1
00:00:02,516 --> 00:00:05,038
إذن سنغير ذلك

2
00:00:05,039 --> 00:00:06,454
لقد عدت

3
00:00:07,396 --> 00:00:09,908
حسنا,دعيني أرى
دعيني أرى

4
00:00:10,579 --> 00:00:12,047
هل ترغبان

5
00:00:12,760 --> 00:00:13,832
يا إلهي

6
00:00:13,833 --> 00:00:16,921
أحبه

7
00:00:17,148 --> 00:00:18,140
إنتهينا

8
00:00:19,034 --> 00:00:20,138
حسنا إذن

9
00:00:21,115 --> 00:00:23,188
جيد جدا,إنه جيد جدا

10
00:00:24,182 --> 00:00:25,032
لآخر بضعة أشهر

11
00:00:25,033 --> 00:00:27,167
كام و أنا كنا نجدد منزلا سوية

12
00:00:27,168 --> 00:00:27,998
و سنقوم بتحويله

13
00:00:27,999 --> 00:00:30,035
و علي أن أقول
أن الأمر كان يسير بشكل رائع

14
00:00:30,036 --> 00:00:31,825
نحن نكون فريقا رائعا

15
00:00:31,826 --> 00:00:34,353
نعم,المهم هي الثقة-
بالطبع-

16
00:00:34,354 --> 00:00:37,626
المهم هو أن أدع كلير
تظن أنها المسؤولة

17
00:00:37,627 --> 00:00:40,520
أنا أخفي ما أريده داخل
أمر أكبر و أكثر كلفة

18
00:00:40,521 --> 00:00:42,270
ثم عندما ترفضه

19
00:00:42,271 --> 00:00:45,527
"نقوم "بالتسوية
على ما أردته من البداية

20
00:00:45,663 --> 00:00:47,562
أسمي طريقتي
"حصان طروادة"

21
00:00:47,563 --> 00:00:50,142
أتعرفون كيف حصلت على ليلي؟
طلبت من ميتشل تؤاما ثلاثيا

22
00:00:50,510 --> 00:00:51,301
حسنا

23
00:00:51,302 --> 00:00:52,822
ستحبين

24
00:00:52,823 --> 00:00:54,694
ما وجدته كمنصة للمطبخ

25
00:00:56,407 --> 00:00:57,923
إنه من كارارا,إيطاليا

26
00:00:58,005 --> 00:01:01,110
من هناك حصل مايكل أنجلو
"على الرخام لصنع "تمثال ديفيد

27
00:01:01,251 --> 00:01:04,547
الآن نعرف لماذا لم
يتمكن ديفيد من شراء أي ملابس

28
00:01:04,548 --> 00:01:05,990
حسنا,لابأس

29
00:01:06,409 --> 00:01:08,464
وجدت هذه أيضا

30
00:01:08,703 --> 00:01:11,320
إنها ليست جميلة بقدرها
لكنها أقل كلفة

31
00:01:11,637 --> 00:01:13,452
حسنا,ما زالت أكثر
من ميزانيتنا,لكن

32
00:01:14,281 --> 00:01:15,481
أظن لا بأس

33
00:01:16,255 --> 00:01:16,982
نعم

34
00:01:16,983 --> 00:01:18,767
بالمناسبة,لم نتمكن من جلب
إضافات غرفة البودرة التي أردتها

35
00:01:18,768 --> 00:01:19,561
ماذا؟لماذا؟

36
00:01:19,562 --> 00:01:23,769
حسنا,إنهم أكثر بـ %23
أو 982 دولارا عن الميزانية

37
00:01:23,770 --> 00:01:28,045
و تذكر أن المساحة هي %12
من أصل 1462 قدما مربعا

38
00:01:28,046 --> 00:01:29,761
عندما أحتاج لضبط
مصروفات كام

39
00:01:29,762 --> 00:01:33,736
أطبق أمرا أسميه هجوم الارقام

40
00:01:33,737 --> 00:01:37,359
إذن..ما لم تكن
ترغب بإقتطاع %16

41
00:01:37,360 --> 00:01:41,022
أو 1764 من مكان ما من
ميزانية الارضيات

42
00:01:41,023 --> 00:01:42,791
فعلينا أن نجد %4 بالإجمال

43
00:01:42,792 --> 00:01:44,966
نعم,لا,طالما إنهم جميلين
لا بأس,لابأس

44
00:01:44,967 --> 00:01:47,822
نعم,قلت عن طريق الخطأ
"أحدى عشر-خمسة"

45
00:01:47,921 --> 00:02:00,221
.[DaRk’DreAm] & [langdon] : تـــرجمَة
.الحلقة 17 بعنوان: عنصر الإبهار
حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة
~ StS Team - Startimes.Com ~

46
00:02:01,378 --> 00:02:03,807
إذن الجميع يعرف كم
عملت على ذلك المشروع بجد

47
00:02:03,808 --> 00:02:04,787
أعني

48
00:02:08,527 --> 00:02:09,629
إنتظري,ما الذي تفعلينه؟

49
00:02:09,630 --> 00:02:11,076
أحاول إعادة وضع السكر
داخل الإناء

50
00:02:11,077 --> 00:02:12,445
حسنا,فقط أحضري المكنسة

51
00:02:12,446 --> 00:02:13,781
سأتناوله مقابل دولار

52
00:02:13,890 --> 00:02:15,699
ما الذي قلته عن تناول
الأشياء مقابل المال؟

53
00:02:15,700 --> 00:02:17,685
إطلب ثمنا غاليا و سيظن
الناس أنك تستحق المبلغ

54
00:02:17,686 --> 00:02:19,319
ذلك صحيح
ثمن ذلك هو 5 دولارات على الأقل

55
00:02:19,320 --> 00:02:21,550
لقد قال دولار واحدا-
مكنسة-

56
00:02:21,821 --> 00:02:23,617
أبي,لا يمكنني إيجاد وشاحي

57
00:02:23,618 --> 00:02:25,089
و أضواء الخزانة محروقة

58
00:02:25,090 --> 00:02:26,911
إذن غيريها فقط-
لا يمكنني الوصول إليها-

59
00:02:26,912 --> 00:02:29,224
لو أن هناك طريقة سحرية

60
00:02:29,225 --> 00:02:31,423
بالإقتراب من السقف

61
00:02:31,424 --> 00:02:33,231
حسنا,الان أنت
تتكلم مثل ديلان

62
00:02:33,232 --> 00:02:35,133
قصدت أن تحضري سلما

63
00:02:35,134 --> 00:02:36,947
كل أمر على حدى,إتفقنا؟

64
00:02:36,948 --> 00:02:38,340
ما الذي يجري؟

65
00:02:38,528 --> 00:02:39,600
أنا أكنس

66
00:02:39,601 --> 00:02:40,427
لا,أنت لا تكنسين

67
00:02:40,428 --> 00:02:42,030
أنت تنشرين الأوساخ في كل مكان

68
00:02:42,031 --> 00:02:44,276
سيكلفك الأمر أكثر
إن كنت تريدينني أن أكله الان

69
00:02:45,102 --> 00:02:46,136
عندها أدركت

70
00:02:46,137 --> 00:02:48,825
بناتي لا يدركن شيئا عن
رعاية و صيانة المنزل

71
00:02:48,826 --> 00:02:50,573
لا أريدهن ان يكن متكلات

72
00:02:50,574 --> 00:02:52,258
الأمر يقع على عاتقي
أن أريهن كيف تكون

73
00:02:52,259 --> 00:02:54,372
المرأة العصرية المكتفية بذاتها

74
00:02:59,160 --> 00:02:59,857
حذار,حافظي على ذلك

75
00:02:59,858 --> 00:03:02,271
سيكون عليه أن يطلب اللغة الإسبانية
عندما يتصل بقسم إدارة المركبات

