1
00:00:02,139 --> 00:00:05,110
سابقاً في الذئب المراهق
إذن هل لديكِ المفتاح أم لا

2
00:00:05,230 --> 00:00:06,997
لا -
رجاء ، "أليسون" ، توقفي -

3
00:00:08,167 --> 00:00:12,638
سوف أخبرك كيف توقف "جاكسون"، هناك شابة
، التي تشاركت مع "جاكسون" برباط حقيقي

4
00:00:12,639 --> 00:00:14,206
شخص واحد يمكنه أن ينقذه

5
00:00:14,207 --> 00:00:16,108
شخص ما مصاب ، شخص سقط في الملعب

6
00:00:16,109 --> 00:00:18,911
"جاكسون" ، "جاكسون" -
لقد فعلها بنفسه ؟ -

7
00:00:18,912 --> 00:00:21,181
أين "ستايلز" ؟  أين إبني بحق الجحيم ؟

8
00:00:33,695 --> 00:00:36,564
شكراً لمساعدتِك . لكن سنتكفل بالأمر من هنا

9
00:00:36,565 --> 00:00:40,567
أتعرفين سيتوجب عليّ إعطاء
إفادة ، لما لا أركب معكِ ؟

10
00:00:40,568 --> 00:00:44,772
.... أعتقد أن هذا سيكون -
مثالي ، جيد -

11
00:00:46,142 --> 00:00:47,642
جيد

12
00:00:47,896 --> 00:01:16,098
"leel911" تعديل التوقيت

13
00:01:27,545 --> 00:01:30,517
تايلر بوسي
<font color=#FF4500> في دور : سكوت ماك كال

14
00:01:31,055 --> 00:01:33,153
كريستال ريد
<font color=#FF4500> في دور : أليسون أريجنت

15
00:01:33,645 --> 00:01:36,094
ديلان أوبراين
<font color=#FF4500> في دور : ستايلز ستلنيسكي

16
00:01:38,100 --> 00:01:40,689
تايلر هوشلين
<font color=#FF4500> في دور : ديريك هال

17
00:01:41,600 --> 00:01:44,177
هولاند رودين
<font color=#FF4500> في دور : ليديا مارتن

18
00:01:47,856 --> 00:01:50,487
كولتون هاينز
<font color=#FF4500> في دور : جاكسون ويتمور

19
00:01:51,107 --> 00:01:59,148
<font color=#FF4500> ترجمة </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>

20
00:02:00,191 --> 00:02:03,727
سوف أتقابل مع الطبيب الشرعي كي
"أحاول معرفة ماذا حدث لـــ "جاكسون

21
00:02:03,728 --> 00:02:11,336
لقد وضعت نشرة بأوصاف "ستايلز" سيارته
.....لازالت في موقف السيارات، إذن هذا يعني

22
00:02:12,337 --> 00:02:14,105
حسناً ، لا أعرف ما يعنيه هذا

23
00:02:16,106 --> 00:02:21,378
إنظروا ، لو انه أجاب على هاتفه، لو
أجاب على رسائله الإلكترونية لو

24
00:02:21,379 --> 00:02:23,780
.....آياً منكما رأه -
سوف نتصل بك حينها -

25
00:02:23,781 --> 00:02:31,022
إنظر ، محتمل أنه فقط رباط جأشه بسبب
كل الإهتمام أو شيء ما ، سوف نجده

26
00:02:31,023 --> 00:02:37,327
أجل ، سأراك لاحقاً ، حسناً ؟ -
إنه ليس بخير -

27
00:02:37,328 --> 00:02:41,132
ماك كال " ، نحتاجك في الفريق ، موافق ؟"

28
00:02:41,133 --> 00:02:45,302
أنت تعرف أنه لايمكني وضعك في الملعب
الموسم القادم لو لم ترفع من درجاتك

29
00:02:45,303 --> 00:02:46,638
أجل ، أعرف ، آيها المدرب

30
00:02:46,639 --> 00:02:48,440
حسناً

31
00:02:50,141 --> 00:02:55,247
أعني ، أعرف أني أصيح كثيراً
لكن الأمر ليس كأني أكرهم يا رفاق

32
00:02:55,248 --> 00:03:01,253
حسناً ، أنا أكره "جرينبرج" نوعاً
" لكن هذا مختلف ، إنه "جرينبرج

33
00:03:01,254 --> 00:03:09,494
أنا أقول فقط...نحن نحتاجك
في الفريق ، إرفع من درجاتك

34
00:03:09,495 --> 00:03:11,162
سأفعل

35
00:03:11,163 --> 00:03:14,899
أعرف

36
00:03:14,900 --> 00:03:20,238
هل هذا الجميع ؟ -
أعتقد هذا -

37
00:03:25,010 --> 00:03:29,415
أستجده بواسطة الرائحة ؟ -
أجل ، كلانا سيفعل -

38
00:03:29,416 --> 00:03:34,687
لكن كيف لك أن تحصل على
قميص وأنا على حذاء ؟

39
00:03:34,688 --> 00:03:38,456
يجب أن نتحدث

40
00:03:38,457 --> 00:03:41,026
جميعنا

41
00:03:41,027 --> 00:03:43,929
.....تباً -
صهْ -

42
00:03:46,433 --> 00:03:52,137
لقد كانوا يحاولون تحذيرك إنه مكهرب

43
00:03:52,138 --> 00:03:56,041
ما الذي تفعله بهم ؟

44
00:03:56,042 --> 00:03:59,878
في الوقت الحالي مجرد أبقيهم مرتاحين

45
00:03:59,879 --> 00:04:02,783
لايوجد فائدة لتعذيبهم ، لن
"يتخلوا عن "ديريك

46
00:04:02,784 --> 00:04:05,786
غريزتهم لحماية الـــ آلفا
الخاص بهم قوية للغاية

47
00:04:05,787 --> 00:04:11,089
حسناً ، إذن ما الذي تفعله بي ؟

48
00:04:11,090 --> 00:04:14,293
لأن "سكوت " يمكن أن
يجدني ، موافق ؟ إنه يعرف رائحتي

