1
00:00:01,295 --> 00:00:04,097
.....سابقاً في الذئب المراهق
أقسم أن لا أراه مرةٍ أخرى

2
00:00:04,932 --> 00:00:06,269
لن تريه مرة أخرى أبداً

3
00:00:06,391 --> 00:00:07,251
سيرحل ، أعدك

4
00:00:08,965 --> 00:00:11,537
ماذا يحدث ؟ -
جسدك يحارب العضّة -

5
00:00:11,608 --> 00:00:14,010
لا أفترض أنكِ ستدعيني جدّي

6
00:00:14,080 --> 00:00:14,688
أتحتاج مساعدة ؟

7
00:00:14,758 --> 00:00:16,618
ماذا تعتقد أنها ستفعل
بمجموعة حقيقية من المخالب ؟

8
00:00:16,688 --> 00:00:18,650
سوف نقتلهم ، سوف نقتلهم جميعاً

9
00:00:18,721 --> 00:00:21,225
ماذا يفعلون ؟ -
يعلنون الحرب -

10
00:00:29,192 --> 00:00:35,494
حتى الأن تقيمي ممتاز في
الفرنسية و جيد في الإقتصاد

11
00:00:36,625 --> 00:00:39,587
ماذا عن الكمياء ؟

12
00:00:40,885 --> 00:00:45,683
لست متأكداً ، إمتحانات منتصف العام بعد
عدة أيام لذا يمكن أن تتحسن درجتي

13
00:00:46,677 --> 00:00:55,469
حسناً ، ما هى الأن ؟ -
الدرجة ؟     -أجل -

14
00:00:55,539 --> 00:01:01,069
لست متأكداً -
لكنك قلت للتو أنه يمكن أن تتحسن -

15
00:01:01,138 --> 00:01:11,062
أنا فقط...عنيت عامةً  -
أنت لا تكذب عليّ ، أليس كذلك ، "أيزك"؟ -

16
00:01:11,131 --> 00:01:15,393
لا -
إذن أخبرني درجتك -

17
00:01:15,462 --> 00:01:20,389
لقد أخبرتك للتو ، لا أعرف -
أتريد أخذ هذه المحادثة للأسفل ؟ -

18
00:01:20,459 --> 00:01:26,152
لا ؟ إذن أخبرني الدرجة ، بني

19
00:01:26,222 --> 00:01:28,918
أبي هذا الصف الدراسي فات نصفة فقط -
"أيزك" -

20
00:01:28,987 --> 00:01:32,982
...هناك الكثير من الوقت -
"أيزك" -

21
00:01:33,051 --> 00:01:37,612
إنها ، مقبول

22
00:01:37,681 --> 00:01:46,740
حسناً ، إنها مقبول ، أنا لست غاضب

23
00:01:46,809 --> 00:01:50,071
أنت تعرف أنه سيتوجب
على إيجاد طريقة لعقابك

24
00:01:50,140 --> 00:01:59,998
لديّ مسئوليتي كوالدك ، لذا دعنا
...نبدء بشيء بسيط ، مثل

25
00:02:00,068 --> 00:02:05,895
أخبرك أمراً ، إغسل الأطباق
ونظف المطبخ ، موافق ؟

26
00:02:05,964 --> 00:02:08,126
أجل

27
00:02:08,195 --> 00:02:10,657
جيد

28
00:02:10,727 --> 00:02:16,188
لأني أود أن أرى هذا المكان نظيفاً
أتعرف ما أقول ؟

29
00:02:16,257 --> 00:02:20,052
أتعرف ؟ أعني كامل المطبخ هذا

30
00:02:21,287 --> 00:02:22,784
أجل

31
00:02:22,853 --> 00:02:30,113
أجل ، نظيف....تماماً

32
00:02:40,076 --> 00:02:47,702
حسناً ، هذا كان خطئك

33
00:02:47,771 --> 00:02:49,467
كان يمكن أن تصيبني بالعمى

34
00:02:49,536 --> 00:02:53,665
إصمت ، إنه خدش

35
00:02:53,733 --> 00:02:56,828
....إنه يكاد حتى

36
00:03:08,124 --> 00:03:11,021
"أيزك"

37
00:03:16,186 --> 00:03:19,515
"أيزك"

38
00:03:33,874 --> 00:03:38,637
غريبي الأطوار

39
00:04:14,915 --> 00:04:18,311
"أيزك"

40
00:04:29,739 --> 00:04:32,803
"أيزك"

41
00:04:34,502 --> 00:04:37,499
"أيزك"

42
00:04:40,466 --> 00:04:44,495
"أيزك"

43
00:04:46,995 --> 00:04:50,358
أيزك"؟"

44
00:05:01,619 --> 00:05:08,546
حسناً ، هذا كافٍ ، فالنذهب

45
00:05:08,616 --> 00:05:16,775
إيزك" ، إحضر دراجتك و لنذهب"
أيزك" ؟"

