟

229
00:07:57,567 --> 00:07:58,799
الطريقة الوحيدة لمغادرتكم

230
00:07:58,800 --> 00:08:00,066
هي العودة الى مكان الركن

231
00:08:00,067 --> 00:08:01,770
بالواقع,هناك طريقة اخرى

232
00:08:05,581 --> 00:08:06,677
هل انت بخير؟

233
00:08:06,710 --> 00:08:08,759
فلنخترق شيئا اخر

234
00:08:09,567 --> 00:08:12,213
الاحتفال الكبير على بعد دقائق فقط

235
00:08:12,214 --> 00:08:13,814
مشروبات لذيذة

236
00:08:13,815 --> 00:08:15,446
زملاء دراسة متحمسين

237
00:08:15,447 --> 00:08:18,623
و ما هذا؟
أجمل منظر على الاطلاق

238
00:08:18,728 --> 00:08:20,705
ابتعد

239
00:08:21,376 --> 00:08:23,432
انه مسن,و هي يافعة,ذلك مقرف

240
00:08:23,433 --> 00:08:25,033
عزيزتي,لن يحصل شيء

241
00:08:25,237 --> 00:08:27,293
الشباب يلاحقون ذوي الخبرة
طوال الوقت

242
00:08:27,294 --> 00:08:28,096
عندما كان عمري 17

243
00:08:28,097 --> 00:08:30,240
كنت مقربا جدا من
والدة صديقتي ستايسي

244
00:08:30,276 --> 00:08:31,813
السيدة روبنسن كانت
مشجعة سابقة

245
00:08:31,814 --> 00:08:34,320
لذلك كانت تعرف كيف تدلك
رجليّ بعد التدريب

246
00:08:34,321 --> 00:08:36,194
كان لديها الكريم الخاص
بها الذي لا يسبب الشعور بالحرق

247
00:08:36,195 --> 00:08:37,768
أينما قامت بتدليكي

248
00:08:37,769 --> 00:08:38,809
ان كانت لدي الفرصة لأذهب لهناك

249
00:08:38,810 --> 00:08:40,275
لم أفوت الفرصة أبدا

250
00:08:40,276 --> 00:08:41,723
اظن أنك قد تكون فعلت

251
00:08:42,132 --> 00:08:44,211
لقد نسيت الهدية بالسيارة

252
00:08:44,212 --> 00:08:46,662
حسنا,سأذهب و أتبول
بينما تحضرينها

253
00:08:46,663 --> 00:08:47,938
مرحبا-
يا الهي-

254
00:08:48,548 --> 00:08:49,444
اعرف-
أنا معجبة بانفسنا-

255
00:08:49,445 --> 00:08:50,878
ذلك جنوني

256
00:08:56,439 --> 00:08:57,956
سوف أتقاتل معه-
فيل-

257
00:08:57,957 --> 00:09:00,531
لا,كلير,سوف أتشاجر
معه بطريقة لطيفة جدا

258
00:09:00,821 --> 00:09:02,357
ما رأيك لو تبدأ بتهديد؟

259
00:09:03,511 --> 00:09:05,240
كلير,هلا ساعدتني بهذا؟

260
00:09:05,241 --> 00:09:06,133
نعم,نعم,نعم

261
00:09:06,134 --> 00:09:07,306
نعم,يجب ان تذهب للجانب الأخر

262
00:09:07,307 --> 00:09:09,000
يجب أن أبقي ناظري على فيل-
ما الذي يجري؟-

263
00:09:09,001 --> 00:09:11,433
انه على وشك مهاجمة حبيب هايلي الجديد

264
00:09:11,434 --> 00:09:13,562
انه بضعف عمرها
و ذلك مقرف

265
00:09:13,563 --> 00:09:15,935
نعم,ذلك يذكرني بمدير
معين في مطعم تشيزكيك فاكتوري

266
00:09:15,936 --> 00:09:16,875
قمت بمواعدته

267
00:09:16,876 --> 00:09:18,224
تود

268
00:09:18,225 --> 00:09:19,901
كان يملك سيارة كامارو
و قوي

269
00:09:19,902 --> 00:09:22,994
لقد كان مقرفا
لقد واعدته لكي تغضبي أبي

270
00:09:22,995 --> 00:09:24,310
نعم,حسنا,انظر كم نفع ذلك

271
00:09:24,311 --> 00:09:26,372
لم أزعج أبي مطلقا
و بعدها أصبحت عالقة مع رجل

272
00:09:26,373 --> 00:09:28,922
رائحته تشبه قشور البطاطا
"و يقول "من المفروظ

273
00:09:28,923 --> 00:09:30,801
حسنا,عليك أن تعترفي
أن أبي تعامل مع ذلك بشكل عبقري