49
00:04:14,294 --> 00:04:15,329
إنها لاذعة ، أتعرف ؟

50
00:04:15,330 --> 00:04:16,830
إنها تبدو أكثر كريهة الرائحة

51
00:04:16,831 --> 00:04:21,668
يمكنه أن يجدني حتى لو كنت مدفوناً في
شبكة المجاريير مغطى بالبراز والبول

52
00:04:21,669 --> 00:04:28,975
لديك موهبة لرسم صورة واضحة ، سيد
ستلنيسكي" ، دعني أرسم واحدة خاصة بي"

53
00:04:28,976 --> 00:04:34,681
سكوت ماك كال" يجد صديقة المفضل"
مضروب ، مدمي ومنزوع أحشائه

54
00:04:34,682 --> 00:04:36,350
كيف يبدو هذا ؟

55
00:04:36,351 --> 00:04:42,053
أعتقد أني سأفضل لوحة
منظر طبيعي حية ، أتعرف ؟

56
00:04:44,425 --> 00:04:47,794
ماذا...أأنت في التسعين من العمر ؟إنظر
محتمل أنه يمكني ضربك في أنحاء الغرفة هذه

57
00:04:50,866 --> 00:04:52,132
حسناً

58
00:04:52,133 --> 00:04:53,368
إنتظر ، إنتظر ، إنتظر

59
00:04:54,202 --> 00:04:55,469
حسناً ، إنتظر ، إنتظر

60
00:05:05,175 --> 00:05:06,141
ما هذا بحق الجحيم ؟

61
00:05:06,941 --> 00:05:10,843
أتعرف ، لقد فكرت مثلك حين رأيتك تتحدث
مع "جيرارد" في مكتب المأمور

62
00:05:10,844 --> 00:05:13,547
حسناً ، إنتظر لقد هدد أن يقتل أمي

63
00:05:13,548 --> 00:05:15,448
وكان يجب أن أتقرب منه
ما الذي يفترض عليّ فعله ؟

64
00:05:15,449 --> 00:05:20,020
سوف أتفق مع "سكوت" في هذا
هل رأيت أمه ؟ إنها رائعة الجمال

65
00:05:20,021 --> 00:05:22,055
إصمت -
إصمت -

66
00:05:22,056 --> 00:05:24,959
من هو ؟ -
"إنه "بيتر" ، خال "ديريك

67
00:05:24,960 --> 00:05:29,129
منذ فترة صغيرة مضت حاول أن يقتلنا جميعاً
لذا قمنا بحرقه و "ديريك" حز عنقه

68
00:05:29,130 --> 00:05:32,232
أهلا -
هذا جيد أن أعرف -

69
00:05:32,233 --> 00:05:33,400
أنيّ له أن يكون حياً ؟

70
00:05:33,401 --> 00:05:36,069
إنظر ، النسخة المصغرة إنه
"يعرف كيف نوقف "جاكسون

71
00:05:36,070 --> 00:05:37,405
وربما كيف ننقذه

72
00:05:37,406 --> 00:05:41,876
حسناً هذا مفيد للغاية ما
عدا أن "جاكسون" ميت

73
00:05:41,877 --> 00:05:46,379
ماذا ؟ -
أجل ، "جاكسون" ميت ، حدث في الملعب -

74
00:05:46,380 --> 00:05:49,050
حسناً ، لماذا لا يأخذ أي أحد
هذا على أنه أخبار جيدة ؟

75
00:05:49,051 --> 00:05:54,789
لأن لو أن "جاكسون" ميت هذا لم يحدث
فقط ، "جيرارد" أراد لهذا أن يحدث

76
00:05:54,790 --> 00:05:56,824
لكن لماذا ؟

77
00:05:56,825 --> 00:06:00,161
حسناً ، هذا ما يجب أن نكتشفه بالتحديد

78
00:06:00,162 --> 00:06:05,667
وشيء ما يخبرني أن الفرصة تضعف ، سريعاً

79
00:06:13,376 --> 00:06:14,742
لقد رأيت الضوء يضطرب

80
00:06:14,743 --> 00:06:20,014
محتمل أحد ضيوفنا يرتاح بالأسفل

81
00:06:20,015 --> 00:06:22,116
إحصلي على بعض النوم لو أمكنكِ

82
00:06:22,117 --> 00:06:30,118
لدي إحساس أن الأربع وعشرون
ساعة القادمة ستكون مليئة بالأحداث