76
00:03:02,272 --> 00:03:04,162
عندما يكون بعمر كاف ليتصل

77
00:03:04,163 --> 00:03:06,030
فستكون الإسبانية هي اللغة الأساسية

78
00:03:06,853 --> 00:03:07,872
ها هو

79
00:03:07,873 --> 00:03:10,347
ماني,لم تناولت الفطور
لوحدك بالخارج؟

80
00:03:10,348 --> 00:03:12,162
شعرت برغبة لتناول
الفطور بالجو الخارجي

81
00:03:12,163 --> 00:03:13,504
هل ذلك يعني
أنه نزع سرواله؟

82
00:03:13,505 --> 00:03:15,143
لأنه ان كان ذلك ممنوعا علي
فهو ممنوع عليه أيضا

83
00:03:15,144 --> 00:03:19,033
جاي,لقد كان يتناول الطعام
خارجا لوحده كل الأسبوع

84
00:03:19,034 --> 00:03:20,730
هل تظن أنه يشعر أنه مهمل

85
00:03:20,731 --> 00:03:22,819
بسبب كل الإهتمام
الذي أوليه لـ جو؟

86
00:03:22,820 --> 00:03:24,105
تعرفين,كنت أتساءل
عن نفس الأمر

87
00:03:24,106 --> 00:03:26,476
سأخبرك بأمر,لم لا أحظى
ببعض الوقت مع إبني

88
00:03:26,477 --> 00:03:27,779
مع جو هذا العصر

89
00:03:27,780 --> 00:03:29,613
و أمنحك وقتا مع ماني؟

90
00:03:30,016 --> 00:03:31,346
ذلك جميل جدا

91
00:03:31,347 --> 00:03:33,173
يمكنك أخذ جو
إلى صف الأطفال خاصته

92
00:03:33,174 --> 00:03:35,057
غلوريا,أظن انه يعرف
سلفا كيف يكون طفلا

93
00:03:35,058 --> 00:03:37,441
أحبك,لكن لا يمكنني
أن أضحك مجددا على ذلك

94
00:03:37,944 --> 00:03:41,213
ماني,ما رأيك أن أجلبك
من المدرسة اليوم

95
00:03:41,214 --> 00:03:43,023
و نمضي يوما مميزا سوية؟

96
00:03:43,024 --> 00:03:44,251
حسنا,لقد تحدثت مع جاي

97
00:03:44,252 --> 00:03:46,052
عن جلب بعض البطاقات
للقراءة

98
00:03:46,226 --> 00:03:47,064
أي قراءة؟

99
00:03:47,065 --> 00:03:48,026
جديا؟

100
00:03:48,027 --> 00:03:49,516
القراءة المسرحية لرواية
موبي ديك؟

101
00:03:49,517 --> 00:03:50,862
أخبرتك عنها ليلة البارحة

102
00:03:50,863 --> 00:03:53,338
لا أذكر شيئا من ذلك

103
00:03:53,339 --> 00:03:55,310
كنت اعرف انه لا يجب أن
أسكب لك كأس الويسكي الثاني