274
00:09:30,802 --> 00:09:32,113
تعرفين,بعد بضعة أسابيع

275
00:09:32,114 --> 00:09:34,265
لقد مللت منه
و قمت بهجره

276
00:09:34,552 --> 00:09:35,616
لقد فعلت

277
00:09:35,640 --> 00:09:37,296
لقد هجرته بشكل لطيف جدا

278
00:09:38,247 --> 00:09:39,770
فيل-
كلير,هيا-

279
00:09:39,771 --> 00:09:41,522
فيل,لا يمكنك ان تقول شيئا لـ كيني

280
00:09:41,710 --> 00:09:42,863
ماذا؟-
لا-

281
00:09:42,864 --> 00:09:44,765
اعرف لم تقوم هايلي
بفعل ذلك

282
00:09:44,766 --> 00:09:47,039
انها تفعل هذا لتنتقم منك
لأنك قاس عليها

283
00:09:47,040 --> 00:09:48,412
لقد فعلت نفس الشيء مع أبي

284
00:09:48,413 --> 00:09:49,963
بداية,انا لست أبوك

285
00:09:49,964 --> 00:09:51,617
و هل تظنين انني سأدع
هذا الأمر يحصل فقط؟

286
00:09:51,618 --> 00:09:53,741
ثق بي
كلما أزعجك الأمر

287
00:09:53,742 --> 00:09:55,115
كلما طال وجوده

288
00:09:55,116 --> 00:09:56,749
كلما تجاهلنا الأمر

289
00:09:58,338 --> 00:09:59,523
صافحني أيها الوالد

290
00:10:01,385 --> 00:10:02,530
نعم

291
00:10:02,557 --> 00:10:03,584
أجدت المصافحة

292
00:10:03,585 --> 00:10:06,048
كلما غادرنا ويلي نيلسون بشكل أسرع

293
00:10:06,804 --> 00:10:08,164
أشعر بتناقض كبير

294
00:10:08,544 --> 00:10:10,092
ما تقولينه يبدو منطقيا هنا

295
00:10:10,093 --> 00:10:11,378
و لكنه ليس ما سأفعله هنا

296
00:10:11,379 --> 00:10:13,812
و أنا أشعر بإرتياح كبير هنا

297
00:10:15,026 --> 00:10:16,945
لقد نسيت إخبارك
أنني وضعت ذلك في الصندوق

298
00:10:16,946 --> 00:10:19,357
اعرف,لقد اضطررت للوصول
لتحت سروالك الجينز

299
00:10:20,863 --> 00:10:22,219
لا يمكنني ان أصدق ذلك-
نحن مجنونين جدا-

300
00:10:22,220 --> 00:10:24,045
ذلك جميل

301
00:10:24,663 --> 00:10:25,935
هل تريد ان ترى الخارج؟

302
00:10:25,936 --> 00:10:27,000
نعم

303
00:10:29,530 --> 00:10:31,089
عزيزتي,أحضرت لك بسكويتة

304
00:10:31,660 --> 00:10:34,164
لقد أكلت في غرفة الطوارئ

305
00:10:34,921 --> 00:10:35,940
لقد قلت ذلك بسلاسة

306
00:10:35,941 --> 00:10:37,396
هيا
كان ذلك حادثا

307
00:10:37,397 --> 00:10:39,413
توقف عن لوم نفسك
فلنذهب و نختلط بالضيوف

308
00:10:39,414 --> 00:10:40,120
لا,هل تعرف ماذا؟

309
00:10:40,121 --> 00:10:41,811
بعض طلابي هنا
و أنا سوف

310
00:10:41,812 --> 00:10:43,265
انا لست بالمزاج المناسب-
حسنا-

311
00:10:43,759 --> 00:10:45,750
كام,سنتحدث بخصوص هذا
اعرف ما الذي يجري

312
00:10:45,751 --> 00:10:47,664
من الواضح انك تمر بشيء في المدرسة

313
00:10:47,665 --> 00:10:50,495
انت تعاني,و لقد جعلت
الأمور أسوء

314
00:10:50,496 --> 00:10:53,236
بتبجحي عن كوني
بطلا في العمل مؤخرا

315
00:10:53,237 --> 00:10:55,150
و تلك ليست منافسة

316
00:10:55,151 --> 00:10:56,484
تعرف,انتصاراتي
هي انتصاراتك

317
00:10:56,485 --> 00:10:58,340
هزائمك هي هزائمي-
مرحبا سيد تاكر-

318
00:10:58,341 --> 00:10:59,629
ها هو

319
00:11:14,561 --> 00:11:15,904
نحبك سيد تاكر-