83
00:06:30,259 --> 00:06:34,161
أستخبرني ماذا حدث في المباراة ؟

84
00:06:34,162 --> 00:06:39,534
ألم تسمع ؟ لقد كسبنا

85
00:06:39,535 --> 00:06:45,708
"لقد عنيت "جاكسون -
وأنا كذلك -

86
00:06:58,288 --> 00:07:03,158
أتريد شيء ما ؟ -
أريدك أن تتنحي جانباً وتتركينا نتعامل مع هذا -

87
00:07:03,159 --> 00:07:05,193
أنت تمزح ، أليس كذلك ؟ -
أحد أصدقائك مات -

88
00:07:05,194 --> 00:07:09,164
"بسبب "ديريك" ، كيف تظن أن "جاكسون
أصبح هكذا من الأساس ؟

89
00:07:09,165 --> 00:07:12,235
"كايت" ، أمي ، "جاكسون"

90
00:07:12,236 --> 00:07:17,573
ماذا عن "سكوت" ؟
ماذا لو مات أيضاً ؟

91
00:07:17,574 --> 00:07:20,142
منذ متى وأنت تهتم بأمر "سكوت" ؟

92
00:07:20,143 --> 00:07:25,181
أنا أهتم لأمرك -
حقاً ، أبي -

93
00:07:25,182 --> 00:07:29,653
لو أنك ستبدء من الاقتباس من أفضل خمس
أشياء يقولها الأباء لأبنائهم كل يوم ، لما لا

94
00:07:29,654 --> 00:07:36,893
تبدء بــ "أنا فخور بكِ لأنكِ تفعلين
"ما أريده أنا بالضبط

95
00:07:36,894 --> 00:07:45,102
لا ، "أليسون"  أنتِ تفعلين بالضبط
ما يريده هو ، كلنا نفعل هذا

96
00:07:45,103 --> 00:07:50,174
أنا متعبة ، أريد النوم فقط ، موافق ؟

97
00:07:50,175 --> 00:07:51,240
حسنٌ

98
00:07:51,241 --> 00:07:54,110
بالمناسبة ، لاتنس أنك تدين لي بقوس جديد

99
00:07:55,412 --> 00:07:59,116
وقوس آلي جديد

100
00:08:45,865 --> 00:08:50,468
ياإلهي ، هل سنفعل هذا ؟

101
00:08:50,469 --> 00:08:53,839
أجل ، سنفعل هذا ، موافقة

102
00:09:06,319 --> 00:09:08,955
أجل ، لا أجد أي دليل هنا

103
00:09:08,956 --> 00:09:16,956
إسمع لو أنه.....ظهر في المستشفى
حسناً شكراً .....

104
00:09:19,767 --> 00:09:22,668
بربك ، "ستايلز" ، أين أنت بحق الجحيم ؟

105
00:09:22,669 --> 00:09:26,672
هنا

106
00:09:26,673 --> 00:09:27,538
لابأس

107
00:09:27,539 --> 00:09:29,141
أبي ، لابأس

108
00:09:29,142 --> 00:09:31,778
من فعل هذا ؟ -
لابأس -

109
00:09:31,779 --> 00:09:33,545
كان مجرد زوج من الأولاد من الفريق الآخر

110
00:09:33,546 --> 00:09:37,316
لقد كانوا غاضبين حقاً لخسارتهم...وأنا
كنت أتهكم عليهم ، أتعرف

111
00:09:37,317 --> 00:09:38,985
....الشيء التالي الذي أعرفه -
من كانوا ؟ -

112
00:09:38,986 --> 00:09:40,820
أبي ، لا أعرف ، لم أراهم حتى

113
00:09:40,821 --> 00:09:43,656
أريد أوصافهم -
أبي ، بربك ، إنها ليست بهذا السوء حتى -

114
00:09:43,657 --> 00:09:47,026
سوف أتصل بهذه المدرسة ، سوف أتصل
بهم وسوف أذهب شخصياً لهناك ، و

115
00:09:47,027 --> 00:09:53,967
وسوف أقتل هؤلاء الأوغاد بمسدسي -
أبي ، أنا ....لقد قلت لابأس -

116
00:09:53,968 --> 00:09:56,136
يا إلهي

117
00:10:03,844 --> 00:10:05,012
"لقد وجدوا "ستايلز

118
00:10:05,013 --> 00:10:11,151
إنظر ، لقد اخبرتك لقد بحثت في كل مكان -
لم تبحث هنا -

119
00:10:18,092 --> 00:10:19,993
ما هذا ، كتاب ؟

120
00:10:19,994 --> 00:10:23,831
لا . إنه حاسب محمول
ما القرن الذي تعيش فيه ؟

121
00:10:23,832 --> 00:10:27,067
عدة أيام بعدما خرجت من الغيبوبة
نقلت كل شيء لديّ

122
00:10:27,068 --> 00:10:30,086
لحسن الحظ ، آل "أريجنت" ليسوا
الوحيدون الذين يبقون سجلات

123
00:10:33,541 --> 00:10:34,682
أهلاً  ، أمي ، لايمكني الحديث الأن

124
00:10:34,701 --> 00:10:37,303
حقاً ؟ حسناً ، أنا فاقدة لرباط جاشيء
للغاية بالكاد يمكني أن أتحدث

125
00:10:37,304 --> 00:10:39,806
ما الخطب ؟ -
شيء ما ...بالقطع شيء ما -

126
00:10:39,807 --> 00:10:43,443
لا أعرف ما هو ، لكن أظن أنك
ستريد ان ترى هذا بنفسك

