[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video File: Mirai Nikki - 06 (BDRip 1920x1080 x264 FLAC).mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 3160 Last Style Storage: Default Collisions: Normal [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: الورع,Hacen Liner Screen,75,&H00E6FEF2,&H00000000,&H00104713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.6,2,20,20,20,1 Style: الام,Hacen Liner Screen,75,&H00EBF1FF,&H00000000,&H0007166A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.6,2,20,20,20,1 Style: يونو,Hacen Liner Screen,75,&H00F0EFFC,&H00000000,&H00483C92,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.6,2,20,20,20,1 Style: امونو,Hacen Liner Screen,75,&H00F8FAFF,&H00000000,&H001A3269,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.6,2,20,20,20,1 Style: السادس,Hacen Liner Screen,75,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00772D56,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.6,2,20,20,20,1 Style: المحقق,Hacen Liner Screen,75,&H00FFF6F4,&H00000000,&H00784612,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.6,2,20,20,20,1 Style: Default,Hacen Liner Screen,70,&H00FFFFFF,&H00000000,&H0A000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,20,20,30,1 Style: MN-1,Hacen Liner Screen,75,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.6,2,20,20,20,1 Style: MN-2,Hacen Liner Screen,70,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,20,20,15,1 Style: S - Phone,ae_Rasheeq,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: S - diary,mohammad bold art 1,30,&H00E8E8E8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: S - eyecatch,mokhtar_bold,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: S - murumuru,Hobo Std,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,10,10,10,1 Style: S - preview,mokhtar_bold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64111111,0,0,0,0,100,110,0,0,1,0,8,2,10,10,10,1 Style: S - misc3,khalaad al-arabeh 2,48,&H00644CE2,&H000000FF,&H009DC1A8,&H00000036,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,1 Style: S - location,ae_Sharjah,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,87,100,0,0,1,2,0,4,10,10,10,1 Style: S - misc1,mohammad bold art 1,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc2,khalaad al-arabeh 2,24,&H006D8E70,&H000000FF,&H00AFD3BA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc4,B Niki Border,50,&H00000000,&H000000FF,&H009DC1A8,&H00000036,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,10,1 Style: S - misc5,mohammad bold art 1,50,&H00271016,&H000000FF,&H00624242,&H00000036,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: S - misc6,mohammad bold art 1,50,&H000B0A08,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.2,0,7,10,10,10,1 Style: S - misc7,Arial,44,&H00AAB0B4,&H000000FF,&H001D1F05,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: S - preview rev2,mokhtar_bold,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64111111,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: ED-rom,Bohemian typewriter,38,&H00787878,&H50B2B2B2,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3,0,5,26,20,24,1 Style: ED-kanji,EPSON 太行書体B,31,&H00787878,&H50B2B2B2,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,5,26,20,66,1 Style: ED-eng,ma3ali-aqsa,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00383838,&H00000000,0,0,0,0,100,100,-0.5,0,1,3,0,5,26,20,10,1 Style: MC-OP-rom,Wilderness,34,&H00E0DBE8,&H007C7C79,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,3.5,0,8,20,20,20,1 Style: MN-OP-kan,DFKai-SB,28,&H00FFFFFF,&H003233C8,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,20,20,65,1 Style: MN-OP-eng,khalaad Susan,80,&H002D2ED4,&H000000FF,&H140F1071,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.2,2,10,10,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:07.51,0:02:10.87,امونو,,0000,0000,0000,,. لو كُنت أعرف أن هذا سيحصل ، لتفحصتُ مُفكرتي Dialogue: 0,0:02:11.33,0:02:15.14,امونو,,0000,0000,0000,,. قالت بأن أقابلها في الرابعة ، لكنها تأخرت Dialogue: 0,0:02:16.41,0:02:19.39,الام,,0000,0000,0000,,! هيه ! يوكي Dialogue: 0,0:02:23.01,0:02:25.23,الام,,0000,0000,0000,,آسفه . هل أنتظرت طويلاً ؟ Dialogue: 0,0:02:25.23,0:02:26.19,امونو,,0000,0000,0000,,. طويلاً Dialogue: 0,0:02:26.56,0:02:29.45,الام,,0000,0000,0000,,. كبرت كثيراً منذ آخر مرة رأيتكَ بها Dialogue: 0,0:02:29.45,0:02:31.94,امونو,,0000,0000,0000,,. لقد كان من شهر Dialogue: 0,0:02:31.94,0:02:34.40,الام,,0000,0000,0000,,. أنا أثيرك فحسب Dialogue: 0,0:02:34.40,0:02:35.79,امونو,,0000,0000,0000,,. أنه ليس يوميّ Dialogue: 0,0:02:37.24,0:02:42.94,امونو,,0000,0000,0000,,. أمي ، أمونو ريا ، إنها مُبرمجةُ ألعاب كبيوتر Dialogue: 0,0:02:37.90,0:02:39.60,الام,,0000,0000,0000,,{talk in the background}ماذا تُريد على العشاء ؟ Dialogue: 0,0:02:39.60,0:02:41.42,امونو,,0000,0000,0000,,{talk in the background}. ليس عليك الطبخ Dialogue: 0,0:02:41.42,0:02:43.82,الام,,0000,0000,0000,,{talk in the background} لاتقل ذلك ، لقد مرّ وقت طويل Dialogue: 0,0:02:42.94,0:02:46.05,امونو,,0000,0000,0000,,. إنها تُقرر العودة للبيت بين الحينة و الآخرى Dialogue: 0,0:02:43.82,0:02:45.53,امونو,,0000,0000,0000,,{talk in the background}. حسناً Dialogue: 0,0:02:46.54,0:02:48.00,الام,,0000,0000,0000,,مارأيك بالهبرجر بشريحة اللحم ؟ Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:49.54,الام,,0000,0000,0000,,. الأم تُعدها جيداً Dialogue: 0,0:02:49.93,0:02:51.84,امونو,,0000,0000,0000,,ألم تقولي بأنكِ مشغولة ؟ Dialogue: 0,0:02:51.84,0:02:56.65,الام,,0000,0000,0000,,. حسناً ... لدي بعض العمل لكن لنتحدث عنه عندما نصل البيت Dialogue: 0,0:02:57.88,0:03:02.31,الام,,0000,0000,0000,,المهم الآن يا يوكي ، هل لدي حبيبة ؟ Dialogue: 0,0:03:02.31,0:03:04.12,امونو,,0000,0000,0000,,. مُحال أن أمّلك حبيبة Dialogue: 0,0:03:04.12,0:03:05.67,الام,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:03:05.67,0:03:08.11,امونو,,0000,0000,0000,,مَن الذي يتهم بذلك أصلاً ؟ Dialogue: 0,0:03:08.91,0:03:10.29,الام,,0000,0000,0000,,أحقاً ؟ Dialogue: 0,0:03:10.29,0:03:13.41,امونو,,0000,0000,0000,,. لكنيّ أملك مُلاحقاً مجنوناً Dialogue: 0,0:03:20.31,0:03:23.73,الام,,0000,0000,0000,,. يوكي ، النافذة مكسورة Dialogue: 0,0:03:24.57,0:03:26.70,الام,,0000,0000,0000,,أوه لا ، هل كان لصاً ؟ Dialogue: 0,0:03:26.70,0:03:27.99,امونو,,0000,0000,0000,,! إنها يونو Dialogue: 0,0:03:28.95,0:03:31.45,امونو,,0000,0000,0000,,. آسف ، أنا كسرته Dialogue: 0,0:03:31.45,0:03:32.00,الام,,0000,0000,0000,,-مهلاً Dialogue: 0,0:03:32.24,0:03:34.53,امونو,,0000,0000,0000,,. إذهبي لإعداد العشاء يا أمي Dialogue: 0,0:03:34.53,0:03:35.29,الام,,0000,0000,0000,,! يوكي Dialogue: 0,0:03:36.44,0:03:38.84,امونو,,0000,0000,0000,,! اليوم أهم يوم Dialogue: 0,0:03:42.11,0:03:43.51,يونو,,0000,0000,0000,,! مرحباً بعودتك يا يوكي Dialogue: 0,0:03:43.51,0:03:45.22,امونو,,0000,0000,0000,,ماذا تقصدين بـ"مرحباً بعودتك" ؟ Dialogue: 0,0:03:45.22,0:03:46.68,امونو,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين يا يونو؟ Dialogue: 0,0:03:47.79,0:03:52.25,يونو,,0000,0000,0000,,. أردتُ أن تقبل أمّك علاقتنا ، لهذا بذلت بعض الجهد هنا Dialogue: 0,0:03:59.67,0:04:00.73,الام,,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:04:02.21,0:04:03.80,الام,,0000,0000,0000,,. الرائحة جيدة Dialogue: 0,0:04:06.03,0:04:08.38,امونو,,0000,0000,0000,,! أيّا كان ، أخرجي من هنا وحسب Dialogue: 0,0:04:08.38,0:04:09.30,يونو,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:09.68,0:04:12.18,امونو,,0000,0000,0000,,. يا إلهي ... هيا ، لنذهب Dialogue: 0,0:04:12.60,0:04:14.74,الام,,0000,0000,0000,,! هيه ! يوكي Dialogue: 0,0:04:14.74,0:04:15.84,امونو,,0000,0000,0000,,. هذا سيء Dialogue: 0,0:04:15.84,0:04:19.01,امونو,,0000,0000,0000,,! سوف يلتقيان إلم أفعل شيئاً Dialogue: 0,0:04:19.50,0:04:22.05,الام,,0000,0000,0000,,. هناك قدرٌ يطبخ على الموقد Dialogue: 0,0:04:22.45,0:04:24.75,يونو,,0000,0000,0000,,هل أبدو جيدة؟ Dialogue: 0,0:04:24.75,0:04:27.21,الام,,0000,0000,0000,,يوكي ، هل أنت في الغرفة ؟ Dialogue: 0,0:04:27.21,0:04:29.07,امونو,,0000,0000,0000,,ماذا سأفعل ؟ Dialogue: 0,0:04:30.51,0:04:31.85,الام,,0000,0000,0000,,يوكي ؟ Dialogue: 0,0:04:34.03,0:04:35.46,الام,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:04:35.46,0:04:39.87,امونو,,0000,0000,0000,,. آسف ، لقد نسيت أمر القدر Dialogue: 0,0:04:41.35,0:04:44.10,الام,,0000,0000,0000,,. هذا خطير ! عليك أن تتوخى الحذر Dialogue: 0,0:04:44.10,0:04:46.78,امونو,,0000,0000,0000,,. آسف ، سأكون أكثر حذراً بالمرة القادمة Dialogue: 0,0:04:47.42,0:04:48.79,امونو,,0000,0000,0000,,. هذا سيء Dialogue: 0,0:04:48.79,0:04:51.63,امونو,,0000,0000,0000,,. يونو لم تأتي هنا مُصادفةً Dialogue: 0,0:04:51.63,0:04:54.71,امونو,,0000,0000,0000,,.لقد عرفت بأن أمي ستعود للبيت من خلال مُفكرتها {She read that my mother was coming home in her diary.} Dialogue: 0,0:04:55.14,0:04:57.75,الام,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ هل نظفت الغرفة ؟ Dialogue: 0,0:04:57.75,0:04:59.12,امونو,,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:04:59.12,0:05:00.83,الام,,0000,0000,0000,,. ياله من شيء غير عادي Dialogue: 0,0:05:01.29,0:05:02.44,امونو,,0000,0000,0000,,. أفعلها بعض المرات Dialogue: 0,0:05:04.97,0:05:07.36,يونو,,0000,0000,0000,,. يبدو بأن يوكي يقضي وقتاً ممتعاً مع أمه Dialogue: 0,0:05:07.36,0:05:09.02,يونو,,0000,0000,0000,,. أريد الإنضمام لهم Dialogue: 0,0:05:12.83,0:05:14.22,يونو,,0000,0000,0000,,! يوكي Dialogue: 0,0:05:15.90,0:05:18.60,الام,,0000,0000,0000,,هل سمعتُ صوت فتاة للتو ؟ Dialogue: 0,0:05:18.92,0:05:20.77,امونو,,0000,0000,0000,,. إنها مُخيلتك Dialogue: 0,0:05:24.65,0:05:25.62,يونو,,0000,0000,0000,,يوكي ؟ Dialogue: 0,0:05:25.62,0:05:27.20,الام,,0000,0000,0000,,! أسمعه مجدداً Dialogue: 0,0:05:29.30,0:05:31.51,امونو,,0000,0000,0000,,! توقفي عن الدفع Dialogue: 0,0:05:31.51,0:05:33.47,امونو,,0000,0000,0000,,!يونو Dialogue: 0,0:05:34.61,0:05:35.80,الام,,0000,0000,0000,,. يوكي Dialogue: 0,0:05:35.80,0:05:36.59,امونو,,0000,0000,0000,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:05:37.09,0:05:38.92,الام,,0000,0000,0000,,لمَ تدفع الخزانة ؟ Dialogue: 0,0:05:39.78,0:05:42.71,امونو,,0000,0000,0000,,. عمّا تتكلمين ، أنني مُتكىء عليها فحسب Dialogue: 0,0:05:44.26,0:05:49.38,الام,,0000,0000,0000,,. نحن ندعو ذلك بـ"دفع" على كوكب الأرض Dialogue: 0,0:05:49.38,0:05:54.73,الام,,0000,0000,0000,,. يوكي ، لاتقل لي بأن لديك فتاة هناك Dialogue: 0,0:05:55.15,0:05:56.40,يونو,,0000,0000,0000,,! الآن فرصتي Dialogue: 0,0:05:56.40,0:05:58.82,يونو,,0000,0000,0000,,. يجبُ أن أعجل و أقدم نفسي Dialogue: 0,0:05:59.77,0:06:01.39,امونو,,0000,0000,0000,,! إنها تدفع بقوة الآن Dialogue: 0,0:06:01.74,0:06:03.36,الام,,0000,0000,0000,,! تنحى جانباً يا يوكي Dialogue: 0,0:06:03.96,0:06:04.66,يونو,,0000,0000,0000,,! يوكي Dialogue: 0,0:06:05.01,0:06:05.78,الام,,0000,0000,0000,,! يوكي Dialogue: 0,0:06:05.78,0:06:07.05,يونو,,0000,0000,0000,,! يوكي Dialogue: 0,0:06:12.90,0:06:14.17,امونو,,0000,0000,0000,,! يوركري Dialogue: 0,0:06:12.90,0:06:16.04,MN-2,,0000,0000,0000,,{\a6}. ملاحظة : يوركري ، هو أسلوب أو حركة في مصارعة السومو Dialogue: 0,0:06:16.04,0:06:17.36,الام,,0000,0000,0000,,! انتظر Dialogue: 0,0:06:17.36,0:06:18.63,الام,,0000,0000,0000,,! يوكي Dialogue: 0,0:06:19.10,0:06:21.86,امونو,,0000,0000,0000,,. هكذا سيكون لدي وقت للإنتهاء من هذا مباشرة Dialogue: 0,0:06:30.81,0:06:35.36,امونو,,0000,0000,0000,,ماذا تقرأين ؟ Dialogue: 0,0:06:37.03,0:06:40.36,الام,,0000,0000,0000,,ماذا تقرأ يا يوكي ؟ Dialogue: 0,0:06:49.97,0:06:51.70,الام,,0000,0000,0000,,. جاسي يونو Dialogue: 0,0:06:52.25,0:06:55.62,الام,,0000,0000,0000,,. هيه ، هيه ، أنك لطيفةٌ للغاية Dialogue: 0,0:06:55.62,0:07:00.48,الام,,0000,0000,0000,,. كان عليك إخباري بأن لديك صديقة لطيفة مثلها Dialogue: 0,0:07:00.48,0:07:02.54,الام,,0000,0000,0000,,صحيح ، يونو ؟ Dialogue: 0,0:07:03.14,0:07:05.22,امونو,,0000,0000,0000,,! حقاً ، أنه ليس يوميّ Dialogue: 0,0:07:07.27,0:07:11.52,يونو,,0000,0000,0000,,. أيتها الأم ، أعددت أيضاً بعض الخضار ، تذوقيهم رجاءً Dialogue: 0,0:07:12.07,0:07:14.02,الام,,0000,0000,0000,,. لنرى Dialogue: 0,0:07:14.94,0:07:18.53,امونو,,0000,0000,0000,,. لقد جعلت يونو نفسها في مشكلة Dialogue: 0,0:07:18.53,0:07:21.91,امونو,,0000,0000,0000,,. ذوق أمي صعب في الطعام Dialogue: 0,0:07:24.45,0:07:26.04,الام,,0000,0000,0000,,. مدهش ، إنها لذيذه Dialogue: 0,0:07:27.39,0:07:29.32,امونو,,0000,0000,0000,,!أعجبت أمي ؟ Dialogue: 0,0:07:29.76,0:07:32.40,الام,,0000,0000,0000,,. أنك ماهرةٌ في الطبخ يا يونو Dialogue: 0,0:07:32.40,0:07:35.54,الام,,0000,0000,0000,,. و قمتِ بإعداد العديد من الأطباق Dialogue: 0,0:07:36.24,0:07:38.93,الام,,0000,0000,0000,,. أنك تجعلين نفسك زوجة جيدة بهذه المهارة Dialogue: 0,0:07:38.93,0:07:39.85,يونو,,0000,0000,0000,,! شكراً لك Dialogue: 0,0:07:39.85,0:07:42.17,الام,,0000,0000,0000,,في الحقيقة ، هل ترغبين بالزواج من ابني ؟ Dialogue: 0,0:07:42.17,0:07:42.70,يونو,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:07:43.21,0:07:45.46,الام,,0000,0000,0000,,. زي الزفاف يبدو رائعاً عليكِ Dialogue: 0,0:07:45.46,0:07:47.93,يونو,,0000,0000,0000,,. لكنيّ أرغب بتجربة الأزياء التقليده أيضاً Dialogue: 0,0:07:47.93,0:07:50.18,الام,,0000,0000,0000,,. أجل ، شكل المراسم سيكون رائعاً Dialogue: 0,0:07:50.18,0:07:52.37,يونو,,0000,0000,0000,,. لا يمكنني القرار في أيهما هو الأفضل Dialogue: 0,0:07:53.89,0:07:56.81,امونو,,0000,0000,0000,,! لاتتزوجني بدون سؤالي Dialogue: 0,0:07:57.42,0:07:59.51,الام,,0000,0000,0000,,. لقد تفاجأت Dialogue: 0,0:07:59.51,0:08:03.79,الام,,0000,0000,0000,,. الأطفال يكبرونُ بسرعة Dialogue: 0,0:08:04.57,0:08:07.95,الام,,0000,0000,0000,,. إنتابني شعورٌ أن ليس هناك ما أعلمه إياه Dialogue: 0,0:08:09.10,0:08:10.07,الام,,0000,0000,0000,,. يوكي Dialogue: 0,0:08:10.07,0:08:10.87,امونو,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:08:11.30,0:08:13.25,الام,,0000,0000,0000,,... الشيءُ الباقي هو Dialogue: 0,0:08:14.31,0:08:15.60,الام,,0000,0000,0000,,أن تفعلاها ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:08:15.60,0:08:16.21,يونو,,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:08:16.21,0:08:16.67,امونو,,0000,0000,0000,,-ماذا Dialogue: 0,0:08:19.28,0:08:21.68,الام,,0000,0000,0000,,. يونو ، أرى أنك تتطلعين لذلك Dialogue: 0,0:08:21.68,0:08:23.02,الام,,0000,0000,0000,,. هذا مبشر بخير Dialogue: 0,0:08:23.02,0:08:25.24,يونو,,0000,0000,0000,,. لا ، ليس كذلك Dialogue: 0,0:08:25.93,0:08:28.38,الام,,0000,0000,0000,,إذاً ، إلى أيِّ مدى وصلتِ ؟ Dialogue: 0,0:08:28.38,0:08:28.94,يونو,,0000,0000,0000,,... حسناً Dialogue: 0,0:08:26.49,0:08:28.38,امونو,,0000,0000,0000,,. أريد الهروب {overlap} Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,MN-1,,0000,0000,0000,,{08:34} Dialogue: 0,0:08:36.59,0:08:39.34,MN-1,,0000,0000,0000,,. الحفرة بالخارج نظيفةٌ جداً Dialogue: 0,0:08:39.34,0:08:41.43,السادس,,0000,0000,0000,,. انهي هذا بسرعة Dialogue: 0,0:08:42.55,0:08:44.64,MN-1,,0000,0000,0000,,يا إلهي ، أليس هناك صبر ؟ Dialogue: 0,0:08:46.07,0:08:46.72,MN-1,,0000,0000,0000,,! خذي Dialogue: 0,0:08:49.57,0:08:51.70,MN-1,,0000,0000,0000,,. كما طلبتِ Dialogue: 0,0:08:51.70,0:08:55.78,MN-1,,0000,0000,0000,,. لكن ، من المُؤسف أن يتبذر مثل هذا الجمال Dialogue: 0,0:08:56.14,0:08:59.33,MN-1,,0000,0000,0000,,يا ترى مَن هو الذي تمكن من وضع يديه على السيدة القوية يوريو ميني؟ Dialogue: 0,0:08:59.33,0:09:00.12,السادس,,0000,0000,0000,,. إخرس Dialogue: 0,0:09:00.57,0:09:03.67,السادس,,0000,0000,0000,,. لا تدقق في الأمر أكثر إن كُنت تُريد الحياة Dialogue: 0,0:09:04.97,0:09:06.22,MN-1,,0000,0000,0000,,. حسناً Dialogue: 0,0:09:06.22,0:09:08.13,MN-1,,0000,0000,0000,,. أحذري من فقدان شخص لصوابه أيضاً Dialogue: 0,0:09:08.54,0:09:11.85,السادس,,0000,0000,0000,,بالمناسبة ، منذُ متى كان هذا المكان مستشفى أطفال ؟ Dialogue: 0,0:09:12.62,0:09:15.01,MN-1,,0000,0000,0000,,... هؤلاء الأطفال Dialogue: 0,0:09:15.60,0:09:19.60,MN-1,,0000,0000,0000,,. أنهم الأطفال الذي خسروا والديهم في حادث طائفة العين المُقدسة Dialogue: 0,0:09:19.60,0:09:21.93,MN-1,,0000,0000,0000,,. قيل لي بأنهم كانوا هناك وقت الحادثة Dialogue: 0,0:09:21.93,0:09:23.49,السادس,,0000,0000,0000,,... هم كانوا هناك Dialogue: 0,0:09:23.95,0:09:27.15,MN-1,,0000,0000,0000,,. لقد أحضروا لأجل الإخضاع للفحص الطبيّ Dialogue: 0,0:09:28.01,0:09:31.28,MN-1,,0000,0000,0000,,. رسمياً ، و بطبيعة الحال نحن مُستشفى عادي Dialogue: 0,0:09:32.79,0:09:38.58,السادس,,0000,0000,0000,,، الحادثة التي قيل عنها بأنها إنتحار مجموعة دينية Dialogue: 0,0:09:38.58,0:09:45.16,السادس,,0000,0000,0000,,. أشكُ بأن أغلب الفعله كان من فتاة واحدة Dialogue: 0,0:09:46.16,0:09:51.01,MN-1,,0000,0000,0000,,. انظري لذلك الفتى ، على الأرجح أنهُ يفكر بالأنتقام لوالديه Dialogue: 0,0:09:52.32,0:09:54.51,السادس,,0000,0000,0000,,. الإنتقام عديم الجدوى Dialogue: 0,0:09:55.24,0:09:57.55,السادس,,0000,0000,0000,,. من الطبيعي أن يموت الوالدين قبل الطفل Dialogue: 0,0:10:01.32,0:10:03.39,الام,,0000,0000,0000,,! انظري ! لدي صور أيضاً Dialogue: 0,0:10:03.39,0:10:05.40,يونو,,0000,0000,0000,,! يوكي صغير Dialogue: 0,0:10:05.94,0:10:08.05,الام,,0000,0000,0000,,. أتذكره حينما كان صغيراً Dialogue: 0,0:10:08.05,0:10:10.53,الام,,0000,0000,0000,,. علمياً ، إنه رجلٌ عجوز الآن Dialogue: 0,0:10:10.53,0:10:12.50,يونو,,0000,0000,0000,,. ذلك غير صحيح{overlap} Dialogue: 0,0:10:11.03,0:10:12.50,امونو,,0000,0000,0000,,. أتركيني و شأني Dialogue: 0,0:10:12.50,0:10:14.17,الام,,0000,0000,0000,,أنتِ تُدافعين عنه ، هاه ؟ Dialogue: 0,0:10:14.99,0:10:15.77,يونو,,0000,0000,0000,,. لا Dialogue: 0,0:10:16.47,0:10:19.22,الام,,0000,0000,0000,,. هذه المرة الأولى له داخل المسبح Dialogue: 0,0:10:19.22,0:10:21.85,يونو,,0000,0000,0000,,! لطيف ! يوكي الصغير Dialogue: 0,0:10:21.85,0:10:23.66,امونو,,0000,0000,0000,,أيُّ نوع من الصور يراينها ؟ Dialogue: 0,0:10:23.93,0:10:26.72,الام,,0000,0000,0000,,. و هذه عندما تبول يوكي على فراشه Dialogue: 0,0:10:27.15,0:10:28.91,امونو,,0000,0000,0000,,ما الذي تريانه ؟ Dialogue: 0,0:10:28.91,0:10:30.71,يونو,,0000,0000,0000,,! يوكي Dialogue: 0,0:10:35.45,0:10:37.66,امونو,,0000,0000,0000,,لمَ أنا عاري في جميعها ؟ Dialogue: 0,0:10:37.66,0:10:39.64,الام,,0000,0000,0000,,. حسناً ، لا أستطيع أخذ صور لك بعدما كبرت Dialogue: 0,0:10:39.64,0:10:42.15,امونو,,0000,0000,0000,,. رجاءً انظري لصور أخرى فحسب Dialogue: 0,0:10:42.15,0:10:43.42,الام,,0000,0000,0000,,... حسنٌ Dialogue: 0,0:10:43.42,0:10:46.11,الام,,0000,0000,0000,,. سوف نتصفحُ مجموعة آخرى عاريه Dialogue: 0,0:10:47.34,0:10:48.71,امونو,,0000,0000,0000,,. يوم فظيع Dialogue: 0,0:10:55.45,0:10:58.33,امونو,,0000,0000,0000,,. ليس من المُفترض أن يحدث هذا Dialogue: 0,0:11:01.53,0:11:04.03,امونو,,0000,0000,0000,,. لايوجود ... مناديل المِرحاض Dialogue: 0,0:11:07.06,0:11:09.66,يونو,,0000,0000,0000,,. عذراً ... خذ Dialogue: 0,0:11:12.88,0:11:15.83,امونو,,0000,0000,0000,,! إخرجي Dialogue: 0,0:11:19.34,0:11:22.11,MN-1,,0000,0000,0000,,. المُفكرة القادمة تبدو مُثيرة للإهتمام Dialogue: 0,0:11:22.78,0:11:25.96,MN-1,,0000,0000,0000,,. هناك أنواع من مُفكرات المُستقبل Dialogue: 0,0:11:25.96,0:11:29.26,MN-1,,0000,0000,0000,,. تتغير قوتها حسب أشكالهم Dialogue: 0,0:11:29.26,0:11:32.13,MN-1,,0000,0000,0000,,مثل لُفافة السادس ؟ Dialogue: 0,0:11:32.13,0:11:34.65,MN-1,,0000,0000,0000,,. ذلك ما يجعل الأشياء مُثيرة Dialogue: 0,0:11:35.06,0:11:39.32,MN-1,,0000,0000,0000,,. جميعُ مُلاك المفكرة يملكون خاصيةً أو خاصتين Dialogue: 0,0:11:39.32,0:11:42.43,MN-1,,0000,0000,0000,,. لكنّ أحدهم بوسعه أن يكون الأله Dialogue: 0,0:11:44.39,0:11:50.85,MN-1,,0000,0000,0000,,. قوانين اللعبة تنصُ إنَها ستنتهي حين يُهزم جميع اللاعبين Dialogue: 0,0:11:52.08,0:11:56.17,MN-1,,0000,0000,0000,,. مَن تبقى من المُلاك الإثنا عشر ... تسعة فقط Dialogue: 0,0:11:56.17,0:12:01.06,MN-1,,0000,0000,0000,,. اتمنى أن يأتي الأله التالي قبل أن يتعفن جسدك Dialogue: 0,0:12:05.72,0:12:11.41,الام,,0000,0000,0000,,. أليس كذلك ؟ في الحقيقة يوكي يُلاحظ ما حوله Dialogue: 0,0:12:11.41,0:12:12.52,الام,,0000,0000,0000,,... قبل أسابيع Dialogue: 0,0:12:12.90,0:12:18.41,الام,,0000,0000,0000,,. أوه صحيح ، يوكي ، لقد أخذتُ إجازه لثلاث أسابيع Dialogue: 0,0:12:18.41,0:12:19.48,امونو,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:19.48,0:12:23.82,امونو,,0000,0000,0000,,. ربما أنك سمعتَ عن حادثة العين المُقدسة في الأخبار Dialogue: 0,0:12:26.01,0:12:29.58,الام,,0000,0000,0000,,. أحد الزملاء في العمل كان من الميتين Dialogue: 0,0:12:29.58,0:12:33.79,الام,,0000,0000,0000,,. و قد طلبتُ الإعتناء بطفله Dialogue: 0,0:12:34.14,0:12:36.06,يونو,,0000,0000,0000,,كم عمر الطفل ؟ Dialogue: 0,0:12:36.06,0:12:39.40,الام,,0000,0000,0000,,. إنه ولدٌ يبلغ أربع أو خمس سنوات Dialogue: 0,0:12:39.40,0:12:41.97,الام,,0000,0000,0000,,. حسناً ، إنها لثلاث أيام فقط Dialogue: 0,0:12:44.55,0:12:45.50,الام,,0000,0000,0000,,. حسناً إذاً Dialogue: 0,0:12:45.50,0:12:48.91,الام,,0000,0000,0000,,. لقد تأخرت ، لذا ابقي هنا هذه الليلة يا يونو Dialogue: 0,0:12:48.91,0:12:50.64,امونو,,0000,0000,0000,,ما الذي تقولينه يا أمي ؟ Dialogue: 0,0:12:50.64,0:12:52.98,يونو,,0000,0000,0000,,. سأكون سعيدة Dialogue: 0,0:12:53.70,0:12:58.61,امونو,,0000,0000,0000,,! انتظري لحظة Dialogue: 0,0:12:59.75,0:13:02.65,امونو,,0000,0000,0000,,و لمَ تنام في غُرفتي ؟ Dialogue: 0,0:13:02.65,0:13:04.95,الام,,0000,0000,0000,,. لا شيء يدعوك للخجل Dialogue: 0,0:13:05.85,0:13:08.91,الام,,0000,0000,0000,,. سأنامُ في الأسفل ، لذا حاول ألا يكون صاخباً Dialogue: 0,0:13:10.24,0:13:13.16,الام,,0000,0000,0000,,. من النادر أن يكون لديك ولدٌ متفهم كما تعرف Dialogue: 0,0:13:16.31,0:13:19.00,الام,,0000,0000,0000,,. لكن لا تجعل الأطفال يتزوجون قبلك Dialogue: 0,0:13:30.41,0:13:32.46,امونو,,0000,0000,0000,,. إنه أسوء يوم مرّ عليّ Dialogue: 0,0:13:41.13,0:13:43.20,امونو,,0000,0000,0000,,! لا ! ذلك لن يحدث Dialogue: 0,0:13:48.95,0:13:50.24,الام,,0000,0000,0000,,. يونو Dialogue: 0,0:13:50.24,0:13:52.49,الام,,0000,0000,0000,,. سأترك المنشفة هنا Dialogue: 0,0:13:53.08,0:13:54.85,يونو,,0000,0000,0000,,. شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:13:54.85,0:13:57.20,الام,,0000,0000,0000,,أترين غسول الجسم الخاص بي ؟ Dialogue: 0,0:13:57.20,0:13:58.73,الام,,0000,0000,0000,,. أنه يجعل جلدكِ ناعم للغاية Dialogue: 0,0:13:58.73,0:14:01.74,الام,,0000,0000,0000,,. أمضي قُدماً و إستخدميه . يوكي سوف يسقط Dialogue: 0,0:14:01.74,0:14:02.83,يونو,,0000,0000,0000,,. شكراً لكِ Dialogue: 0,0:14:04.11,0:14:05.56,الام,,0000,0000,0000,,. آه ، يونو Dialogue: 0,0:14:05.56,0:14:06.86,يونو,,0000,0000,0000,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:14:06.86,0:14:10.30,الام,,0000,0000,0000,,. أهتمي بـ يوكي جيداً Dialogue: 0,0:14:10.30,0:14:12.24,الام,,0000,0000,0000,,. حسناً ، خذي وقتك Dialogue: 0,0:14:17.59,0:14:19.87,يونو,,0000,0000,0000,,الأم ، هاه ؟ Dialogue: 0,0:14:43.39,0:14:45.57,امونو,,0000,0000,0000,,لمَ أنا في حالة كهذه ؟ Dialogue: 0,0:14:45.57,0:14:47.52,امونو,,0000,0000,0000,,! و مع يونو من بين كل الناس Dialogue: 0,0:14:53.63,0:14:56.46,يونو,,0000,0000,0000,,هيه ، يوكي ، ألن تقفز عليّ ؟ Dialogue: 0,0:14:56.46,0:14:57.48,امونو,,0000,0000,0000,,! بالطبع لا Dialogue: 0,0:14:58.22,0:14:59.57,يونو,,0000,0000,0000,,لم لا ؟ Dialogue: 0,0:14:59.57,0:15:01.36,يونو,,0000,0000,0000,,. أمّك رضيت بنا Dialogue: 0,0:15:02.78,0:15:05.59,امونو,,0000,0000,0000,,. لكنيّ لم أقع في حبك Dialogue: 0,0:15:05.59,0:15:06.81,يونو,,0000,0000,0000,,. سوف تقع في حبيّ Dialogue: 0,0:15:08.22,0:15:10.28,يونو,,0000,0000,0000,,. يوكي سوف يقعُ في حبِّ يونو Dialogue: 0,0:15:10.28,0:15:12.23,امونو,,0000,0000,0000,,كيف لكِ أن تكوني واثقة لهذه الدرجة ؟ Dialogue: 0,0:15:13.62,0:15:18.59,يونو,,0000,0000,0000,,. يوكي سيجتمع معي في 28يوليو Dialogue: 0,0:15:18.59,0:15:18.93,يونو,,0000,0000,0000,,رأيت ؟ Dialogue: 0,0:15:21.70,0:15:24.78,امونو,,0000,0000,0000,,. قد أغير المُستقبل Dialogue: 0,0:15:24.78,0:15:26.04,يونو,,0000,0000,0000,,. لابأس Dialogue: 0,0:15:26.05,0:15:28.26,امونو,,0000,0000,0000,,ماذا تقصدين بـ "لابأس" ؟ Dialogue: 0,0:15:28.26,0:15:30.67,امونو,,0000,0000,0000,,هل تفهمين ما قتله لكِ ؟ Dialogue: 0,0:15:31.20,0:15:33.18,يونو,,0000,0000,0000,,. سنكون سُعداء في النهاية Dialogue: 0,0:15:33.65,0:15:36.11,امونو,,0000,0000,0000,,... لكن لو غيرتُ المُستقبل Dialogue: 0,0:15:36.11,0:15:38.51,يونو,,0000,0000,0000,,. بوسعك فعل ماتريد Dialogue: 0,0:15:39.48,0:15:43.69,يونو,,0000,0000,0000,,. لكنيّ لن أسمح لأيّ كان بأن يُغير المُستقبل ، و حتى أنت Dialogue: 0,0:15:44.08,0:15:45.04,امونو,,0000,0000,0000,,... يونو Dialogue: 0,0:15:46.77,0:15:51.91,يونو,,0000,0000,0000,,. في 28 يوليو ، سوف تنام معي حتماً Dialogue: 0,0:15:53.91,0:15:56.74,يونو,,0000,0000,0000,,. إنه ... إنه إعلان حرب Dialogue: 0,0:16:00.63,0:16:02.12,يونو,,0000,0000,0000,,! طابت ليلتك Dialogue: 0,0:16:03.16,0:16:06.92,امونو,,0000,0000,0000,,. أنا و يونو ؟ لا يسعني التصديق Dialogue: 0,0:16:09.17,0:16:11.51,يونو,,0000,0000,0000,,! أنا سأحميك يا يوكي Dialogue: 0,0:16:12.21,0:16:14.38,يونو,,0000,0000,0000,,. أنا أراقبك مُعظم الوقت Dialogue: 0,0:16:18.86,0:16:22.25,امونو,,0000,0000,0000,,... إنها لطيفة ، حقاً هي لطيفة ، لكن Dialogue: 0,0:16:22.25,0:16:25.68,امونو,,0000,0000,0000,,!يا إلهي ، ما الذي أفكر به ؟ Dialogue: 0,0:16:34.42,0:16:38.70,يونو,,0000,0000,0000,,. شيءٌ جيد أن والدة يوكي لطيفة Dialogue: 0,0:16:39.49,0:16:42.54,يونو,,0000,0000,0000,,. لم أحتج إستخدام أدواتي Dialogue: 0,0:17:04.38,0:17:06.24,الام,,0000,0000,0000,,. حسناً ، نحن هنا Dialogue: 0,0:17:06.24,0:17:07.59,الورع,,0000,0000,0000,,! حسناً Dialogue: 0,0:17:08.66,0:17:11.35,الام,,0000,0000,0000,,. انتظرني في الإستراحة Dialogue: 0,0:17:11.35,0:17:13.75,الام,,0000,0000,0000,,. سأكون معك بعدما أوقف السيارة في المرآب Dialogue: 0,0:17:13.75,0:17:15.86,الورع,,0000,0000,0000,,! حسناً Dialogue: 0,0:17:20.65,0:17:24.05,الام,,0000,0000,0000,,. يوكي ، يونو ، صباح الخير Dialogue: 0,0:17:24.77,0:17:27.80,الام,,0000,0000,0000,,. هذا الفتى الذي حدثتكم عنه بالأمس Dialogue: 0,0:17:27.80,0:17:31.09,الام,,0000,0000,0000,,. أخبر أخوك و أختك بأسمك Dialogue: 0,0:17:31.49,0:17:33.35,الورع,,0000,0000,0000,,! أنا هوجو ريسكي Dialogue: 0,0:17:33.35,0:17:34.97,الورع,,0000,0000,0000,,ما هو أسم أخي ؟ Dialogue: 0,0:17:35.40,0:17:37.59,امونو,,0000,0000,0000,,. أنا أمونو يكتيرو Dialogue: 0,0:17:37.59,0:17:39.15,الورع,,0000,0000,0000,,و أختي ؟ Dialogue: 0,0:17:39.48,0:17:40.76,يونو,,0000,0000,0000,,. أنا جاسي يونو Dialogue: 0,0:17:41.18,0:17:42.34,الورع,,0000,0000,0000,,. جووو Dialogue: 0,0:17:42.34,0:17:43.93,الام,,0000,0000,0000,,. ري Dialogue: 0,0:17:49.60,0:17:51.70,الام,,0000,0000,0000,,. أخلع حذائك و تعال Dialogue: 0,0:17:51.70,0:17:52.58,الورع,,0000,0000,0000,,! حاضر Dialogue: 0,0:17:56.62,0:17:57.74,MN-1,,0000,0000,0000,,. فرصة ، سحق Dialogue: 0,0:17:58.53,0:18:00.24,الورع,,0000,0000,0000,, فرصة ، فرصة ، فرصة Dialogue: 0,0:18:00.82,0:18:03.66,الورع,,0000,0000,0000,,... فرصة ، فرصة Dialogue: 0,0:18:11.93,0:18:16.00,امونو,,0000,0000,0000,,! ري ، أنك جيد فعلاً في الرسم Dialogue: 0,0:18:16.00,0:18:19.68,الام,,0000,0000,0000,,! أوه ، أنها يونو ! أنت جيدٌ جداً في الرسم Dialogue: 0,0:18:20.08,0:18:22.19,الورع,,0000,0000,0000,,! أنا وقعت في حب أختي Dialogue: 0,0:18:22.19,0:18:23.23,الام,,0000,0000,0000,,يا إلهي ، مالعمل ؟ Dialogue: 0,0:18:23.47,0:18:26.02,الام,,0000,0000,0000,,. يوكي ، يبدو أنك لديك مُنافس Dialogue: 0,0:18:26.02,0:18:28.39,يونو,,0000,0000,0000,,. أنا لعيون يوكي فقط Dialogue: 0,0:18:28.39,0:18:31.92,امونو,,0000,0000,0000,,. فقد والديه في حادثةِ تسوباكي Dialogue: 0,0:18:33.18,0:18:37.88,امونو,,0000,0000,0000,,. هناك إحتمال أن والديه قد قُتلا من قِبل يونو Dialogue: 0,0:18:40.30,0:18:41.83,امونو,,0000,0000,0000,,. عمل جيد Dialogue: 0,0:18:45.13,0:18:46.76,يونو,,0000,0000,0000,,هل ستعطيني هذه ؟ Dialogue: 0,0:18:52.37,0:18:54.30,الام,,0000,0000,0000,,هل أنتما بخير ؟ Dialogue: 0,0:18:54.30,0:18:55.47,الام,,0000,0000,0000,,هل أصبتِ بآذى ؟ Dialogue: 0,0:18:57.56,0:18:58.53,يونو,,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:19:00.14,0:19:01.54,امونو,,0000,0000,0000,,! المقص Dialogue: 0,0:19:01.54,0:19:02.55,امونو,,0000,0000,0000,,! يونو Dialogue: 0,0:19:02.55,0:19:03.50,يونو,,0000,0000,0000,,. أنا بخير Dialogue: 0,0:19:04.68,0:19:06.51,يونو,,0000,0000,0000,,. أنا بخير يا يوكي Dialogue: 0,0:19:06.91,0:19:07.66,يونو,,0000,0000,0000,,! انظر Dialogue: 0,0:19:08.02,0:19:10.58,الام,,0000,0000,0000,,أحقا أنتما بخير ؟ Dialogue: 0,0:19:10.58,0:19:12.99,يونو,,0000,0000,0000,,. أجل ، لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:19:12.99,0:19:14.29,الام,,0000,0000,0000,,. فهمت Dialogue: 0,0:19:14.29,0:19:17.48,الام,,0000,0000,0000,,. ري ، ضع المقص على الطاولة Dialogue: 0,0:19:17.48,0:19:19.17,الورع,,0000,0000,0000,,. أنا آسف Dialogue: 0,0:19:22.02,0:19:23.29,الام,,0000,0000,0000,,هل تبحث على الحمام ؟ Dialogue: 0,0:19:23.29,0:19:24.83,الام,,0000,0000,0000,,هل ستكون بخير لوحدك ؟ Dialogue: 0,0:19:24.83,0:19:26.71,الورع,,0000,0000,0000,,. سأكون بخير Dialogue: 0,0:19:30.94,0:19:32.62,الورع,,0000,0000,0000,,. جاسي يونو Dialogue: 0,0:19:34.69,0:19:36.62,الورع,,0000,0000,0000,,. إنها صعبه المنال Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,MN-1,,0000,0000,0000,,{ED} Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,MN-1,,0000,0000,0000,,{21:20} Dialogue: 0,0:21:14.11,0:21:15.65,MN-1,,0000,0000,0000,,. آسفة على إبقاك مُنتظره Dialogue: 0,0:21:16.12,0:21:17.85,MN-1,,0000,0000,0000,,! هيا يا يونو Dialogue: 0,0:21:19.69,0:21:22.33,MN-1,,0000,0000,0000,,. إذا فهي لاتستطيع قول الفرق Dialogue: 0,0:21:22.33,0:21:23.93,MN-1,,0000,0000,0000,,! تنكري مثالي Dialogue: 0,0:21:23.93,0:21:29.38,MN-1,,0000,0000,0000,,! الآن سوف أتعلم سرّ ميسو حساء عائلة أمونو Dialogue: 0,0:21:29.81,0:21:32.09,MN-1,,0000,0000,0000,,. حسنا إذاً ، فل نبدأ به Dialogue: 0,0:21:32.09,0:21:34.49,MN-1,,0000,0000,0000,,حسناً ؟ مِن أيِّ نوع من الوصفات هو ؟ Dialogue: 0,0:21:34.49,0:21:36.49,MN-1,,0000,0000,0000,,. أنه ليس بتلك الصعوبة Dialogue: 0,0:21:36.49,0:21:39.87,MN-1,,0000,0000,0000,,. عليك بإختيار المُكونات بعناية وحسب Dialogue: 0,0:21:40.24,0:21:42.01,MN-1,,0000,0000,0000,,. أولاً ، تحتاجين لماء لذيذ Dialogue: 0,0:21:46.41,0:21:49.79,MN-1,,0000,0000,0000,,! جبل ثلجي لم يتقرب منه رجل من عشر آلاف سنة Dialogue: 0,0:21:49.79,0:21:51.89,MN-1,,0000,0000,0000,,! الماء الموجود بذلك المكان هو من أعلى نوعية Dialogue: 0,0:21:53.59,0:21:55.40,MN-1,,0000,0000,0000,,. و أيضاً ، مخزون من السمك اللذيذ Dialogue: 0,0:22:00.65,0:22:03.79,MN-1,,0000,0000,0000,,! مخزون سمك التونة هو الأفضل Dialogue: 0,0:22:05.56,0:22:08.15,MN-1,,0000,0000,0000,,! و أكثر مُكونٍ مُهم لحساء الميسو هو حبُّ الصويا Dialogue: 0,0:22:11.58,0:22:13.66,MN-1,,0000,0000,0000,,! الصويا الجيد يأتي من الأرض الجيدة Dialogue: 0,0:22:17.24,0:22:19.39,MN-1,,0000,0000,0000,,! هذا مذهل يا يونو Dialogue: 0,0:22:19.39,0:22:22.12,MN-1,,0000,0000,0000,,. هذا كل مايمكنني إحضاره Dialogue: 0,0:22:22.12,0:22:27.07,MN-1,,0000,0000,0000,,! بهذه المكونات سيتمكن أيُّ شخص من صنع الحساء Dialogue: 0,0:22:27.91,0:22:28.65,MN-1,,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:22:29.58,0:22:31.98,MN-1,,0000,0000,0000,,. آسفه ، سأعود بسرعة Dialogue: 0,0:22:31.98,0:22:32.76,MN-1,,0000,0000,0000,,مرحباً ؟ Dialogue: 0,0:22:34.33,0:22:36.43,MN-1,,0000,0000,0000,,أيّ شخص يستطيع صنعه هاه ؟ Dialogue: 0,0:22:39.11,0:22:40.20,MN-1,,0000,0000,0000,,يونو ؟ Dialogue: 0,0:22:40.20,0:22:43.10,MN-1,,0000,0000,0000,,. أرى أنك بدأيتي الطبخ Dialogue: 0,0:22:44.56,0:22:45.18,MN-1,,0000,0000,0000,,. جربي بعضه Dialogue: 0,0:22:45.18,0:22:47.41,MN-1,,0000,0000,0000,,أوه ، هل إنتهيتي ؟ Dialogue: 0,0:22:47.41,0:22:49.23,MN-1,,0000,0000,0000,,. إذا فل نتذوق Dialogue: 0,0:22:54.67,0:22:57.11,MN-1,,0000,0000,0000,,. يالها من حادثة فظيعه Dialogue: 0,0:22:57.77,0:23:02.59,MN-1,,0000,0000,0000,,. الآن يجبُ أن أكمل حساء الميسو من أجل الأم التي سقطت Dialogue: 0,0:23:02.59,0:23:04.67,MN-1,,0000,0000,0000,,... أولاً ، سأضيف بعضاً من النكهة السرّية Dialogue: 0,0:23:05.93,0:23:07.59,MN-1,,0000,0000,0000,,... الدواء ، الدواء Dialogue: 0,0:23:08.55,0:23:10.73,MN-1,,0000,0000,0000,,... طبيّ السرّيه سيبطله Dialogue: 0,0:23:11.54,0:23:14.40,MN-1,,0000,0000,0000,,. أنه بدون أيّ أمل Dialogue: 0,0:23:14.92,0:23:16.06,MN-1,,0000,0000,0000,,ماذا عن هذا ؟ Dialogue: 0,0:23:21.42,0:23:23.15,MN-1,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله هذه الصغيرة ؟ Dialogue: 0,0:23:23.81,0:23:24.57,MN-1,,0000,0000,0000,,هل هذا هو ؟ Dialogue: 0,0:23:25.90,0:23:28.33,MN-1,,0000,0000,0000,,هل عادت أمي للبيت ؟ Dialogue: 0,0:00:02.58,0:00:05.08,S - location,,0000,0000,0000,,{\clip(210,518,254,570)\fscx100\pos(228,542)\t(0,2327,\clip(210,518,1038,570)}May 12 16:05 [منزل أمونو يكتيرو] Dialogue: 0,0:01:49.23,0:01:54.11,S - Phone,,0000,0000,0000,,{\alpha&H22\fs80\shad0\bord0\frz337.095\frx0\fry344\fad(2500,0)\c&HC1C2C0&\pos(527,435)}وضع الصامت Dialogue: 0,0:01:55.11,0:01:58.12,S - location,,0000,0000,0000,,{\clip(210,638,246,690)\fscx100\pos(212,663)\t(0,2928,\clip(210,638,1238,690)}May 12 16:22 [الدوار أمام محطة ساكرمي] Dialogue: 0,0:03:26.71,0:03:28.37,S - diary,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H000000&\alpha&H35\an7\pos(0,0)}m 0 0 l 436 0 436 172 0 172{\p0} Dialogue: 1,0:03:26.71,0:03:28.37,S - diary,,0000,0000,0000,,{\b1\an7\pos(13,10)}May 5 17:39 \N{\b0}. يونو أقتحمت المنزل {not visible: is on the second}\Nيونو كانت {not visible: cleaning}\N. في الغرفة\N{partially visible} {\b1}17:42 Dialogue: 1,0:05:02.93,0:05:04.51,S - diary,,0000,0000,0000,,{\b1\an7\pos(13,10)}May 12 17:40\N{\b0}Yukkii is talking to his mother.\NYukkii is enjoying himself, too.\N\N{\b1}May 12 17:50\N{\b0}Yukkii and his mother are hugging.\NNow is the moment to introduce myself! Dialogue: 0,0:05:02.93,0:05:04.51,S - diary,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H000000&\alpha&H35\an7\pos(0,0)}m 0 0 l 436 0 436 221 0 221{\p0} Dialogue: 1,0:05:54.73,0:05:56.40,S - diary,,0000,0000,0000,,{\b1\an7\pos(13,10)}May 12 17:40\N{\b0}. يوكي يتحدث مع أمه\N. يوكي يمتع نفسه أيضاً\N\N{\b1}May 12 17:50\N{\b0}. يوكي و أمه يحتضنان\N. الآن هي اللحظة لتقديم نفسي\N\N{\b1}May 12 18:00\N{\b0}. يوكي قدمني إلى أمه Dialogue: 0,0:05:54.73,0:05:56.40,S - diary,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H000000&\alpha&H35\an7\pos(0,0)}m 0 0 l 436 0 436 297 0 297{\p0} Dialogue: 0,0:08:28.92,0:08:32.26,S - diary,,0000,0000,0000,,{\p1\alpha&H35\an7\pos(0,0)\c&HFFFFFF&}m 0 0 l 205 0 205 110 0 110{\p0} Dialogue: 1,0:08:28.92,0:08:32.26,S - diary,,0000,0000,0000,,{\an7\pos(13,10)\b1\fscx95\fscy95\c&H141414&}Surgery\N{\c&H030303&}الطب الباطني {161,165}\Nعياد اموسكي Dialogue: 0,0:08:29.05,0:08:32.26,S - location,,0000,0000,0000,,{\clip(345,298,394,350)\fscx100\pos(347,320)\t(0,1502,\clip(345,298,1038,350)} May 8 13:31 قبل أربعة أيام Dialogue: 0,0:08:30.80,0:08:32.26,S - location,,0000,0000,0000,,{\clip(294,438,334,510)\fscx100\t(0,1502,\clip(294,438,1500,510))\pos(306,488)}ثلاث أيام بعد حادثة العين المقدسة Dialogue: 1,0:10:20.04,0:10:23.66,S - diary,,0000,0000,0000,,{\b1\an7\pos(13,10)}May 12 18:12 \N[المنزل ، غرفة الطعام]\N{\b0}. الأم أعجبها طبخ يونو\N. تقبلا بعضهما\N\N{\b1}May 12 18:34 \N[المنزل ، غرفة الطعام]\N{\b0}الأم تُري يونو ألبوم \N. صوري . يبدو أنهم يقضون وقتاً مرحاً\N{\b1}May 12 19:41 \N[المنزل ، الحمام]\N{\b0}. منديل المرحاض نفذ\N\N{\b1}May 12 20:08 \N[المنزل ، غرفة الجلوس]\N{\b0}أمي قالت بأنها تريد التحدث معي بشأن \N. أمر ما\N\N{\b1}May 12 20:42 \N[المنزل غرفتي]\N{\b0}. امي تجهز الحمام ليونو\N\N{\b1}May 12 21:33 \N[المنزل ، غرفتي]\N{\b0}. يونو خرجت من الحمام\N Dialogue: 0,0:10:20.04,0:10:23.66,S - diary,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H000000&\alpha&H35\an7\pos(0,0)}m 0 0 l 436 0 436 720 0 720{\p0} Dialogue: 1,0:15:17.67,0:15:18.92,S - diary,,0000,0000,0000,,{\an7\fscx300\fscy300\pos(188,159)}July 28 21:10\N\N. يوكي و يونون يكونا معاً\N\N نهاية سعيدة Dialogue: 0,0:15:17.67,0:15:18.92,S - diary,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H000000&\alpha&H20\an7\pos(0,246)}m 