نحبك,انت الأفضل-

320
00:11:15,905 --> 00:11:17,662
وداعا-
انه..نعم-

321
00:11:18,269 --> 00:11:19,826
نعم لقد كان الأمر كابوسا

322
00:11:19,827 --> 00:11:22,194
و شكرا لك لإفتراضك
انني سيء في وظيفتي

323
00:11:24,408 --> 00:11:25,776
لا

324
00:11:27,070 --> 00:11:28,377
مرحبا يا جماعة
اسفين على التاخر

325
00:11:28,378 --> 00:11:30,188
لقد ألقي القبض
علينا و نحن نقوم بعدة أمور

326
00:11:30,189 --> 00:11:32,173
او لا تقومون بعدة أمور

327
00:11:32,210 --> 00:11:34,457
حسنا,ماني سيكون هنا قريبا

328
00:11:34,458 --> 00:11:35,636
لذلك لنراجع الخطة

329
00:11:35,637 --> 00:11:38,240
عندما نسمعه و هو قادم
نطفئ الأضواء

330
00:11:38,241 --> 00:11:40,183
و من ثم عندما يدخل
و يشعل الضوء

331
00:11:40,184 --> 00:11:43,039
نصرخ كلنا مفاجأة

332
00:11:43,040 --> 00:11:44,519
هل معك قلم؟
أريد أن أكتب هذا

333
00:11:44,520 --> 00:11:45,797
انه قادم عبر الممر

334
00:11:45,798 --> 00:11:47,862
انه هنا باكرا
اسرعوا

335
00:11:49,933 --> 00:11:50,939
اسرعوا
اسرعوا

336
00:11:50,940 --> 00:11:52,228
صمتا

337
00:11:53,887 --> 00:11:55,456
بسرعة,لا أريد ان
يرونا الجيران

338
00:11:55,457 --> 00:11:56,432
هل انت واثق اننا وحيدين؟

339
00:11:56,433 --> 00:11:57,791
نعم,لن يعودوا حتى الساعة 6

340
00:11:57,792 --> 00:12:00,377
جيد,لأنني أردت ان اعطيك
هدية عيد ميلادك

341
00:12:04,482 --> 00:12:06,898
بالواقع,أرغب برؤية وجهك

342
00:12:09,212 --> 00:12:11,539
ذلك قاس,اعرف
لقد ترجوتهم أن يركبوا ضوءا ضعيفا

343
00:12:11,540 --> 00:12:12,587
لا

344
00:12:14,784 --> 00:12:16,560
مفاجأة

345
00:12:16,561 --> 00:12:18,474
ماني,نحن أسفين جدا
لم نكن نقصد ان

346
00:12:18,475 --> 00:12:21,227
ماذا؟تخريب أروع لحظة في حياتي؟

347
00:12:21,228 --> 00:12:22,516
شكرا مجددا أمي

348
00:12:23,610 --> 00:12:26,306
المُفاجئ أصبح المُفاجِئ

349
00:12:26,307 --> 00:12:28,571
هذه الحفلة فيها كل شيء

350
00:12:29,161 --> 00:12:30,689
ماني؟

351
00:12:36,727 --> 00:12:38,500
ماني.من فضلك اخرج

352
00:12:38,501 --> 00:12:40,516
ما لم تكوني هنا لتصنعي
منفذ للطعام في الباب

353
00:12:40,517 --> 00:12:41,671
يمكنك أن تغادري الان

354
00:12:41,672 --> 00:12:44,036
لن يسخر أحد منك

355
00:12:44,037 --> 00:12:46,083
الأولاد يسخرون منك ان
قمت بقص شعرك

356
00:12:46,084 --> 00:12:48,508
لقد أعطيتهم فضيحة جنسية من
العيار الثقيل

357
00:12:48,787 --> 00:12:51,724
لا,الجميع متحمس
ليحتفل معك

358
00:12:53,401 --> 00:12:54,529
لا

359
00:12:54,677 --> 00:12:57,357
الطفل كان جاهزا
لكن انا لست جاهزة

360
00:12:57,466 --> 00:13:00,946
من السيء كفاية أن ماني
اضطر لأن يشارك أمه

361
00:13:01,025 --> 00:13:03,760
لم يكن بوسعي أن
أدعه يشارك عيد ميلاده,أيضا

362
00:13:04,001 --> 00:13:05,549
ابقى بالداخل

363
00:13:05,550 --> 00:13:06,882
ظننت انك أردتيني أن أخرج

364
00:13:06,883 --> 00:13:08,495
أريد ذلك
اخرج

365
00:13:08,496 --> 00:13:11,451