127
00:10:54,594 --> 00:10:57,129
أبي ، لقد قلت أني بخير

128
00:11:06,941 --> 00:11:08,174
أهلاً

129
00:11:08,175 --> 00:11:09,174
أهلاً

130
00:11:09,175 --> 00:11:12,778
آباك أدخلني

131
00:11:12,779 --> 00:11:16,315
هو فعل هذا ؟
أجل ، بالطبع فعل هذا

132
00:11:16,316 --> 00:11:20,653
....ماذا حدث لــــ -
أجل ، هذا لاشيء -

133
00:11:20,654 --> 00:11:23,924
لاتقلقي بخصوص هذا ، أنا بخير

134
00:11:25,925 --> 00:11:28,695
أتريدين الدخول ؟

135
00:11:36,203 --> 00:11:40,507
كيف حالك ؟

136
00:11:40,508 --> 00:11:46,278
إنهم لايدعوني أراه

137
00:11:46,279 --> 00:11:54,357
يفترض ان أعطيه شيء ما
إنه يستمر في طلب إسترجاعه

138
00:11:58,358 --> 00:12:02,162
ما الذي يحدث له ؟ -
لقد ظننت أنك ستخبرني ، أهذا سيء ؟ -

139
00:12:02,163 --> 00:12:03,631
لايبدو هذا جيداً

140
00:12:03,632 --> 00:12:04,665
مهلاً

141
00:12:04,666 --> 00:12:06,466
مهلاً

142
00:12:06,467 --> 00:12:11,005
أمي ، هل يمكنك أن تغلقيه ، رجاء ؟

143
00:12:11,006 --> 00:12:12,739
حسناً

144
00:12:12,740 --> 00:12:13,974
موافقة ، موافقة

145
00:12:13,975 --> 00:12:20,648
حسناً ، ها نحن ذا

146
00:12:23,919 --> 00:12:25,353
أمي ، أغلقيها

147
00:12:25,354 --> 00:12:26,721
حسناً ، حسناً ، حسناً

148
00:12:26,722 --> 00:12:30,223
إغلقيه ، أمي ، إغلقيه

149
00:12:34,996 --> 00:12:39,968
أتعرفون ، عائلتي فعلت هذا لوقت طويل
كاف لمعرفة كيف أن مستوى معين من

150
00:12:39,969 --> 00:12:44,072
التيار الكهربائي يمنعكم من التحول

151
00:12:44,073 --> 00:12:48,543
ومستوى آخر ولايمكنكم التعافي
بضعة أمبيرات أخرى ، ولا قوة عالية

152
00:12:48,544 --> 00:12:51,179
هذا النوع من الدقة العلمية... يجعلنا نتسآل

153
00:12:51,180 --> 00:12:54,954
هل الفرق بين الطبيعي والخارق موجود حقاً

154
00:13:03,525 --> 00:13:09,430
إنه حين تصبح فروق مثل هذه ضبابية
تجد نفسك آحيانا.....

155
00:13:09,431 --> 00:13:16,238
متفاجيء بأي جانب أنت عليه

156
00:13:29,352 --> 00:13:35,057
...آسف ، ليس لديّ أي مناديل ورقية لذا -
لابأس -

157
00:13:36,226 --> 00:13:38,761
يا إلهي ، حالي غير مرتب

158
00:13:40,396 --> 00:13:41,797
يا إلهي

159
00:13:41,798 --> 00:13:44,767
"لديك 17 رسالة من "سكوت

160
00:13:44,768 --> 00:13:47,170
أعرف

161
00:13:47,171 --> 00:13:51,807
هل تتجاهله ؟ -
لا ، ليس حقاً -

162
00:14:00,317 --> 00:14:02,285
لماذا لديك مجوهرات نساء ؟

163
00:14:05,122 --> 00:14:10,996
لاشيء ، إنها مجرد أشياء
إشتريتها لعيد ميلادك

164
00:14:12,997 --> 00:14:13,830
من أجلي ؟

165
00:14:13,831 --> 00:14:18,434
أجل ، أنا فقط...لم أعرف ماذا أحضر
لكِ ، لذا إشتريت كومة من الأشياء

166
00:14:18,435 --> 00:14:19,803
مثل ، الكثير من الأشياء

167
00:14:19,804 --> 00:14:24,941
أتعرفين ، كنت سأعيد أي شيء لم أعطيكِ إياه

168
00:14:29,380 --> 00:14:33,551
تلفاز بشاشة مسطحة ؟ -
أجل ، هذا بالتأكيد سأعيده -

169
00:14:41,693 --> 00:14:45,163
ستريد أن تقرأ هذا

170
00:14:46,298 --> 00:14:51,569
يقولون أنه بداخل غلاف شفاف مصنوع
من السم الذي يخرج من مخالبه

171
00:14:51,570 --> 00:14:54,838
هذا يبدو مرعباً رسمياً

172
00:14:54,839 --> 00:14:56,741
إنهم يقولون أيضاً أنه بدء في التحرك

173
00:14:56,742 --> 00:15:02,880
إنظر ، أظن أني وجدت شيء ما . يبدو أن ما
رأيناه من "جاكسون" هو شكل الكانيما التجريبي

