1
00:00:03,489 --> 00:00:05,939
لقد كان الجو مظلماً للغاية
لكني واثق أنه ذئب

2
00:00:05,996 --> 00:00:06,904
ذئب عضك ؟

3
00:00:06,999 --> 00:00:09,523
هل هذه حفلة أم موعد ؟ -
ربما الإثنان -

4
00:00:09,593 --> 00:00:11,970
وإسمها هو ؟ -
"أليسون" -

5
00:00:11,999 --> 00:00:14,829
من هم ؟ -
صيادون ، النوع الذي كان يطاردنا لقرون -

6
00:00:14,902 --> 00:00:17,046
هذا أبي

7
00:00:17,475 --> 00:00:19,062
ليديا"، إهربي"

8
00:00:22,154 --> 00:00:23,800
أنا الآلفا الان

9
00:00:23,928 --> 00:00:26,804
لقد حصلت على ماتريد
الأن دوري أن أحصل على ما أريد

10
00:02:43,190 --> 00:02:49,120
لا ، أبي ، أبي ، لقد أنقذ حياتنا ، حياتك
لايمكنك فعل هذا ، أبي دعه يذهب

11
00:02:49,189 --> 00:02:51,900
رجاء دعه يذهب ، وسأفعل
سأفعل أي شيء تريده

12
00:02:51,970 --> 00:02:55,899
موافق ؟ أقسم ...لن أراه مرةً اخرى
أعدك ، لن اراه مرةً اخرى أبي

13
00:02:55,969 --> 00:02:59,323
رجاء ، أبي ، رجاء
رجاء ، رجاء

14
00:03:03,629 --> 00:03:06,001
لن تريه مرةً اخرى أبداً

15
00:03:42,745 --> 00:03:48,438
كم من الوقت لدينا ؟ -
سيغيبون لمدة ساعة -

16
00:03:51,347 --> 00:04:24,347
<font color=#FF4500> ترجمة  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>

17
00:04:30,457 --> 00:04:36,766
مثل هذا فقط ، لا  ، لا
انتِ أولاً  ..أنا أولاً ؟

18
00:04:44,347 --> 00:04:50,689
هل تريدين ان أساعدك للدخول للحمام ؟ -
ربما لو كنت في الرابعة من عمري -

19
00:04:50,757 --> 00:04:53,694
ولازلت آخذ الحمام بالفقاعات

20
00:04:53,763 --> 00:04:56,800
صحيح ، سأكون في الخارج إذن

21
00:04:56,868 --> 00:05:00,339
حيث تكون أقل سخرية قليلاً

22
00:05:08,086 --> 00:05:13,126
هل كان هنا طوال الليل -
لقد كان هنا طوال عطلة نهاية الإسبوع -

23
00:05:18,938 --> 00:05:20,839
أنتِ قذرة

24
00:06:03,847 --> 00:06:04,912
آسف

25
00:06:07,318 --> 00:06:09,521
لابأس -
سأصلحها -

26
00:06:22,077 --> 00:06:24,847
حسناً ، هذا كان خطئك -
آسفة -

27
00:06:26,718 --> 00:06:29,488
هل فرامل الجانب الايمن
لشاحنة أبيك تصدر صرير قليلاً ؟

28
00:06:29,556 --> 00:06:30,422
أجل

29
00:06:30,491 --> 00:06:33,829
إذن نحن ميتون -
يا إلهي ، أسرع ، أسرع -

30
00:06:38,905 --> 00:06:43,044
لو كنتم لا تثقون بي بما فيه الكفاية لتركي أحصل
على قفل على بابي ، اقل ما يمكنكم فعله هو الطرق

31
00:06:43,112 --> 00:06:44,513
هل قاطعت شيءٌ ما ؟

32
00:06:44,581 --> 00:06:50,289
مذاكرتي فقط ، حياتي ...سعادتي
رغبتي في الحياة ....

33
00:06:50,357 --> 00:06:55,731
لقد أحضرت فستانك للجنازة غداً -
يمكنكِ تركه على مكتبي فقط -

34
00:07:01,944 --> 00:07:07,017
هل يمكني العودة لدراستي الأن ؟ أم تودين
القيام ببحث جسدي شامل ؟

35
00:07:07,086 --> 00:07:10,322
أمي ، أمي

36
00:08:11,159 --> 00:08:13,161
....جدياً ؟

37
00:08:39,305 --> 00:08:40,405
...فقط

38
00:08:40,473 --> 00:08:42,175
هذا لن يعمل

39
00:09:59,539 --> 00:10:01,207
ليديا" ؟"

40
00:10:01,276 --> 00:10:02,443
"ليديا"

41
00:10:02,512 --> 00:10:03,512
ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟

42
00:10:03,579 --> 00:10:05,214
ليديا" ؟"

43
00:10:33,763 --> 00:10:35,265
ليديا" ؟"