لقد سرقنا لأجلك كعكة
عيد ميلاد جميلة

366
00:13:11,452 --> 00:13:13,608
غلوريا,ابتعدي
دعيني اجرب

367
00:13:13,609 --> 00:13:15,113
نعم,انت أصلح الامر

368
00:13:16,648 --> 00:13:19,376
اسمع,لن أجمل الأمر يا فتى
ذلك كان قاسيا

369
00:13:19,387 --> 00:13:20,548
ارحل

370
00:13:20,611 --> 00:13:21,916
لكن هناك جانب مشرق

371
00:13:22,590 --> 00:13:24,030
افضل أمر بخصوص تقبيل فتاة

372
00:13:24,031 --> 00:13:25,631
هو أنه يتسنى لك أن تخبر أصدقائك

373
00:13:25,955 --> 00:13:27,890
المشكلة هي
انهم لن يصدقوك

374
00:13:28,015 --> 00:13:29,392
لكن لديك شهود

375
00:13:29,616 --> 00:13:32,699
سوف نتحدث بخصوص الأمر
لسنوات أليس كذلك؟

376
00:13:32,700 --> 00:13:34,178
انت محق,كيني

377
00:13:34,179 --> 00:13:36,952
ماني يبدو لي
كروح مسنة

378
00:13:36,953 --> 00:13:40,128
كيني مذهل بمعرفة
عمر الروح

379
00:13:40,129 --> 00:13:41,365
شكرا عزيزتي

380
00:13:42,465 --> 00:13:45,067
العمر ليس سوى حالة عقلية
تعرفون؟

381
00:13:45,068 --> 00:13:45,675
نعم

382
00:13:45,676 --> 00:13:48,780
اعني,غالبا عمري 14 عاما
أكثر منه

383
00:13:48,941 --> 00:13:50,557
صدقوني,اعرف
من عمرهم 14 عاما

384
00:13:50,558 --> 00:13:52,075
ان لديه ابنة عمرها 14 عاما

385
00:13:52,076 --> 00:13:53,280
نعم-
رائع-

386
00:13:53,281 --> 00:13:55,897
عزيزي,لست مضطرا لفعل ذلك
ان لديهم منظم حدائق

387
00:13:57,393 --> 00:13:59,005
ثق بي

388
00:13:59,006 --> 00:13:59,606
اريد ذلك

389
00:13:59,607 --> 00:14:02,824
لكنك مخطئة كثيرا بخصوص
الكثير من الأمور

390
00:14:03,417 --> 00:14:04,897
استمروا بالتدرب فقط

391
00:14:05,285 --> 00:14:08,689
كام,انا اسف جدا
انني اهنتك سابقا

392
00:14:08,690 --> 00:14:10,570
ظننت ان هناك أمرا 
يحصل في العمل

393
00:14:10,571 --> 00:14:12,497
و من الواضح انني كنت مخطئا

394
00:14:12,498 --> 00:14:14,144
حسنا,انت مخطئ مجددا
الأمر يخص العمل

395
00:14:14,145 --> 00:14:15,451
هذه لعبة مسلية

396
00:14:15,452 --> 00:14:17,739
لم اذكر الأمر قبل ذلك
لانني كنت محرجا

397
00:14:17,878 --> 00:14:21,506
لكن البارحة كان أفضل يوم
مر علي بالعمل على الاطلاق

398
00:14:21,507 --> 00:14:24,034
لقد تفاعلت مع الطلاب
و الأساتذة

399
00:14:24,172 --> 00:14:26,526
لقد شعرت أخيرا انني أنتمي اليهم-
لقد فهمت-

400
00:14:26,527 --> 00:14:28,398
لا يمكن ان تكون قد فهمت
أنا في منتصف القصة

401
00:14:28,399 --> 00:14:29,536
انا اسف

402
00:14:29,758 --> 00:14:32,003
كل يوم عند 2.30,أتصل بـ ليلي

403
00:14:32,004 --> 00:14:33,541
و نتناول بسكويتة سويا

404
00:14:33,542 --> 00:14:34,838
و البارحة

405
00:14:35,588 --> 00:14:36,692
نسيت

406
00:14:37,473 --> 00:14:38,825
نسيت ابنتي

407
00:14:40,288 --> 00:14:41,750
و من الواضح انها تكرهني
بسبب ذلك

408
00:14:41,751 --> 00:14:43,974
لهذا طلبت منك أن تتزوجها
لكي تنتقم مني

409
00:14:44,393 --> 00:14:46,128
حسنا,في هذه المرحلة
يجب أن أشير ان عمرها 5 سنوات