174
00:15:03,749 --> 00:15:08,220
حسناً ، بمعني ماذا ؟
يمكن ان تتحول لشيء أكبر ؟

175
00:15:08,221 --> 00:15:10,554
أكبر وأسوء

176
00:15:10,555 --> 00:15:14,225
إنه يتحول لهذا ؟ هذا لديه أجنحة

177
00:15:14,226 --> 00:15:17,995
يمكني رؤية هذا

178
00:15:17,996 --> 00:15:24,502
سكوت" ، أحضره لنا" -
لست متأكداً أن هناك وقت لهذا -

179
00:15:24,503 --> 00:15:28,572
إنظر ، شخص ما صنع صور متحركة منه
...ربما هو أقل إخافة لو أننا

180
00:15:30,209 --> 00:15:31,042
لا ، على الإطلاق

181
00:15:31,043 --> 00:15:32,745
محتمل أنه يجب أن نقابلهم
في منتصف الطريق

182
00:15:32,746 --> 00:15:36,849
سكوت" أخرجه من هناك ...إذهب الأن"

183
00:15:40,786 --> 00:15:45,257
إستيقظي عزيزتي ، الأمر يبدء

184
00:15:51,131 --> 00:15:51,930
حسناً ، إذهب

185
00:15:51,931 --> 00:15:55,301
هيا ، هيا ، هيا ، هيا

186
00:16:19,620 --> 00:16:20,921
"ديريك" ، نحن نحتاج "ليديا"

187
00:16:20,922 --> 00:16:24,491
...ليس هناك وقت لــــ -
هذه هى المشكلة -

188
00:16:24,492 --> 00:16:26,226
نحن نستعجل ، نحن نتحرك بسرعة كبيرة

189
00:16:26,227 --> 00:16:28,560
وبينما يعرف الجميع أن الهدف
المتحرك من الصعب إصابته

190
00:16:28,561 --> 00:16:32,499
"ها نحن ذا نسعى لمركز إهتمام "جيرارد

191
00:16:32,500 --> 00:16:36,069
لو واتتني الفرصة لقتل "جاكسون" ، سوف أفعلها

192
00:16:38,406 --> 00:16:43,778
أنت وحيد -
أكثر مما تعرف -

193
00:16:43,779 --> 00:16:48,548
ماذا تريد ؟

194
00:16:48,549 --> 00:16:54,622
"ليس لدينا أمور مشتركة كثيرة "سكوت
لكن حالياً ، لدينا عدوٌ مشترك

195
00:16:54,623 --> 00:17:00,895
لهذا أحاول أن أخرجه من هنا -
"أنا لا أعني "جاكسون -

196
00:17:00,896 --> 00:17:03,030
كم تعرفين عن هذه الأشياء ؟

197
00:17:03,031 --> 00:17:06,535
أجزاء . نصفها يبدو كحلم

198
00:17:06,536 --> 00:17:09,437
أجل ، حسناً ، خمني ؟
الجزء الأخر يبدو ككابوس لعين

199
00:17:09,438 --> 00:17:12,272
لا أهتم ، يمكني مساعدته

200
00:17:12,273 --> 00:17:17,145
أترين ، هذه هى المشكلة
أنت لا تهتمين لو أصبتي بأذى

201
00:17:17,146 --> 00:17:19,781
لكن أتعرفين ما سأشعر ؟
سأكون محطماً

202
00:17:19,782 --> 00:17:24,051
ولو توفيتي ، سوف أجن حرفياً

203
00:17:24,052 --> 00:17:28,122
"أترين ، الموت لا يحدث لكِ "ليديا
يحدث للجميع من حولك ، موافقة ؟

204
00:17:28,123 --> 00:17:32,026
للناس الواقفين في جنازتك يحاولون أن
يكتشفوا كيف سيعيشوا بقية حياتهم

205
00:17:32,027 --> 00:17:33,394
الأن ، بكونك خارج حياتهم

206
00:17:34,229 --> 00:17:35,931
وإنظري لوجهي ؟

207
00:17:35,932 --> 00:17:41,436
بربك ، أتظنين حقاً أن هذا
كان معني أن يؤذيني أنا ؟

208
00:17:41,437 --> 00:17:49,437
آسف للغاية

209
00:17:49,445 --> 00:17:52,782
لابأس

210
00:17:52,783 --> 00:17:56,952
سوف أجده بنفسي -
مهلاً ، "ليديا" ، إنتظري -

211
00:17:56,953 --> 00:18:01,590
جيرارد" شق طريقه لرأس "أليسون" مثلما"
"فعل بنفس الطريقة مع "كايت

212
00:18:01,591 --> 00:18:03,359
وأنا أفقدها

213
00:18:03,360 --> 00:18:06,629
وأعرف أنك تفقدها أيضاً

214
00:18:06,630 --> 00:18:10,766
أنت محق

215
00:18:10,767 --> 00:18:14,470
إذن هل تثق بي أن أصلح هذا ؟

216
00:18:18,008 --> 00:18:21,944
إذن هل يمكن أن تدعنا نذهب ؟

217
00:18:21,945 --> 00:18:23,848
لا

218
00:18:25,849 --> 00:18:27,150
سيارتي أسرع

219
00:18:37,027 --> 00:18:42,365
لقد غادرت ، أليس كذلك ؟ -
أجل -

220
00:18:42,366 --> 00:18:50,040
إذن هل كان هناك....أي شي ؟ -
لا -

221
00:18:50,041 --> 00:18:54,310
لا ، إنها واقعة في حب شخص آخر

222
00:19:03,788 --> 00:19:13,565
إسمع...أعرف أن ضربك ومع ما
حدث مع "جاكسون" جعلك مضطرب للغاية