44
00:10:40,437 --> 00:10:42,607
عارية ؟ كعارية ؟

45
00:10:42,727 --> 00:10:46,714
أنا متأكده أنهم يعنون نفس الشيء ،لكن أجل
بقدر علمنا، لقد غادرت هنا بدون ملابس

46
00:10:46,834 --> 00:10:48,380
حسناً ، سأتفقد المشفى بأكملها
صحيح ؟

47
00:10:48,501 --> 00:10:49,528
كل جوانبها

48
00:10:49,596 --> 00:10:52,299
لاشيء مثير للريبة ؟ -
لاشيء ، لقد غادرت فقط -

49
00:10:52,367 --> 00:10:54,869
حسناً ، دعنا نضع نشرة بأوصاف فتاة في
السادسة عشر من عمرها ،  صهباء

50
00:10:54,937 --> 00:10:56,286
أي أوصاف أخرى ؟

51
00:10:56,407 --> 00:11:00,344
طولها 5.3 ، خضراء العينان ، بيضاء البشرة
شعرها أشقر ، بلون الفروالة

52
00:11:00,412 --> 00:11:04,051
هل هذا صحيح ؟     - أجل -
تعال هنا -

53
00:11:04,118 --> 00:11:08,157
ما الذي لازلت تفعله هنا ؟ -
أقدم الدعم المعنوي؟ -

54
00:11:08,224 --> 00:11:12,696
ماذا عن أن ترجع للمنزل ، حيثما يجب أن تكون

55
00:11:12,764 --> 00:11:14,700
حسناً ، يمكني فعل هذا ايضاً -
أجل -

56
00:11:17,806 --> 00:11:20,075
سوف نجدها ، لذا لا تقلق

57
00:11:27,920 --> 00:11:34,494
هل هذا ما كانت ترتديه للتو ؟
لن أدع أي أحد يؤذيها، ليس ثانيةً

58
00:11:34,563 --> 00:11:37,834
حسناً ، إدفع هذا الشيء في وجهك
ولنذهب لنعثر عليها

59
00:11:38,838 --> 00:11:43,042
عجبا ، ماذا تفعلين هنا ؟
سيرانا شخصٌ ما

60
00:11:43,110 --> 00:11:46,412
لا أهتم ، إنها صديقتي المقربة
ويجب أن نجدها قبل أن يجدوها

61
00:11:46,481 --> 00:11:48,383
يمكني أن أجدها قبل الشرطة

62
00:11:48,451 --> 00:11:50,085
ماذا عن قبل أن يجدها أبي ؟

63
00:11:50,154 --> 00:11:51,755
أيعرف ؟ -
أجل -

64
00:11:51,823 --> 00:11:55,293
لقد شاهدته للتو هو وثلاث رجال
أخرين يغادرون المنزل في سيارتي دفع رباعي

65
00:11:55,362 --> 00:11:57,965
فرقة بحث -
إنها أكثر كفرقة صيد -

66
00:11:58,033 --> 00:12:01,469
إركبي

67
00:12:07,613 --> 00:12:12,319
حسناً ، لو كانت تتحول ، هل سيقتلونها حقاً ؟ -
لا أعرف ، إنهم لايخبروني بأي شيء -

68
00:12:12,388 --> 00:12:15,223
حسناً ، كل ما يقولونه سوف نتحدث بعد
جنازة "كايت" حين يصل الأخرين

69
00:12:15,291 --> 00:12:17,994
أي أخرين ؟ -
لا أعرف ، إنهم لايخبروني بهذا ، أيضاً -

70
00:12:18,062 --> 00:12:23,770
حسناً ، عائلتك لدينا مشكلة تواصل حقيقية لتعمل
عليها ، "سكوت"  هل نحن في الطريق الصحيح ؟

71
00:12:23,838 --> 00:12:25,773
خذ المنعطف الأيمن التالي

72
00:13:41,621 --> 00:13:43,523
ماذا بحق الجحيم ؟

73
00:15:30,752 --> 00:15:32,187
أتحتاج مساعدة ؟

74
00:15:48,058 --> 00:15:51,424
لقد أتت هنا ؟ أنت متأكد ؟

75
00:15:51,492 --> 00:15:54,055
أجل ، لهنا تقود الرائحة

76
00:16:01,164 --> 00:16:04,630
حسناً ، لكن هل سبق لـــ "ليديا" القدوم هنا ؟  -
ليس معي -

77
00:16:11,605 --> 00:16:17,438
ربما أتت هنا بفطرتها ، مثل
"ربما كانت تبحث عن "ديريك

78
00:16:17,507 --> 00:16:23,676
تعنين...تبحث عن الآلفا -
الذئاب تحتاج مجموعات ، أليس كذلك ؟ -