104
00:03:55,311 --> 00:03:56,693
أسف يا صاحبي
لكنني ملتزم سلفا

105
00:03:56,694 --> 00:03:57,663
بإمضاء فترة العصر مع جو

106
00:03:57,664 --> 00:03:59,509
لكي تمضي أنت و أمك وقتا
إضافيا سوية

107
00:03:59,510 --> 00:04:00,774
ربما يمكنها أن تصطحبك

108
00:04:00,775 --> 00:04:02,450
هل يمكننا,أمي؟-
بالطبع يا حبي-

109
00:04:02,451 --> 00:04:04,626
إنه يومك الخاص
سنفعل ما ترغب به

110
00:04:04,627 --> 00:04:07,730
رائع,ستكون 4 ساعات لن تنسيها

111
00:04:08,121 --> 00:04:10,770
مرحبا يا صاحبي
يبدو انه سنكون نحن الإثنان فقط

112
00:04:12,392 --> 00:04:15,128
لم أشعر أنك فعلت أمرا خبيثا؟

113
00:04:15,129 --> 00:04:15,946
ليست لدي فكرة

114
00:04:15,947 --> 00:04:17,827
لكن علي القول
إنها ليست أفضل خصالك

115
00:04:19,302 --> 00:04:21,038
حسنا,عزيزتي
إمضي يوما جيدا

116
00:04:21,652 --> 00:04:23,526
شاهدني و أنا ألعب
كرة اليد,ابي

117
00:04:23,527 --> 00:04:24,455
حسنا

118
00:04:24,456 --> 00:04:25,667
التالي

119
00:04:25,668 --> 00:04:28,089
ذلك مايلو,إنه يضرب الجميع

120
00:04:29,281 --> 00:04:30,978
الفاشل التالي

121
00:04:31,643 --> 00:04:33,932
انه لئيم-
نعم,لقد فهمت ذلك-

122
00:04:35,931 --> 00:04:37,830
التالي

123
00:04:38,467 --> 00:04:39,902
فتاة اخرى؟

124
00:04:39,903 --> 00:04:41,457
مرحبا عزيزتي؟
عزيزتي؟

125
00:04:41,458 --> 00:04:43,185
ستبلين حسنا,اتفقنا؟

126
00:04:43,235 --> 00:04:44,852
ان كان ذلك رأيك

127
00:04:45,209 --> 00:04:46,114
التالي

128
00:04:46,115 --> 00:04:47,704
مايلو؟
تلك كانت غلطتي

129
00:04:47,705 --> 00:04:48,802
لقد شتتها

130
00:04:48,803 --> 00:04:49,872
لذا ربما يمكنها أن تجرب مجددا؟

131
00:04:49,873 --> 00:04:51,982
تمنع الإعادات
التالي

132
00:04:52,118 --> 00:04:54,703
حسنا.انا التالي,و أرغب
بإعطاء دوري لها

133
00:04:54,704 --> 00:04:56,866
يمنع التبديلات
هل ستلعب أم لا؟

134
00:04:56,867 --> 00:04:59,900
لا-
جبان,التالي-

135
00:04:59,908 --> 00:05:02,165
أكره المتنمرين
كنت أكرههم طوال حياتي

136
00:05:02,166 --> 00:05:04,315
لقد كرهتهم عندما أسموهم
سكوت دوركين

137
00:05:04,316 --> 00:05:07,236
أو غريغ بيتشينكو,أو كايتي غرينولد

138
00:05:08,860 --> 00:05:10,827
حسنا,أتعرف ماذا؟
سألعب

139
00:05:10,868 --> 00:05:12,556
لكن أبي,إنه جيد جدا

140
00:05:12,557 --> 00:05:13,544
حسنا,انا جيد جدا أيضا

141
00:05:13,545 --> 00:05:15,362
لكنها رياضة-
سأتولى الأمر-

142
00:05:15,363 --> 00:05:16,580
هل انتهيت من الكلام؟

143
00:05:16,741 --> 00:05:18,275
تعرف.من الملائم أننا بالمدرسة

144
00:05:18,276 --> 00:05:20,235
لأنني على وشك تلقينك درسا

145
00:05:23,969 --> 00:05:25,281
التالي

146
00:05:25,313 --> 00:05:27,009
حسنا,أسف
عزيزتي

147
00:05:27,125 --> 00:05:28,491
تعالي,سأرافقك للصف

148
00:05:28,701 --> 00:05:30,242
لا,شكرا لك,يا سيد

149
00:05:30,243 --> 00:05:31,291
لكن

150
00:05:36,745 --> 00:05:37,777
ما الذي تفعله؟

151
00:05:39,116 --> 00:05:40,596
أظن ان لدي فكرة

152
00:05:45,628 --> 00:05:48,908
حسنا,كل منزل يحتاج
عنصر إبهار,صحيح؟

153
00:05:49,146 --> 00:05:51,619
ما الذي تفتقده
هذه الحديقة الخلفية؟

154
00:05:51,620 --> 00:05:53,725
مشتر متمكن؟-
لا,لاتكوني سخيفة-

155
00:05:53,726 --> 00:05:56,916
لا,إضافة مائية
مع عنصر ناري

156
00:05:56,917 --> 00:05:58,132
يا إلهي,لا

157
00:05:58,133 --> 00:05:59,960
لا,لا من فضلك
الأن تخيلي فقط

158
00:05:59,961 --> 00:06:01,694
هذا السور الخلفي بأكمله

159
00:06:01,695 --> 00:06:05,264
ينحدر نحو سطح مائي
يتفجر نارا

160
00:06:05,265 --> 00:06:07,371
كل ربع ساعة
ما رايك بذلك؟

161
00:06:07,372 --> 00:06:09,193
و كأننا بحاجة لنمر أبيض

162
00:06:09,194 --> 00:06:10,408
ربما أنا طموح قليلا

163
00:06:10,409 --> 00:06:12,456
لذا لنضع نافورتين راقصتين

164
00:06:12,457 --> 00:06:14,468
و ننهي اليوم-
لا,انتظر,كام.كام-

165
00:06:14,469 --> 00:06:15,960
ذلك سيجعلنا تقريبا

166
00:06:15,961 --> 00:06:17,555
نتجاوز ميزانية الحدائق بـ 3500 دولار

167
00:06:17,556 --> 00:06:19,158
حاليا,نحن %40-12 أعلى

168
00:06:19,159 --> 00:06:20,199
مما ظننت اننا سنكون عليه
في هذه المرحلة

169
00:06:20,200 --> 00:06:22,133
لأن سميتي أضاف %8 كلفة إضافية

170
00:06:22,134 --> 00:06:24,230
انا أسف
هل قلت للتو %40-12؟

171
00:06:24,334 --> 00:06:25,021
لا,لم أفعل

172
00:06:25,022 --> 00:06:26,567
نعم,فعلت
أنت تفعلين ذلك طوال الوقت

173
00:06:26,568 --> 00:06:29,495
أنت تقولين أرقاما عشوائية لي
لتخيفيني و تربكيني

