1
00:00:02,055 --> 00:00:04,315
الثالث عشر من فبراير
الخامسة عصرا

2
00:00:04,677 --> 00:00:06,153
كلايف بيكسبي

3
00:00:06,154 --> 00:00:07,767
يا لها من مفاجأة مثيرة

4
00:00:07,791 --> 00:00:09,076
سؤال سريع

5
00:00:09,504 --> 00:00:11,378
هل تألمت عندما سقطت من السماء؟

6
00:00:11,675 --> 00:00:13,458
لأنك

7
00:00:13,735 --> 00:00:14,789
سأدخل مجددا

8
00:00:14,848 --> 00:00:16,895
سوف نهتم بالطفل جو
في عيد الحب

9
00:00:16,896 --> 00:00:18,280
لكي يتمكن أبي و غلوريا من

10
00:00:18,281 --> 00:00:19,689
ممارسة الحب-
يا للقرف,لا تقل ذلك-

11
00:00:19,690 --> 00:00:21,720
الفكرة هي,سوف نحتفل
قبل بيوم

12
00:00:21,721 --> 00:00:23,501
لكي يكونا حميمين أخيرا

13
00:00:23,502 --> 00:00:25,073
لقد..أوصلت تلك الفكرة بقوة

14
00:00:25,074 --> 00:00:27,193
ما أقوله هي أنها فترة
انتظار طويلة بعد الولادة

15
00:00:27,194 --> 00:00:28,116
ستة أسابيع

16
00:00:28,117 --> 00:00:30,245
لم أتمكن من إبعاد يدي
عنها كل تلك الفترة

17
00:00:31,261 --> 00:00:33,398
يمكنني أن أتخيل ما الذي عاناه جاي

18
00:00:36,162 --> 00:00:37,109
تفضلي

19
00:00:37,663 --> 00:00:39,523
عقدة مربعة
مثير للإعجاب

20
00:00:39,571 --> 00:00:41,244
يمكنني صنع أي عقدة

21
00:00:41,295 --> 00:00:43,207
و كأن هناك بحارا داخل فمي

22
00:00:44,308 --> 00:00:45,480
يجب ان أتفقد الاولاد

23
00:00:45,481 --> 00:00:47,687
هايلي أخذتهم لمشاهدة فيلم
انها لن ترد حتى

24
00:00:47,688 --> 00:00:49,906
أعرف,لكن عزيزي,لدي
سبب جيد كي أقلق

25
00:00:49,907 --> 00:00:51,637
لوك أصيب برعاف سيء من أنفه 
هذا الصباح

26
00:00:51,638 --> 00:00:53,317
و أليكس كالعادة,أغمي عليها

27
00:00:53,318 --> 00:00:55,339
انها بخير,و رجال آل
دانفي يرعفون من أنفهم

28
00:00:55,340 --> 00:00:57,672
لقد أخبرتك بذلك حين تزوجنا
ذلك كان ضمن نذوري

29
00:00:57,791 --> 00:00:59,634
ما زلت غير متاكدة من
سبب قولك لذلك في نذورك

30
00:01:03,687 --> 00:01:05,151
فقط أنهي ذلك الشراب ايتها السيدة الجميلة

31
00:01:05,152 --> 00:01:06,611
أمامنا ليلة حافلة

32
00:01:07,384 --> 00:01:07,992
حسنا

33
00:01:07,993 --> 00:01:09,809
أولا,لدينا موعد مع الرومانسية

34
00:01:10,556 --> 00:01:12,336
علاقة ثلاثية,ان رغبت

35
00:01:12,563 --> 00:01:14,753
من هنا,سننتقل الى
نزهة منطادية" تقليدية"

36
00:01:14,754 --> 00:01:18,051
هل تقصد الوضعية التي حيث
يواجه الرجل جهة أخرى من المرأة

37
00:01:18,052 --> 00:01:19,921
انها نزهة على منطاد

38
00:01:20,521 --> 00:01:23,854
شمبانيا,جبن و هذه المدينة
الجميلة من تحتنا

39
00:01:24,380 --> 00:01:26,012
ذلك يبدو رومانسيا فعلا

40
00:01:26,013 --> 00:01:29,346
بعد ذلك,نستبدل سدادات الأذنين
بمدافئ الأذنين

41
00:01:29,864 --> 00:01:32,632
و نقوم ببعض الجولات على
حلبة التزلج المحلية تحت ضوء القمر

42
00:01:34,331 --> 00:01:37,073
من هناك,ستكون عودة
سريعة للفندق

43
00:01:37,984 --> 00:01:39,337
حيث-
أنا ادور-

44
00:01:39,338 --> 00:01:40,887
حسنا,أنا لن أبدا بذلك

45
00:01:40,888 --> 00:01:43,405
لكن,يمكننا ان نتدرج الى ذلك

46
00:01:43,406 --> 00:01:45,301
لا,انا أشعر بالغرابة فعلا

47
00:01:45,302 --> 00:01:48,016
أفهمت ذلك,كلايف؟ 
فقط أخبريني بما تريدينه

48
00:01:48,961 --> 00:01:50,044
جوليانا؟

49
00:01:51,005 --> 00:01:51,723
كلير؟

50
00:01:52,122 --> 00:01:53,572
فلتجيب علي إحداكما

51
00:01:54,044 --> 00:02:05,251
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة
الحلقة بعنوان:مفطور الفؤاد
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

52
00:02:07,050 --> 00:02:08,630
ضغط الدم ما زال جيدا

53
00:02:09,631 --> 00:02:11,017
أظن أنه يمكنني ان أرسلك للمنزل

54
00:02:11,395 --> 00:02:13,748
رائع,إذن غالبا كان مجرد
انخفاض بسكر الدم أو ما شابه؟