79
00:16:23,744 --> 00:16:27,878
ليس جميعهم -
لكن أيمكن أن تنجذب لــ آلفا ؟ -

80
00:16:27,947 --> 00:16:30,847
أهى غريزة أن تكون جزءً من مجموعة ؟

81
00:16:30,916 --> 00:16:33,415
أجل ، نحن..نحن أقوى في مجموعات

82
00:16:33,483 --> 00:16:36,084
مثل القوة في العدد

83
00:16:36,151 --> 00:16:43,888
لا ، مثل...مثل أفضل ، أسرع ، أقوى
في كل شيء حرفياً

84
00:16:43,956 --> 00:16:48,690
هل مثل هذا للــــ آلفا ؟

85
00:16:48,758 --> 00:16:52,626
هذا سيجعل " ديرك" أقوى أيضاً

86
00:16:56,295 --> 00:17:01,897
إنظروا لهذا
أترون هذا ؟

87
00:17:01,966 --> 00:17:04,698
أعتقد أنه سلك تعثر

88
00:17:07,401 --> 00:17:11,302
"ستايلس" -
أجل يا صديقي -

89
00:17:11,371 --> 00:17:17,140
المرة القادمة التي ترى فيها سلك تعثر
لا تشغّله....

90
00:17:17,208 --> 00:17:18,742
أجل ، دونتها

91
00:17:21,376 --> 00:17:24,944
إنتظر ، إنتظر ،إنتظر  شخصٌ ما قادم

92
00:17:25,013 --> 00:17:28,279
إختبئوا ، إذهبوا

93
00:17:45,758 --> 00:17:46,823
سكوت" ؟"

94
00:17:46,892 --> 00:17:47,991
"سيد "أريجنت

95
00:17:48,059 --> 00:17:54,293
كيف حالك ؟ -
جيد ، أتعرف، أتدلى فقط

96
00:17:54,362 --> 00:17:58,496
أهذه تخصك ؟ إنها جيدة
تصميم جيد ، متقلصة بشكل جيد

97
00:17:58,565 --> 00:18:01,133
ماذا تفعل هنا ، "سكوت" ؟

98
00:18:01,200 --> 00:18:02,499
أبحث عن صديقة

99
00:18:02,567 --> 00:18:07,202
هذا صحيح ، "ليديا" في مجموعتك
الأن ، أليس كذلك ؟

100
00:18:07,270 --> 00:18:09,936
جزء من عُصبتك
أهذه الكلمة التي تستخدموها ؟

101
00:18:10,004 --> 00:18:15,040
أو أن هناك طريقة أخرى لوصفها ؟
جزء من مجموعة ؟

102
00:18:15,107 --> 00:18:18,641
في الواقع ، عُصبة تبدو صحيحة لي -
آمل هذا -

103
00:18:18,710 --> 00:18:24,778
لأني أعرف أنها أحد أصدقاء "أليسون" وظرف
خاص واحد مثلك...واحد ، يمكني أن أتعامل معك

104
00:18:24,846 --> 00:18:28,346
ليس إثنان -
لا -

105
00:18:28,415 --> 00:18:31,783
سكوت " ، هل تعرف ماذا يعني"
إستئصال من منتصف الجسد ؟

106
00:18:31,850 --> 00:18:34,817
لديّ شعور أني لا أريد أن أعرف

107
00:18:34,886 --> 00:18:40,519
المصطلح الطبي لبتر شخصٌ ما من منتصفه
شطره شطرين

108
00:18:40,588 --> 00:18:48,585
يأخذ قدرٌ كبير من القوة لقطع خلال
الأنسجة والعظام هكذا

109
00:18:48,727 --> 00:18:52,194
دعنا نأمل أن توضيح مثل
هذا لن يصبح ضروري

110
00:19:04,302 --> 00:19:05,902
أأنت بخير ؟

111
00:19:05,970 --> 00:19:10,538
إنها مجرد محادثة تهديد
بالقتل  أخرى من أبيكِ

112
00:19:10,606 --> 00:19:13,139
ستايلس" ، ساعدني في هذا"

113
00:19:19,912 --> 00:19:24,246
شكراً ، لكن أظن أني تكفلت بها

114
00:19:24,314 --> 00:19:25,080
أجل

115
00:19:31,118 --> 00:19:33,318
أستأتون ؟

116
00:19:43,125 --> 00:19:46,858
"إنه "ليهاي" ، "إيزك ليهاي

117
00:19:46,927 --> 00:19:48,727
أتعمل لصالح أبيك ، "أيزك" ؟

118
00:19:48,794 --> 00:19:52,428
حين لايكون في المدرسة ، وهو المكان
الذي يجب أن يكون فيه خلال 20 دقيقة

119
00:19:52,496 --> 00:19:54,063
أجل ، أفهم هذا

120
00:19:54,131 --> 00:19:57,664
لكن لدينا فتاة مراهقة مفقودة
وكلاب الشرطة قادتنا لهنا