174
00:06:29,771 --> 00:06:31,598
و انا كنت أظن اننا نعمل جيدا سوية

175
00:06:31,599 --> 00:06:33,139
و انت تتصرفين بطريقة تلاعبية

176
00:06:33,140 --> 00:06:34,254
ماذا عنك,كام؟

177
00:06:34,255 --> 00:06:36,159
تقترح افكارا مبالغ بها

178
00:06:36,160 --> 00:06:38,213
فقط كي تمر الافكار التي أردتها حقا

179
00:06:38,214 --> 00:06:41,477
كبف تجرأين على إتهاي بخداعك
بحصان طروادة

180
00:06:41,478 --> 00:06:42,970
ألديك إسم لذلك؟

181
00:06:42,971 --> 00:06:44,044
لا,أعني

182
00:06:44,203 --> 00:06:45,642
أتعرفي ماذا؟
لن أقف هنا

183
00:06:45,643 --> 00:06:47,471
و يتم إتهامي من أمثالك

184
00:06:47,472 --> 00:06:48,788
و لو كان هناك باب
هنا يا أنستي

185
00:06:48,789 --> 00:06:50,245
لأغلقته بوجهك

186
00:06:50,246 --> 00:06:53,473
ظننت اننا لن نشعل النيران
إلا كل ربع ساعة

187
00:06:59,846 --> 00:07:01,851
غلوريا و ماني
تركاني مع جو

188
00:07:01,852 --> 00:07:04,516
و كان الأمر رائعا لمدة 20 دقيقة

189
00:07:05,163 --> 00:07:06,820
ثم إنقلب علي الوغد الصغير

190
00:07:06,821 --> 00:07:08,669
حاولت كل شيء لتهدئته

191
00:07:08,670 --> 00:07:10,412
الهزهزة,الزجاجة

192
00:07:10,413 --> 00:07:12,269
الأغراض ذات الألوان الزاهية

193
00:07:12,616 --> 00:07:13,847
زجاجة أكبر

194
00:07:14,083 --> 00:07:16,161
لذا قمت بالخدعة القديمة
بوضعه بالسيارة

195
00:07:16,162 --> 00:07:17,464
لكن مع ذلك كنت أسمعه
و هو بالخارج

196
00:07:17,465 --> 00:07:18,544
أنا أمزح فقط

197
00:07:18,545 --> 00:07:20,216
أوصلته لصفه

198
00:07:20,217 --> 00:07:22,430
لكنه غفا قبل أن نصل تماما

199
00:07:22,584 --> 00:07:25,024
أو أنه طبق صفحة
من كتاب ألاعيب جاي بريتشيت

200
00:07:25,025 --> 00:07:28,970
رأى كم المشاكل التي
علق بها و إدعى أنه نائم

201
00:07:29,633 --> 00:07:30,897
سيد.برتشيت؟

202
00:07:31,082 --> 00:07:32,603
نعم-
رايتشيل ليزي-

203
00:07:32,604 --> 00:07:34,327
صديقة كلير من الثانوية
أتتذكرني؟

204
00:07:34,328 --> 00:07:35,200
كيف يمكنني أن أنسى؟

205
00:07:35,201 --> 00:07:37,684
لقد أوقعت صندوق بريد منزلي
بسيارتك الصغيرة

206
00:07:37,685 --> 00:07:39,442
مجددا,أعتذر

207
00:07:39,443 --> 00:07:40,963
كيف حالك؟-
لا يمكن أن أكون أفضل-

208
00:07:40,964 --> 00:07:42,879
أنا متزوجة منذ 15 عاما

209
00:07:42,880 --> 00:07:44,416
و لدي صبيان هناك

210
00:07:44,526 --> 00:07:47,492
كوبر,إترك أخاك

211
00:07:49,416 --> 00:07:51,495
سأخذهم لمشاهدة
فيلم جيمس بوند

212
00:07:51,496 --> 00:07:54,288
و لا يريدانني أن أجلس معهم

213
00:07:55,372 --> 00:07:56,359
أفتقد الأطفال

214
00:07:56,360 --> 00:07:57,560
إنهم ممتعين أليس كذلك؟

215
00:07:57,561 --> 00:07:59,952
يسعدني لقاؤك جدا-
تسعدني رؤيتك-

216
00:08:00,549 --> 00:08:01,740
أطفال رائعين

217
00:08:04,110 --> 00:08:05,292
لا,لستم كذلك

218
00:08:06,695 --> 00:08:08,965
جو,وجدت طريقة أخرى لنا كي نترابط

219
00:08:10,784 --> 00:08:12,138
جيمس بوند

220
00:08:13,846 --> 00:08:15,607
والدي علمني كل شيء

221
00:08:15,608 --> 00:08:16,981
عن صيانة المنزل

222
00:08:16,982 --> 00:08:19,453
و اليوم سيستمر ذلك التقليد

223
00:08:19,454 --> 00:08:21,982
تفضلي,تغير المصباح

224
00:08:22,108 --> 00:08:25,262
لدي فكرة

225
00:08:25,567 --> 00:08:27,288
فلنتعرف على المنزل؟

226
00:08:27,360 --> 00:08:28,253
لدي فكرة

227
00:08:28,254 --> 00:08:29,653
فلنحبسه

228
00:08:30,298 --> 00:08:32,888
حسنا,فلننظر لهذا الجميل هنا

229
00:08:32,889 --> 00:08:34,208
ما الذي ننظر إليه؟

230
00:08:34,366 --> 00:08:35,943
التركيب الضوئي؟

231
00:08:38,764 --> 00:08:40,437
بطريقة ما,نعم

232
00:08:40,438 --> 00:08:41,518
حقا؟-
نعم,نعم-

233
00:08:41,538 --> 00:08:44,337
التركيب الضوئي
يحول أول أوكسيد الكربون

234
00:08:44,338 --> 00:08:45,622
لطعام للنباتات

235
00:08:45,623 --> 00:08:49,564
هذا السخان يحول
الماء البارد الى ساخن

236
00:08:49,565 --> 00:08:51,484
و ما الذي يحول هذه
المحادثة الى منتهية؟

237
00:08:51,485 --> 00:08:52,947
يا فتيات,يجب أن تتعلمن
هذه الأمور

238
00:08:52,948 --> 00:08:55,268
قد تعشن لوحدكن في مرحلة ما

239
00:08:58,002 --> 00:08:59,081
أتوق لذلك اليوم

240
00:08:59,082 --> 00:09:01,591
حسنا,سنبدأ بأمر أساسي
اتفقنا؟

241
00:09:01,592 --> 00:09:03,847
سأطفئ ضوء السخان

242
00:09:03,848 --> 00:09:05,407
هذه الأمور تخرج أحيانا

243
00:09:05,408 --> 00:09:07,231
لماذا؟-
لا اعرف,لا أحد يعرف-

244
00:09:07,232 --> 00:09:08,611
فلنقل ان العفاريت تفعل ذلك

245
00:09:08,612 --> 00:09:11,065
لكن إن كان ذلك يحصل
معك,فماذا يجب ان تفعلي؟

246
00:09:11,066 --> 00:09:12,275
اتصل برجل-
أو فتاة-

247
00:09:12,276 --> 00:09:13,860
يا إلهي
نحن في خزانة حرفيا

248
00:09:13,861 --> 00:09:15,489
و انت قلت ذلك-
ركزن-

249
00:09:15,540 --> 00:09:18,196
لا يجب أن تتصلوا بأحد
ليعيد تشغيل السخان

250
00:09:18,238 --> 00:09:19,702
إديري الصمام بإتجاه السخان

251
00:09:19,713 --> 00:09:21,829
تضغطينه للأسفل ليبدأ
تدفق الغاز

252
00:09:21,830 --> 00:09:23,406
تنتظرين بضع ثوان

253
00:09:24,278 --> 00:09:25,845
أين موطنكم الأصلي؟

254
00:09:27,117 --> 00:09:29,186
و تضغطين على المُشعل

255
00:09:29,187 --> 00:09:30,259
ها أنت

256
00:09:30,786 --> 00:09:32,914
ذلك غريب
لماذا لا يعمل؟

257
00:09:32,915 --> 00:09:35,100
لقد فهمت
لم لا نملئه فحسب

258
00:09:35,101 --> 00:09:36,781
بماء ساخن من الصنبور؟

259
00:09:37,701 --> 00:09:39,324
وجدت ضوءا اخر معطل

260
00:09:40,045 --> 00:09:42,933
انا و كلير كنا في مجادلة عقيمة
عن المنظر المائي

261
00:09:42,934 --> 00:09:45,705
لذلك جلبت خبيرة محترفة

262
00:09:45,706 --> 00:09:47,154
لتساعد في إنهاء التعادل

263
00:09:47,406 --> 00:09:49,411
بام,صديقة أيضا

264
00:09:49,412 --> 00:09:52,041
و والدة شاذة في مدرسة ليلي

265
00:09:52,042 --> 00:09:55,218
هل أحاول أن أقلب الأمور
على كلير؟

266
00:09:55,386 --> 00:09:57,977
لا,لن أكون بتلك

267
00:09:59,007 --> 00:10:00,126
العبقرية

268
00:10:03,067 --> 00:10:03,816
مرحبا

269
00:10:03,817 --> 00:10:05,649
كلير,هذه بام

270
00:10:05,650 --> 00:10:07,583
بام,هذه كلير-
مرحبا,يسعدني لقاؤك-

271
00:10:07,584 --> 00:10:10,043
انت,أيضا-
بام,مقاولة محترفة-

272
00:10:10,044 --> 00:10:11,495
عدلت الكثير من المنازل

273
00:10:11,496 --> 00:10:13,350
ظننت أنه سيكون لطيفا ان
نجلب طرفا ثالثا

274
00:10:13,351 --> 00:10:15,618
محايدا,ليساعد
في إنهاء جدال النافورة

275
00:10:15,619 --> 00:10:17,813
حيادي,صحيح

276
00:10:17,814 --> 00:10:19,796
حسنا,إبني يذهب لمدرسة ليلي

277
00:10:19,797 --> 00:10:21,789
لكن صدقيني,ذلك لن
يغير من قراراتي

278
00:10:21,790 --> 00:10:24,084
كما لن تغير حقيقة أنك جميلة

279
00:10:24,747 --> 00:10:26,616
شكرا لك,انت جميلة أيضا

280
00:10:26,617 --> 00:10:27,593
شكرا لك

281
00:10:28,068 --> 00:10:29,205
دعيني أجلب عبواتك

282
00:10:29,206 --> 00:10:30,534
عبوات الطلاء

283
00:10:30,964 --> 00:10:32,018
ها أنت

284
00:10:32,019 --> 00:10:33,211
إذن

285
00:10:40,567 --> 00:10:41,886
ما الأمر,جو؟

286
00:10:41,887 --> 00:10:44,976
أحسنت يا فتى
أحسنت يا فتى

287
00:10:45,822 --> 00:10:48,463
تعال إلى هنا.ها انت

288
00:10:48,634 --> 00:10:50,761
ها أنت,تعال

289
00:10:50,775 --> 00:10:51,961
.ها قد حملتك

290
00:10:53,024 --> 00:10:54,722
أتعلم، سأكون سعيدة لأخده للخارج

291
00:10:54,723 --> 00:10:56,639
.حتى يتوقف عن البكاء -
.كلّا، لا أريد أن تفوتك أحداث الفلم -

292
00:10:56,640 --> 00:10:58,823
،لا أمانع، بمجرد ما قام (دانيال كريغ) بإرتداء قميصه مجدداً