55
00:02:13,749 --> 00:02:15,617
أترى عزيزي؟أخبرتك أنه لا يوجد ما تقلق بشأنه

56
00:02:15,618 --> 00:02:16,969
حسنا,انه شيء

57
00:02:16,970 --> 00:02:18,901
لقد مررت بحادثة قلبية صغيرة

58
00:02:18,963 --> 00:02:20,546
د.كوبن,قد تكون هذه غلطتي

59
00:02:20,717 --> 00:02:22,983
أظن أنني كنت
مثيرا جدا

60
00:02:24,189 --> 00:02:25,934
نعم,لا أظن أن تلك كانت مشكلة

61
00:02:26,023 --> 00:02:27,000
هل أنت واثقة من ذلك؟

62
00:02:27,089 --> 00:02:30,062
أيها الطبيبة,أنت لا تقولين أنني

63
00:02:30,063 --> 00:02:31,541
أنني أصبت بنوبة قلبية
أو ما شابه,صحيح؟

64
00:02:31,542 --> 00:02:33,943
على الاطلاق,انت مصابة 
بإضطراب نظمية خفيف جدا

65
00:02:33,944 --> 00:02:35,953
معروف بمتلازمة وولف-باركنسون-وايت

66
00:02:36,173 --> 00:02:38,691
انها وراثية
لذا أنت معفى من اللوم

67
00:02:38,862 --> 00:02:40,322
نعم,أمي مصابة بذلك

68
00:02:40,323 --> 00:02:41,338
سنعالج بالأدوية

69
00:02:41,339 --> 00:02:42,859
و نعيدك بعد يومين

70
00:02:42,993 --> 00:02:44,681
في الوقت الراهن,تصرفي بروية

71
00:02:44,682 --> 00:02:45,956
حسنا,شكرا لك

72
00:02:46,692 --> 00:02:47,586
أظن انه يجب أن نخبر والدك

73
00:02:47,587 --> 00:02:48,950
أنه لا يمكننا ان نجالس
الطفل غدا

74
00:02:48,966 --> 00:02:50,264
لا.لا

75
00:02:50,265 --> 00:02:51,732
لا أريد للجميع ان يعرف
بهذا الخصوص

76
00:02:51,733 --> 00:02:52,964
سوف يقلقون فحسب

77
00:02:52,965 --> 00:02:54,766
و يجعلون الأمر أكبر مما هو

78
00:02:55,165 --> 00:02:56,351
عزيزي,عدني؟

79
00:02:56,352 --> 00:02:58,636
اعدك,أعرف ان الامر ليس كبيرا

80
00:02:58,801 --> 00:03:00,848
هذا أمر ضخم

81
00:03:02,342 --> 00:03:03,937
و انا مسؤول جزئيا عنه

82
00:03:03,938 --> 00:03:06,182
بغض النظر عما قالته
طبيبة كلير السحاقية

83
00:03:07,154 --> 00:03:09,503
عزيزتي,كنت أقرأ عن مرض 
وولف-وايت هذا

84
00:03:09,504 --> 00:03:11,744
انه ليس بتلك الخطورة
ستكونين بخير

85
00:03:12,192 --> 00:03:12,949
اعرف

86
00:03:15,976 --> 00:03:17,283
من مستعد للذهاب للتزلج؟

87
00:03:17,317 --> 00:03:18,713
ماذا؟-
هيا-

88
00:03:18,714 --> 00:03:20,841
أحدهم وعدني بتزلج
على ضوء القمر

89
00:03:20,842 --> 00:03:23,082
لكن ألم تقل الطبيبة أنه
يجب أن تتصرفي بروية؟

90
00:03:23,083 --> 00:03:24,921
إنه أحد الأمور التي
يجب ان يقولوها

91
00:03:24,922 --> 00:03:26,723
كقول"لا يمكنك أن
"تشربي و أنت حامل

92
00:03:27,373 --> 00:03:29,705
هيا,لن نضيع على أنفسنا
عيد الحب فعلا

93
00:03:29,706 --> 00:03:30,569
هل سنفعل؟

94
00:03:30,570 --> 00:03:33,903
لا,لقد ظننت 
لم نبرد الأمور

95
00:03:33,983 --> 00:03:35,486
عندما يمكننا أن نشعلها؟

96
00:03:35,487 --> 00:03:38,820
يعجبني منحى الكلام-
صحيح؟-

97
00:03:39,772 --> 00:03:41,345
نعم-
حقا؟-

98
00:03:41,346 --> 00:03:42,099
نعــــ كلا

99
00:03:42,558 --> 00:03:44,049
عزيزي,اعرف ما الذي تفعله

100
00:03:44,050 --> 00:03:45,266
أنت تعاملني كمريضة

101
00:03:45,267 --> 00:03:46,646
و لقد وعدتني ألا تفعل-
لا-

102
00:03:46,647 --> 00:03:49,080
لا,لا,لا
لقد فكرت بفكرة أفضل

103
00:03:49,433 --> 00:03:50,021
ماذا؟

104
00:03:50,022 --> 00:03:51,921
تدليك للأزواج بقرب بعض

105
00:03:52,890 --> 00:03:56,111
انت و أنا فقط,و رجلان كمبوديان
سيجيدان العمل علينا

106
00:03:56,112 --> 00:03:57,287
ذلك محدد

107
00:03:58,875 --> 00:03:59,699
ما هذا؟

108
00:04:00,051 --> 00:04:01,243
أتظنين ان الأولاد عادوا للمنزل؟

109
00:04:01,996 --> 00:04:03,564
يبدو أن العدد
أكثر من أولادنا الثلاثة

110
00:04:05,081 --> 00:04:08,414
انهم يظنون أننا لسنا بالمنزل
و سيقيمون حفلة

111
00:04:09,781 --> 00:04:11,907
سأقتلهم-
لا,لا,لا-

112
00:04:11,908 --> 00:04:14,130
أولا,إنه دوري لقتلهم

113
00:04:14,279 --> 00:04:16,666
ثانيا,يجب أن تطلبي التدليك

114
00:04:17,467 --> 00:04:20,527
إنه مدرج تحت إسم
"أفضل تدليك في أمريكا تابع للكوكا كولا"

115
00:04:23,995 --> 00:04:25,497
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

116
00:04:26,041 --> 00:04:27,413
أبي؟ما الذي تفعله بالمنزل؟

117
00:04:27,729 --> 00:04:28,419
إذن هكذا يكون الوضع؟

118
00:04:28,420 --> 00:04:30,790
ما أن نغيب للحظة تقيمون حفلة؟-
لا-

119
00:04:30,791 --> 00:04:32,813
لقد راسلت أمي أننا 
نمضي وقتا جيدا في السينما

120
00:04:32,814 --> 00:04:34,035
ذلك ينفع كل مـ

121
00:04:34,036 --> 00:04:36,273
إذن هذا امر اعتيادي؟-
لا-

122
00:04:36,337 --> 00:04:38,803
تعرفون العادة
المشاريب خلف ظهـــــرنا

123
00:04:38,804 --> 00:04:39,804
ذلك يكفي.أوقفوا الموسيقى

124
00:04:40,865 --> 00:04:42,880
كل من لم أشارك في صنعه

125
00:04:42,915 --> 00:04:44,533
اخرجوا من منزلي الان

126
00:04:45,611 --> 00:04:46,750
لا أريد أن أغضب

127
00:04:47,065 --> 00:04:48,386
لقد مررت بما يكفي الليلة

128
00:04:48,549 --> 00:04:49,788
ما الذي جرى؟

129
00:04:49,789 --> 00:04:51,358
لا يفترض بي أن أخبركم

130
00:04:51,393 --> 00:04:53,170
عندما تقول ذلك فأنك
تجعل الأمر اسوء بالنسبة لتصورنا