223
00:19:13,566 --> 00:19:16,735
لكن كن سعيداً لشيء واحد

224
00:19:18,736 --> 00:19:22,039
المباراة

225
00:19:22,040 --> 00:19:27,111
أنت كنت مذهلاً -
شكرا أبي -

226
00:19:27,112 --> 00:19:30,014
لا ، أعني هذا

227
00:19:30,015 --> 00:19:37,689
إنظر ، المباراة كانت في حكم المنتهية
وأنت حصلت على الكرة ، وبدئت في الركض

228
00:19:37,690 --> 00:19:45,630
أنت سجلت ، وتحولت الدفة فقط
وأنت سجلت ثانية ، وثالثة

229
00:19:47,933 --> 00:19:54,140
أنت كنت أكثر اللاعبين قيمة
في المباراة . أنت كنت بطلاً

230
00:19:56,141 --> 00:20:02,815
لا ، أنا لست ببطل ، أبي -
كنت كذلك ليلة أمس -

231
00:20:06,986 --> 00:20:10,054
أنا لست بطلاً

232
00:20:26,039 --> 00:20:28,909
أظن أنه توقف عن الحركة

233
00:20:33,379 --> 00:20:37,483
أين "ديريك" ؟

234
00:20:48,863 --> 00:20:52,967
شخص ما بالتأكيد يتمتع بصنع دخول مميز

235
00:20:54,968 --> 00:20:58,371
أنا هنا من أجل "جاكسون" ليس
من أجلك أنت

236
00:20:58,372 --> 00:21:02,942
بطريقة ما ، لا أجد هذا مريح للغاية

237
00:21:02,943 --> 00:21:06,612
خذوه للداخل

238
00:21:13,888 --> 00:21:17,891
أين هم ؟ -
من ؟ -

239
00:21:17,892 --> 00:21:22,130
"بيتر" و "ليديا"

240
00:21:25,766 --> 00:21:29,703
مهلاً ، إنتظر لحظة ، لقد
قلت أنك تعرف كيف تنقذه

241
00:21:29,704 --> 00:21:30,536
لقد مر وقت هذا

242
00:21:30,537 --> 00:21:32,505
...ماذا عن -
"فكر بالأمر ، "سكوت -

243
00:21:32,506 --> 00:21:34,675
جيرارد" يتحكم به الأن"

244
00:21:34,676 --> 00:21:37,311
لقد حول "جاكسون" لكلب حراسته الشخصي

245
00:21:37,312 --> 00:21:42,215
ولقد بدء في تنفيذ هذا كي
يجعل "جاكسون" أكبر وأكثر قوة

246
00:21:42,216 --> 00:21:44,217
لا

247
00:21:44,218 --> 00:21:46,153
لا ، لم يكن ليفعل هذا

248
00:21:46,154 --> 00:21:51,525
لو أن "جاكسون" كلب يصاب بالسعار
أبي لم يكن ليترك كلب مسعور يحيا

249
00:21:51,526 --> 00:21:55,829
بالطبع لا

250
00:21:55,830 --> 00:22:03,831
أي شيء بهذه الخطورة ، خارج عن السيطرة
من الأفضل أن يكون ميتاً ....

251
00:22:24,243 --> 00:22:29,714
"أحسنت صنعاً حتى النهاية، "سكوت

252
00:22:29,715 --> 00:22:35,020
مثل صديق قلق أحضرت "جاكسون" لـــ
ديريك" كي ينقذه"

253
00:22:35,021 --> 00:22:41,192
لم تلحظ أنك أحضرت أيضاً "ديريك" لي

254
00:22:45,532 --> 00:22:46,399
أليسون" ؟"

255
00:24:34,742 --> 00:24:37,210
"لا ، "أليسون

256
00:24:40,182 --> 00:24:43,819
ليس بعد ، عزيزتي

257
00:24:45,820 --> 00:24:51,825
ماذا تفعل ؟ -
إنه يفعل ما أتى هنا ليفعله -

258
00:24:51,826 --> 00:24:53,093
إذن أنت تعلم

259
00:24:53,094 --> 00:24:55,832
ما الذي يتحدث عنه ؟

260
00:24:58,833 --> 00:25:03,071
لقد كانت الليلة خارج المستشفى
حين هددت أمك

261
00:25:03,072 --> 00:25:08,842
عرفت أني رأيت شيء في عيناك
يمكنك شمها ، أليس كذلك ؟

262
00:25:08,843 --> 00:25:10,010
إنه يحتضر

263
00:25:10,011 --> 00:25:13,714
أنا كذلك . كنت على هذا الحال لفترة الان

264
00:25:13,715 --> 00:25:23,090
للأسف ، العلم لم يجد علاج للسرطان بعد
لكن الخوارق لديها

265
00:25:27,597 --> 00:25:30,399
أنت وحش -
ليس بعد -

266
00:25:30,400 --> 00:25:32,267
ماذا تفعل ؟

267
00:25:33,736 --> 00:25:35,270
أستقتلها هى أيضاً ؟

268
00:25:35,271 --> 00:25:41,810
حين يتعلق الأمر بالبقاء حياً
سأقتل إبني نفسه  ،