293
00:10:58,824 --> 00:11:00,014
.فقدت إهتمامي -
هل أنتِ متأكدة ؟ -

294
00:11:00,015 --> 00:11:01,623
.بالتأكيد -
.حسناً -

295
00:11:01,840 --> 00:11:03,698
.تفضلي ... إذهب، أحسنت يا ولد

296
00:11:04,053 --> 00:11:05,805
.ولد صالح، شكراً جزيلاً لكِ

297
00:11:05,897 --> 00:11:07,100
.سأكون في الخارج

298
00:11:07,101 --> 00:11:08,048
.حسناً -
.إخفضوا أصواتكم -

299
00:11:08,596 --> 00:11:09,981
!(أنت أصمت يا (ناثان

300
00:11:12,960 --> 00:11:14,131
!الشيء الغبي

301
00:11:14,132 --> 00:11:15,749
.أبي، كنا نقف هنا لمدة طويلة

302
00:11:15,750 --> 00:11:16,991
ألا يمكننا فقط الإتصال بالرجل؟

303
00:11:16,992 --> 00:11:18,859
.كلّا، لا يوجد هناك أي رجل
.أنا هو الرجل

304
00:11:18,860 --> 00:11:20,585
.إسمعا ما عليكما فعله
،إذهبا إلى متجر المعدات

305
00:11:20,586 --> 00:11:22,906
.(وأحضرا لي مفك (توركس تي 6

306
00:11:22,907 --> 00:11:24,365
ماذا؟ -
.فقط قوما بسؤال الرجل -

307
00:11:24,366 --> 00:11:25,469
.ظننت أن لا وجود للرجل

308
00:11:25,470 --> 00:11:26,487
!هناك واحد في ذلك المتجر

309
00:11:26,488 --> 00:11:27,695
.يمكن أن تكون إمرأة

310
00:11:27,696 --> 00:11:28,924
!فقط إذهبا

311
00:11:29,868 --> 00:11:31,619
.(لم أكن في حاجة إلى مفك (توركس

312
00:11:31,620 --> 00:11:33,072
.بالرغم من ذلك لطالما أردت إمتلاك واحد

313
00:11:33,785 --> 00:11:35,402
،لكني أردتهم أن يخرجوا من المنزل

314
00:11:35,403 --> 00:11:38,402
.حتى ... أستطيع ... الإتصال ... بالرجل

315
00:11:38,569 --> 00:11:40,970
.أحبي ساعدني

316
00:11:41,174 --> 00:11:42,450
هل سنقوم بفعل ذلك الشيء مجدداً

317
00:11:42,451 --> 00:11:45,187
حيث يتجرب عدة أزياء مختلفة مثل ما حصل في فلم "نساء جميلات"؟

318
00:11:46,878 --> 00:11:48,342
.مرحباً

319
00:11:48,479 --> 00:11:50,743
رأيتك تسجل بعض الأهداف هناك، أليس كذلك؟

320
00:11:50,744 --> 00:11:52,944
.من المربع تحتسب نقطة، على حدود الخط نقطتين

321
00:11:53,028 --> 00:11:55,036
خدعة تشويش اللاعب عندما يقترب من التسجيل؟
هل أنا محق؟

322
00:11:55,052 --> 00:11:55,977
.لا البتة

323
00:11:55,978 --> 00:11:57,856
ما الأخبار؟ -
حسناً، هناك أخبار تقول -

324
00:11:57,857 --> 00:12:00,154
أنك كنت لاعب جيد في كرة اليد
.في الماضي

325
00:12:00,155 --> 00:12:03,593
.أجل و(نيل أرمسترونغ) كان لاعب "جيد" في عزف البوق

326
00:12:03,594 --> 00:12:05,040
أرى أنك تقضي وقت أكبر في الملعب

327
00:12:05,041 --> 00:12:06,021
،مما تقضيه في القسم

328
00:12:06,022 --> 00:12:07,786
.لذا من الواضح أني أتيت إلى المكان المناسب

329
00:12:07,787 --> 00:12:09,669
.أنظر، أحتاج منك أن تعلمني كل شيء تعرفه

330
00:12:09,670 --> 00:12:10,839
لماذا يهمك أن تتعلم؟

331
00:12:10,840 --> 00:12:11,705
،حسناً، هناك هذا الطفل

332
00:12:11,706 --> 00:12:14,245
.ولقد كان نوعاً ما متنمر على (ليلي) وأصدقائها

333
00:12:14,246 --> 00:12:15,506
.وحاولت أن ألقنه درساً

334
00:12:15,507 --> 00:12:17,677
،حاولت وضعه عند حده في ملعب كرة اليد

335
00:12:17,678 --> 00:12:19,263
.لكني خسرت

336
00:12:19,520 --> 00:12:21,865
.(وكنت أستطيع رؤية خيبة الأمر في أعين (ليلي

337
00:12:21,866 --> 00:12:23,881
.وكأن هناك أي مشاعر في تلك الأعين

338
00:12:23,882 --> 00:12:25,241
هل سوف تساعدني أم ماذا؟

339
00:12:25,905 --> 00:12:27,150
.حسناً -
!مرحى -

340
00:12:27,151 --> 00:12:29,879
.لكني أحتاجك لأن تعطيني 105 بالمئة من جهدك

341
00:12:29,880 --> 00:12:31,643
.لا تقلق، سأعطيك نسبة 110 يا صديقي

342
00:12:31,644 --> 00:12:32,996
.ذلك مستحيل

343
00:12:33,406 --> 00:12:35,594
.أجل
.أظن أن ثمن النافورة غالي قليلاً

344
00:12:35,595 --> 00:12:37,666
لكن أتعلمان ماذا؟ سوف تعوض عن نفسها

345
00:12:37,667 --> 00:12:38,608
عندما تدخل عائلة إلى هنا

346
00:12:38,609 --> 00:12:41,760
.وتسقط من على قدميها حباً في هذا المنزل

347
00:12:41,761 --> 00:12:42,959
.حسناً، تلك نقطة وجيهة

348
00:12:42,960 --> 00:12:44,891
.إنها مساحة صغيرة فارغة هنا

349
00:12:44,892 --> 00:12:45,532
.شكراً لك

350
00:12:45,533 --> 00:12:47,068
.حسناً، أرى ما الذي تقولونه

351
00:12:47,069 --> 00:12:49,262
آسفة. الجو ساخنٌ هنا، أليس كذلك؟

352
00:12:49,279 --> 00:12:51,770
،حسناً، تعلمين، ذلك يحدث للمرأة في سن معين

353
00:12:51,771 --> 00:12:53,115
.مثلما حدث لوالدتي

354
00:12:53,864 --> 00:12:55,948
هل تمزح؟
كم تبلغين من العمر؟ 35؟

355
00:12:55,949 --> 00:12:58,588
وماذا عنكِ؟ هل أنت ملاك مرسل من الجنة؟

356
00:12:59,252 --> 00:13:00,979
.أفهم ما الذي تقوله

357
00:13:00,980 --> 00:13:03,675
.أنا فقط أشعر أننا نزيد من قيم الأسعار في السوق

358
00:13:03,676 --> 00:13:05,683
،إذا أرادت عائلة القدوم إلى هنا

359
00:13:05,684 --> 00:13:08,132
،وبناء نافورة

360
00:13:08,133 --> 00:13:10,005
.يمكنهم القيام بذلك بأنفسهم

361
00:13:10,311 --> 00:13:11,398
.ذلك صحيح

362
00:13:11,794 --> 00:13:14,009
،(حسناً، حسناً، كما تعلمين يا (بام

363
00:13:14,161 --> 00:13:17,399
...هناك العديد من العائلات ... مثل عائلاتنا

364
00:13:17,400 --> 00:13:20,229
.ينتقلون للعيش في الحي بسبب المدارس

365
00:13:20,230 --> 00:13:23,763
.ملاحظة، رأيت مشروع (كونور) الفني ... فائق الجمال

366
00:13:23,874 --> 00:13:25,651
.الموهبة تجري في دم عائلتكم

367
00:13:27,279 --> 00:13:30,725
على أي حال، أظن أن عائلة ممكن أن تستجيب أكتر

368
00:13:30,726 --> 00:13:33,343
.إذا كانت هناك القليل من الدراما في الفناء الخلفي