131
00:04:53,171 --> 00:04:54,728
حسنا,ذلك ليس بالأمر الجلل

132
00:04:55,725 --> 00:04:57,272
أمكم اضطرت للذهاب للمشفى

133
00:04:57,273 --> 00:04:58,017
يا الهي,ماذا؟

134
00:04:58,018 --> 00:04:59,938
ذلك أسوء بكثير مما 
تصورناه

135
00:04:59,939 --> 00:05:01,732
انها بخير,لقد أغمي عليها قليلا

136
00:05:01,733 --> 00:05:02,717
أمر متعلق بقلبها

137
00:05:02,718 --> 00:05:04,454
أتقصد نوبة قلبية؟-
أمي أصيبت بنوبة قلبية؟-

138
00:05:04,455 --> 00:05:06,119
أمي كادت تموت بسبب نوبة قلبية؟-
لا-

139
00:05:06,170 --> 00:05:09,450
لقد مرت بحادثة صغيرة
غالبا سببها انا

140
00:05:09,451 --> 00:05:10,863
انها تحتاج للراحة فحسب

141
00:05:11,207 --> 00:05:13,000
لمرة فقط,دعونا لا نفكر بأنفسنا

142
00:05:13,243 --> 00:05:14,736
فيل,أكل شيء على ما يرام؟

143
00:05:15,143 --> 00:05:16,491
بخير,انا قادم

144
00:05:16,967 --> 00:05:18,517
تصرفوا ان كل شيء بخير

145
00:05:18,518 --> 00:05:20,737
و إن أتى رجلان كمبوديان

146
00:05:20,738 --> 00:05:21,845
أرسلوهم الى غرفة نومنا

147
00:05:27,039 --> 00:05:29,249
أحضر الاولاد بضع أصدقاء

148
00:05:29,930 --> 00:05:30,877
تعاملت مع الأمر

149
00:05:30,878 --> 00:05:34,094
إذن أنت جيد بالتعامل مع الأمور

150
00:05:35,666 --> 00:05:36,449
أيعجبك ذلك؟

151
00:05:36,450 --> 00:05:39,318
حبي,هل هذه ملابس
مناسبة للتدليك؟

152
00:05:39,319 --> 00:05:42,652
لقد كانوا مشغولين,و هذا
ما يجب أن نكون عليه

153
00:05:42,729 --> 00:05:43,348
عزيزتي

154
00:05:43,349 --> 00:05:46,431
عزيزتي,هل أنت واثقة
أنك جاهزة

155
00:05:47,501 --> 00:05:49,521
طعم مالح

156
00:05:49,522 --> 00:05:50,750
ما زلت أملك بضع حركات

157
00:05:50,751 --> 00:05:52,055
أقصد الرقائق عزيزي

158
00:05:52,056 --> 00:05:53,148
أسف,صحيح

159
00:05:55,060 --> 00:05:56,513
أمي,يجب ان نتحدث معك

160
00:05:57,092 --> 00:05:58,657
أبي قال ألا نقول شيئا

161
00:05:58,658 --> 00:06:00,204
لكننا كنا قلقين
فعلا بخصوصك

162
00:06:00,205 --> 00:06:01,635
أخبرتهم؟-
لا-

163
00:06:01,695 --> 00:06:02,833
لقد أصبت بنوبة قلبية؟

164
00:06:02,834 --> 00:06:04,800
فيل-
ليس هذا ما قلته-

165
00:06:04,801 --> 00:06:06,619
يا أولاد,كل شيء بخير

166
00:06:07,360 --> 00:06:08,553
اتصلوا بالطوارئ 911
يا الهي

167
00:06:08,554 --> 00:06:09,428
لقد أنفجر قلبها

168
00:06:09,429 --> 00:06:12,293
يا الهي,لقد فعلت الامر مجددا-
فيل,انه أنفك-

169
00:06:12,296 --> 00:06:14,457
هذا هو الأمر الوحيد

170
00:06:14,458 --> 00:06:17,791
الأمر الوحيد الذي طلبته
منك ألا تضخم الأمر

171
00:06:18,050 --> 00:06:19,288
و لم تتمكن حتى من فعل ذلك

172
00:06:19,289 --> 00:06:20,691
عزيزتي,يجب أن تبقي هادئة

173
00:06:20,692 --> 00:06:22,416
لا,لست مضطرة,لأنني بخير

174
00:06:22,417 --> 00:06:24,394
كلنا بخير

175
00:06:24,456 --> 00:06:26,528
يا الهي,هايلي,انعشي شقيقتك

176
00:06:33,686 --> 00:06:35,245
لست في مزاج مناسب
لأسمع الاعتذار فيل

177
00:06:35,246 --> 00:06:36,716
جيد,لأنك لن تحصلي عليه

178
00:06:37,092 --> 00:06:38,319
يسمح لي ان أقلق بشانك

179
00:06:38,320 --> 00:06:40,398
نعم,عندما يكون هناك
شيء لتقلق بشأنه

180
00:06:40,399 --> 00:06:42,261
لكن هذا لم يكن شيئا
لقد أخبرتك,أمي مصابة به

181
00:06:42,262 --> 00:06:43,517
و هذا أكتشفته اليوم

182
00:06:43,518 --> 00:06:45,255
كيف لم يأتِ ذكر ذلك
على مدى 20 عاما؟

183
00:06:45,913 --> 00:06:47,335
كنت
أمهد لذكره

184
00:06:47,696 --> 00:06:48,605
إسمعي,أعرف انك تشعرين

185
00:06:48,606 --> 00:06:50,264
أنه يجب أن تكوني
صخرة هذه العائلة

186
00:06:50,265 --> 00:06:53,007
و أن تقلقي بخصوص مشاكل
الفتية,و رعاف الأنف

187
00:06:53,008 --> 00:06:54,806
و من لديه خضروات كافية

188
00:06:54,807 --> 00:06:56,581
من المفترض أن يغطوا
نصف الطبق

189
00:06:56,582 --> 00:06:57,987
كلير,توقفي

190
00:06:57,988 --> 00:06:59,958
ما أعنيه أنه يمكنك
أن تسمحي لنا بأن نعتني بك

191
00:06:59,959 --> 00:07:01,254
كل فينة و الأخرى

192
00:07:01,793 --> 00:07:04,644
كما يحصل عندما تمسكين
صدرك و تنهارين

193
00:07:05,933 --> 00:07:07,455
لن ينهار هذا المنزل

194
00:07:07,456 --> 00:07:08,893
ان تركت نفسك تصبحين ضعيفة

195
00:07:09,685 --> 00:07:10,691
لا نعرف ذلك

196
00:07:10,692 --> 00:07:11,966
يمكننا ان نكتشف

197
00:07:15,931 --> 00:07:18,262
ذلك كان مخيفا نوعا ما

198
00:07:18,362 --> 00:07:19,221
بالطبع

199
00:07:21,038 --> 00:07:23,103
حتى عرفت ما هو و ثم-
لا تخربي الامر-

200
00:07:26,620 --> 00:07:28,080
لدي سؤال واحد فقط

201
00:07:29,757 --> 00:07:30,640
هل تألمت؟

202
00:07:31,003 --> 00:07:32,252
حسنا,لقد أغمي علي قبل

203
00:07:32,253 --> 00:07:34,485
عندما سقطت من السماء؟

204
00:07:35,263 --> 00:07:36,296
لقد نجحت

205
00:07:44,559 --> 00:07:46,872
الرابع عشر من فبراير
الساعة 7.05 صباحا