410
00:14:46,129 --> 00:14:47,721
و ليست شخصية من مسلسل
Dynasty

411
00:14:47,722 --> 00:14:49,291
و بقدر ما أحاول ان
أتواصل معها

412
00:14:49,292 --> 00:14:51,010
أستمر بجعل الأمر اسوء

413
00:14:51,011 --> 00:14:52,699
ربما أنت تحاول بجد كبير

414
00:14:53,497 --> 00:14:54,557
جميعا,ادخلوا

415
00:14:54,558 --> 00:14:56,047
ماني سينزل

416
00:14:56,358 --> 00:14:58,964
فليلتقط أحدكم تلك
المنشفة قبل ان يتعثر أحد

417
00:14:59,128 --> 00:15:00,657
حسنا,سأجلبها

418
00:15:01,901 --> 00:15:02,788
أبي

419
00:15:02,789 --> 00:15:04,727
حسنا,والدك قادم
ما خطبي؟

420
00:15:07,605 --> 00:15:09,525
حسنا,جميعا,اذن

421
00:15:09,657 --> 00:15:11,887
سنغني,ثم الهدايا,ثم الكعكة

422
00:15:11,888 --> 00:15:13,274
تلك تقاليد كولومبية

423
00:15:13,275 --> 00:15:16,499
و لا نتحدث عما حصل من قبل

424
00:15:16,500 --> 00:15:18,088
لم ير أحدكم اي شيء

425
00:15:18,089 --> 00:15:19,681
تلك تقاليد كولومبية أخرى

426
00:15:19,885 --> 00:15:22,253
ها هو,رجل الساعة

427
00:15:24,992 --> 00:15:26,527
غلوريا,هل أنت بخير؟

428
00:15:26,528 --> 00:15:28,413
لا,انا بخير,انا بخير

429
00:15:28,414 --> 00:15:31,064
سنـ

430
00:15:31,065 --> 00:15:32,726
مستحيل لقد تبولت

431
00:15:32,727 --> 00:15:34,294
لقد انفجرت مياه المخاض

432
00:15:35,027 --> 00:15:37,239
لغاية الان,14 ليس العمر المفضل لدي

433
00:15:37,240 --> 00:15:40,143
لا,ذلك لا شيء
استمروا بالغناء,استمروا بالغناء

434
00:15:42,033 --> 00:15:43,725
سنعرج على المشفى

435
00:15:43,726 --> 00:15:44,907
و نتناول البيتزا على الطريق

436
00:15:44,908 --> 00:15:46,785
فكروا بالامر
و أحضروا ممسحة إلى هنا؟

437
00:15:46,786 --> 00:15:49,037
ماني,انا أسفة جدا,اتفقنا؟

438
00:15:49,038 --> 00:15:52,177
و فيلم عيد الميلاد
يصبح فيلما عن الطبيعة

439
00:15:52,178 --> 00:15:54,227
لوك,هيا

440
00:15:56,015 --> 00:15:58,154
يا الهي,انها تحصل

441
00:16:01,172 --> 00:16:04,039
ماني,انا اسفة جدا بخصوص اليوم

442
00:16:04,040 --> 00:16:06,136
أردتك أن تحظى بعيد
ميلاد سعيد

443
00:16:06,137 --> 00:16:08,402
و بالحديث عن اعياد
الميلاد

444
00:16:08,514 --> 00:16:09,835
لا تستمع اليه

445
00:16:09,836 --> 00:16:12,533
لن ادع هذا الطفل يخرج
قبل منتصف الليل

446
00:16:12,588 --> 00:16:13,875
هذا يومك الخاص

447
00:16:13,876 --> 00:16:16,393
و لن أدعك تتشارك به
كل عام,اتفقنا؟

448
00:16:16,394 --> 00:16:17,896
امي,اسمعي

449
00:16:18,060 --> 00:16:20,517
نعم,لقد شعرت أنني 
مهمل قليلا مؤخرا

450
00:16:20,609 --> 00:16:23,177
لكنك كنت لي لوحدي