369
00:13:33,344 --> 00:13:37,631
أظن أن (بام) وضحت جداً ما الذي يعجبها، هل أنا محقة؟

370
00:13:38,038 --> 00:13:39,078
...حسناً

371
00:13:39,202 --> 00:13:40,700
.لا

372
00:13:40,701 --> 00:13:43,302
.الآن أصبح قميضي شفاف جداً

373
00:13:43,303 --> 00:13:44,411
.وكذلك أنتِ

374
00:13:44,412 --> 00:13:46,588
.من فضلك أخبريني أنك لا تسقطين في حيلها

375
00:13:46,978 --> 00:13:50,131
،ليست ذلك، لكني أستمتعت جداً بالعرض

376
00:13:50,132 --> 00:13:51,372
.لذا شكراً لك

377
00:13:51,972 --> 00:13:55,147
،أجل، أما بشأن رأيي المهني في النافورة

378
00:13:55,148 --> 00:13:56,133
.لا تفعلوها

379
00:13:56,134 --> 00:13:58,286
،أقصد، إذا كنت ستعيش هنا بنفسك

380
00:13:58,287 --> 00:14:01,420
.كنت لأقولك لك أن تفعلها
.لكنها غالية فقط لعرض منزل

381
00:14:01,421 --> 00:14:03,136
.أجل، أجل -
.حسناً -

382
00:14:03,137 --> 00:14:04,217
.شكراً لك

383
00:14:05,534 --> 00:14:06,765
كام)؟) -
.حسناً -

384
00:14:06,819 --> 00:14:07,959
.المثليات الجنسيات

385
00:14:09,983 --> 00:14:12,837
.لا أصدق أني قمت للتو بشراء جوارب مع إبني

386
00:14:12,838 --> 00:14:15,498
،عندما تجدين طريقة أفضل لإبقاء جوربي عالياً
.أعلميني

387
00:14:16,023 --> 00:14:17,200
،بما أننا في في المركز التجاري

388
00:14:17,201 --> 00:14:19,343
هل تريدن المرور بقرب درس الأطفال لرؤية (جاي) و(جو)؟

389
00:14:19,344 --> 00:14:21,331
.كلّا، هما في حاجة إلى الوقت للتواصل

390
00:14:21,332 --> 00:14:22,697
،الأمر ليس مثل الأم وإبنها

391
00:14:22,698 --> 00:14:24,923
.ذلك الرابط قوي طبيعياً

392
00:14:24,959 --> 00:14:26,952
مهلًا، أليس ذلك (جو) هناك؟

393
00:14:28,692 --> 00:14:30,747
.كلّا، ذلك أحد الأطفال الغرباء

394
00:14:31,207 --> 00:14:33,065
.(إنه ليس مثالي من طفلي الصغير (جو

395
00:14:33,066 --> 00:14:34,610
.لكنه يملك نفس البطانية

396
00:14:40,319 --> 00:14:42,224
غلوريا)، ما الذي تفعلينه هنا؟)

397
00:14:42,878 --> 00:14:44,591
!أعطيت إبننا الصغير إلى إمرأة غريبة؟

398
00:14:44,592 --> 00:14:46,525
.(إنها ليست غريبة، إنها صديقة (كلير

399
00:14:46,526 --> 00:14:47,870
!إخفضوا أصواتكم -
(أصمت (ناثان -

400
00:14:48,135 --> 00:14:49,152
!(غلوريا)

401
00:14:55,936 --> 00:14:57,089
.الغاز يمر بشكل عادي يا أبي

402
00:14:57,090 --> 00:14:58,385
.أستطيع رؤية الشرارة عبر الأنبوب

403
00:14:58,386 --> 00:14:59,350
.لا أعرف ما هو المشكل

404
00:14:59,351 --> 00:15:01,149
.المشكل في مقياس درجة الحرارة

405
00:15:01,254 --> 00:15:02,988
لديك بعض الرواسب هناك

406
00:15:02,989 --> 00:15:04,578
.أو القليل من الصدأ، أزله وتحل مشكلتك

407
00:15:04,579 --> 00:15:06,061
.مقياس الحرارة، بالتأكيد

408
00:15:06,062 --> 00:15:07,374
لماذا لم أفكر في ذلك

409
00:15:07,375 --> 00:15:09,743
.شكراً يا أبي، لا يجدر بي إزعاجك بشأن هذه الأشياء

410
00:15:09,744 --> 00:15:11,488
.هل تمازحني؟ أحب أن أساعدك

411
00:15:11,632 --> 00:15:13,312
.يجعلني ذلك أشعر أنك مازلت في حاجةٍ إلي

412
00:15:13,313 --> 00:15:14,498
.بالطبع أحتاجك

413
00:15:14,499 --> 00:15:16,089
.أنت الأفضل عندما تحصل مشاكل في هذه الأمور

414
00:15:16,090 --> 00:15:17,368
هل هناك أي شيء في حاجة إلى التصليح؟

415
00:15:17,369 --> 00:15:18,488
،أجل في الواقع

416
00:15:18,489 --> 00:15:20,792
.لدي بعض المشاكل مع إصبعي

417
00:15:21,468 --> 00:15:23,601
.خدعة الإصبع القديمة، ذلك بسيط

418
00:15:23,602 --> 00:15:26,745
.فقط أعده إلى مكانه تم أصدر صوت الإنفجار

419
00:15:28,102 --> 00:15:30,154
.أجل، أنت محق -
.ها هو -

420
00:15:31,800 --> 00:15:34,930
.مهلًا، تأكد من إخبار (كلير) مدى جمالها الليلة

421
00:15:34,931 --> 00:15:36,104
.المرأة تحتاج لسماع ذلك

422
00:15:36,105 --> 00:15:37,534
.إفعل نفس الشيء مع أمي

423
00:15:37,535 --> 00:15:40,634
.(كلّا، أمك متعبة قليلاً لسماع مدى جمال (كلي

424
00:15:41,100 --> 00:15:42,211
!نكتة جيدة

425
00:15:42,985 --> 00:15:44,170
.حسناً، أحبك

426
00:15:44,171 --> 00:15:45,340
.أحبك أيضاً

427
00:15:46,032 --> 00:15:47,312
.أبي، لقد عدنا للمنزل

428
00:15:47,980 --> 00:15:48,773
.آهلاً

429
00:15:48,774 --> 00:15:52,077
.ذلك كان التسوق الأقل متعة الذي قمت به على الإطلاق

430
00:15:52,078 --> 00:15:53,022
.تفضل

431
00:15:53,926 --> 00:15:57,143
،عزيزتي، ذلك نفتاح العزم
.(وليس مفك (توركس

432
00:15:57,144 --> 00:15:58,964
.حسناً، أنت الآن تصرخ فحسب

433
00:15:58,965 --> 00:16:01,339
ألا يمكنك الذهاب وإحضاره؟
.أنت أفضل منا في هذا المجال

434
00:16:01,340 --> 00:16:03,389
،أجل، بالإضافة إلى أن السيارة تصدر صوت مضحك

435
00:16:03,390 --> 00:16:04,444
هنالك ضوء في لوحة عدادات السيارة

436
00:16:04,445 --> 00:16:06,117
.تشبه صورة مصباح جني

437
00:16:06,355 --> 00:16:08,667
،أطفالي لا حول ولا قوة لهم
.لكن لا بأس بذلك

438
00:16:09,097 --> 00:16:10,891
،لأنه الآن بعد عدة سنوات عندما سيمتلكون منازلهم الخاصة