121
00:19:57,734 --> 00:20:00,033
إنها لا ترتدي أي ملابس ، ولو كان هنا الليلة

122
00:20:00,101 --> 00:20:04,035
...ولو إنخفضت الحرارة حقاً
آسف ، لم أر أي شيء حقاً -

123
00:20:04,103 --> 00:20:08,204
ثق بي لو شاهد فتاة عارية
خارج شاشة الحاسب ، سوف يتذكر

124
00:20:11,608 --> 00:20:15,609
كيف إصيبت في عينك ، "أيزك" ؟ -
المدرسة -

125
00:20:15,676 --> 00:20:18,709
شجار في المدرسة ؟ -
لا ، لاكروس -

126
00:20:18,778 --> 00:20:21,678
لاكروس ؟ أتلعب لبيكون هيلز ؟

127
00:20:21,716 --> 00:20:22,481
أجل

128
00:20:22,550 --> 00:20:25,350
إبني يلعب في الفريق ، حسناً
أعني ،  إنه في الفريق

129
00:20:25,419 --> 00:20:27,619
إنه لا يلعب بشكل عادي
ليس بعد على أي حال

130
00:20:27,687 --> 00:20:28,852
...إنه

131
00:20:33,922 --> 00:20:37,213
أهناك خطب ما ، "أيزك" ؟ -
لا ، لا ، آسف -

132
00:20:37,334 --> 00:20:41,759
لقد تذكرت للتو ، لديّ تدريب الصباح
يجب أن أذهب إليه

133
00:20:41,828 --> 00:20:46,162
سؤال واحد إضافي ، هل يجيئكم
سارقوا قبور كثيرين هنا ؟

134
00:20:46,230 --> 00:20:50,163
القليل ، عادة يأخذون أشياء مثل المجوهرات

135
00:20:50,232 --> 00:20:54,600
ماذا أخذ هذا الشخص ؟ -
كبدها -

136
00:21:12,991 --> 00:21:16,409
هى أكلت الكبد ؟ -
لا ، لم أقل أنها أكلته ، لقد قلت أنه مفقود -

137
00:21:16,477 --> 00:21:18,213
وأتعرف ؟ حتى لو فعلت ، ماذا إذن ؟

138
00:21:18,280 --> 00:21:21,952
إنه أكثر جزء تغذية في الجسد -
أنا لم آكل جسد اي أحد ابداً -

139
00:21:22,020 --> 00:21:26,060
أجل ، صحيح ، لأنه حين يكون الأمر عن
المذئوبين أنت النموذج المثالي للتحكم بالنفس

140
00:21:26,128 --> 00:21:30,600
في الواقع ، إنتظر ، إنتظر ، أنت المثال
لهذه الحالة لذا يجب أن نراجع ما حدث لك

141
00:21:30,669 --> 00:21:31,702
ماذا تعني ؟

142
00:21:31,772 --> 00:21:37,613
أعني ماذا كان يدور ببالك حين كنت تتحول
أتعرف ، مثل ماذا كان يجذبك ؟

143
00:21:37,682 --> 00:21:38,917
"أليسون"

144
00:21:38,985 --> 00:21:42,055
حسناً ، لاشيء آخر ، جدياً ؟

145
00:21:42,124 --> 00:21:43,325
لاشيء آخر كان يهمني

146
00:21:43,393 --> 00:21:48,501
لكن هذا جيد ، أليس كذلك ؟ لأن الليلة
التي عُضت فيها "ليديا" ، كانت معك

147
00:21:48,568 --> 00:21:52,607
"أجل ، لكنها كانت تبحث عن...."جاكسون

148
00:22:08,939 --> 00:22:12,510
سيارة لطيفة

149
00:22:12,579 --> 00:22:16,986
هذا دولار ، إذهب لتجد
موقف سيارات آخر لتموت فيه

150
00:22:17,055 --> 00:22:20,526
آيها الأمن

151
00:22:20,594 --> 00:22:24,132
هيا بنا ، لديّ إعلان ، تجمعوا

152
00:22:24,200 --> 00:22:27,338
أسرع ، "داني " إرتدي قميصك

153
00:22:27,406 --> 00:22:28,875
ستلينسكي" ، هذا يعني أنت"

154
00:22:28,942 --> 00:22:31,346
هيا ، تجمعوا حولي
إسمعوا

155
00:22:31,414 --> 00:22:37,591
الشرطة كانت تسأل في الأنحاء عن طفلة مفقودة
إنها فتاة مريضة ، تهيم في الجوار ، عارية تماماً

156
00:22:39,428 --> 00:22:41,264
الأن ، يفترض أن درجة الحرارة ستقل
عن 40 درجة فهرينهايت الليلة