269
00:25:48,951 --> 00:25:51,421
"سكوت"

270
00:26:36,401 --> 00:26:38,769
سكوت" ، لاتفعل"

271
00:26:38,770 --> 00:26:42,705
أنت تعرف أنه سيقتلني بعدها مباشرة
أنت ستكون آلفا

272
00:26:42,706 --> 00:26:47,443
هذا صحيح ، لكن أعتقد انه يعرف هذا
بالفعل ، أليس كذلك ، "سكوت" ؟

273
00:26:47,444 --> 00:26:51,815
"إنه يعلم أن الجائزة النهائية هى "أليسون

274
00:26:51,816 --> 00:26:55,319
يفعل هذه المهمة الصغيرة من
أجلي ، ويمكنهم أن يكونوا سوياً

275
00:26:55,320 --> 00:26:59,221
أنت الجزء الوحيد الذي لا
"يتوافق هنا ، "ديريك

276
00:26:59,222 --> 00:27:06,196
وفي حالة أنك لم تتعلم بعد
لايوجد منافسة للحب الشاب

277
00:27:06,197 --> 00:27:08,165
سكوت" ، لاتفعل"

278
00:27:09,000 --> 00:27:09,833
لا تفعل

279
00:27:09,834 --> 00:27:13,237
آسف ، لكن يجب أن أفعلها

280
00:27:44,970 --> 00:27:48,172
.....ماذا بحق

281
00:27:57,282 --> 00:28:02,887
ماذا ؟

282
00:28:02,888 --> 00:28:05,590
ما هذا ؟

283
00:28:05,591 --> 00:28:10,796
ما الذي فعلته ؟

284
00:28:10,797 --> 00:28:14,867
الجميع قال أن "جيرارد" لديه خطط

285
00:28:17,136 --> 00:28:20,071
كان لديّ خطة أيضاً

286
00:28:30,116 --> 00:28:32,919
أنت أسقطت هذا

287
00:28:44,063 --> 00:28:47,401
رماد شجر الجبال

288
00:29:23,438 --> 00:29:27,006
لماذا لم تخبرني ؟

289
00:29:27,007 --> 00:29:32,346
لأنه ربما تكون آلفا ، لكنك
لست الآلفا الخاص بي

290
00:29:46,361 --> 00:29:49,129
! إقتلهم

291
00:29:49,130 --> 00:29:53,367
! إقتلهم جميعاً

292
00:30:13,266 --> 00:30:17,770
هل صدمته ؟

293
00:30:18,939 --> 00:30:19,972
مهلاً

294
00:30:25,278 --> 00:30:28,046
"جاكسون"

295
00:30:28,047 --> 00:30:30,616
"جاكسون"

296
00:30:30,617 --> 00:30:33,619
......ما

297
00:30:51,371 --> 00:30:52,806
هنا

298
00:30:52,807 --> 00:30:55,308
إنه مفتاح الباب الأمامي

299
00:30:55,309 --> 00:30:57,743
مفتاح لمنزلك ؟

300
00:30:57,744 --> 00:30:59,378
بالفعل ؟

301
00:30:59,379 --> 00:31:02,348
حسناً ، إنه ليس خاتم زفاف

302
00:31:03,717 --> 00:31:07,754
إذن أنت تجعلني متاحة أكثر
لرغاباتك الجنسية المتأخرة ليلاً

303
00:31:07,755 --> 00:31:09,856
.....متأخر ليلاً

304
00:31:09,857 --> 00:31:11,257
متأخر مابعد الظهيرة

305
00:31:11,258 --> 00:31:15,561
آخر الصباح

306
00:32:43,687 --> 00:32:51,688
....هل أنتِ .... هل لازالتي -
أنا كذلك -

307
00:32:53,463 --> 00:32:56,131
لازلت واقعة في حبك

308
00:32:56,132 --> 00:32:57,999
انا كذلك ، لازلت واقعة في حبك

309
00:32:58,000 --> 00:33:01,036
أنا كذلك

310
00:33:31,335 --> 00:33:34,203
أين "جيرارد" ؟ -
لايمكن أن يكون ذهب بعيداً -

311
00:35:31,657 --> 00:35:35,761
لقد خدش سيارتي

312
00:35:39,200 --> 00:35:42,968
آسفة -
لايجب عليكِ أن تقولي أنكِ آسفة -

313
00:35:42,969 --> 00:35:49,575
أنا كذلك ، يجب أن أفعل
عما فعلته ، و عما قلته

314
00:35:49,576 --> 00:35:51,811
من أجل كل شيء

315
00:35:51,812 --> 00:35:54,414
خاصة فيما عليّ أن أفعله الأن

316
00:35:54,415 --> 00:35:58,118
لابأس -
لا ، إنه ليس كذلك -

317
00:35:58,119 --> 00:35:58,951
لابأس

318
00:35:58,952 --> 00:36:01,621
سكوت" ، أنا أحاول أن أنفصل معك"