206
00:07:47,121 --> 00:07:48,925
أنت اهتم بـ كلير فحسب
نحن سنهتم بـ جو

207
00:07:50,273 --> 00:07:51,017
غلوريا؟

208
00:07:51,041 --> 00:07:52,281
نعم حبيبي؟

209
00:07:53,071 --> 00:07:55,242
عجبا,عيد حب سعيد

210
00:07:55,243 --> 00:07:56,184
انتظري,انتظري
وقت مستقطع

211
00:07:56,292 --> 00:07:58,553
ذلك كان فيل
لا يمكنهم مجالسة جو اليوم

212
00:07:58,554 --> 00:08:00,697
كلير كانت في غرفة الاسعاف
ليلة البارحة

213
00:08:00,725 --> 00:08:02,410
هل هي بخير؟-
ستكون بخير-

214
00:08:02,411 --> 00:08:04,065
لكن تعرفين,لقد مرت بـ-
حسنا,جيد-

215
00:08:04,066 --> 00:08:05,773
يعجبني منظرك في هذه البذلة

216
00:08:05,774 --> 00:08:07,882
فلنرى كيف منظرها على الارض,اتفقنا؟

217
00:08:07,883 --> 00:08:10,045
حسنا,لكن يجب أن أكون
في اجتماع خلال ساعة

218
00:08:10,046 --> 00:08:11,885
ذلك ظريف جدا انه
بعد 6 أسابيع

219
00:08:11,886 --> 00:08:14,087
تظن أنك ستحتاج لساعة

220
00:08:14,724 --> 00:08:16,132
عيد حب سعيد

221
00:08:16,250 --> 00:08:17,372
انها المرة الوحيدة في العام

222
00:08:17,373 --> 00:08:20,154
التي يحاول العالم فيها ان 
يكون رومانسي كما أكون طوال الوقت

223
00:08:20,488 --> 00:08:21,972
حظا طيبا أيها العالم-
اخرج-

224
00:08:22,282 --> 00:08:24,270
على أي حال,بما أنك على
وشك ان تنتهي من إلباس جاي

225
00:08:24,271 --> 00:08:25,600
ما رأيك أن نذهب للمدرسة باكرا؟

226
00:08:25,601 --> 00:08:27,321
سأتفقد من شعري
و ألاقيك بالسيارة

227
00:08:29,882 --> 00:08:32,393
غلوريا,سأعود بعد ساعتين
على الاكثر

228
00:08:32,394 --> 00:08:34,795
سنقرر من سيفعل ماذا
عندما نعود

229
00:08:38,198 --> 00:08:39,628
لقد حصلت على مخالفة
تجاوز ضوء أحمر

230
00:08:39,629 --> 00:08:41,905
لذا فلنجعل الامر يستحق
ضعي الطفل من يدك

231
00:08:41,906 --> 00:08:43,926
لا يمكنني
إنه يتصرف كآل بريتشيت

232
00:08:43,927 --> 00:08:45,796
يجب ان نجد مصطلحا
مختلفا لذلك

233
00:08:45,797 --> 00:08:46,716
راقب

234
00:08:49,471 --> 00:08:50,240
راقب

235
00:08:51,803 --> 00:08:53,727
حسنا,كان لدي تلفاز
يستقبل الإشارة هكذا

236
00:08:53,728 --> 00:08:56,802
دعيني أحاول,مرحبا جو جو
مرحبا يا صاحبي

237
00:08:56,803 --> 00:08:59,139
من رجل الى رجل,انت تصدها عني
تعرف ذلك

238
00:08:59,140 --> 00:09:01,914
نعم تعرف,نعم تعرف

239
00:09:02,173 --> 00:09:04,947
ما رأيك بنصف ساعة؟
ما رايك يا صديقي؟

240
00:09:04,948 --> 00:09:06,132
هل يمكنك فعل ذلك؟

241
00:09:06,458 --> 00:09:07,900
أحسنت يا فتى

242
00:09:08,509 --> 00:09:10,545
لم أكن أشعر بالإنجذاب
أكثر اليك

243
00:09:10,546 --> 00:09:11,301
إثبتي ذلك

244
00:09:11,630 --> 00:09:14,091
هل أنتما تقبلان بعضيكما؟-
ذلك يقتل الأجواء-

245
00:09:14,548 --> 00:09:15,945
والداي يقبلان بعضيهما كثيرا

246
00:09:15,946 --> 00:09:17,312
و انتهينا

247
00:09:17,447 --> 00:09:20,246
ميتش و كام سيقيمان
حفلة في عيد الحب

248
00:09:20,398 --> 00:09:23,718
كان يفترض أن تعتني كلير بها
لكن الان لا يمكنها

249
00:09:23,824 --> 00:09:27,157
ليلي,نحن سعداء جدا
بوجودك معنا

250
00:09:27,507 --> 00:09:29,232
لدي مفاجأة كبيرة لك

251
00:09:29,545 --> 00:09:32,362
انظري,جهاز جديد لامع للتحكم بالتلفاز

252
00:09:32,363 --> 00:09:33,539
يبدو معقدا

253
00:09:33,540 --> 00:09:36,368
فقط استمري بالضغط على الأزرار
حتى يظهر شيء جيد

254
00:09:36,637 --> 00:09:38,022
تلك هي خطتي,على أي حال

255
00:09:40,824 --> 00:09:42,455
أين كانت كل تلك
الإلهاءات

256
00:09:42,456 --> 00:09:44,042
في ليلة حملك بـ جو؟

257
00:09:44,215 --> 00:09:46,370
أنا أمزح,انه نعمة

258
00:09:48,793 --> 00:09:49,705
هل يمكنني مساعدتك؟

259
00:09:49,706 --> 00:09:51,786
نعم,انا هارلان
أنا هنا لأقوم بتأمين المنزل للطفل

260
00:09:52,154 --> 00:09:55,285
جاي,لقد كنت أنتظر هذا الموعد
منذ أسابيع

261
00:09:55,286 --> 00:09:56,672
لقد انتظرت موعدي لفترة أطول

262
00:09:56,673 --> 00:09:59,275
لقد صمد الجنس البشري
لمدة ألاف السنين

263
00:09:59,276 --> 00:10:01,944
بدون تلك المصدات المصنوعة 
من الرغوة و البوابات في كل مكان

264
00:10:02,058 --> 00:10:03,635
تبا,كنت أقود الى السوبر ماركت

265
00:10:03,636 --> 00:10:05,416
بوجود ميتشل و كلير
على سقف السيارة

266
00:10:05,417 --> 00:10:07,748
متى أصبح الجميع
يبالغون بالحماية؟

267
00:10:07,749 --> 00:10:10,325
ربما عندما اصبح
الاولاد يطيرون من السيارات

268
00:10:10,326 --> 00:10:11,229
كم ستبقى؟

269
00:10:11,263 --> 00:10:13,108
عادة يكون لدي مساعد
لكن دايل

270
00:10:13,109 --> 00:10:14,516
لقد قابلت دايل في المتجر
انه رجل طويل

271
00:10:14,517 --> 00:10:15,651
انه إبن شقيقتي-
اسمع-

272
00:10:15,652 --> 00:10:17,866
انا و أنت سننهي هذا الأمر في ساعة

273
00:10:20,561 --> 00:10:21,850
أين تريد موقعه؟

274
00:10:24,124 --> 00:10:26,549
أعرف ان كثير من الناس
يظنون انني منجذبة الى جاي