157
00:22:41,331 --> 00:22:50,046
لا أعرف عنكم لكن أخر مرة كانت بهذه البرودة
وأنا كنت أجري عاريا ، فقدت خصية لتعرضها للبرد

158
00:22:50,115 --> 00:22:52,183
الأن ، لا أريد أن يحدث
الشيء نفسة لفتاة بريئة

159
00:22:52,252 --> 00:22:54,755
لذا الشرطة تنظم فرق بحث الليلة

160
00:22:54,823 --> 00:22:59,062
سجلّوا أساميكم ، إعثروا على الفتاة
وستحصلون على ممتاز آلياً في حصصي

161
00:23:00,935 --> 00:23:04,205
لو أن "ليديا" تأخذ جولة تسلق عارية
في الغابة لماذا أهتم ؟

162
00:23:04,274 --> 00:23:09,917
لأننا واثقون أنها ربما، أتعرف...تتحول

163
00:23:09,985 --> 00:23:11,084
تتحول ؟

164
00:23:11,153 --> 00:23:13,589
أجل ، تتحول

165
00:23:13,657 --> 00:23:18,130
....إلى -
حصانٌ ذي قرن -

166
00:23:18,199 --> 00:23:19,934
ماذا تعتقد ، أيها الغبي ؟

167
00:23:20,003 --> 00:23:24,009
حسناً ، أعتقد لو أن "ليديا" تتحول
لن تكون الشخص الذي يحتاج المساعدة

168
00:23:24,078 --> 00:23:24,844
ماذا تعني ؟

169
00:23:24,911 --> 00:23:27,113
يا إلهي لقد فهمت كل شيء
"بالعكس "ماك كال

170
00:23:27,182 --> 00:23:30,286
حين كنت مع "ليديا" ، كان يجب أن ترى
علامات الخدوش التي تركتها عليّ

171
00:23:30,355 --> 00:23:33,960
ماذا تظن أنها ستفعل بمجموعة
حقيقية من المخالب ؟

172
00:23:46,518 --> 00:23:51,159
حسناً ، هذا يسبب لي عذاب عقلي -
شديد ، لكنه محق      - أعرف

173
00:23:51,227 --> 00:23:54,665
ماذا لو كان العضو الجسدي التالي
الذي تسرقه من شخصٌ لازال حيّاً ؟

174
00:23:54,733 --> 00:23:57,037
"هذا إختبار مفاجيء سيد "ستلينسكي

175
00:23:57,104 --> 00:24:02,879
لو سمعت صوتك مرةٍ أخري ربما يغريني هذا أن
أضعك في الإحتجاز لباقي حياتك في المدرسة الثانوية

176
00:24:02,947 --> 00:24:04,549
هل يمكنك فعل هذا ؟

177
00:24:04,617 --> 00:24:06,921
حسناً ، ها هو مرةٍ أخرى ، صوتك

178
00:24:06,988 --> 00:24:13,566
أثار الدافع الوحيد لضرب طالب
بشكل متكرر وعنيف

179
00:24:13,634 --> 00:24:18,375
سأراك في الساعة الثالثة في الإحتجاز
أنت أيضاً سيد " ماك كال" ؟

180
00:24:18,443 --> 00:24:19,877
لا ، سيدي

181
00:24:25,322 --> 00:24:32,533
رفيق...أنفك ، أأنت بخير ؟

182
00:24:53,807 --> 00:24:56,745
أنا بخير ، "داني " ، عد للصف فقط

183
00:25:01,355 --> 00:25:02,956
أعطني ثانية ، موافق ؟

184
00:25:07,499 --> 00:25:09,769
قلت أعطني ثانية لعينة

185
00:25:17,418 --> 00:25:20,321
"إيريك"

186
00:25:20,389 --> 00:25:24,495
أنت تبدو شاحباً قليلاً ، "جاكسون" أأنت بخير ؟

187
00:25:24,564 --> 00:25:27,301
لم أكن بافضل حالاً من قبل

188
00:25:27,369 --> 00:25:32,344
هل هناك خطب ما ، يجب أن أعرف
أنت معي الأن

189
00:25:32,412 --> 00:25:37,519
إنتظر ....معك ؟
أنا مع ....معك ؟

190
00:25:37,588 --> 00:25:39,489
ماذا أكون ، حيوانك الأليف ؟

191
00:25:39,558 --> 00:25:43,598
أعني ، لايعني أنك أعطيتني "العضة" لايعني
أني جزء من مجموعتك للذئاب الأن

192
00:25:43,665 --> 00:25:47,671
آسف ، لكن كي أكون أميناً ، أنت
لا تُظهر صفات القيادة

193
00:25:47,740 --> 00:25:48,907
هل هذا صحيحاً ؟

194
00:25:48,975 --> 00:25:53,749
إنظر ، لدي جدولي الخاص لا يتضمن الجري
، في الأنحاء في المساء