0 -100 l 1280 -100 1280 285 0 285{\p0} Dialogue: 0,0:16:46.30,0:16:50.09,S - eyecatch,,0000,0000,0000,,{\fs100\pos(634,554)\fad(2100,0)\alpha88}مفكرة المستقبل Dialogue: 0,0:16:51.89,0:16:54.39,S - location,,0000,0000,0000,,{\pos(232,540)\clip(210,508,256,590)\fscx100\t(0,2802,\clip(210,508,1238,590)}May 13 7:12 [منزل أمونو يكتيرو] Dialogue: 0,0:19:30.88,0:19:30.92,S - diary,,0000,0000,0000,,{\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H989898&\pos(934,595)\clip(m 909 670 l 960 669 965 540 911 536)}مفكرة الصور {wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:30.92,0:19:30.96,S - diary,,0000,0000,0000,,{\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H989898&\pos(934,602)\clip(m 911 678 l 963 678 965 540 911 536)}مفكرة الصور {wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:30.96,0:19:31.00,S - diary,,0000,0000,0000,,{\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H989898&\clip(m 911 685 l 963 684 965 540 911 536)\pos(934,611)}مفكرة الصور {wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:31.00,0:19:31.04,S - diary,,0000,0000,0000,,{\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H989898&\clip(m 908 693 l 960 693 965 540 911 536)\pos(934,535)}مفكرة الصور {wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:31.04,0:19:31.09,S - diary,,0000,0000,0000,,{\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H989898&\clip(m 908 693 l 960 693 965 540 911 536)\pos(934,544)}مفكرة الصور {wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:31.09,0:19:31.13,S - diary,,0000,0000,0000,,{\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H989898&\clip(m 908 693 l 960 693 965 540 911 536)\pos(934,551)}مفكرة الصور {wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:31.13,0:19:31.17,S - diary,,0000,0000,0000,,{\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H989898&\pos(934,476)\clip(m 953 716 l 893 718 882 293 977 299)}مفكرة الصور {wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:31.17,0:19:32.67,S - diary,,0000,0000,0000,,{\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H989898&\move(934,483,934,377,25,1485)}مفكرة الصور {wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:32.67,0:19:33.34,S - diary,,0000,0000,0000,,{\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H989898&\pos(934,377)}مفكرة الصور {wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 1,0:23:35.29,0:23:41.09,S - preview rev2,,0000,0000,0000,,{\fad(2377,0)\pos(631,481)}نغمة إتصال Dialogue: 0,0:23:38.50,0:23:39.42,S - preview rev2,,0000,0000,0000,,{\move(632,482,640,490)\c&H000000&\alpha&H90&}نغمة إتصال Dialogue: 0,0:23:39.42,0:23:41.09,S - preview rev2,,0000,0000,0000,,{\pos(640,490)\c&H000000&\alpha&H90&}نغمة إتصال Dialogue: 0,0:23:41.09,0:23:43.09,S - preview rev2,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:55.40,0:01:58.44,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\pos(613,90)}shak mak : إعداد و ترجمة Dialogue: 0,0:02:02.44,0:02:05.44,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\pos(630,111)}{\pos(642,139)}نتشرف بزيارتكم لنا\N{\fs48}www.tblackstar.com www.ps-rcos.blogspot.com Dialogue: 0,0:23:24.07,0:23:26.07,MN-1,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:19:54.48,0:20:02.53,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}بدأ قلبي يتردد على كل شيء بيأس Dialogue: 0,0:20:02.53,0:20:10.33,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}أرتجي الإنقاذ ، صوتك هو الشيء الوحيد الذي يحرك كيان قلبي Dialogue: 0,0:20:10.33,0:20:18.63,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}بوسعنا الصلاة لأجل معجزة ما ، لكن المأساة شيء لاينتهي Dialogue: 0,0:20:18.63,0:20:27.05,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(563,680)\fad(300,300)\be1}هذه الهاوية من الظلام هي حلقة لا نهاية لها Dialogue: 0,0:20:27.01,0:20:30.35,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}... إختر راوي الدم Dialogue: 0,0:20:30.35,0:20:34.56,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}لا أريد البكاء ، لا أريد حتى رؤيتك مجدداً Dialogue: 0,0:20:34.56,0:20:38.48,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}تصادمت طرق مشاعرنا المحترقه أخيراً Dialogue: 0,0:20:38.48,0:20:42.82,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}تعال لي ، أني على وشك البكاء ، كم أتوق لحبك Dialogue: 0,0:20:42.82,0:20:46.99,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}هذه اللعبة لا يمكنها التوقف Dialogue: 0,0:20:46.99,0:20:51.41,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}هل هذا المستقبل أم أنه حلم ؟ Dialogue: 0,0:20:51.41,0:20:54.96,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}أين أجد الأجابة ؟ Dialogue: 0,0:20:54.96,0:20:59.63,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}باب الحكم يقف أمام ناظري Dialogue: 0,0:20:59.63,0:21:03.05,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}هل يجب أن أفتحها أم أكسرها ؟ Dialogue: 0,0:21:03.05,0:21:05.67,ED-eng,,0000,0000,0000,fx,{\pos(643,680)\fad(300,300)\be1}أنا لا أعلم Dialogue: 0,0:23:43.09,0:23:45.09,S - preview rev2,,0000,0000,0000,,