275
00:10:26,550 --> 00:10:29,153
بسبب نقوده
لكنهم مخطئين

276
00:10:29,408 --> 00:10:31,764
أنا منجذبة له
لأنه مثير

277
00:10:32,118 --> 00:10:34,639
و لم يكن أكثر
إثارة من اليوم

278
00:10:34,913 --> 00:10:36,109
البذلة

279
00:10:36,494 --> 00:10:38,423
حمله للصناديق

280
00:10:38,424 --> 00:10:39,972
لا,لا اسمعني

281
00:10:40,263 --> 00:10:42,304
لقد كانت سيارة زوجتي
لديك لأربعة أيام

282
00:10:42,305 --> 00:10:43,931
إكتشف ما ذلك الصوت الغريب

283
00:10:43,932 --> 00:10:46,007
أو ستصدر صوتا أنت

284
00:10:47,782 --> 00:10:49,517
الصراخ على الهاتف

285
00:10:49,518 --> 00:10:50,430
أعطني ذلك

286
00:10:55,097 --> 00:10:56,291
و الحفر

287
00:10:57,175 --> 00:10:58,810
الكثير من الحفر

288
00:10:58,902 --> 00:11:00,603
حان وقت الرحيل,هارلان

289
00:11:00,759 --> 00:11:02,393
حسنا,هل تريدني ان
أعلمك على أي من

290
00:11:02,394 --> 00:11:04,170
لا,سنتولى الامر من هنا-
حسنا,اسمع-

291
00:11:04,171 --> 00:11:05,782
اتصل بي إن واجهتك
مشاكل مع البوابات 

292
00:11:05,783 --> 00:11:07,531
لأنهم مزعجين قليلا,تعرف؟-
نعم-

293
00:11:07,532 --> 00:11:08,965
يجب ان تتعامل معهم بلطف

294
00:11:09,012 --> 00:11:11,275
عشرة ثوان,أو سابدأ بدونك

295
00:11:11,276 --> 00:11:12,892
جاهزة او لا,ها أنـ

296
00:11:13,326 --> 00:11:14,685
هل يمكنك-
هيا-

297
00:11:14,686 --> 00:11:15,889
حسنا,يجب ان ترفعها

298
00:11:15,890 --> 00:11:17,125
انها ليست رفعة
بل ضغطة

299
00:11:17,126 --> 00:11:18,634
حسنا,إذن اضغطها

300
00:11:18,635 --> 00:11:20,558
انا اضغط عليها
ذلك مستحيل

301
00:11:20,559 --> 00:11:21,996
جاي من فضلك

302
00:11:23,676 --> 00:11:25,093
أفضل يوم على الإطلاق

303
00:11:25,128 --> 00:11:27,007
لقد تمت دعوتي
للتو الى حفلة عيد حب

304
00:11:27,008 --> 00:11:28,372
من قبل معجبة سرية

305
00:11:28,373 --> 00:11:30,541
يجب ان تذهب-
ذلك يبدو رائعا,إذهب-

306
00:11:30,542 --> 00:11:32,209
من الواضح انه يجب أن
أرتدي ملابسي أولا

307
00:11:32,210 --> 00:11:33,882
هل يمكنك ان تنتهي
في أقل من نصف ساعة؟

308
00:11:33,883 --> 00:11:34,794
انت مضحك

309
00:11:37,180 --> 00:11:37,864
ماني,هيا

310
00:11:37,865 --> 00:11:39,080
فلننطلق

311
00:11:39,212 --> 00:11:39,890
استرخ-
هيا-

312
00:11:39,891 --> 00:11:41,805
لست مضطرا لإيصالي
الحفلة في أخر الشارع

313
00:11:41,806 --> 00:11:44,349
لقد ظننت
انه يجب ان أوصلك

314
00:11:47,065 --> 00:11:48,016
ما سبب القبعة؟

315
00:11:48,017 --> 00:11:49,327
معجبتي السرية طلبت

316
00:11:49,328 --> 00:11:51,105
ان أرتدي قبعة مع ريشة

317
00:11:51,106 --> 00:11:52,261
و تساءلت
أي واحدة؟

318
00:11:52,262 --> 00:11:53,207
حقا؟

319
00:11:53,801 --> 00:11:56,240
هل لدى المعجبة السرية
أي طلبات أخرى؟

320
00:11:56,241 --> 00:11:57,008
نعم

321
00:11:57,009 --> 00:11:59,789
لقد طلبت مني بعض
الشعر لأقرأه بالحفلة

322
00:12:01,051 --> 00:12:03,813
هؤلاء الأولاد بالحفلة

323
00:12:04,641 --> 00:12:07,246
ليسوا هم الأكثر شعبية أليسوا كذلك؟

324
00:12:07,247 --> 00:12:09,225
الأكثر شعبية.لماذا؟

325
00:12:09,814 --> 00:12:12,262
بدون سبب
فقط استمتع

326
00:12:12,413 --> 00:12:13,330
سأفعل

327
00:12:22,933 --> 00:12:24,650
لا,جاي

328
00:12:24,816 --> 00:12:26,730
انها ضغطة

329
00:12:35,571 --> 00:12:37,443
ماذا؟لدي رائحة سيجار بفمي

330
00:12:37,444 --> 00:12:38,425
لست أنت

331
00:12:38,648 --> 00:12:40,911
هل قمت

332
00:12:40,968 --> 00:12:41,868
ماذا؟

333
00:12:42,501 --> 00:12:43,370
لا

334
00:12:43,988 --> 00:12:45,952
لا,انا قلق على ماني

335
00:12:46,055 --> 00:12:47,336
أظن انه سيقع في مكيدة

336
00:12:47,337 --> 00:12:49,557
نوع من الإذلال في تلك الحفلة

337
00:12:49,558 --> 00:12:52,334
من اللطف ان تقلق

338
00:12:52,335 --> 00:12:55,198
فقط عندما ظننت انه لا 
يمكن أن تكون أكثر اثارة

339
00:12:55,199 --> 00:12:57,063
نعم,انه بخير,صحيح؟-
نعم,انه بخير-

340
00:12:58,932 --> 00:12:59,887
تعال الي

341
00:13:00,643 --> 00:13:02,600
أظن انه يجب ان أتفقده

342
00:13:02,795 --> 00:13:05,516
كان هناك امر عن معجبة سرية

343
00:13:05,517 --> 00:13:07,904
ستجعله-
يجلب القصائد؟-

344
00:13:08,191 --> 00:13:11,524
نعم,لقد اخبرني عندما كنت
أزيل النسالة عن سترته

345
00:13:11,739 --> 00:13:13,291
ألست قلقة من
إنها خدعة؟

346
00:13:13,421 --> 00:13:14,816
بالطبع أنا قلقة

347
00:13:14,817 --> 00:13:17,087
أنا قلقة عليه طوال الوقت

348
00:13:17,522 --> 00:13:20,733
لكن كما قلت,لا يمكننا
حمايتهم من كل شيء

349
00:13:20,734 --> 00:13:23,667
لذا أنا أحاول 
أن أطلق سراحه قليلا

350
00:13:24,264 --> 00:13:25,797
أتركه يركب على سقف السيارة؟

351
00:13:25,798 --> 00:13:27,412
لا,ذلك جنون فحسب

352
00:13:28,324 --> 00:13:30,177
ذلك الجزء الصعب.أليس كذلك؟

353
00:13:31,656 --> 00:13:34,311
عندما تدركين أنك لا يمكنك
ان توقفي العالم عن اذيتهم