195
00:25:53,816 --> 00:25:55,619
أعوي ، على القمر معك أنت
و "ماك كال" ، موافق ؟

196
00:25:55,687 --> 00:26:00,262
....لذا لما لا تتراجع

197
00:26:00,329 --> 00:26:05,404
ما الأمر ؟
ماذا يحدث ؟

198
00:26:05,473 --> 00:26:10,413
جسدك يقاوم العضّة -
لماذا ؟ -

199
00:26:14,822 --> 00:26:16,557
لا أعرف

200
00:26:16,626 --> 00:26:18,295
ماذا يعني هذا ؟

201
00:26:20,967 --> 00:26:23,237
ماذا يعني هذا ؟

202
00:27:00,337 --> 00:27:05,606
فستان لطيف -
كاميرا لطيفة -

203
00:27:09,010 --> 00:27:13,345
ليس إختها ، عمتها ، التي
قتلت كل هؤلاء الناس

204
00:27:13,413 --> 00:27:15,580
أتعنين هذه السافلة المجنونة
التي قتلت كل هؤلاء الناس؟

205
00:27:15,647 --> 00:27:17,681
أجل ، الحريق ، كل هجمات
الحيوانات هذه..لقد كانت عمتها

206
00:27:17,750 --> 00:27:20,417
هل تمزحين ؟
أنا أجلس بجانبها في درس الإنجليزية

207
00:27:20,485 --> 00:27:21,617
إعثري على مِقعد جديد

208
00:27:36,497 --> 00:27:37,896
كيف عرفت ؟

209
00:27:37,964 --> 00:27:41,132
يمكني سماع دقات قلبِك
ما الأمر ؟

210
00:27:41,200 --> 00:27:46,702
أنا ، أنا لايمكني فعل هذا
لايمكني الذهاب للجنازة

211
00:27:46,771 --> 00:27:50,472
الجميع سيكونون يشاهدوني ، وسوف
يكون هناك

212
00:27:50,540 --> 00:27:54,308
....كاميرات هناك و لايمكني -
أجل يمكنك -

213
00:27:54,376 --> 00:27:58,244
أليسون" ، ستكونين بخير"

214
00:27:58,312 --> 00:28:04,247
كل شيء سيكون على مايرام ، سوف نجد
ليديا" ، وكل شيء سيكون على مايرام"

215
00:28:04,316 --> 00:28:10,219
"فكري بالأمر...لايوجد "بيتر
لايوجد مذئوب مختل يقتل

216
00:28:10,288 --> 00:28:14,323
أبيك و أنا ، حسناً ، هذا عمل مستمر

217
00:28:17,893 --> 00:28:19,926
لايمكني الذهاب وأنا أبدو هكذا

218
00:28:23,464 --> 00:28:26,465
ألا يفترض أن تبكي في الجنازة ؟

219
00:28:26,534 --> 00:28:30,669
من أجلها -
لايهم -

220
00:28:30,737 --> 00:28:36,939
أتعرفين ، يمكنك..أن تبكين من اجلك
لقد فقدتي شخصٌ ما

221
00:28:37,006 --> 00:28:41,476
ماري كايت" لم تكن من ظننتي أنها تكون"
لكن لازال أنتِ فقدتيها

222
00:28:41,544 --> 00:28:43,610
أجل

223
00:28:43,679 --> 00:28:48,347
ستكونين بخير، سأتأكد من هذا

224
00:28:48,415 --> 00:28:52,517
سأكون هناك -
ماذا ؟ -

225
00:28:52,585 --> 00:28:54,985
سأجد حلٌ ما ، موافقة ، سأكون هناك

226
00:28:55,054 --> 00:29:00,356
ليس...بجانبك تماماً
لكني سأكون هناك

227
00:29:00,425 --> 00:29:01,858
حسناً

228
00:29:07,262 --> 00:29:09,095
أنتِ أولاً

229
00:29:41,688 --> 00:29:44,221
إجلس -
حسناً ، لقد مرت ساعة -

230
00:29:44,289 --> 00:29:48,692
إحتجازي ساعة ونصف -
لايمكنك فعل هذا -

231
00:29:48,759 --> 00:29:53,660
لكن يمكني هذا

232
00:29:53,729 --> 00:29:58,664
أترى ، "ستايلس" ، حيث أن والدك
كان حكيماً في تعامله معي

233
00:29:58,733 --> 00:30:02,802
لقد قررت أن أجعلك مشروعي
الخاص لباقي الفصل الدراسي

234
00:30:02,871 --> 00:30:08,205
أنت سوف تستفيد مما يعرضه الإنضباط التام

235
00:30:08,272 --> 00:30:14,710
الأن..إجلس قبل أن أقرر
أن أجعلك تبقى طوال الليل

236
00:30:29,155 --> 00:30:33,190
سيد " أريجنت" هل يمكنا الحصول
على بضع كلمات ، بضع كلمات فقط