46
00:05:30,435 --> 00:05:33,432
....تباً

47
00:05:38,304 --> 00:05:41,628
لا ، لا ، لا

48
00:05:42,705 --> 00:05:43,643
لا

49
00:05:44,721 --> 00:05:45,693
لا ، لا

50
00:05:47,343 --> 00:05:48,919
لا ، لا

51
00:06:00,853 --> 00:06:03,429
<font color=#FF4500> تايلر بوسي
<font color="#ec14bd">في دور : سكوت ماك كال

52
00:06:04,518 --> 00:06:06,790
<font color=#FF4500> كريستال ريد
<font color="#ec14bd">في دور : أليسون أريجنت

53
00:06:06,869 --> 00:06:09,484
<font color=#FF4500> ديلان أوبرين
<font color="#ec14bd"> في دور : ستايلس ستلينسكي

54
00:06:11,601 --> 00:06:14,578
<font color=#FF4500>تايلر هويشلين
<font color="#ec14bd">في دور : ديريك هال

55
00:06:14,620 --> 00:06:16,958
<font color=#FF4500>  هولاند رودين
<font color="#ec14bd"> في دور : ليديا مارتن

56
00:06:21,201 --> 00:06:23,668
<font color=#FF4500> كولتون هاينز
<font color="#ec14bd"> في دور :جاكسون

57
00:06:24,190 --> 00:06:33,886
<font color=#FF4500>ترجمة    </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>

58
00:07:18,199 --> 00:07:20,967
أهلاً

59
00:07:20,994 --> 00:07:23,294
ماذا تفعلين ؟ -
أحاول أن أجدك فقط -

60
00:07:23,363 --> 00:07:24,696
هل رأكِ أحد تغادرين ؟

61
00:07:24,765 --> 00:07:27,999
لا ، لا أحد ، لقد كنت حذرة

62
00:07:28,069 --> 00:07:31,337
ما الخطب ؟ هل القمر بدر مساء الغد ؟

63
00:07:31,406 --> 00:07:39,579
لا ، لا ، الأمر ليس هكذا ، أنا
أردت أن أسئلك عن بضعة أشياء فقط

64
00:07:39,648 --> 00:07:46,687
عن...عائلتك ، في الواقع
عن جدٍّك

65
00:07:46,756 --> 00:07:52,994
حسناً ، لكني لا أعرفه حقاً ، أعني إنه
النوع من الرجال الذي يرسل شيك في البريد

66
00:07:53,063 --> 00:07:54,263
كل عام من أجل عيد ميلادي

67
00:07:54,332 --> 00:07:57,267
هل يعرف بأمري ؟ بأمرنا ؟

68
00:07:57,335 --> 00:08:01,671
لا ، أبي لم يقل شيئاً

69
00:08:01,741 --> 00:08:07,211
ما الأمر ؟ هل حدث شيءٌ آخر ؟

70
00:08:07,280 --> 00:08:14,119
نحتاج فقط أن نكون أكثر حرصاً الأن -
إنهم لن يفرقونا -

71
00:08:14,189 --> 00:08:18,157
ليس نحن

72
00:08:23,998 --> 00:08:29,169
هل أنتِ متأكدة أن لا أحد تبعك ؟

73
00:08:29,239 --> 00:08:35,911
تماماً ، بالتأكيد ، متأكدة للغاية
والداي بالخارج ، على أي حال

74
00:08:37,014 --> 00:08:39,915
بالخارج ؟ -
أجل ، إنها ليلة تواعدهم

75
00:08:52,197 --> 00:08:53,664
هل يمكني مساعدتك ؟

76
00:08:53,733 --> 00:08:55,967
"حسناً ، آمل هذا سيادة المدير " توماس

77
00:08:56,036 --> 00:09:01,707
كوالد مهتم ، كنت آتسأل متى كان آخر
تقيم لأدائك ؟

78
00:09:01,776 --> 00:09:03,776
ماذا ؟

79
00:09:09,685 --> 00:09:16,725
نحن كنا نتسأل

80
00:09:16,793 --> 00:09:19,160
هل أنت على علم أنه كان هناك
هبوط مثير للقلق في الإنجازات

81
00:09:19,229 --> 00:09:22,831
الأكادمية ونتائج الإختبارات
في الصفوف الأخيرة ؟

82
00:09:22,901 --> 00:09:23,900
معذرةً ؟

83
00:09:23,968 --> 00:09:31,241
لقد قاد آباء بيكون هيلز للنتيجة المؤسفة أنك
لا تستحق أن تكون في موضع مدير المدرسة

84
00:09:31,310 --> 00:09:33,343
لا يمكنكم طردي

85
00:09:33,412 --> 00:09:37,114
صحيح ، لكن يمكن أن نعذبك

86
00:09:41,289 --> 00:09:43,856
ديريك" ؟"

87
00:09:43,925 --> 00:09:45,525
"ديريك"

88
00:09:48,931 --> 00:09:50,664
ما الخطب ؟

89
00:09:50,732 --> 00:09:55,936
أبي ، أعتقد أنه ميت

90
00:10:00,944 --> 00:10:04,146
ماذا فعلت ؟

91
00:10:04,214 --> 00:10:06,682
هذا هو الأمر

92
00:10:06,751 --> 00:10:08,818
لم يكن أنا

93
00:10:14,900 --> 00:10:19,095
أنا جاد ، الأمر ليس كالقمر المكتمل
الماضي لا أشعر بأني كسابق عهدي

94
00:10:19,163 --> 00:10:22,799
هل هذا يشمل الرغبة في
تشويه و قتل الناس ؟

95
00:10:22,868 --> 00:10:24,735
أقسم ليس لديّ رغبة في قتل وتشويه الناس

96
00:10:24,804 --> 00:10:29,509
أتعرف ، أنت تقول هذا الأن لكن يأتي القمر
المكتمل وتظهر الأنياب والمخالب وهناك الكثير

97
00:10:29,579 --> 00:10:31,713
من العواء والصراخ ، وتجري
في كل مكان ، موافق ؟

98
00:10:31,782 --> 00:10:34,584
وهذا مثير لأعصابي كثيراً ، لذا
أجل سوف أحبسك لازلت

99
00:10:34,652 --> 00:10:39,157
حسنٌ ، لكني أعتقد أني متحكم أكثر الأن
"خاصة أن الأمور تجري جيداً مع "أليسون

100
00:10:39,226 --> 00:10:41,126
"حسناً ، أعرف كيف تجري الأمور مع "أليسون

101
00:10:41,195 --> 00:10:41,794
إنها جيدة حقاً

102
00:10:41,863 --> 00:10:46,334
أنا...شكراً ، أعرف -
أعني ، مثل ، جيدةٌ حقاً -

103
00:10:46,404 --> 00:10:50,674
حسناً ، فهمت ، فقط رجاء إصمت قبل
أن يكون لديّ الرغبة في تشويه وقتل نفسي

104
00:10:50,743 --> 00:10:53,378
حسناً ، هل أحضرت شيء
أفضل من الأصفاد هذه المرة ؟

105
00:10:53,447 --> 00:10:55,347
أجل ، أفضل بكثير

106
00:11:10,404 --> 00:11:14,776
جزء مني يريد أن يسأل ، الجزء الأخر يقول
أن المعرفة ستكون أكثر إزعاجاً من

107
00:11:14,845 --> 00:11:20,517
أي شيء يمكني تخيله ، لذا .... سوف أبتعد

108
00:11:20,910 --> 00:11:24,579
هذا جيد ، هذا إختيار صائب ، سيادة المدرب

109
00:11:39,837 --> 00:11:44,776
"أأنت بخير ؟ ، "سكوت

110
00:11:44,846 --> 00:11:46,612
هناك آخر ، هنا ، الأن

111
00:11:46,682 --> 00:11:48,549
آخر ماذا ؟

112
00:11:48,618 --> 00:11:51,554
مذئوب آخر

113
00:12:00,869 --> 00:12:02,736
ألا تذكرين أي شيء حقاً ؟

114
00:12:02,805 --> 00:12:06,808
يطلقون عليها مرحلة هروب شرودي وهي في
الاساس طريقتهم لقول ليس لدينا فكرة لم كنتيِ تجرين

115
00:12:06,878 --> 00:12:13,552
عبر الغابة عارية لمدة يومان ، لكن شخصياً
لا أهتم ، لقد فقدت تسع أرطال

116
00:12:15,692 --> 00:12:20,463
هل أنتِ جاهزة لهذا ؟ -
رجاء ، ليس كأن عمتي قاتلة متسلسلة -

117
00:12:43,032 --> 00:12:46,134
ربما ليست تسع أرطال

118
00:12:56,718 --> 00:12:59,820
لقد كانت رائحة من نوع ما
لكن لم يمكني معرفة من كان

119
00:12:59,890 --> 00:13:03,092
ماذا لو أمكنك رؤيته وجهاً
لوجه هل سيساعد هذا ؟

120
00:13:03,162 --> 00:13:05,463
أجل -
حسناً -

121
00:13:05,532 --> 00:13:09,736
أعتقد أن لديّ فكرة

122
00:13:09,805 --> 00:13:11,805
أنت تحتاج كاميرا رقمية ؟

123
00:13:11,875 --> 00:13:15,844
أجل ، شيء يمكنه التسجيل في ضوء خافت

124
00:13:15,914 --> 00:13:19,984
طوال الليل -
ماذا تسجل ؟ -

125
00:13:20,054 --> 00:13:24,692
شيء في ضوء خافت ، طوال الليل
هل لديك كاميرا أم لا ؟

126
00:13:24,760 --> 00:13:28,897
ألديك مائة دولار ؟ -
أنا أقود بورش ، ماذا تظن ؟ -

127
00:13:28,967 --> 00:13:35,774
أعتقد ان والديك لديهم مائة دولار -
أعطني الكاميرا فقط -

128
00:13:35,843 --> 00:13:38,478
أخبرت المدرب أن ستبدل مع "داني" اليوم

129
00:13:38,548 --> 00:13:43,453
لكني أكره ان العب حارس مرمى -
أتذكر حين قلت لديّ فكرة ؟ هذه الفكرة -

130
00:13:44,155 --> 00:13:45,521
ها أنت ذا

131
00:13:45,591 --> 00:13:47,024
ما هى الفكرة ؟

132
00:13:47,094 --> 00:13:49,929
أنا عن جدّ أتسآل كيف تنجو من غيري أحياناً

133
00:13:50,899 --> 00:13:58,942
هيا بنا ، إصطفوا ، أسرع
إجعلوا أبيكم يفخر بكم

134
00:13:59,011 --> 00:14:00,944
ها نحن ذا

135
00:14:10,862 --> 00:14:13,497
دعني أساعدك على القيام

136
00:14:14,467 --> 00:14:16,401
"ماك كال" -
أجل -

137
00:14:16,470 --> 00:14:21,876
عادة حارس المرمى يبقى في مجال المرمى

138
00:14:21,944 --> 00:14:23,878
أجل ، سيادة المدرب

139
00:14:23,947 --> 00:14:25,981
دعونا نحاول مرةً اخرى

140
00:14:43,077 --> 00:14:45,745
ما بحق الجحيم ، يارجل ؟ -
خطئي ، يارفيق -

141
00:14:45,814 --> 00:14:47,480
"ماك كال"

142
00:14:47,550 --> 00:14:50,518
مركزك حارس مرمى ، ليس تارك المرمى

143
00:14:50,587 --> 00:14:52,688
آسف ، آيها المدرب

144
00:14:54,059 --> 00:14:57,061
هيا بنا

145
00:15:11,151 --> 00:15:14,019
ستلنيسكي" ، ما خطب صديقك بحق الجحيم؟"

146
00:15:14,089 --> 00:15:17,758
إنه يرسب في مادتين ، ومُحِرج
، إجتماعياً قليلاً ولو نظرت عن قرب

147
00:15:17,827 --> 00:15:24,768
فكّه غير مستاوي -
هذا مثير للإهتمام -

148
00:15:25,839 --> 00:15:26,838
دعونا نشعل الأجواء

149
00:15:39,860 --> 00:15:41,793
إنها أرماني -
ماذا ؟ -

150
00:15:41,863 --> 00:15:48,471
عطر ما بعد الحلاقة ، إنها أرماني -
إنه لطيف -

151
00:15:49,207 --> 00:15:55,514
ماك كال" ، لوخرجت من هذا المرمى مرةٍ اخرى"
وسوف تجري حول الملعب حتى تموت

152
00:15:55,584 --> 00:16:00,189
ستكون أول من يجري جري إنتحاري
وينتهي به الحال مُنتحر حقاً ، هل فهمت ؟

153
00:16:00,257 --> 00:16:03,660
أجل ، آيها المدرب -
أجل -

154
00:16:03,728 --> 00:16:07,431
آيها المدرب ، كتفي يؤلمني
سوف أجلس في الخارج هذه المرة

155
00:17:06,087 --> 00:17:12,629
لا تخبرهم ، لا تخبرهم رجاء

156
00:17:20,011 --> 00:17:22,042
آباه ميت

157
00:17:22,111 --> 00:17:24,508
يظنون أنه قُتل

158
00:17:24,577 --> 00:17:25,175
هيا

159
00:17:25,608 --> 00:17:30,272
هل يقولون أنه مشتبه به ؟ -
لست متأكداً ، لماذا ؟ -

160
00:17:30,341 --> 00:17:36,071
لأنهم يمكن أن يحبسوه في زنزانة لمدة 24 ساعة -
مثل ، خلال الليل ؟ -

161
00:17:36,140 --> 00:17:39,070
خلال إكتمال القمر

162
00:17:39,140 --> 00:17:45,577
ما جودة هذه الزنزانات في حجز الناس ؟ -
الناس جيدة ، المذئوبين محتمل ليس بهذه الجودة -

163
00:17:45,645 --> 00:17:48,376
ستايلس" ، هل تذكر حين قلت أنه "
ليس لديّ الرغبة في التشوية والقتل ؟

164
00:17:48,445 --> 00:17:54,476
أجل -
هو لديه -

165
00:17:57,610 --> 00:18:00,341
لماذا إختار "ديريك" ، "أيزك" ؟

166
00:18:00,411 --> 00:18:06,007
بيتر" أخبرني لو أن العضّة لم تحولك سوف تقتلك"
وربما المراهقين لديهم فرصة أفضل في النجاة

167
00:18:06,076 --> 00:18:08,507
هل كونه مراهق ، يعني
أن أباك لا يمكنه إحتجازة ؟

168
00:18:08,576 --> 00:18:15,005
حسناً ، ليس لو لديهم دليل قوي
أو شاهد ، إنتظر

169
00:18:15,075 --> 00:18:17,639
داني" ، أين "جاكسون" ؟"

170
00:18:17,708 --> 00:18:21,472
في مكتب المدير يتحدث مع أبيك -
ماذا ؟ لماذا ؟ -

171
00:18:21,541 --> 00:18:25,405
"ربما لأنه يعيش في مقابل منزل "أيزك

172
00:18:25,474 --> 00:18:26,305
شاهد

173
00:18:26,374 --> 00:18:29,437
يجب أن نذهب لمكتب المدير -
كيف ؟ -

174
00:18:29,507 --> 00:18:33,404
الجميع يقلب للصفحة 73 رجاء

175
00:18:36,573 --> 00:18:41,303
من فعل هذا بحق الجحيم ؟

176
00:18:41,372 --> 00:18:45,001
إنتظر ، أتقول لي أنك كنت تعرف
أن والد "أيزك" يضربه ؟

177
00:18:45,071 --> 00:18:47,168
يضربه ؟ لقد كان يشبعه ضرباً

178
00:18:47,237 --> 00:18:52,101
هل سبق وأخبرت أي احد ؟
مدرس ، والد ، أي أحد ؟

179
00:18:52,170 --> 00:18:56,501
لا ، إنها ليست مشكلتي

180
00:18:56,570 --> 00:19:03,567
لا ، لا ، بالطبع لا ، اتعرف ، مضحك أن الأطفال
الذين يُضربون هم أقل من يستحقون هذا دائماً

181
00:19:03,635 --> 00:19:07,566
أجل ، إنتظر ، ماذا ؟

182
00:19:07,634 --> 00:19:10,498
أعتقد أننا إنتهينا هنا

183
00:19:16,999 --> 00:19:18,465
" أهلاً ، "سكوت

184
00:19:26,531 --> 00:19:35,029
أولاد ، إدخلوا

185
00:19:35,098 --> 00:19:38,128
"سكوت ماك كال"

186
00:19:38,198 --> 00:19:47,461
أكادمياً ، ارى أنك لست صاحب إنجاز
لكني أرى أنك أصبحت رياضي واعد

187
00:19:47,529 --> 00:19:50,960
"سيد "ستلنيسكي

188
00:19:51,029 --> 00:19:58,258
درجات مثالية ، لكن نشاطاتك قليله لمنعدمة
ربما يجب أن تجرب اللاكروس

189
00:19:58,328 --> 00:20:01,192
...في الواقع ، أنا بالفعل -
إنتظر -

190
00:20:01,260 --> 00:20:03,124
"ماك كال"

191
00:20:03,194 --> 00:20:06,424
أنت "سكوت" الذي كان يواعد حفيدتي

192
00:20:06,493 --> 00:20:09,357
لقد كنا نتواعد لكن ليس بعد الأن

193
00:20:09,426 --> 00:20:14,256
لا نتواعد ، ولا نرى بعضنا البعض ، ولا
نفعل أي شيء سوياً ...على الإطلاق

194
00:20:14,326 --> 00:20:21,256
إسترخ ، "سكوت" تبدو كأنك ستكسر
حبة سيانيد باسنانك

195
00:20:21,325 --> 00:20:23,522
مجرد إنفصال صعب -
هذا سيء للغاية -

196
00:20:23,591 --> 00:20:27,922
تبدو كأنك شاب لطيف للغاية
الأن ، إسمعوا يا رجال

197
00:20:27,990 --> 00:20:33,254
أجل ، أنا المدير ، لكني لا
أريد أن تفكروا بي كأني العدو

198
00:20:33,323 --> 00:20:34,954
أهذا صحيح ؟

199
00:20:35,023 --> 00:20:38,953
مع ذلك ، لكون هذا يومي الأول ، أريد
أن أبدو كأني أدعم مدرسيني

200
00:20:39,022 --> 00:20:45,452
لذا لسوء الحظ ، شخصٌ ما يجب أن
يتحمل العاقبة ويبقى للعقاب في الحجز

201
00:20:56,985 --> 00:20:59,117
إنه فقط ..لم نتحدث منذ هذه الليلة و

202
00:20:59,187 --> 00:21:03,351
حسناً ..."جاكسون" ، هل
يمكنك النظر لي للحظة ؟

203
00:21:05,152 --> 00:21:08,149
إسمع لو أنك لم تجدني
وتحملني كان يمكن أن أموت

204
00:21:08,218 --> 00:21:12,815
لذا أنا فقط...أردت أن أشكرك

205
00:21:12,884 --> 00:21:16,349
ليديا" ، نحن لن نرجع لبعضنا البعض" -
ماذا ؟ -

206
00:21:16,417 --> 00:21:18,181
وفقط لأني لم أتركك تنزفين حتى الموت

207
00:21:18,250 --> 00:21:21,381
مرة ، لا تتوقعين أن آتي جرياً
كل مرة تبدئين في الصراخ

208
00:21:21,450 --> 00:21:26,813
...أنا لم اقل ابداً -
أنا لست مسئولاً عنكِ ، موافقة ؟ -

209
00:21:26,882 --> 00:21:35,079
لكني سأعطيكِ نصيحة صغيرة ، لو
كنت مكانك لبقيت في المنزل الليلة

210
00:21:35,148 --> 00:21:39,745
ماذا يعني هذا ؟
ما هو الليلة ؟

211
00:21:40,880 --> 00:21:43,977
إنه إكتمال القمر

212
00:22:11,975 --> 00:22:18,107
إركب  -
أأنت جادٌ ؟ أنت فعلت هذا ، هذا خطئك -

213
00:22:18,176 --> 00:22:22,073
أعرف هذا ، الأن إدخل السيارة وساعدني

214
00:22:22,141 --> 00:22:25,566
لا ، لديّ فكرة أفضل
سوف أتصل بمحامي

215
00:22:25,634 --> 00:22:29,393
لأن المحامي يمكن أن يكون لديه فرصة
حقاً ، أن يخرجه قبل سطوع القمر

216
00:22:29,514 --> 00:22:32,478
ليس حين يقومون ببحث كامل في المنزل -
ماذا تعني ؟ -

217
00:22:32,599 --> 00:22:40,811
آياً يكن ما قاله "جاكسون" للشرطة
ما يوجد في المنزل أسوء ، أسوء بكثير

218
00:23:02,891 --> 00:23:06,428
لست مهتماً بإنهم سيحبسون فتى
في السادسة عشر من عمره

219
00:23:07,291 --> 00:23:14,531
أنا بمهتم بما سيحدث لهذا الفتى حين
يصبح القمر بدراً الليلة

220
00:23:14,601 --> 00:23:15,566
هل لدينا إثبات ؟

221
00:23:15,635 --> 00:23:17,135
هل الخطوة التالية هى قتله ؟

222
00:23:17,204 --> 00:23:24,345
الخطوة التالي القضاء على مصدر التهديد
هل لدينا إثبات ؟

223
00:23:24,415 --> 00:23:29,787
لم أكن في صف التاريخ لفترة ، لكني متأكد أن
الإبادة لم تنجح كثيرا

224
00:23:29,855 --> 00:23:35,828
هل لدينا إثبات أم لا ؟ -
ليس إثبات دامغ -

225
00:23:35,897 --> 00:23:38,230
لكن ليس بتافه

226
00:23:38,300 --> 00:23:41,736
باب سيارة "ليهاي" لقائد السيارة
إنتزع من مفاصله

227
00:23:41,805 --> 00:23:44,506
إنتزع من مفاصله ؟

228
00:23:44,576 --> 00:23:49,881
إقتلع من مفاصله

229
00:24:03,601 --> 00:24:07,205
بدئت في الشعور بالغرابة لهذا الامر

230
00:24:07,273 --> 00:24:11,610
لا ، لا ، لا ، ما تشعر به
أنك أغنى بـــ 100 دولار

231
00:24:11,680 --> 00:24:17,452
اعطني الكاميرا وإذهب إشتر عدسة باهظة أو آياً
يكن ما يسعدكم يا مهوسي التصوير

232
00:24:17,521 --> 00:24:20,757
هذا ليس له علاقة بــ "أليسون"  أليس كذلك ؟

233
00:24:20,825 --> 00:24:25,863
لقد رأيتكم أنتم الإثنان في الحفلة وعرفت انكم
كنتم ، أتعرف ، سوياً

234
00:24:25,932 --> 00:24:31,271
هل لديك إنجذاب ناحية "اليسون" ؟
إعجاب...صغير ؟

235
00:24:31,341 --> 00:24:32,240
لا

236
00:24:32,308 --> 00:24:38,381
أتظن اني سأضيع وقتي بفعل شيء عادي
بطريقة لا تصدق كصنع شريط جنسي ؟

237
00:24:38,450 --> 00:24:47,560
إذن ما الذي تفعله ؟ -
أسجّل التاريخ ، تاريخي -

238
00:24:47,630 --> 00:24:53,369
وأريد ان أكون قادراً على رؤيته يحدث ، كله

239
00:24:57,744 --> 00:25:01,213
سوف تستعيدها غداً

240
00:25:18,672 --> 00:25:24,579
لو ان "أيزك" لم يقتل أبيه من فعل ؟ -
لا أعرف بعد -

241
00:25:24,647 --> 00:25:31,488
إذن كيف تعرف أنه يقول الحقيقة ؟ -
لأني أثق بحواسي -

242
00:25:31,557 --> 00:25:36,561
وإنها مزيج منهم ، ليس مجرد حاسة الشم

243
00:25:41,570 --> 00:25:47,677
أنت رأيت اللاكروس اليوم -
أجل -

244
00:25:47,746 --> 00:25:54,653
هل بدت بهذا السوء ؟ -
أجل -

245
00:26:01,731 --> 00:26:06,202
آسفة

246
00:26:06,272 --> 00:26:08,907
أليسون" ؟ ، تعالي نود التحدث معكِ"

247
00:26:08,975 --> 00:26:11,744
"من المفترض أن أذاكر مع "ليديا
ليس لديّ وقت للدردشة حقاً

248
00:26:11,812 --> 00:26:15,482
في الواقع ، هذا ما نريد التحدث
معك بخصوصه ، عزيزتي

249
00:26:15,552 --> 00:26:22,158
أتريد التعلم ؟
دعنا نبدء الأن

250
00:26:27,400 --> 00:26:33,340
ما الذي يوجد بالأسفل ؟ -
دافع -

251
00:26:33,410 --> 00:26:38,915
وما الذي أبحث عنه ؟ -
إتبع حواسك -

252
00:26:47,027 --> 00:26:52,934
ماذا حدث بالأسفل هنا ؟ -
النوع الذي يترك إنطباع -

253
00:27:35,460 --> 00:27:38,463
إفتحها

254
00:27:58,993 --> 00:28:02,430
أهلاً ، آسف ، "هاريس" تركني للتو
أخرج من الحجز حرفياً

255
00:28:02,499 --> 00:28:03,999
وكان لديه هاتفي طوال الوقت

256
00:28:04,068 --> 00:28:06,134
حسناً ، نحتاج أن نفعل شيء الان

257
00:28:06,204 --> 00:28:08,438
كانوا يسألوني العديد من الأسئلة
عن "ليديا" وكيف

258
00:28:08,507 --> 00:28:10,908
عُضت من "بيتر" وبعدها أرسلوا
هذا الرجل للخارج

259
00:28:10,977 --> 00:28:12,377
إنتظري ، أي رجل ؟

260
00:28:12,447 --> 00:28:14,513
لقد كان يرتدي كنائب المأمور

261
00:28:14,582 --> 00:28:16,649
"إنهم يرسلونه للمركز من أجل "أيزك

262
00:28:16,719 --> 00:28:20,988
كان يحمل هذا الصندوق وعليه
كنقش أو شيءٌ ما

263
00:28:21,058 --> 00:28:22,624
ماذا كان ؟

264
00:28:22,694 --> 00:28:27,098
إنتظر ، إنتظر ، إنه في أحد هذه الكتب

265
00:28:27,166 --> 00:28:35,876
أنا آخذ صورة
هل وصلتك ؟

266
00:28:35,946 --> 00:28:38,079
أجل ، نبته خانق الذئب

267
00:28:38,149 --> 00:28:43,086
ماذا يعني هذا ؟ -
يعني أنهم سوف يقتلونه -

268
00:28:49,348 --> 00:28:54,922
لهذا قال أجل لك -
الجميع يريد القوة -

269
00:28:54,990 --> 00:29:02,933
لو ساعدنك ، يجب أن تتوقف ، لايمكنك
التجول في الأنحاء تحول الناس لمذئوبين

270
00:29:03,001 --> 00:29:04,634
يمكني لو أنهم راغبون

271
00:29:04,704 --> 00:29:07,673
هل أخبرت "ايزك" عن آل "أريجينت" ؟
عن كونه سيكون مطارداً ؟

272
00:29:07,741 --> 00:29:11,644
أجل ، ولقد طلب هذا رغم ذلك -
إذن هو أحمق -

273
00:29:11,714 --> 00:29:15,250
وأنت الأحمق الذي يواعد
"إبنه آل "أريجنت

274
00:29:15,319 --> 00:29:23,995
أجل ، أعرف سرك الصغير ، ولو كنت أعرف
كم من الوقت تظن أنه سيحتاجون ليكتشفوا هذا ؟

275
00:29:24,065 --> 00:29:36,013
أنت رأيت ما حدث للـــ أوميجا ، معي
أنت تتعلم كيف تستخدم كل حواسك

276
00:29:36,082 --> 00:29:39,084
معي ، سوف تتعلم التحكم

277
00:29:45,060 --> 00:29:48,597
حتى خلال إكتمال القمر

278
00:29:50,334 --> 00:29:57,810
لو كنت معك ، سوف أخسرها -
سوف تخسرها في كل الحالات -

279
00:29:58,814 --> 00:30:05,187
أنت تعرف هذا -
إنتظر -

280
00:30:05,257 --> 00:30:14,701
أنا لست فرد من مجموعتك  ، لكني
أريده أن يخرج ، إنه مسئوليتي أيضاً

281
00:30:14,771 --> 00:30:21,912
لماذا ؟ ألأنه أحدنا ؟ -
لأنه بريء -

282
00:31:51,741 --> 00:31:55,011
هل قمتي بإبطاء حركته ؟ -
يمكنك قول هذا -

283
00:31:55,079 --> 00:31:58,081
حسناً ، انا متجة للمركز الأن -
أين "سكوت"؟ -

284
00:31:58,150 --> 00:32:00,652
"في منزل "أيزك -
هل لديه خطة ؟ -

285
00:32:00,720 --> 00:32:05,195
أجل ، لكن ليست جيدة ، ولسوء الحظ
ليس لدينا وقت لنخطط لخطة أفضل

286
00:32:22,151 --> 00:32:23,685
سكوت" ؟"

287
00:32:41,913 --> 00:32:44,748
هل أنت متأكد أنه يتوجب عليك فعل هذا ؟

288
00:32:52,861 --> 00:33:00,070
أجل  -
أين ؟ -

289
00:33:41,216 --> 00:33:44,145
رجاء ، لا أريد أن أؤذيكِ

290
00:34:36,439 --> 00:34:41,877
الأن ، كل مفاتيح الزنزانات في صندوق
محمي بكلمة سر في مكتب أبي

291
00:34:41,946 --> 00:34:44,947
المشكلة أن نعبر من المكتب الأمامي -
سوف أصرف إنتباهها -

292
00:34:45,016 --> 00:34:49,051
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً ...انت ؟
أنت لن تدخل هناك

293
00:34:49,120 --> 00:34:53,322
سوف أزيل يدي الان -
لقد تم تبرئتي -

294
00:34:53,391 --> 00:34:56,025
لازلت مشتبهاً به -
شخصٌ بريء -

295
00:34:56,093 --> 00:35:00,095
شخـــ...أنت ؟
!!! أجل ، صحيح

296
00:35:00,164 --> 00:35:05,934
موافق ، حسناً ، ما خطتك ؟ -
أن أصرف إنتباهها -

297
00:35:06,003 --> 00:35:08,904
ماذا. كيف ؟ بلكمها في وجهها ؟

298
00:35:10,007 --> 00:35:14,276
بالحديث معها -
حسناً ، أعطني مثال -

299
00:35:14,345 --> 00:35:17,179
ما الذي ستبدء به ؟

300
00:35:21,184 --> 00:35:28,023
صمت القبور ، هذا يجب أن ينجح جيداً
أي أفكارٍ أخرى ؟

301
00:35:28,092 --> 00:35:32,227
أفكر أن ألكمك في وجهك

302
00:35:41,771 --> 00:35:46,775
مساء الخير ، كيف يمكني
أن...أساعدك

303
00:35:46,844 --> 00:35:48,310
أهلاً -
أهلاً -

304
00:35:48,379 --> 00:35:52,045
لديّ سؤال ، آسف ، أنا ...مأخوذ قليلاً

305
00:35:53,317 --> 00:35:57,953
....لم أكن أتوقع شخصٌ ما -
مثلي ؟ -

306
00:35:58,022 --> 00:36:03,425
"كنت سأقول " جميلة بشكل لايصدق
لكن أعتقد أن هذا يعني الشيء ذاته

307
00:36:09,099 --> 00:36:13,001
لقد تمت ، إنها مغلقة -
إذهبي -

308
00:36:13,070 --> 00:36:17,005
...سكوت" ، لايمكني" -
إرحلي فقط -

309
00:36:30,187 --> 00:36:32,187
لا

310
00:36:57,013 --> 00:37:06,015
....مهلاً ، أبحث فقط عن...اللعـــ

311
00:37:57,107 --> 00:37:57,973
"أليسون"

312
00:37:58,943 --> 00:38:00,242
"أليسون"

313
00:38:00,311 --> 00:38:01,777
"أليسون"

314
00:38:58,968 --> 00:39:05,908
كيف فعلت هذا ؟ -
أنا الـــ آلفا -

315
00:39:26,230 --> 00:39:27,863
هيا

316
00:39:29,166 --> 00:39:32,301
!هيا

317
00:39:48,018 --> 00:39:54,156
ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟ -
لا أعرف -

318
00:40:17,880 --> 00:40:19,982
هو فعلها

319
00:40:53,956 --> 00:40:59,331
جاكسون" ؟ ما الأمر ؟ ماذا حدث ؟" -
لاشيء حدث -

320
00:41:01,024 --> 00:41:03,428
لاشيء على الإطلاق

321
00:41:03,538 --> 00:41:12,507
<font color=#FF4500> ترجمة  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>
تعديل التوقيت : iAbdulelahBa