354
00:13:35,033 --> 00:13:37,468
الان تجعلني أرغب بالبكاء

355
00:13:38,268 --> 00:13:39,977
هذا اليوم ليس لذلك

356
00:13:39,978 --> 00:13:40,998
انت محقة

357
00:13:41,288 --> 00:13:42,194
حسنا

358
00:13:42,230 --> 00:13:43,851
سأذهب و أجلب بعض الشمبانيا

359
00:13:43,852 --> 00:13:44,866
فكرة جيدة

360
00:13:50,841 --> 00:13:51,753
ماني؟

361
00:13:52,624 --> 00:13:53,661
لا,لا شيء

362
00:13:53,957 --> 00:13:56,292
فقط اردت أن اعرف
ان كان كل شيء على ما يرام

363
00:13:56,755 --> 00:13:59,593
مرحبا عزيزتي,أسف على إزعاجك
اعرف انك ترتاحين

364
00:13:59,717 --> 00:14:01,714
لقد سمعت أنك أصبت
بوعكة بسيطة البارحة

365
00:14:02,480 --> 00:14:05,028
متى ستعودين للطبيبة؟

366
00:14:05,029 --> 00:14:06,896
لأنه ان رغبت
يمكنني أن اذهب معك

367
00:14:13,788 --> 00:14:15,844
الخامس عشر من فبراير
الساعة 9.30 صباحا

368
00:14:19,271 --> 00:14:20,981
هذه السنة بمناسبة عيد الحب

369
00:14:21,016 --> 00:14:22,968
قررنا ان نقيم حفلة
للعازبين

370
00:14:22,969 --> 00:14:24,529
لكل أصدقائنا الغير مرتبطين

371
00:14:24,530 --> 00:14:25,757
أحيانا عندما نكون بقربهم

372
00:14:25,758 --> 00:14:28,372
نشعر بالذنب لأننا
وجدنا بعضنا البعض

373
00:14:28,373 --> 00:14:31,588
و كأننا نلوح بحبنا في وجههم

374
00:14:32,071 --> 00:14:33,941
لا بد من طريقة أفضل
للتعبير عن ذلك

375
00:14:33,942 --> 00:14:36,288
على أي حال,من المفترض
ان تكون حفلة راقية

376
00:14:37,022 --> 00:14:37,939
تأمل جمالي

377
00:14:39,325 --> 00:14:40,742
وقت العرض,ضع القطة جانبا

378
00:14:40,743 --> 00:14:41,473
حسنا,نعم
رائع

379
00:14:41,474 --> 00:14:43,808
و من فضلك ميتشل-
نعم؟-

380
00:14:43,809 --> 00:14:45,033
حاول ان تستمتع الليلة

381
00:14:45,034 --> 00:14:45,856
أنا دائما أستمتع

382
00:14:45,857 --> 00:14:48,056
لا,اعرف انك رائع بالمتعة
داخل المنزل

383
00:14:48,057 --> 00:14:49,045
و متعة الجلوس على الاريكة

384
00:14:49,046 --> 00:14:50,850
و لكن هذه متعة الحفلات
 و انت احيانا

385
00:14:50,851 --> 00:14:52,250
حسنا,هذا غير ممتع

386
00:14:52,369 --> 00:14:53,291
افتح الباب

387
00:14:54,729 --> 00:14:56,629
سأريك بعض المتعة

388
00:15:00,644 --> 00:15:02,618
الأمور أصبحت ضبابية بعض الشيء
بعد ذلك

389
00:15:09,855 --> 00:15:10,772
مرحبا؟

390
00:15:11,433 --> 00:15:13,091
نعم,أهلا
أهلا أبي

391
00:15:13,853 --> 00:15:16,262
لا,لا,انا مستيقظ
انا مستيقظ

392
00:15:16,366 --> 00:15:18,108
نعم,إجلبها في اي وقت

393
00:15:18,512 --> 00:15:19,821
حسنا,ليلة سعيدة

394
00:15:20,540 --> 00:15:21,593
كام

395
00:15:21,940 --> 00:15:24,171
يا الهي,يا لها من
حفلة ليلة البارحة

396
00:15:24,172 --> 00:15:27,073
نعم,حسنا,أنا سعيد
انك وصلت للمنزل بسلام

397
00:15:27,074 --> 00:15:28,377
من وصل
الى 

398
00:15:28,378 --> 00:15:30,140
لا أتذكر أنني غادرت الحفلة حتى

399
00:15:30,141 --> 00:15:32,387
أظن انني ثملت قليلا

400
00:15:32,388 --> 00:15:33,304
ثمل قليلا؟

401
00:15:33,355 --> 00:15:35,061
لقد كنت تتصرف ككل ممثلي
"Mad men."

402
00:15:35,249 --> 00:15:36,069
لا,لا,لا

403
00:15:36,070 --> 00:15:39,400
لا تجعل الأمر يبدو وكأنني
فعلت الكثير من الامور الجنونية الخارجة عن السيطرة

404
00:15:40,517 --> 00:15:42,716
 كنت أمل أنني حلمت بذلك

405
00:15:42,889 --> 00:15:44,817
هيا,و كأنك لم تحتسي
بضع مشروبات

406
00:15:44,818 --> 00:15:46,730
و صبغت القطة باللون الوردي
بشراب كول إيد بالكرز