237
00:30:33,258 --> 00:30:35,492
"بضعة كلمات ،سيد "أريجنت

238
00:30:35,561 --> 00:30:38,228
توقفوا ، توقفوا ، توقفوا
هذه هى

239
00:30:38,295 --> 00:30:42,430
عرفت أن هذه فكرةٌ سيئة -
حسناً ، لم تكن فكرتي -

240
00:30:42,498 --> 00:30:47,200
لقد حاولت إخباره ، لكنه صمم
على أخذ موقف من الأمر

241
00:30:47,268 --> 00:30:50,069
حسناً ، لو صممّ ، لذا عليه
أن يتعامل مع هذا حين يأتي هنا

242
00:30:50,138 --> 00:30:51,571
من يأتي هنا ؟

243
00:30:51,639 --> 00:30:53,939
إجلسي فقط ، عزيزتي

244
00:31:20,493 --> 00:31:22,860
هذه تبدو باهظة الثمن

245
00:31:25,697 --> 00:31:27,931
أجل ، 900 دولار

246
00:31:27,999 --> 00:31:30,099
وكم تكلفة هذه ؟

247
00:31:56,653 --> 00:31:58,820
"كريستوفر"

248
00:31:58,888 --> 00:32:00,620
"جيرارد"

249
00:32:11,465 --> 00:32:13,164
تعازيّ الحارة

250
00:32:27,709 --> 00:32:29,642
هل تذكريني ؟

251
00:32:32,745 --> 00:32:35,480
من هذا بحق الجحيم ؟

252
00:32:39,318 --> 00:32:43,186
"إنه بالتأكيد من آل "أريجنت

253
00:32:43,254 --> 00:32:49,189
بإعتبار اني لم أراكِ منذ أن كنتي في الثالثة
لا أفترض أنكِ ستدعوني بجدّي

254
00:32:49,258 --> 00:32:54,193
لذا لو كان هذا مريحاً ، إدعيني
جيرارد" في الوقت الحالي"

255
00:32:54,262 --> 00:32:57,330
لكني أفضل جدّي

256
00:33:06,403 --> 00:33:08,537
أتعرف ، ربما هو هنا للجنازة فقط

257
00:33:08,606 --> 00:33:11,373
أعني..ربما هم أفراد العائلة الذين لا يصطادون

258
00:33:11,441 --> 00:33:14,642
ربما يكون هناك آل "أريجنت" لا يصطادون
هذا محتمل ، أليس كذلك ؟

259
00:33:14,710 --> 00:33:22,881
أعرف ما هم ، إنهم تعزيزات

260
00:33:22,949 --> 00:33:28,652
كلاكما ، لا يُصدق
إلتقط رباط عنقي

261
00:33:28,720 --> 00:33:33,556
أحضرتها ، آسف
أعرف ، يفترض أن أطلب

262
00:33:33,625 --> 00:33:35,291
أدم4-1-5

263
00:33:35,359 --> 00:33:40,027
لم أتلق هذا ، هل قلت
4-1-5 أدم

264
00:33:40,094 --> 00:33:42,061
إضطراب في سيارة

265
00:33:42,130 --> 00:33:44,130
كانوا يأخذون ضحية أزمة قلبية
مات عند الوصول

266
00:33:44,199 --> 00:33:46,499
لكن في طريقهم للمشفى ، شيء أصابهم

267
00:33:46,567 --> 00:33:48,567
حسناً.. اصاب سيارة الإسعاف ؟

268
00:33:48,636 --> 00:33:51,670
تلقيت هذا ، أنا أقف أمامها الأن

269
00:33:51,737 --> 00:33:55,805
شيء دخل من الخلف ، هناك دماء في
كل مكان ، وأعني في كل مكان

270
00:33:55,873 --> 00:33:57,573
حسناً الوحدة 4 ، أين موقعك ؟

271
00:33:57,642 --> 00:34:00,809
ناصية الطريق الخامس ، أقسم
لم أر شيء مثل هذا من قبل،

272
00:34:00,877 --> 00:34:03,645
حسناً ، هون عليك ، أنا في الطريق

273
00:34:03,713 --> 00:34:05,946
...الأن ، بالنسبة لكم أنتم الإثنان

274
00:34:24,779 --> 00:34:27,129
ما الذي تفعله "ليديا" بحق الجحيم ؟

275
00:34:30,024 --> 00:34:32,061
لا أعرف

276
00:34:32,128 --> 00:34:34,490
ما منعك من فعل هذا ، هل
كانت "أليسون" ؟

277
00:34:34,611 --> 00:34:36,940
آمل هذا

278
00:34:41,035 --> 00:34:43,806
هل تحتاج أن تقترب أكثر ؟

279
00:34:47,650 --> 00:34:49,687
لا ، لقد حصلت عليها

280
00:34:55,971 --> 00:35:01,949
فقط...أريدك أن تجدها فقط
حسناً ؟

281
00:35:02,018 --> 00:35:07,431
رجاء ، فقط ..... إعثر عليها فقط

282
00:35:07,499 --> 00:35:09,769
سأفعل

283
00:35:58,489 --> 00:35:59,925
"إنتِ لست "ليديا

284
00:36:17,167 --> 00:36:18,635
إنتظر

285
00:36:27,793 --> 00:36:34,007
فقط...."ليديا" ؟

286
00:36:36,045 --> 00:36:39,753
ليديا" ؟"