319
00:36:01,622 --> 00:36:04,290
أعرف

320
00:36:04,291 --> 00:36:07,160
ولابأس

321
00:36:07,161 --> 00:36:12,666
كيف يكون هذا مقبولاً ؟ -
لأنه يمكني الإنتظار -

322
00:36:12,667 --> 00:36:16,302
لايمكني أن أجعلك تنتظرني
أنا لن أفعل هذا

323
00:36:16,603 --> 00:36:22,376
لايجب أن تفعلي ، لأني
أعرف أننا سنكون سوياً

324
00:36:22,377 --> 00:36:26,246
ليس هناك شيء يدعى القدر

325
00:36:26,247 --> 00:36:29,750
ليس هناك شيء يدعى المذئوبين

326
00:37:28,944 --> 00:37:29,712
لا ، إنتظري

327
00:37:29,713 --> 00:37:33,315
ماذا ؟
هل أنت بخير ؟

328
00:37:33,316 --> 00:37:39,654
أجل ، أحتاج فقط....أن ألتقط أنفاسي

329
00:38:13,222 --> 00:38:18,862
أنت لا تخطط أن تصيب يدك
بالقذارة ، أليس كذلك ؟

330
00:38:18,863 --> 00:38:21,698
أفعل ما يتوجب عليّ -
جيد -

331
00:38:21,699 --> 00:38:27,670
لم يعجبني أبداً كونك متقاعداً على أي حال -
من قال أني كنت متقاعد ؟ -

332
00:38:34,846 --> 00:38:40,183
أنت لم تخبره كل شيء بعد ، أليس كذلك ؟

333
00:38:40,184 --> 00:38:43,587
ماذا تعني ؟

334
00:38:43,588 --> 00:38:46,456
لماذا تظن "ديريك" كان متعجل
لبناء مجموعته الخاصة ؟

335
00:38:46,457 --> 00:38:49,860
كان متلهفاً للغاية لتوسيع قوته وعدده ؟

336
00:38:49,861 --> 00:38:55,131
حين يكون هناك آلفا جديد الناس يعرفون -
أناس مثل من ؟ -

337
00:38:55,132 --> 00:38:58,034
ما هذا ؟ ماذا يعني هذا ؟

338
00:38:58,035 --> 00:39:00,403
إنه رمزهم . ويعني أنهم قادمون

339
00:39:00,404 --> 00:39:01,237
من ؟

340
00:39:01,238 --> 00:39:02,907
مجموعة من الآلفا

341
00:39:02,908 --> 00:39:04,742
أكثر من واحد ؟

342
00:39:04,743 --> 00:39:06,276
مجموعة منهم

343
00:39:06,277 --> 00:39:08,078
مجموعة مكونة من الآلفا

344
00:39:08,079 --> 00:39:12,883
وهم ليسوا قادمين
إنهم هنا بالفعل

345
00:39:46,718 --> 00:39:52,122
إذن أنت تظن حقاً أنها ستعود من أجلك ؟ -
أجل ، أعرف أنها ستفعل -

346
00:39:52,123 --> 00:39:53,357
ماذا عنك أنت و "ليديا" ؟

347
00:39:54,192 --> 00:39:56,694
حسناً ، خطة العشر سنوات
لجعل "ليديا" تقع في

348
00:39:56,695 --> 00:40:03,835
حبي يجب أن تمتد لخمسة عشر سنة
لكن الخطة لازالت تعمل بالتأكيد ،

349
00:40:03,836 --> 00:40:06,004
لماذا لا تطلب منها الخروج معك فقط ؟

350
00:40:06,005 --> 00:40:07,438
أجل ، حسناً

351
00:40:07,439 --> 00:40:14,713
لماذا لا تقف في المرمي وتساعدني أن اصبح
قائد فريق مثلما وعدتني هناك ، أيها الرجل

352
00:40:14,714 --> 00:40:19,217
مهلاً ، أتعرف ما الذي لاحظته للتو ؟
لقد عدت حيثما بدئت

353
00:40:19,218 --> 00:40:20,218
ماذا تعني ؟

354
00:40:20,219 --> 00:40:25,190
أعني لا لاكروس ، ليس لديّ شعبية
ليس لديّ صديقة حميمة ، لاشيء

355
00:40:25,191 --> 00:40:28,794
رفيق ، أنا لازلت معك -
أنت كنت معي من قبل -

356
00:40:28,795 --> 00:40:30,696
أجل ، ولازلت معك

357
00:40:30,697 --> 00:40:33,398
موافق ؟ لذا الحياة أُنجزت

358
00:40:33,399 --> 00:40:34,833
للغاية

359
00:40:34,834 --> 00:40:38,071
الأن تذكر ، لا تستخدم قدرات الذئب

360
00:40:38,072 --> 00:40:40,739
فهمت هذا -
لا أعني هذا -

361
00:40:40,740 --> 00:40:44,776
لا سرعة رد فعل فائقة ، لا قوة بصر
....خارقة ، لا سمع

362
00:40:44,777 --> 00:40:46,011
لاشيء من هذا الهراء ، موافق ؟

363
00:40:46,012 --> 00:40:48,414
موافق

364
00:40:48,415 --> 00:40:54,420
هيا ..... أتعدني ؟

365
00:40:54,421 --> 00:40:58,056
هل يمكنك أن تسدد بالفعل ؟

366
00:41:10,063 --> 00:41:11,865
قلت لا تستخدم قدرات الذئب

367
00:41:11,867 --> 00:41:27,047
<font color=#FF4500> ترجمة  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>
ألقاكم في أعمال قادمة بإذن الله
كل عام وأنتم بخير