439
00:16:10,892 --> 00:16:12,444
سوف يتصلون بي على هواتفهم الثلاتية الأبعاد

440
00:16:12,445 --> 00:16:15,005
"ويقولون: "ساعدني يا أبي، أنت أملي الوحيد

441
00:16:15,281 --> 00:16:17,577
...وسأكون الأب الأكتر سعادة في القطاع رقم 7

442
00:16:17,889 --> 00:16:19,969
.أو القطاع 12، إذا كانت أوضاعنا جيدة جداً

443
00:16:20,806 --> 00:16:22,399
.لا أدري لماذا أمك غاضبةٌ جداً

444
00:16:22,623 --> 00:16:23,747
ربّما للأمر علاقة

445
00:16:23,748 --> 00:16:26,020
.بإعطاء إبنك لإمرأة غريبة تماماً

446
00:16:26,021 --> 00:16:27,237
.دورك في المرة القادمة

447
00:16:27,351 --> 00:16:29,180
وما الذي كنتما تفعلانه في المركز التجاري على أي حال؟

448
00:16:29,181 --> 00:16:30,510
"ألم تذهبا لمشاهدة عرض "موبي ديك

449
00:16:30,511 --> 00:16:31,606
.قاموا ببيع جميع التذاكر

450
00:16:31,607 --> 00:16:33,139
...ربّما بهذه الطريقة يمكنك أن تعوض عليها

451
00:16:33,140 --> 00:16:34,919
.قم بمرافقتي لعرض "موبي ديك" يوم غد

452
00:16:34,920 --> 00:16:35,984
.محاولة جيدة

453
00:16:36,022 --> 00:16:37,757
القيام بشيء غير أناني تجاه إبنها الآخر

454
00:16:37,758 --> 00:16:39,430
.يمكن أن يعوض عن خطئك الهائل

455
00:16:39,431 --> 00:16:40,946
.ربّما الورود أو المجوهرات

456
00:16:40,947 --> 00:16:42,284
.أحب أن أرمي النقود على المشكل

457
00:16:42,285 --> 00:16:43,652
.مرحباً أيتها المرأة الجميلة

458
00:16:43,653 --> 00:16:45,006
ما الذي تريدين تحضيره للعشاء؟

459
00:16:45,007 --> 00:16:47,821
ما رأيك في مقاضات الطفل مقابلة بيتزا؟

460
00:16:47,822 --> 00:16:50,006
هل هذا بشأن ما حصل اليوم؟ -
.سأتصل لأحجز تلك التذاكر -

461
00:16:50,502 --> 00:16:53,293
.كان من المفترض عليك قضاء بعض الوقت القيم مع طفلك

462
00:16:53,294 --> 00:16:56,213
.جو) كان نائماً)
.لم يقك حتى بإدراك أن عرض الدمى قد فاته

463
00:16:56,214 --> 00:16:57,549
!لقد كان قسماً للأطفال

464
00:16:57,550 --> 00:16:58,391
.حسناً، سميه كما تريدين

465
00:16:58,392 --> 00:17:00,144
.لقد رأيت شخص غريب الأطوار بدمية ضفدعة في يده

466
00:17:00,145 --> 00:17:01,454
،ولمعلوماتك

467
00:17:01,455 --> 00:17:03,482
.أنا سآخد ماني للقراءة يوم غد

468
00:17:03,483 --> 00:17:05,580
الآن أنت تحاول إخراج نفسك من المشكل

469
00:17:05,581 --> 00:17:08,506
.لأنك تعلم أنه تم إمساكك تكذب

470
00:17:08,507 --> 00:17:09,930
...إذاً إليكم الامر -
.(ليس الآن (ماني -

471
00:17:09,931 --> 00:17:10,842
.دعه يتكلم

472
00:17:10,843 --> 00:17:11,665
،إتصلت بالمسرح

473
00:17:11,666 --> 00:17:13,675
.ولديهم الكثير من التذاكر لعرض يوم غد

474
00:17:13,893 --> 00:17:15,522
.وإتضح أن عرض اليوم لم ينفد من التذاكر أيضاً

475
00:17:15,523 --> 00:17:17,242
.ماني) ليس الآن) -
.دعيه يتكلم -

476
00:17:17,243 --> 00:17:18,589
أمي، لماذا أخبرتني أنهم نفدوا من التذاكر؟

477
00:17:18,590 --> 00:17:19,906
أجل، لماذا قمتِ بقول ذلك؟

478
00:17:19,907 --> 00:17:23,066
.لقد كان خط
.إنها ليست لغتي الأم

479
00:17:23,067 --> 00:17:25,293
.أنا لا أفهم الإنجليزية بشكل جيد

480
00:17:25,294 --> 00:17:26,662
.لا تستخدمي ذلك العذر

481
00:17:26,730 --> 00:17:28,691
.لم تريدي الذهاب بقدري

482
00:17:28,692 --> 00:17:32,283
،حسناً، لقد كذبت
.لكني إكتسبت تلك الكذبة

483
00:17:32,440 --> 00:17:34,425
.يا (ماني) أنا آسفة جداً

484
00:17:34,426 --> 00:17:37,191
لكنك تعرف أني أحاول دائماً تقديم كل شيء

485
00:17:37,192 --> 00:17:39,360
.لكل شخص في هذه العائلة

486
00:17:39,883 --> 00:17:41,147
.لكن أنت

487
00:17:41,567 --> 00:17:44,039
.أنت تفعل فقط ما هو في صالحك

488
00:17:44,099 --> 00:17:45,754
...(دعني أخبرك شيئاً ما يا (جاي بريتشيت

489
00:17:45,755 --> 00:17:48,074
،عندما يصل الأمر لتربية الأطفال

490
00:17:48,654 --> 00:17:50,430
.تحصل على ما تعطيه

491
00:17:53,556 --> 00:17:55,637
.حسناً، لقد هزت ذلك بشكل جيد

492
00:17:57,414 --> 00:17:58,934
.ليس عليك القيام بهذا يا أبي

493
00:17:58,935 --> 00:18:01,224
أعلم، لكن والدك يريد حقاً القيام بهذا، إتفقنا؟

494
00:18:01,390 --> 00:18:02,904
.كلّا، لا، لا
ما الذي تظنين نفسك فاعلة يا (سايدي)؟

495
00:18:02,905 --> 00:18:04,371
.لا طرق مختصرة، بالله عليك

496
00:18:04,372 --> 00:18:05,715
.التالي

497
00:18:06,121 --> 00:18:06,867
.(مرحباً (مايلو

498
00:18:06,868 --> 00:18:09,113
.(آهلًا يا أحد أباء (ليلي

499
00:18:09,114 --> 00:18:10,669
حسناً، فل نجعل الأمر أكتر إثارة، إتفقنا؟

500
00:18:10,670 --> 00:18:13,154
إذا فزت، ستكون هذه القاعدة الجديدة، إتفقنا؟

501
00:18:13,155 --> 00:18:15,441
لا يمكن للاعب أن يلعب ثلات أدوار متتالية

502
00:18:15,442 --> 00:18:16,722
بدون العودة إلى الصف

503
00:18:16,723 --> 00:18:18,025
.ويسمح للأطفال الآخرين باللعب

504
00:18:18,026 --> 00:18:20,475
ماذا لو فزت أنا؟ -
.بعد ذلك سوف أعطيك 20 ألف دولار -