287
00:36:39,822 --> 00:36:41,859
"ليديا"

288
00:36:45,837 --> 00:36:51,315
حسناً ...هل سيحضر أحد معطف لي ؟

289
00:36:58,132 --> 00:37:00,571
يا إلهي ، ها أنتِ ذا

290
00:37:00,639 --> 00:37:05,248
إنتظر

291
00:37:05,317 --> 00:37:07,588
توقف

292
00:37:22,358 --> 00:37:24,529
ماذا تفعل  ؟ يمكني مساعدته

293
00:37:24,597 --> 00:37:26,199
إنهم هنا بالفعل -
يمكني مساعدته -

294
00:37:26,267 --> 00:37:27,135
إصمت

295
00:38:02,254 --> 00:38:06,864
من أنت ؟
ماذا تفعل هنا ؟

296
00:38:06,933 --> 00:38:10,906
لاشيء ، لاشيء ، أقسم

297
00:38:10,975 --> 00:38:15,018
أنت لست من هنا ، أليس كذلك ؟
أليس كذلك ؟

298
00:38:15,085 --> 00:38:22,001
لا . لقد أتيت ...لقد أتيت
أبحث عن الـــ آلفا

299
00:38:22,070 --> 00:38:23,906
لقد سمعت أنه كان هنا ، هذا كل شيء

300
00:38:23,975 --> 00:38:32,459
إنظر ، أنا لم أفعل أي شيء ، لم أؤذي أي أحد
لا أحد حيّ ، لم يكن حياً في سيارة الإسعاف

301
00:38:32,527 --> 00:38:33,930
لم يكن ، أقسم بذلك

302
00:38:33,999 --> 00:38:43,754
أيها السادة ، خذوا نظرة على منظر نادر
أتريد أن تخبرهم ماذا أسرنا ؟

303
00:38:43,855 --> 00:38:47,161
أوميجا ، الذئب الوحيد

304
00:38:47,230 --> 00:38:53,945
محتمل أنه طُرد من جماعته  ، أو
نجى من جماعة تم صيدها

305
00:38:54,013 --> 00:39:01,997
ربما قتلوا حتى ، ومحتمل أنه وحيد بإختياره

306
00:39:02,066 --> 00:39:05,673
بالتأكيد ليس خيارٌ حكيم

307
00:39:21,045 --> 00:39:34,944
لأنه ، كما أني على وشك أن أبين
الأوميجا ، نادرا ما ينجو .... وحده...

308
00:39:43,700 --> 00:39:50,114
إنظر ، إنظر ، إنظر إليهم
أترى ما يفعلون ؟

309
00:39:50,183 --> 00:39:58,167
لهذا أنت تحتاجني ، لهذا نحتاج بعضنا
البعض .الطريقة الوحيدة لمقاتلتهم هى سوياً

310
00:39:58,236 --> 00:40:02,412
ماذا يفعلون ؟

311
00:40:02,479 --> 00:40:06,854
يعلنون الحرب

312
00:40:06,924 --> 00:40:11,099
لدينا قانون

313
00:40:11,167 --> 00:40:19,785
ليس بعد أن قتلوا إبنتي
لا يوجد قانون ، ليس بعد الأن

314
00:40:19,854 --> 00:40:26,002
من الأن فصاعداً ، هذه الأشياء مجرد أجساد
تنتظر أن تُقطع من المنتصف ، هل تسمعني ؟

315
00:40:27,440 --> 00:40:30,412
لأني لا أهتم لو كانوا مجروحين وضعفاء

316
00:40:36,728 --> 00:40:49,125
أو يبدون غير ضارين ...يتوسلون لحياتهم
مع وعد ، بعدم إيذاء أي أحد ابداً

317
00:40:49,192 --> 00:40:58,446
أو روح ضائعة بائسة ، ليس
لديها فكره عما يقحم نفسه فيه

318
00:40:58,515 --> 00:41:02,623
سوف نجدهم .سوف نقتلهم

319
00:41:05,466 --> 00:41:07,469
سوف نقتلهم جميعاً

320
00:41:08,590 --> 00:41:24,394
<font color=#FF4500> ترجمة  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>
تعديل التوقيت : iAbdulelahBa