407
00:15:46,731 --> 00:15:49,437
حسنا,هل هناك شيء
أخر يجب ان تخبرني عنه؟

408
00:15:49,438 --> 00:15:50,959
ليس حسبما أذكر

409
00:15:52,508 --> 00:15:54,037
أنا أتذكر هذا

410
00:15:54,038 --> 00:15:55,188
يا إلهي,ميتشل

411
00:15:55,189 --> 00:15:56,718
هل هؤلاء ملك لـ برت و دوتي وينتشل

412
00:15:56,719 --> 00:15:58,976
زينة عيد الميلاد خاصتهم؟
كيف يمكنك؟

413
00:15:58,977 --> 00:16:00,666
انهم لا ينزعوها أبدا,اتفقنا؟

414
00:16:00,667 --> 00:16:02,740
كنت أسدي خدمة لكل الحي

415
00:16:03,513 --> 00:16:04,209
يا إلهي

416
00:16:04,210 --> 00:16:07,163
كام..تعرف أظن
أظن ان هناك صور

417
00:16:07,164 --> 00:16:10,260
أتذكر ان بيبر و لونجينوس
كانوا بخير

418
00:16:10,435 --> 00:16:12,879
يا إلهي
أولئك الغزلان المساكين

419
00:16:12,880 --> 00:16:15,056
يبدو أن برانسر
هو ملك الحفلة

420
00:16:15,057 --> 00:16:16,379
لا مفاجاة في ذلك

421
00:16:16,589 --> 00:16:18,161
لا بد أنك فيكسن

422
00:16:18,162 --> 00:16:19,939
حسنا,حسنا,ذلك 
ليس مسليا ميتشل

423
00:16:19,940 --> 00:16:22,554
انظر لهذا المكان
بم كنت تفكر؟

424
00:16:22,555 --> 00:16:25,361
حسنا,كام انا
لقد تصرفت بجنون قليلا,أتفقنا؟

425
00:16:25,362 --> 00:16:26,156
أنا أسف

426
00:16:26,157 --> 00:16:28,906
لكنني لم افعل شيئا
لا يمكن أن ألغيه

427
00:16:28,907 --> 00:16:30,068
مرحبا يا شركاء السكن

428
00:16:31,233 --> 00:16:33,866
شكرا جزيلا لكم لجعلي
أنتقل الى هنا

429
00:16:36,659 --> 00:16:38,875
نعم,هلا عذرتنا 

430
00:16:39,019 --> 00:16:40,006
للحظة,ديلان؟

431
00:16:40,007 --> 00:16:41,602
نعم,استغرق ما تحتاجه من وقت

432
00:16:41,603 --> 00:16:44,072
انه منزلكم
انا أعيش هنا الان فقط

433
00:16:44,883 --> 00:16:47,101
كام,هل اخبرته انه
يمكنه ان يعيش هنا؟

434
00:16:47,102 --> 00:16:48,656
كما هو واضح-
يا إلهي-

435
00:16:48,657 --> 00:16:49,774
هل كان بالحفلة حتى؟

436
00:16:49,775 --> 00:16:52,202
نعم,لقد كان يقود الليموزين
لشركة ما

437
00:16:52,203 --> 00:16:53,524
و جيماركوس وظفه
لأجل هذه الليلة

438
00:16:53,525 --> 00:16:55,448
و الان هو يعيش هنا,هل
عرفت كل شيء الان؟

439
00:16:55,449 --> 00:16:56,944
لا أتذكر اي من ذلك

440
00:16:56,945 --> 00:16:57,878
فلنصنع ذكرى جديدة

441
00:16:57,879 --> 00:17:01,179
حيث تخبره أنه
لا يمكنه ان يعيش هنا

442
00:17:01,180 --> 00:17:03,106
هل يمكنني أن أقول شيئا قصيرا؟

443
00:17:03,282 --> 00:17:05,372
لقد أتيت الى هذا
المنزل رجلا مكسورا

444
00:17:05,373 --> 00:17:08,224
بعد ان طردتني أمي
لتستقبل حبيبها الجديد

445
00:17:08,225 --> 00:17:08,880
و ثم اكتشفت

446
00:17:08,881 --> 00:17:10,809
أنه سيتم طردي من
شركة الليموزين

447
00:17:10,810 --> 00:17:13,859
في نفس ليلة ذهاب هايلي
الى حفلة بدوني

448
00:17:13,992 --> 00:17:17,325
لذلك ليس لدي شيء أو أحد

449
00:17:17,685 --> 00:17:18,690
و من ثم أنت

450
00:17:19,814 --> 00:17:20,762
حسنا,هيا
اخبره

451
00:17:20,763 --> 00:17:22,339
دعه ينته

452
00:17:22,340 --> 00:17:23,321
انا اسف

453
00:17:23,599 --> 00:17:26,932
أعني,الرجال الشواذ كانوا
دائما لطيفين معي

454
00:17:27,348 --> 00:17:28,770
أعني,لطيفين للغاية

455
00:17:28,771 --> 00:17:30,853
لكن ليس هكذا

456
00:17:30,854 --> 00:17:32,795
أظن انه ما أحاول قوله

457
00:17:32,796 --> 00:17:34,480
يا إلهي,سيغني

458
00:17:34,938 --> 00:17:38,271
العديد من السنوات أعيش
حياتي تحت الماء

459
00:17:39,602 --> 00:17:42,935
أتيت لأستنشق الماء في
غرفة ابنتكم

460
00:17:44,502 --> 00:17:47,835
لم اعرف أبدا أنني
سأجد جوابي

461
00:17:48,387 --> 00:17:51,720
في منزل أخوال حبيبتي السابقة

462
00:17:52,081 --> 00:17:56,167
مع النمر الوردي الصغير

463
00:17:57,571 --> 00:17:59,748
ديلان.ديلان
انا أسف

464
00:17:59,755 --> 00:18:01,857
يا إلهي


465
00:18:01,858 --> 00:18:02,931
هذا صعب جدا علي أن أقوله

466
00:18:02,932 --> 00:18:05,907
لكن لا يمكننا فحسب

467
00:18:06,879 --> 00:18:09,719
ألا نغسل قطتنا

468
00:18:09,990 --> 00:18:10,971
انا أسف

469
00:18:13,040 --> 00:18:15,613
و مع ذلك عندما فعلت
و أنا سكران,لا يوجد خدش

470
00:18:16,084 --> 00:18:18,728
يا الهي,هذا المكان أنظف
مما كان عندما إنتقلنا

471
00:18:18,729 --> 00:18:20,179
أفضل ضيف منزلي على الإطلاق

472
00:18:20,180 --> 00:18:22,213
لا,لن نحتفظ به

473
00:18:22,759 --> 00:18:24,158
هل تظن انه أخذ
زينة أعياد الميلاد

474
00:18:24,159 --> 00:18:25,155
 الى آل وينتشيل؟

475
00:18:25,156 --> 00:18:27,007
حسنا,أظن انه يظن انه فعل

476
00:18:27,008 --> 00:18:28,139
ماذا؟حسنا نعم

477
00:18:28,140 --> 00:18:29,060
ديلان,ديلان

478
00:18:29,061 --> 00:18:30,321
ديلان,لا,لا

479
00:18:30,322 --> 00:18:32,072
مرحبا يا جماعة
انا هنا بالأعلى

480
00:18:32,073 --> 00:18:33,854
نعم,مرحبا
اسمع ديلان

481
00:18:33,855 --> 00:18:35,939
هذه الزينة التي كانت
في ساحة

482
00:18:35,940 --> 00:18:37,372
ذلك المنزل

483
00:18:37,834 --> 00:18:39,804
لا يمر فعل بدون عقاب؟

484
00:18:39,805 --> 00:18:40,789
نعم,حسنا

485
00:18:41,546 --> 00:18:44,778
يمكنني رؤية منزلنا من هنا

486
00:18:46,086 --> 00:18:48,130
يا إلهي,هل تمازحني؟-
ديلان,ديلان-

487
00:18:48,131 --> 00:18:49,568
هذا اليوم