505
00:18:20,476 --> 00:18:22,468
.حصلت على إتفاق -
.حسناً، فل نفعل هذا -

506
00:18:26,177 --> 00:18:28,009
!مرحى

507
00:18:28,075 --> 00:18:29,348
.نقطة لصالحي

508
00:18:29,349 --> 00:18:31,013
.نقطة لصالحي
.ذلك حصيح

509
00:18:32,231 --> 00:18:33,830
.مايلو) الحائط في هذا الإتجاه)

510
00:18:33,831 --> 00:18:36,195
.لا، لا تحتسب، كانت خارج الملعب

511
00:18:36,837 --> 00:18:38,550
عالية عليك قليلاً، أليس كذلك؟

512
00:18:38,746 --> 00:18:41,993
،ثلاتة إرتدادات على الحائط تجعلك خاسر

513
00:18:41,994 --> 00:18:43,780
تجعلك خاسر

514
00:18:43,781 --> 00:18:46,877
.الهدف الأخير، أسجل هذا وسأفوز

515
00:18:47,210 --> 00:18:48,689
.إلهي العزيز

516
00:18:51,028 --> 00:18:54,053
!مرحى! أجل! أجل! أنا الفائز

517
00:18:54,054 --> 00:18:56,110
!البطل! البطل

518
00:18:56,175 --> 00:18:58,330
.كام) سوف يقوم بتوصيلها لمدة)

519
00:18:58,331 --> 00:19:00,051
.وصلتنا رسالة

520
00:19:01,943 --> 00:19:03,358
أنا متأكدة من أنكما تتسائلان

521
00:19:03,359 --> 00:19:05,256
.عن سبب إستدعائي لكما هنا الليلة

522
00:19:05,458 --> 00:19:08,362
."أقدم لكما الآن عامل "النجاح الباهر

523
00:19:09,636 --> 00:19:11,060
...(كام)

524
00:19:13,306 --> 00:19:15,923
.لا أستطيع التصديق أنك خدعتنا

525
00:19:15,924 --> 00:19:18,202
.ليس رائعاً، أتفق مع (كلير) في هذا

526
00:19:18,203 --> 00:19:19,900
.قريباً سترون لماذا

527
00:19:20,164 --> 00:19:21,748
...حضروا أحاسيسكم

528
00:19:22,521 --> 00:19:24,360
.لرقص المياه

529
00:19:26,878 --> 00:19:27,941
.مبهر -
.رائع -

530
00:19:27,942 --> 00:19:29,198
.عنصر الإبهار

531
00:19:29,695 --> 00:19:31,504
،الآن تخيلوا مشتري مراقب

532
00:19:31,505 --> 00:19:33,681
،مندهش من قبل النافورة المائية

533
00:19:33,682 --> 00:19:37,087
.سيكون مجبراً على الفور لعرض مبلغ كبير

534
00:19:37,088 --> 00:19:38,801
لقد قمت حتى بملئ الأحواض

535
00:19:38,802 --> 00:19:40,682
.بأسماك مصنوعة من الذهب

536
00:19:41,285 --> 00:19:42,074
،إنهم مجرد أسماك ذهبية اللون

537
00:19:42,075 --> 00:19:43,741
...لكن
.لكنهم هنا

538
00:19:46,348 --> 00:19:48,591
.(هذا...هذا حقاً مثير للإعجاب يا (كام

539
00:19:48,592 --> 00:19:49,623
كم أنفقت؟

540
00:19:49,624 --> 00:19:51,686
.القليل في الواقع، لكن لا أريد التطرق لذلك الموضوع

541
00:19:51,687 --> 00:19:54,079
.إسمحوا لي بالزيادة في عدد المدفقات

542
00:19:57,189 --> 00:19:58,363
.مبهر -
.رائع -

543
00:19:58,364 --> 00:19:59,517
.عنصر الإبهار

544
00:20:00,826 --> 00:20:02,486
مهلًا يا (كام)، هل الأسماك الذهبية

545
00:20:02,487 --> 00:20:04,217
من المفترض أن تسبح نحو الخلف بتلك الطريقة؟

546
00:20:04,218 --> 00:20:05,698
.كلّا، ليس حسب معرفتي فلا

547
00:20:05,890 --> 00:20:07,269
...أجل، الأمر نوعاً ما وكأنهم

548
00:20:07,270 --> 00:20:08,947
.يجتمعون جميعاً نحود ذلك الشيء

549
00:20:08,948 --> 00:20:10,260
...إنه كـ -
!كلّا -

550
00:20:12,377 --> 00:20:13,799
!أنت تقتلهم

551
00:20:14,330 --> 00:20:16,368
!كلير)! أوقفيه عن العمل)

552
00:20:16,369 --> 00:20:18,693
!إنها نصف سمكة
!تلك نصف سمكة

553
00:20:18,694 --> 00:20:20,496
{\fs46\c&996600&\3c&HFFFFFF&}هناك بعض الأوقات أو المناسبات الغريبة

554
00:20:20,497 --> 00:20:23,080
{\fs46\c&996600&\3c&HFFFFFF&}...في هذه القضية الغريبة والمختلطة، التي نسمّيها الحياة

555
00:20:23,134 --> 00:20:24,993
{\fs46\c&996600&\3c&HFFFFFF&}عندما يقوم الرجل بأخد العالم

556
00:20:24,994 --> 00:20:26,963
{\fs46\c&996600&\3c&HFFFFFF&}...على أنه نكتة واسعة

557
00:20:28,902 --> 00:20:31,335
{\fs46\c&996600&\3c&HFFFFFF&}...بالرغم من كونها طرفة وإنتخت بشكل خافت

558
00:20:36,235 --> 00:20:37,951
والأمر الأكثر إشتباها من النكت

559
00:20:37,952 --> 00:20:40,840
.هو أنها ليست مسؤولية أي أحد غير نفسه

560
00:20:53,184 --> 00:20:55,208
.حسناً، أغلق عينيك -
لماذا؟ -

561
00:20:55,316 --> 00:20:56,732
.ثق بي وحسب -
.حسناً

562
00:20:58,349 --> 00:20:59,887
!لا تغلق أبداً عينيك في الملعب

563
00:20:59,888 --> 00:21:01,770
...لكنك أخبرتني -
!لا تسمح لي بالتلاعب بعقلك -

564
00:21:01,771 --> 00:21:04,468
!فجرهم! فجرهم جميعاً قبل أن يلامسوا الأرض
!هيا

565
00:21:05,315 --> 00:21:07,011
...أنا لا أفهم حقاً كيف

566
00:21:07,034 --> 00:21:09,041
.قم بقبضة مع ترك إبهام يدك في الخارج

567
00:21:09,240 --> 00:21:10,756
.الآن ضع الإبهام في الأمام

568
00:21:10,757 --> 00:21:12,023
.حسناً، الآن إفعل ذلك مجدداً

569
00:21:12,454 --> 00:21:15,042
.لقد قلت للتو كلمة "مؤخرة" بلغة الإشارات

570
00:21:16,763 --> 00:21:18,435
.حسناً، أغلق عينيك

571
00:21:18,712 --> 00:21:20,495
.لا بأس، لم نعد نتواجد في الملعب

572
00:21:21,620 --> 00:21:23,342
!أنت لا تخرج أبداً عن الملعب

573
00:21:24,121 --> 00:21:27,621
.[DaRk’DreAm] & [langdon] : تـــرجمَة
.الحلقة 17 بعنوان: عنصر الإبهار
حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة
~ StS Team - Startimes.Com ~