لمدة 14 عاما

451
00:16:23,296 --> 00:16:25,054
ذلك يجعلني حزينة قليلا

452
00:16:25,055 --> 00:16:27,801
من فضلك,ان كنا نسينا
بالفعل عيد ميلاده

453
00:16:27,802 --> 00:16:30,174
فسيكون بالخارج الان
يقبل فتاة سمراء جميلة

454
00:16:30,175 --> 00:16:31,414
الأمور تنجح

455
00:16:33,321 --> 00:16:35,463
أنت تعرف أنني أحبك
مهما حصل؟

456
00:16:35,798 --> 00:16:37,548
انت تحاولين ان تسجني
انسانا أخر بداخلك

457
00:16:37,549 --> 00:16:40,200
لكي تراعي مشاعري
وصلتني الرسالة

458
00:16:41,984 --> 00:16:43,075
تلك قبضة قوية

459
00:16:43,076 --> 00:16:44,726
تلك..تلك

460
00:16:44,727 --> 00:16:46,031
يا الهي

461
00:16:48,152 --> 00:16:49,584
انها تقترب

462
00:16:49,586 --> 00:16:52,827
انها تقريبا 8 سنتيمترات جميلة

463
00:16:54,288 --> 00:16:56,900
لا أظن اننا
التقينا من قبل,انا كيني

464
00:16:56,901 --> 00:16:58,908
مرحبا,انا أشعر بالقرف

465
00:17:00,933 --> 00:17:02,722
ميتشل,انها لا تقبل حتى
بالنظر الي

466
00:17:02,723 --> 00:17:04,751
حسنا,لا يمكنها ان تنظر
الى أي أحد

467
00:17:05,654 --> 00:17:07,768
انظروا من عاد

468
00:17:07,769 --> 00:17:10,209
مجددا,ما الذي جرى هذه المرة؟

469
00:17:10,210 --> 00:17:12,033
لقد رماني في المسبح

470
00:17:12,034 --> 00:17:14,334
لا,لا-
لا,ليس ذلك ما حصل-

471
00:17:14,441 --> 00:17:15,736
ذلك نوعا ما ما حصل

472
00:17:15,737 --> 00:17:18,224
لوك,هيا
لسنا بحاجة لنعيش الموضوع مرة اخرى

473
00:17:19,159 --> 00:17:20,036
أبي-
انظر لهذا-

474
00:17:20,037 --> 00:17:22,101
أنا قادم,والدك قادم,ما خطبي؟-
ميتشل-

475
00:17:22,479 --> 00:17:24,984
عندما وقعت بالمسبح
لقد صرخت لأجل والدها

476
00:17:25,257 --> 00:17:27,577
انها تناديك أبي
و تناديني والدي

477
00:17:27,861 --> 00:17:30,501
لقد خافت ونادتني-
أترى؟-

478
00:17:30,689 --> 00:17:32,603
أظن ان والدها كان قلقا بدون سبب

479
00:17:32,604 --> 00:17:34,852
لكن,تعرف يمكن ان
أكون سخيفا احيانا

480
00:17:35,454 --> 00:17:38,342
انت سخيف دائما-
لا,انت السخيفة-

481
00:17:38,343 --> 00:17:39,777
لا,انت السخيف دوما

482
00:17:39,778 --> 00:17:41,620
لا,انت السخيفة دوما

483
00:17:41,621 --> 00:17:43,029
يا الهي
ما خطبي؟

484
00:17:43,391 --> 00:17:45,464
التقلصات تتقارب اكثر

485
00:17:45,494 --> 00:17:46,800
أظن انه يجب ان
نستدعي ممرضة

486
00:17:46,801 --> 00:17:49,199
لا,لا,جاي
من فضلك,انا أسفة

487
00:17:49,200 --> 00:17:50,127
لأجل ماذا؟

488
00:17:50,128 --> 00:17:51,102
لا اعرف بعد

489
00:17:51,103 --> 00:17:53,912
لكنني اعرف ان الأطفال
يجعلون الأمهات يتصرفن بجنون

490
00:17:53,913 --> 00:17:55,606
و سأرتكب أخطاء

491
00:17:55,607 --> 00:17:57,578
و سألومك

492
00:17:57,579 --> 00:17:58,796
من فضلك لا تهجرني

493
00:17:58,797 --> 00:18:00,637
انت عاطفية قليلا الان

494
00:18:01,518 --> 00:18:03,479
لكن مر وقت طويل بالنسبة لي

495
00:18:03,480 --> 00:18:05,576
و مئات السنوات لك

496
00:18:05,801 --> 00:18:07,684
هل ما زلنا سنكون
جيدين في هذا؟

497
00:18:07,685 --> 00:18:08,999
ستكون مغامرة

498
00:18:09,000 --> 00:18:10,841
لكن هذا ما نجيده انا و أنت

499
00:18:10,891 --> 00:18:12,163
انظري لليوم

500
00:18:12,266 --> 00:18:15,033
لا يمكنني ان أتذكر
مرح أكبر مع معك

501
00:18:15,257 --> 00:18:16,575
انا محظوظة جدا

502
00:18:18,604 --> 00:18:19,909
الان اخرج

503
00:18:20,067 --> 00:18:21,850
لكنني ظننت انك تريدينني ان-
لا,ليس انت-

504
00:18:21,851 --> 00:18:24,435
اخرج

505
00:18:29,693 --> 00:18:30,941
فلنذهب

506
00:18:30,942 --> 00:18:32,480
صحيح

507
00:18:32,481 --> 00:18:33,351
يا جماعة؟

508
00:18:33,352 --> 00:18:36,022
اذن كيني و انا كنا نفكر
بالذهاب الى مطعم

509
00:18:36,025 --> 00:18:38,497
بالطبع,ليس لدي مشكلة
في ذلك,ألديك مشكلة فيل؟

510
00:18:38,498 --> 00:18:39,694
لا

511
00:18:39,695 --> 00:18:41,582
بالواقع,لقد كان ذلك من سروري

512
00:18:41,583 --> 00:18:43,346
التعرف الى كيني
العشاء على حسابنا

513
00:18:43,347 --> 00:18:44,281
هل تمزحون؟

514
00:18:44,282 --> 00:18:45,156
لا

515
00:18:45,157 --> 00:18:46,821
اعطيهم بطاقتك الاتمانية,فيل

516
00:18:47,547 --> 00:18:50,203
أيضا,ذلك المطعم بعيد جدا

517
00:18:50,204 --> 00:18:51,647
لذلك قد نتأخر

518
00:18:51,648 --> 00:18:54,559
حسنا,عزيزتي
انت تكونين يافعة مرة واحدة فقط

519
00:18:54,560 --> 00:18:57,261
قد يكون من المنطقي اكثر
ان ننام في فندق

520
00:18:57,262 --> 00:18:58,884
حسنا,ضعوا الحساب عليها

521
00:18:58,885 --> 00:19:00,069
رائع

522
00:19:01,105 --> 00:19:02,728
حسنا,أراكم غدا

523
00:19:02,729 --> 00:19:04,000
وداعا

524
00:19:05,044 --> 00:19:06,627
انها زوجتي السابقة

525
00:19:06,628 --> 00:19:07,989
ليست الجيدة

526
00:19:08,449 --> 00:19:09,809
ما الذي تريدينه؟

527
00:19:10,288 --> 00:19:12,567
أحسنت اللعب بدور الجبانة كلير
لقد رحلت

528
00:19:12,568 --> 00:19:14,466
ستعود
انا متأكدة تقريبا

529
00:19:14,467 --> 00:19:15,489
تقريبا؟

530
00:19:15,490 --> 00:19:16,976
لم استمع لك؟لماذا؟

531
00:19:16,977 --> 00:19:18,723
لقد كنت مخطئة بقول
ان الأيبود سيكون فاشلا

532
00:19:18,724 --> 00:19:20,576
و كنت مخطئة بقول
 ان الطماطم هي خضار

533
00:19:20,577 --> 00:19:23,705
و لا أريد ان أتحدث عن أن
كوكبك المفضل هو بلوتو

534
00:19:23,841 --> 00:19:25,830
و ما لم تكن تكذب
على السيدات اللاتي يقدمن برنامج ذا فيو