488
00:18:49,756 --> 00:18:52,099
ليلة واحدة,فقط أخبر هيكله العظمي

489
00:18:52,100 --> 00:18:54,548
نعم,لكن سيكون هناك دائما
سبب كي لا تقول له

490
00:18:54,549 --> 00:18:55,250
أليس كذلك؟

491
00:18:55,251 --> 00:18:56,262
حسنا,ماذا لو

492
00:18:56,263 --> 00:18:57,948
لا,لا,لا,لا

493
00:18:57,949 --> 00:19:00,563
لا يوجد نحن,انت من رتبت
السرير و أنت ستنام فيه

494
00:19:00,881 --> 00:19:02,306
لا تنام هناك,لقد رتبته للتو

495
00:19:02,307 --> 00:19:03,164
اسف

496
00:19:03,165 --> 00:19:05,141
لا أنظر,لا أنظر

497
00:19:05,142 --> 00:19:06,273
لا بأس ديلان

498
00:19:06,274 --> 00:19:07,474
لقد صنعت لكم بعض الحساء

499
00:19:07,475 --> 00:19:09,217
ديلان,لم تكن مضطرا لفعل ذلك

500
00:19:09,218 --> 00:19:11,255
حسنا,كام لم يكن مضطرا
ليعرض علي البقاء هنا

501
00:19:11,256 --> 00:19:12,213
لكنه فعل

502
00:19:12,214 --> 00:19:14,222
لذا ها هو الحساء

503
00:19:14,223 --> 00:19:15,674
كام عرض

504
00:19:15,820 --> 00:19:18,060
حسنا,اعرف انه كان
يتحدث عن كلانا

505
00:19:18,061 --> 00:19:21,088
لم تكن بالمنزل حينها
هل هذه مشكلة؟

506
00:19:21,209 --> 00:19:22,402
ليس بالنسبة لي

507
00:19:23,276 --> 00:19:25,756
ديلان,هلا منحتنا دقيقة؟

508
00:19:25,757 --> 00:19:28,315
لا أنظر لا أنظر

509
00:19:29,172 --> 00:19:30,140
سأفتح الباب

510
00:19:30,880 --> 00:19:32,443
إذن بطريقة ما 

511
00:19:32,444 --> 00:19:33,827
كلانا مسؤولان

512
00:19:33,828 --> 00:19:36,635
نعم,لكن بالواقع
انت المسؤول

513
00:19:38,054 --> 00:19:39,148
اهتم بذلك

514
00:19:39,491 --> 00:19:40,389
هيا

515
00:19:40,925 --> 00:19:41,610
فلنفعل ذلك

516
00:19:41,611 --> 00:19:43,343
يا الهي,أكره نفسي الان

517
00:19:43,344 --> 00:19:44,142
أي وحش

518
00:19:44,143 --> 00:19:46,448
يرمي بريء مصاب بالشارع؟

519
00:19:46,449 --> 00:19:48,397
لا يمكنك أن تعيش هنا
اخرج

520
00:19:48,398 --> 00:19:49,827
ليلي,ليلي

521
00:19:49,828 --> 00:19:51,540
ذلك غريب,انت فتى كبير

522
00:19:51,541 --> 00:19:53,101
أنا أسف,ديلان-
انها لا تعني ذلك-

523
00:19:53,102 --> 00:19:55,686
لا,انها محقة
الجميع يقول ذلك

524
00:19:55,687 --> 00:19:58,100
يجب ان أتوقف عن الهرب من الصراع

525
00:19:58,101 --> 00:20:00,167
حان وقت ان أنضج
و أن اصلح الأمور

526
00:20:00,168 --> 00:20:02,771
و أن أعود الى منزل أمي

527
00:20:03,096 --> 00:20:04,363
سأجلب أشيائي

528
00:20:04,364 --> 00:20:06,839
حسنا,أسف-
أسف,نعم-

529
00:20:09,638 --> 00:20:11,259
أظن أنني نجوت بسهولة

530
00:20:11,474 --> 00:20:13,042
انها فجة لكنها فعالة

531
00:20:13,043 --> 00:20:15,001
ربما يجب أن نجعلها
تتحدث مع البستاني

532
00:20:15,274 --> 00:20:16,917
كام

533
00:20:17,095 --> 00:20:18,873
أحقا تظن أنني لست مسليا؟

534
00:20:18,874 --> 00:20:20,961
ماذا؟-
ليلة البارحة قلت-

535
00:20:20,962 --> 00:20:22,785
ان هذا ليس فندقا

536
00:20:22,786 --> 00:20:24,497
نعم,لقد أثبت وجهة نظرك حبيبتي

537
00:20:24,661 --> 00:20:25,630
لقد فهم

538
00:20:26,440 --> 00:20:28,441
لا.لقد شربت هكذا ليلة
البارحة فقط

539
00:20:28,442 --> 00:20:31,253
لأنني
كنت أحاول ان أكون أكثر متعة

540
00:20:31,254 --> 00:20:34,077
لا,لم أكن أعني الأمر هكذا

541
00:20:34,345 --> 00:20:35,392
انا أسف

542
00:20:35,393 --> 00:20:37,381
تعرف أنني مصاب بقلق
الحفلات,كنت متوترا

543
00:20:37,382 --> 00:20:38,901
لا,لكنك لست مخطئا تماما

544
00:20:38,902 --> 00:20:42,774
أعني,يمكن أن أكون
أقل تحفظا

545
00:20:43,150 --> 00:20:44,293
و أن أتساهل أكثر

546
00:20:44,294 --> 00:20:46,322
نعم,ربما يمكننا
تعرف

547
00:20:46,323 --> 00:20:48,323
ان نستهدف المنطقة الوسطى بالمرح

548
00:20:48,747 --> 00:20:50,890
تعرف,ان كنت ترغب بإعادة

549
00:20:50,891 --> 00:20:52,393
فقد سمعت فكرة مؤخرا

550
00:20:52,394 --> 00:20:53,821
قد تضعنا بالحضيض

551
00:20:53,822 --> 00:20:56,681
الخاص بالمنطقة الوسطى للاستمتاع

552
00:20:56,682 --> 00:20:57,575
حسنا

553
00:21:00,636 --> 00:21:02,136
هل تؤمن بالحب من أول نظرة

554
00:21:02,137 --> 00:21:04,208
أم يجب أن أدخل مجددا؟

555
00:21:10,268 --> 00:21:13,517
جاي؟-
أت عزيزتي,يا الهي-

556
00:21:13,518 --> 00:21:16,097
ها أنت جاي,ظننت أنك
لن تستيقظ أبدا

557
00:21:16,190 --> 00:21:17,759
تبين أن ليلتي مع
معجبتي السرية

558
00:21:17,760 --> 00:21:19,187
لا يمكن أن تسير بشكل أفضل

559
00:21:19,188 --> 00:21:21,753
لقد رقصنا طوال الليل
و أفضل جزء كان

560
00:21:21,754 --> 00:21:22,703
ان عيناها كانتا-
ماني,ماني-

561
00:21:22,704 --> 00:21:23,878
أتشوق لسماع ذلك

562
00:21:24,070 --> 00:21:26,803
انتظر 10 ثوان و أدخل
واخبرنا كلانا

563
00:21:26,804 --> 00:21:28,646
جاي,لقد استغرقت وقتا طويلا

564
00:21:28,647 --> 00:21:29,832
انا لم أنته منك

565
00:21:29,833 --> 00:21:31,454
أنا لم أنته منك أيضا

566
00:21:33,563 --> 00:21:35,461
أفضل حفلة عيد حب على الإطلاق

567
00:21:35,462 --> 00:21:36,635
إذن هناك تلك الفتاة

568
00:21:36,636 --> 00:21:38,253
يجب أن أبدأ من البداية

569
00:21:38,556 --> 00:21:40,963
إذن بالبداية القليل من التاريخ

570
00:21:40,964 --> 00:21:45,521
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة

