1
00:00:02,000 --> 00:00:04,050
سابقاً في الذئب المراهق

2
00:00:04,979 --> 00:00:06,645
ماذا كان هذا ؟ -
لا أعرف -

3
00:00:08,647 --> 00:00:11,548
لن يفرقونا -
ليس نحن -

4
00:00:11,550 --> 00:00:17,486
أعرف أنه يحتاج ثلاث على الأقل من التالي ؟ -
لم نحتاج تالياً وأنت لدينا بالفعل -

5
00:00:17,488 --> 00:00:19,855
أنا لست جزء من مجموعته

6
00:00:34,804 --> 00:00:38,872
إنه سيعود ، لذا ليس لدينا وقت كثير للحديث -
ما هذا ؟ -

7
00:00:38,874 --> 00:00:42,209
كحول طبي ، أنت لا تريد أن
تصاب بالتلوث ، أليس كذلك ؟

8
00:00:43,211 --> 00:00:46,211
ستشفى مثلما سبق ، ليس
"بنفس السرعة بسبب "ديريك

9
00:00:48,520 --> 00:00:52,656
كيف تعرف هذا ؟ كيف تعرف أي شيء ؟ -
إنها قصة طويلة -

10
00:00:53,658 --> 00:00:56,225
يمكني إخبارك ، أعرف عن نوعك

11
00:00:58,227 --> 00:01:00,928
نوعك ؟ يمكني مساعدته

12
00:01:03,064 --> 00:01:05,933
هذا ، هذا شيء مختلف

13
00:01:06,935 --> 00:01:10,972
حسناً ، أتعرف ما فعلها ؟ -
لا ، لكن آل "اريجنت" سيعرفون -

14
00:01:11,974 --> 00:01:18,513
وهنا الجزء الحاسم ، لديهم شيء
مثل سجل أو كتاب ، وصف

15
00:01:18,515 --> 00:01:21,916
تأريخ ، تدوين ، كل الأشياء التي إكتشفوها

16
00:01:22,918 --> 00:01:25,652
كل الاشياء ؟ ما عدد الأشياء المختلفة ؟

17
00:01:36,666 --> 00:01:40,537
بدئت في التفكير أني أحتاج
أن أشتري علامات مغلق أكثر وضوحاً

18
00:01:46,039 --> 00:01:52,680
مرحباً ، "آلان" ، لقد مرت فترة
آخر ما سمعت كنت متقاعداً

19
00:01:53,682 --> 00:01:55,917
آخر ما سمعت أنك إتبعت قواعد السلوك

20
00:01:56,419 --> 00:02:00,087
لو لم تلاحظ ، هذه الجثة لأحدنا

21
00:02:00,089 --> 00:02:05,293
لقد لاحظت ، لاحظت ايضاً بقايا
البارود على أطراف أصابعه

22
00:02:05,295 --> 00:02:09,399
لا تفترضوا أني سأتبع
فلسفتكم ، لأني أجبت عدة أسئلة

23
00:02:09,401 --> 00:02:15,002
لقد كان سنه 24 فقط -
القتله يأتون في كل الأعمار -

24
00:02:15,004 --> 00:02:21,475
كل الأعمار ، الأحجام ، الأشكال
إنه الشكل ما يهمنا

25
00:02:21,477 --> 00:02:24,947
ماذا عن أن تخبرنا بما وجدت ؟

26
00:02:28,949 --> 00:02:32,953
أترى هذا الجرح ؟
دقيق

27
00:02:32,955 --> 00:02:35,923
يقرب أن يكون جراحياً ، لكن
هذا ليس الجرح الذي قتله

28
00:02:35,925 --> 00:02:41,862
هذه له أغراض أكثر إثارة للإهتمام -
متعلقة بالعامود الفقري ؟ -

29
00:02:41,864 --> 00:02:43,096
هذا صحيح

30
00:02:43,098 --> 00:02:52,940
آياً يكن ما سبب هذا الجرح ، كان مرتبطاً به سم
يسبب الشلل قوي بما يكفي لشل الوظائف الحركية

31
00:02:52,942 --> 00:02:57,244
هذا هو سبب الوفاة ، هل
لاحظتم النمط على كل جانب ؟

32
00:02:57,246 --> 00:03:00,147
خمس لكل إصبع -
كل مخلب -

33
00:03:00,149 --> 00:03:09,189
كما ترون ، لقد حفرت للداخل ، وجرحت للخارج
نازعة أنسجة الرئتين وقطعت القفص الصدري

34
00:03:09,191 --> 00:03:11,992
هل سبق لك رؤية شيء مثل هذا من قبل ؟ -
لا -

35
00:03:11,994 --> 00:03:14,995
أي فكرة على الإطلاق عما قتله ؟ -
لا -

36
00:03:14,997 --> 00:03:24,438
لكن يمكني إخبارك أنه سريع ، قوي للغاية
ولديه القدرة على جعل ضحيته ضعيفة خلال ثوان

37
00:03:24,440 --> 00:03:27,441
أنت تقول أنه يجب أن نكون حذرين ؟
نتفهم هذا

38
00:03:27,443 --> 00:03:32,079
أقول أنه يجب أن تكونوا خائفين
خائفين للغاية

39
00:03:32,081 --> 00:03:40,621
لأنه في العالم الطبيعي ، المفترسون بسمّ
مسبب للشلل يستخدموه لإمساك وآكل فريستهم

40
00:03:40,623 --> 00:03:47,160
هذه الفريسة لم تُؤكل ، هذا يعني
أن ما قتله أراد أن يقتله فقط

41
00:03:47,162 --> 00:03:51,735
في الواقع ، القتل ربما يكون الغرض الوحيد

42
00:03:56,437 --> 00:04:03,676
مهلاً ، مهلاً ؟
ماذا تظن أنك تفعله ؟

43
00:04:04,478 --> 00:04:06,846
كل ما أحتاجه هو مفتاح تشغيل

44
00:04:06,948 --> 00:04:10,852
يبدو أن نظام العادم يحتاج أن يُستبدل بالكامل

45
00:04:10,854 --> 00:04:14,522
لماذا ينتابني الشعور أنك تبالغ في الضرر ؟

46
00:04:14,824 --> 00:04:18,792
محتمل أن يكلفك هذا 1200 دولار
من أجل قطع الغيار والعمالة

47
00:04:18,794 --> 00:04:25,032
هل تمزح ؟ هذا الشيء ليس به حتى
محول تحفيزي ، وأجل أعرف ما هو

48
00:04:25,034 --> 00:04:28,001
هل تعرف الفارق ؟

49
00:04:28,003 --> 00:04:33,640
...لا -
حوالي 1500 دولار -

50
00:04:33,642 --> 00:04:36,710
حسناً ، إنتهي منها فقط

51
00:04:36,712 --> 00:04:43,183
سأكون بالخلف هنا
أمتليء بالغضب

52
00:04:46,121 --> 00:04:49,957
لطيف ، صحي حقاً
منشأة جيدة التي تديرها هنا

53
00:05:00,068 --> 00:05:03,870
حسبت هذا

54
00:06:26,124 --> 00:06:27,657
النجدة

55
00:06:29,659 --> 00:06:37,364
ساعدني ، ساعدني

56
00:06:37,734 --> 00:06:39,734
لا

57
00:06:55,111 --> 00:06:57,111
خدمة الطواريء ، ما حالتك العاجلة ؟

58
00:06:57,811 --> 00:07:00,111
<font color="#00ffff">تعديل التوقيت</font>
salmad

59
00:07:00,594 --> 00:07:02,489
<font color=#FF4500> تايلر بوسي
<font color="#ec14bd">في دور : سكوت ماك كال

60
00:07:04,422 --> 00:07:06,115
<font color=#FF4500>كريستال ريد
<font color="#ec14bd">في دور : أليسون أريجنت

61
00:07:07,215 --> 00:07:09,432
<font color=#FF4500> ديلان أوبراين
<font color="#ec14bd"> في دور ستايلس ستلنيسكي

62
00:07:11,683 --> 00:07:14,233
<font color=#FF4500> تايلر هويشلن
<font color="#ec14bd"> في دور : ديريك هال

63
00:07:15,153 --> 00:07:17,845
<font color=#FF4500> هولاند رودين
<font color="#ec14bd"> في دور : ليديا مارتن

64
00:07:19,409 --> 00:07:22,662
<font color=#FF4500>كولتون هاينز
<font color="#ec14bd"> في دور : جاكسون

65
00:07:23,408 --> 00:07:27,789
<font color=#FF4500>ترجمة   </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>

66
00:07:58,484 --> 00:08:01,984
لم أقصد أن أخيفك -
لابأس -

67
00:08:03,986 --> 00:08:08,421
هل كنتِ تتوقعين شخصٌ آخر ؟ -
أجل ... أعني لا -

68
00:08:08,423 --> 00:08:13,360
لا ، بالقطع لا -
جيد -

69
00:08:15,262 --> 00:08:17,462
إذن يمكن أن نتحدث لوهلة

70
00:08:43,422 --> 00:08:47,460
شكراً ، لا أريد أن أفقد هذا
سأضيع بدونه

71
00:08:47,462 --> 00:08:58,032
حين كنت بسنك لم آخذ فيتامينات حتى ، الأن
أختنق من خليط من الحبوب ثلاث مرات يومياً

72
00:08:58,540 --> 00:09:05,445
لكني أفعل ما يخبرني به
طبيبي ، لأني أثق به

73
00:09:05,447 --> 00:09:12,786
الثفة هى سلعة تقدرها عائلتنا كثيرا ، اتعرفين؟

74
00:09:14,288 --> 00:09:19,788
وإبنتي ، حسناً ، عمتك "كايت" ماتت
وهى تفعل ما ظنت أنه الصحيح

75
00:09:19,964 --> 00:09:23,765
نواياها ضُللت قليلاً -
قليلاً ؟ -

76
00:09:26,467 --> 00:09:28,068
يعجبني هذا ، أنتِ تذكريني بها

77
00:09:28,070 --> 00:09:33,273
لقد تحدّتني ، أيضاً -
إذن ماذا تريدني أن أفعل ، أتحدّاك ؟ -

78
00:09:33,275 --> 00:09:40,647
أريدك أن تثقي بي ، ستجدين نفسك في موضع
حيث تتسآلين عن ثقة القريبون منكِ

79
00:09:40,649 --> 00:09:44,217
حتى أقرب الأصدقاء

80
00:09:44,219 --> 00:09:50,557
وحين يحدث هذا ، يجب أن تعرفي أن الثقة
التي لايجب أن تشكي بها أبدا هى العائلة

81
00:09:51,360 --> 00:09:57,230
هل يمكني الثقة بكِ ، "أليسون" ؟ -
أجل -

82
00:09:57,232 --> 00:10:04,237
ليس "أجل" ، تحدثي عن قناعة
نعم أم لا ؟

83
00:10:05,873 --> 00:10:09,676
نعم ، يمكنك الثقة بي

84
00:10:11,678 --> 00:10:15,081
لقد أخبرتك ، لقد دخلت ورأيت
الشيء" فوق الرجل هذا كل شيء"

85
00:10:16,083 --> 00:10:18,485
ما خطب يدك ؟
لاشيء -

86
00:10:18,487 --> 00:10:20,820
هل يمكني الرحيل الأن ؟

87
00:10:20,822 --> 00:10:24,257
إنظر لو هناك شيء ما
...تظن انه لايمكنك إخباري به

88
00:10:24,259 --> 00:10:26,359
هل تظن أني اكذب ؟ -
لا ، بالطبع لا -

89
00:10:26,361 --> 00:10:29,496
أنا قلق فقط لأمرك

90
00:10:29,498 --> 00:10:39,072
الأن ، لو انك رأيت شيء ما ، وأنت خائف
...أنه سيعود ، ويتأكد أنلا تقول اي شيء

91
00:10:39,074 --> 00:10:42,108
لم أر أي شيء ، على الإطلاق

92
00:10:42,110 --> 00:10:50,151
الأن ، هل يمكني الذهاب ، رجاء ؟ -
بالتأكيد -

93
00:10:50,153 --> 00:10:54,889
بخصوص سيارتك ، ستوجب علينا إحتجازها
آسف يا فتى ، أدلة ، أراك في المنزل

94
00:10:58,891 --> 00:11:00,728
حسنٌ ، حسناً ، على الأقل تأكد ان يغسلوها

95
00:11:03,730 --> 00:11:05,665
سكوت" ؟"

96
00:11:10,667 --> 00:11:15,600
<font color=#FF4500>لم يمكني الإنتظار
أفتقدِك

97
00:11:36,362 --> 00:11:41,402
أأنت بخير ؟ -
أنت كنت محقاً ، إنه ليس مثلك -

98
00:11:42,404 --> 00:11:47,273
عيناة كانت ، كأنه يحب القتل

99
00:11:47,275 --> 00:11:52,545
هناك شيء ما بخصوصه -
ماذا تعني ؟ -

100
00:11:52,547 --> 00:11:57,217
أتعرف حين ترى صديق في قناع عيد القديسين
وكل ما يمكنك رؤيته هو عيناه

101
00:11:57,219 --> 00:12:02,722
وتشعر كأنك تعرفه ، لكن
لاتقدر على إكتشاف من هو ؟

102
00:12:02,724 --> 00:12:07,627
أتقول أنك تعرف من هو ؟ -
لا ، لكن أعتقد أنه عرفني -

103
00:12:52,592 --> 00:12:56,671
هل هناك شخص ما يريد أن
يكون ليس متنبأ بتصرفاته تماماً ؟

104
00:13:06,637 --> 00:13:10,258
هذه أخر مرة تفعلين هذا -
لماذا ؟ ألأني بيتا ؟ -

105
00:13:10,261 --> 00:13:13,054
لا ، لأن لديّ شخص آخر في بالي من أجلِك

106
00:13:13,056 --> 00:13:22,572
هل إنتهينا ؟ لأن لدي مائة عظمة
تحتاج عدة ساعات كي تشفى

107
00:13:24,575 --> 00:13:25,968
حسناً

108
00:13:28,071 --> 00:13:33,591
مائة وواحد أتعتقد أني أعلمك كيف تقاتل؟
إنظر لي

109
00:13:33,593 --> 00:13:36,950
أنا أعلمك كيف تنجو

110
00:13:44,904 --> 00:13:49,962
إذا كانوا يريدون قتلنا ما الذي ينتظرونه ؟  -
لا أعرف -

111
00:13:51,965 --> 00:13:57,055
لكنهم يخططون لشيءٌ ما ، وأنت خاصة
تعرف أن هذه ليست مشكلتنا الوحيدة

112
00:13:57,756 --> 00:14:03,944
آياً يكن هذا الشيء الذي قتل والد
أيزك" أعتقد أنه قتل شخص آخر ليلة أمس"

113
00:14:03,947 --> 00:14:06,205
حتى أعرف ماهيته ، يجب
أن تعرفوا كل شيء أعمله

114
00:14:07,807 --> 00:14:10,666
بمقدار سرعتي على تعليمكم

115
00:14:17,161 --> 00:14:20,852
وقت الإستيقاظ -
إرحلي -

116
00:14:20,854 --> 00:14:25,809
سوف تتأخرين على موعدِك مع
مستشار المدرسة أتذكرين لدينا إتفاق

117
00:14:25,811 --> 00:14:29,270
أتذكرين ،أخبرتك أني بخير -
ليديا" ، رجاء" -

118
00:14:29,273 --> 00:14:35,861
ماذا فعلتِ ؟
يا إلهي ماذا فعلتي لنفسك ؟

119
00:14:36,863 --> 00:14:42,185
ليديا" ، عزيزتي لماذا فعلتي هذا ؟"

120
00:14:42,187 --> 00:14:43,782
"ليديا"

121
00:14:49,378 --> 00:14:53,135
قفازات لطيفة -
شكراً -

122
00:14:53,138 --> 00:14:58,578
إذن ما سمة إضطرابك العقلي ؟ -
حقاً ؟ -

123
00:14:59,327 --> 00:15:03,283
كلانا هنا لشيء ما ، لايجب أن نكون خجلين منه

124
00:15:03,286 --> 00:15:10,206
لديّ رهاب من الأشخاص الذين
يتطفلون على حياتي الشخصية ، أنتِ ؟

125
00:15:10,210 --> 00:15:15,034
منجذب إلزاميا لفتيات لطفاء ، لكن نرجسيات

126
00:15:15,037 --> 00:15:20,154
هل أنتِ مستعدة ، "ليديا" ؟

127
00:15:24,126 --> 00:15:28,212
آسف للغاية عن اليوم السابق ، أنا أحاول
سوف نتخطى هذا

128
00:15:29,215 --> 00:15:36,069
أعرف ، لأني آحبِك ، آحبِك
أكثر من ....يا إلهي

129
00:15:36,071 --> 00:15:38,963
أنت و "أليسون" يجب أن
تجدوا طريقة أفضل للتواصل

130
00:15:38,966 --> 00:15:42,056
بربك ، انت الوحيد الذي يمكنا الثقة به
هل ستأتي للمباراة الليلة ؟

131
00:15:42,060 --> 00:15:46,155
أجل ، موافق ، الرسالة إكتملت
الأن ، أخبرني عن رئيسك

132
00:15:47,487 --> 00:15:55,766
إنه يعتقد أن عائلة "أليسون" تبقي سجل
بالأشياء التي إصطادوها ككتاب

133
00:16:03,496 --> 00:16:08,553
إنه مثل موسوعة للوحوش

134
00:16:08,555 --> 00:16:11,879
كيف أني الوحيد الذي لا يعرف
اي شيء عن هذه الاشياء ؟

135
00:16:11,881 --> 00:16:16,171
حسناً ، أنت صديقي المقرب
أنت مخلوق ليلي ، أنت أولوية بالنسبة لي

136
00:16:16,673 --> 00:16:19,295
لو أمكنا العثور عليه
...ويخبرنا ما هو هذا الشيء

137
00:16:19,298 --> 00:16:24,958
ومن هو ، نحتاج هذا الكتاب

138
00:16:25,961 --> 00:16:29,021
أنتِ لست فرنسية حتى ، أليس كذلك ؟

139
00:16:29,023 --> 00:16:34,845
كندية من المنطقة الفرنسية -
هذا يعني أنكِ كندية ،ليس فرنسية -

140
00:16:34,847 --> 00:16:40,441
بكوني أضع صحتي العقلية بين يديك أخبريني
ماذا يؤهلك ان تكوني مستشارة نفسية ؟

141
00:16:42,031 --> 00:16:46,615
لدي شهادة ماجستير في علم النفس واكثر
من آلف ساعة في العمل المهني

142
00:16:51,018 --> 00:16:57,539
لو أنكِ بخير ، ماذا تفعلين هنا ؟ -
إساءة معاملة من والداي ، لقد أخذوا مفاتيح سيارتي -

143
00:16:57,541 --> 00:17:04,531
هل تحدثتي مع أصدقائك عما حدث لكِ ؟ -
أجل ، إنهم رائعون يساندوني تماماً -

144
00:17:05,533 --> 00:17:09,858
هل تثقين بهم ؟ -
بشكل تام -

145
00:17:09,860 --> 00:17:12,487
جيد . لكن ، إبقي حذرة

146
00:17:12,489 --> 00:17:17,446
لماذا ؟ لأن أحياناً الناس الأقرب لنا
يمكن أن يكونوا من يعرقلونا أكثر من غيرهم ؟

147
00:17:17,449 --> 00:17:23,670
بالطبع ، هل قرأتِ هذا في مكان ما ؟

148
00:17:23,672 --> 00:17:28,629
لا أعرف ، ربما سمعتها

149
00:17:28,631 --> 00:17:34,652
حسناً ، يبدو أن من قال هذا ترك إنطباعاً

150
00:17:35,655 --> 00:17:38,078
أريد أن أعرف لو يمكنك
كتابة دقة الصورة على هذا

151
00:17:38,079 --> 00:17:39,207
بالتأكيد

152
00:17:39,210 --> 00:17:44,706
آياً يكن ما ستجده ، يجب أن تبقيه لنفسك -
فهمت ؟   - ماذا عليها ؟

153
00:17:45,372 --> 00:17:48,033
إنه أنا فقط في غرفتي ، في الفراش

154
00:17:48,035 --> 00:17:53,590
أمفترض أن أراك في الفراش ؟ أتذكر كل
المرات التي أخبرتك انك لست نوعي المفضل ؟

155
00:17:53,593 --> 00:18:01,263
إفعلها فقط ، ولمعلوماتك
"ليس الجميع "تايلر

156
00:18:07,641 --> 00:18:11,294
...أعتقد أنك تقصد -
لا أعني موسوعة وحوش -

157
00:18:11,296 --> 00:18:15,387
وكلاكما ، لا أريد أن أعرف
ماذا يجري في رؤسكم

158
00:18:15,389 --> 00:18:20,412
هل يمكنك وصف هذا الشيء ؟ -
محتمل أنه مثل كتاب . قديم ، منذر -

159
00:18:20,415 --> 00:18:22,143
....مثل

160
00:18:26,145 --> 00:18:29,398
أجل ، أجل ، لقد رأت جدّها بكتاب مثل هذا

161
00:18:32,701 --> 00:18:35,036
أين يبقيه ؟

162
00:18:39,356 --> 00:18:44,409
يجب أن يكون في المكتب

163
00:18:47,082 --> 00:18:50,532
أتعرفين تجار المخدرات يستخدمون
آرائك قابلة للتخلص لأعوام

164
00:18:50,968 --> 00:18:55,348
أهلي يتفقدون كل رسالة ورسالة
ألكترونية أرسلها ثق بي سيجدونه

165
00:18:56,163 --> 00:18:58,458
هل يمكنك إحضار الكتاب ؟ -
ليس بدون مفاتيحه -

166
00:18:59,960 --> 00:19:06,514
بالمناسبة أريد أن أحذرك
يجب أن تكوني صبورة قليلاً معي

167
00:19:06,516 --> 00:19:07,945
لماذا ؟

168
00:19:07,948 --> 00:19:14,236
محتمل أنه سيكون لدي العديد من الأسئلة
لأنه لم يسبق لي رؤية مبارة لاكروس من قبل

169
00:19:20,761 --> 00:19:23,684
ماذا ؟ لقد ظننت أنه يمكني أن أثق بك

170
00:19:23,687 --> 00:19:26,647
إهدء ، إنها كاميرتي ، لقد
أراد أن يسألني عدة أسئلة

171
00:19:26,649 --> 00:19:28,577
إنه من وجدها على أي حال

172
00:19:28,579 --> 00:19:30,374
وجد ماذا ؟

173
00:19:31,377 --> 00:19:32,671
هنا

174
00:19:33,240 --> 00:19:35,135
هنا ماذا ؟ -
إنها نقطة تعديل -

175
00:19:35,137 --> 00:19:38,762
كانت تعمل في دائرة ، لمدة ساعتين -
ماذا يعني هذا ؟ -

176
00:19:38,765 --> 00:19:44,620
هذا يعني أن ساعتين
من التصوير غير موجوده

177
00:19:56,614 --> 00:20:05,183
بربك ، أهذا الشيء مراهق حتى ، أريد أن أرى
شهادة ميلاد ، من أو ماذا هذه التجربة الجينية ؟

178
00:20:06,091 --> 00:20:10,592
يطلقون عليه المكروه -
هذا لطيف -

179
00:20:13,394 --> 00:20:20,101
ما الذي تنتظره ؟ هذا نصف النهائي -
أنت من قلت أني غشاش -

180
00:20:20,302 --> 00:20:26,821
وهذا المسخ موجود ؟ إفعل شيء ما -
لايمكني ، جدّ "اليسون" هنا -

181
00:20:34,247 --> 00:20:38,086
ربما كان يجب أن نحضر معطف -
تشعرين بالبرد ، هنا خذي معطفي -

182
00:20:38,088 --> 00:20:41,996
أأنت متأكد ؟ -
أجل -

183
00:21:03,101 --> 00:21:06,107
يا إلهي أهى دائماً بهذا العنف ؟

184
00:21:15,888 --> 00:21:18,424
لايمكني الشعور بساقي

185
00:21:20,529 --> 00:21:24,239
أهذا يقرب لكِ ؟ -
لا ، قريبي في الملعب -

186
00:21:24,441 --> 00:21:26,780
أتمني لو أنه إستمر في التنس

187
00:21:29,783 --> 00:21:34,661
أأنت مصور الكتاب السنوي ؟ -
لا ، أنا آخذ صور فقط -

188
00:21:34,663 --> 00:21:40,768
أمجرد لاكروس أو أشياء أخرى ؟ -
أي شيء يجذب إنتباهي -

189
00:21:58,500 --> 00:22:00,630
ليديا" ، ما الخطب ؟"

190
00:22:00,632 --> 00:22:04,325
...ليديا" ، بربك" -
إرحل -

191
00:22:04,328 --> 00:22:07,708
لا اريد أن يراني أحد أبكي

192
00:22:07,712 --> 00:22:12,627
بربك ، "ليديا"  يجب ان لا تهتمي
لو رأكِ احد تبكين ، موافقة ؟

193
00:22:12,630 --> 00:22:15,883
خاصة أنتِ -
لماذا ؟ -

194
00:22:17,704 --> 00:22:21,274
لأني أظن أنكِ تبدين جميلة حقاً حين تبكين

195
00:22:29,392 --> 00:22:31,819
كم إصبع أرفعهم ؟ -
أربع ؟ -

196
00:22:33,336 --> 00:22:35,921
قل إثنان -
إثنان    - مثالي ، إنهض -

197
00:22:35,923 --> 00:22:40,545
إذهب هناك وإحصل على عصا -
لايزال ينقصك لاعب ، آيها المدرب -

198
00:22:40,549 --> 00:22:43,519
أين "ستلنيسكي" ؟
أين "ستلنيسكي" ؟

199
00:22:48,464 --> 00:22:50,568
أنت، أنت ، هل تلعب اللاكروس ؟

200
00:22:53,804 --> 00:22:59,007
لن يعجبه هذا -
أجل ، لكن سيعجبني أنا -

201
00:23:00,017 --> 00:23:01,367
أجل

202
00:23:03,467 --> 00:23:05,122
حصلنا على لاعب

203
00:23:06,817 --> 00:23:09,319
سوف تظن أني مجنونة

204
00:23:09,322 --> 00:23:18,049
لو أنكِ تثقين بي ، يمكنك ان تثقى أنه لايوجد
شيء يمكن أن يجعلك تبدين مجنونة ، حرفياً لاشيء

205
00:23:22,924 --> 00:23:26,101
هل يمكنكِ إعطائي خمس دقائق ؟

206
00:23:26,105 --> 00:23:33,039
أعرف ، آسف ، إبقي هنا فقط
...إستكملي البكاء أو لا

207
00:23:33,042 --> 00:23:41,058
آياً ما يناسبك وسوف أعود في الحال
وبعدها يمكنا الحديث ..عن أي شيء

208
00:23:41,061 --> 00:23:42,953
موافقة ؟
حسناً خمس دقائق

209
00:23:49,080 --> 00:23:51,107
هيا ، هيا

210
00:23:57,676 --> 00:24:02,985
لاشيء هنا

211
00:24:04,274 --> 00:24:05,530
"مرحباً ، "ستايلس

212
00:24:31,514 --> 00:24:38,752
كلما كبر حجمهم....كلما
كبر حجمهم

213
00:25:05,268 --> 00:25:09,419
"ديريك" -
ستايلس" ، إذن ماذا رأيت في مرآب الميكانيكي ؟" -

214
00:25:09,422 --> 00:25:16,967
عدة إنتهاكات أفكر بجدية أن أبلغ عنها

215
00:25:17,606 --> 00:25:26,101
يا إلهي -
فالنحاول مرةً اخرى -

216
00:25:38,056 --> 00:25:41,296
إخرج من الملعب ، عيناك
شخصٌ ما سيراك

217
00:25:46,243 --> 00:25:50,114
"أوصلها لــ "ماك كال
"أوصلها لــ "ماك كال

218
00:25:50,116 --> 00:25:51,750
هيا ، هيا

219
00:25:51,752 --> 00:25:59,758
هيا ، "سكوت" ، هيا

220
00:26:07,414 --> 00:26:12,488
يا إلهي

221
00:26:12,490 --> 00:26:18,833
أنا بخير ، حقاً ، الكتاب ؟

222
00:26:18,835 --> 00:26:24,409
يا إلهي رجلك مكسورة -
ليس لوقت طويل -

223
00:26:24,412 --> 00:26:29,986
لا تتحرك -
لابأس ، أنا بخير -

224
00:26:29,989 --> 00:26:30,521
ماذا ؟

225
00:26:33,525 --> 00:26:34,391
أنا بخير

226
00:26:34,394 --> 00:26:38,265
يمكن أقسم أني سمعت عظام
تنكسر من مكان جلوسي

227
00:26:38,267 --> 00:26:39,701
سمعتها ؟ أنا أحسست بها

228
00:26:39,703 --> 00:26:42,706
جدياً ، يارفاق أنا بخير -
يجب أن نذهب -

229
00:26:42,709 --> 00:26:47,114
إنتظري ، أريد أن أسأله شي آخر

230
00:26:47,117 --> 00:26:55,263
حسناً هذا الشيء مظهره أملس ، الجلد غامق
كأنه محاكي

231
00:26:57,903 --> 00:27:00,505
هل هذا كافٍ ؟

232
00:27:00,508 --> 00:27:04,513
موافق ؟ لأن لدي شخص ما يجب أن أتحدث إليه

233
00:27:05,317 --> 00:27:13,162
حسناً ، العينان . العينان كانت مائلة للصفار

234
00:27:13,164 --> 00:27:18,271
والكثير من الأسنان
ولديه ذيل أيضاً

235
00:27:18,273 --> 00:27:23,214
هل نحن بخير ؟ ماذا ؟

236
00:27:23,216 --> 00:27:26,152
هل رأيتموه ؟

237
00:27:26,155 --> 00:27:32,765
لديكم النظرة على وجهكم كأنكم
تعرفون بالتحديد ما أتحدث عنه

238
00:27:42,775 --> 00:27:46,778
إهرب -
ديريك" ، عنقك " -

239
00:27:58,413 --> 00:28:01,917
"إتصل بـــ "سكوت

240
00:28:16,012 --> 00:28:20,418
أين هو ، هل تراه ؟

241
00:28:23,493 --> 00:28:31,968
ربما رحل -
ربما لا -

242
00:28:32,709 --> 00:28:36,884
جيد ، لقد عدت
العشاء أوشك أن يجهز

243
00:28:36,888 --> 00:28:40,525
كيف كانت المباراة ؟ -
لما لا تسأل اللاعب النجم ؟ -

244
00:28:41,528 --> 00:28:44,464
أهلاً

245
00:29:07,000 --> 00:29:10,251
حسناً

246
00:29:10,269 --> 00:29:19,459
لماذا الجميع هادئون للغاية ؟
هل الأمر غير مريح لأنهم تواعدوا ؟

247
00:29:19,462 --> 00:29:23,374
هل سألتهم لو سيكونوا غير مرتاحين ؟

248
00:29:23,377 --> 00:29:32,187
حسناً ، أعرف انه مر عدة  قرون منذ أن كنت
مراهق لكن حتى حينها تواعدنا وإنفصلنا طوال الوقت

249
00:29:32,189 --> 00:29:40,029
نحن بخير ، أليس كذلك ، "سكوت" ؟
بخير تماماً -

250
00:29:41,032 --> 00:29:48,622
إذن لماذا إنفصلتم ؟ -
إنها.... هجرتني -

251
00:29:53,104 --> 00:29:56,133
أخرجني من هنا قبل ان أغرق -
أأنت قلق أن تغرق ؟ -

252
00:29:56,135 --> 00:30:00,684
هل لاحظت هذا الشيء بالخارج
ذي عدة صفوف من الأقدام ؟

253
00:30:00,687 --> 00:30:05,336
هل لاحظت أني مشلول  من عنقي
حتى قدمي في مياة بعمق 8 أقدام ؟

254
00:30:08,340 --> 00:30:16,356
حسناً ، لا أراه -
إنتظر ، إنتظر ، توقف -

255
00:30:22,418 --> 00:30:25,537
ما الذي يتنظره ؟

256
00:30:26,539 --> 00:30:35,684
بلا إهانة ، "سكوت" لكن ربما أعتقد أن
أليسون" أحست أنكم تتباعدون عن بعضكم"

257
00:30:35,687 --> 00:30:41,654
كما لو أن رأي الأب ليس متحيز أنّي لك أن تعرف
أنهم كانوا ليسوا بعاطفة مثل "روميو" وجوليت"؟

258
00:30:41,677 --> 00:30:48,807
روميو" و جوليت" إنتحروا"
كانت يحتاجون عاطفة أقل

259
00:30:48,811 --> 00:30:53,500
هل يمكن أن نتحدث عن شيء آخر ؟ -
فكرة رائعة -

260
00:30:55,264 --> 00:31:02,638
سكوت" ؟ ماذا عن أن تساعدني"
في إحضار الحلوى من المطبخ ؟

261
00:31:09,235 --> 00:31:16,260
هل أحتاج أن أعلمك ما سيحدث لك لو عرف ؟ -
وما سيحدث لك في الواقع -

262
00:31:19,021 --> 00:31:22,302
هذا سيكون جيداً لي

263
00:31:22,305 --> 00:31:25,586
لكن حينها سيكون لدي الكثير
من الوقت لأفتداء نفسي

264
00:31:25,589 --> 00:31:29,406
وهذا... لن يكون جيداً لك

265
00:31:53,794 --> 00:31:57,292
إنتظر هل ترى هذا ؟
لا أعتقد أنه يمكنه العوم

266
00:32:00,295 --> 00:32:04,189
هل تمانعون لو تبادلت المذكرات مع "سكوت" ؟

267
00:32:06,572 --> 00:32:09,149
لست واثقاً أن هذا لائقاً

268
00:32:09,152 --> 00:32:15,214
حسناً ، من المفترض أن أكون أنا
ذو الطبع القديم ، كلاكما إذهبوا

269
00:32:32,864 --> 00:32:34,193
حسناً

270
00:32:47,165 --> 00:32:52,868
وها تختفي هذه الخطة -
إنتظري -

271
00:32:52,870 --> 00:32:56,250
في الواقع ...دعيني أجرب شيء ما

272
00:33:07,383 --> 00:33:08,978
هل تريد تجريب شيء آخر لاحقاً

273
00:33:26,755 --> 00:33:30,178
ما هذا ؟ -
وصفة ، إنه كتاب طبخ -

274
00:33:33,181 --> 00:33:41,161
يومان للإعداد ، تستحق

275
00:33:51,054 --> 00:33:55,843
حسناً ، لا أعتقد أنه يمكني فعل هذا لوقت أطول

276
00:33:55,845 --> 00:33:58,725
لا ، لا ، لاتفكر بالأمر حتى

277
00:33:58,728 --> 00:34:00,870
ألا يمكنك أن تثق بي مرة ؟ -
لا -

278
00:34:00,872 --> 00:34:04,254
أنا من يبقيك حياً ، هل لاحظت هذا ؟

279
00:34:04,256 --> 00:34:10,821
وحين ينتهي تأثير الشلل من
سيقاتل هذا الشيء ، أنت أم أنا ؟

280
00:34:10,824 --> 00:34:14,541
أنت لا تثق بي ، أنا لا أثق بك

281
00:34:14,543 --> 00:34:19,667
أنت تحتاجني كي تنجو ، لهذا أنت لن تتركني

282
00:34:24,379 --> 00:34:26,990
"ستايلس"

283
00:35:14,624 --> 00:35:17,769
"سكوت" -
لايمكني التحدث الأن -

284
00:35:38,217 --> 00:35:39,608
أخبرني أنك أفضل

285
00:35:41,601 --> 00:35:47,411
ليس لدينا اي فكرة ما هذا الشيء -
أين ايضاً يمكن أن نبحث ؟ -

286
00:35:49,375 --> 00:35:56,346
ربما ليس في كتاب ، شيء
آخر يبقيه قريبا منه

287
00:36:02,090 --> 00:36:03,619
أعرف أين هو

288
00:36:12,911 --> 00:36:20,315
سيد وسيدة "اريجنت" شكرا على العشاء
لاحظت للتو أنه يجب أن أقل أمي من العمل

289
00:36:23,843 --> 00:36:30,363
لا أفهم الأمر ، ماذا لا يعجبكم به ؟

290
00:36:40,714 --> 00:36:47,357
ستايلس" أين انت أحتاج مفاتيحك ، هناك قرص "
متنقل فيه هذا هو موسوعة الوحوش

291
00:36:57,587 --> 00:36:58,761
شكراً

292
00:36:58,765 --> 00:37:01,487
على الرحب ، لن أتمكن من حملك لوقت طويل

293
00:38:15,358 --> 00:38:19,790
أهذه لغة حتى ؟ كيف من المفترض
أن نعرف حتى ما هذا الشيء ؟

294
00:38:19,792 --> 00:38:25,162
"تدعى "كينما -
كنت تعرف طوال الوقت -

295
00:38:25,390 --> 00:38:28,929
لا ، فقط حين تحير من إنعاكسه

296
00:38:28,930 --> 00:38:30,647
أنت لا تعرف ماهيته -
ولا من هو -

297
00:38:32,050 --> 00:38:35,134
ماذا أيضاً تعرف ؟ -
قصص وشائعات -

298
00:38:35,136 --> 00:38:40,099
إنه مثلنا ؟ -
إنه مغير شكله لكن غير صحيح -

299
00:38:40,103 --> 00:38:47,771
...إنه مثل -
شيء كريه -

300
00:38:51,248 --> 00:38:56,039
ديريك" يجب أن نعمل سوياً على هذا"
"ربما حتى نخبر آل "أريجنت

301
00:38:56,041 --> 00:39:02,354
هل تثق بهم ؟ -
لا أحد يثق بالأخر ، هذه هى المشكلة -

302
00:39:03,757 --> 00:39:07,312
بينما نحن هنا نتجادل ، عن من بجانب من
هناك شيء مخيف

303
00:39:07,315 --> 00:39:14,071
واسرع من أي منا ، وإنه يقتل الناس
ولا نعرف أي شيء عنه

304
00:39:15,075 --> 00:39:20,289
أعرف شيء واحد ، سوف
أجده ، وسوف أقتله

305
00:39:29,918 --> 00:39:32,128
لا تتحرك

306
00:39:32,131 --> 00:39:38,164
حتى الأن أسمع الأنسجة
تحاول أن تشفى حول النصل

307
00:39:41,344 --> 00:39:43,452
لا تعرف أبداً عن البيتا

308
00:39:44,755 --> 00:39:50,041
بجانب أننا سنخسر الصورة الجيدة عن الجدّ الطيب
العجوز الذي يتقبل الحفيد المفضل بعد سماع

309
00:39:50,044 --> 00:39:54,187
أخبار جيدة من الطبيب

310
00:39:56,189 --> 00:40:02,820
هذا صحيح ، يمكني تمثيل دور الجدّ
اللطيف الذي يحب الطبيخ

311
00:40:02,823 --> 00:40:12,845
ويخبر قصص ويكون لطيف وساحر وثق بي يمكن أن
أفعلها أفضل منك بتمثيل دور المراهق مكسور القلب

312
00:40:13,847 --> 00:40:15,151
هل تسمعني ؟

313
00:40:15,260 --> 00:40:17,030
أجل

314
00:40:17,033 --> 00:40:27,552
جيد ، الأن ، سوف تسدي لي معروفاً يوم ما
لأنه لو لم تفعل هذه السكين ستطعنها هى

315
00:40:28,954 --> 00:40:30,565
سكوت" ؟"

316
00:40:30,567 --> 00:40:38,238
أنا أؤمن حقاً أن الأمر أسهل كثير حين
لاتحدث الأمور السيئة لأشخاص جيدين

317
00:40:38,241 --> 00:40:42,595
ألا توافقني ؟ -
أجل -

318
00:40:49,322 --> 00:40:56,836
أهلاً بك ، أأنت بخير ؟ -
أجل ، أنا بخير -

319
00:40:58,847 --> 00:40:59,851
كل شيء على ما يرام

320
00:41:04,872 --> 00:41:17,872
<font color=#FF4500> ترجمة  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>
تعديل التوقيت : iAbdulelahBa