535
00:19:25,831 --> 00:19:27,903
الاسم هو ديمي
و ليس ديممي

536
00:19:31,356 --> 00:19:33,411
كنتم ستتركوني أخرج معه؟

537
00:19:33,545 --> 00:19:35,247
اليس ذلك ما أردته يا حبيبتي؟

538
00:19:35,272 --> 00:19:36,552
ما خطبكما؟

539
00:19:36,553 --> 00:19:39,061
انتما تتصرفان بغرابة
منذ ان تركت الجامعة

540
00:19:39,062 --> 00:19:41,354
لتصحيح المعلومات
انت لم تتركي الجامعة

541
00:19:41,355 --> 00:19:42,411
لقد طلب منك الرحيل

542
00:19:42,412 --> 00:19:45,158
و هو ما لم تتركوني
انساه,خاصة أبي

543
00:19:45,159 --> 00:19:46,845
عزيزتي,والدك

544
00:19:46,846 --> 00:19:49,065
لست مضطرة لتخبريني
بما يظنه,اتفقنا؟

545
00:19:49,066 --> 00:19:50,492
انا خيبة أمل كبيرة له

546
00:19:50,493 --> 00:19:52,001
ارى ذلك على وجهه كل يوم

547
00:19:52,002 --> 00:19:54,263
انه يتصرف و كانه
لا يريدني ان اكون متواجدة حتى

548
00:19:54,299 --> 00:19:55,353
أعطني البطاقة الخاصة بالسيارة

549
00:19:55,354 --> 00:19:56,556
فيل-
لا,سألاحقها-

550
00:19:56,557 --> 00:19:58,153
لعبة الجبناء الصغيرة
هذه قد تنفع والدك

551
00:19:58,154 --> 00:20:00,330
لكنها لا تنفع معي
تلك ابنتي الصغيرة

552
00:20:00,364 --> 00:20:00,896
اريدها ان تعرف

553
00:20:00,897 --> 00:20:02,599
انه لا يوجد رجل على سطح
الارض جيد كفاية لها

554
00:20:02,600 --> 00:20:05,429
فماذا عن رجل
مبيعات سراويل جينز بمنتصف عمره

555
00:20:08,760 --> 00:20:09,475
ما هذا؟

556
00:20:09,476 --> 00:20:10,964
فقط استمتع

557
00:20:12,308 --> 00:20:14,892
هناك عدة إنجازات بالحياة

558
00:20:15,431 --> 00:20:17,495
أنواع تتوقع ان
تعيشها

559
00:20:17,781 --> 00:20:19,173
القبلة الاولى

560
00:20:19,787 --> 00:20:21,107
أعياد ميلاد

561
00:20:22,708 --> 00:20:24,164
تخرج من الدراسة

562
00:20:24,813 --> 00:20:26,621
ان كنت محظوظا
زفاف او اثنين

563
00:20:29,043 --> 00:20:31,130
او حتى اضافة جديدة للعائلة

564
00:20:35,514 --> 00:20:36,181
و ثم هناك الأنواع

565
00:20:36,182 --> 00:20:38,599
التي لا تحلم انك
ستعيشها مجددا

566
00:20:38,876 --> 00:20:40,449
ذلك ظريف جدا

567
00:20:40,450 --> 00:20:41,598
جميل جدا

568
00:20:41,599 --> 00:20:43,847
يا الهي

569
00:20:45,820 --> 00:20:48,132
انظري اليه
انه مثالي جدا

570
00:20:50,707 --> 00:20:52,555
انظري اليه انه
ظريف جدا

571
00:20:53,168 --> 00:20:54,920
و ذلك هو أفضل نوع على الاطلاق

572
00:20:56,152 --> 00:20:58,064
لم أفسد الامر لك؟

573
00:20:58,198 --> 00:20:59,703
سترى بنفسك

574
00:21:07,854 --> 00:21:10,057
هل كان الأمر صعبا؟-
نعم-

575
00:21:10,058 --> 00:21:13,106
لقد كانت الدقائق الـ20
الأكثر ايلاما في حياتي

576
00:21:13,761 --> 00:21:15,203
حسنا,انظروا الى هذا

577
00:21:15,204 --> 00:21:16,715
انت نحيفة مجددا-
نعم-

578
00:21:16,716 --> 00:21:17,813
نعم

579
00:21:18,163 --> 00:21:19,902
اذن انتظروا
هذا يكون عمي؟

580
00:21:19,903 --> 00:21:21,660
لا,انه نصف شقيق زوجتك

581
00:21:21,661 --> 00:21:22,637
انه خالنا

582
00:21:22,638 --> 00:21:23,912
نصف خال,او خال كامل؟

583
00:21:23,913 --> 00:21:24,772
ما هو الخال الكامل؟

584
00:21:24,773 --> 00:21:26,565
حسنا,اذن لا تشعروا
انكم ملزمون بالبقاء

585
00:21:26,566 --> 00:21:28,928
حسنا,سنراكم غدا اذن-
حسنا,سنعود قريبا-

586
00:21:28,929 --> 00:21:30,653
وداعا خالي-
تهانينا-

587
00:21:30,654 --> 00:21:32,037
وداعا-
انه ظريف-

588
00:21:32,809 --> 00:21:33,929
حقا؟

589
00:21:34,243 --> 00:21:37,636
انا لا أحب هذا مطلقا-
سنتحدث-

590
00:21:37,836 --> 00:21:47,836
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة

