1
00:00:00,000 --> 00:00:04,278
أسوء الآثار الجانبية ،هي
ذكرياتي

2
00:00:04,326 --> 00:00:09,124
شي واضح الذي فعلته لها
والذنب

3
00:00:09,139 --> 00:00:12,937
والآن الحكومة تضع هؤلاء المتوحشين

4
00:00:12,939 --> 00:00:15,217
في مجتمعاتنا

5
00:00:15,219 --> 00:00:18,817
اذا رأينا أحد منهم سنتعامل معهم

6
00:00:18,819 --> 00:00:21,017
.أنا أعرفك

7
00:00:21,019 --> 00:00:23,497
مالذي يخافه البشر؟

8
00:00:23,499 --> 00:00:26,817
نحن؟ -
. الموت ، النوم الأبدي -

9
00:00:26,819 --> 00:00:30,817
.خبر رائع ريك عائد الينا -
.(سيعود (ريك) مثلما عاد (كيرن -

10
00:00:30,819 --> 00:00:32,757
.مثل (كيرن) .. رجل ميت سائر -
!(جيمينا) -

11
00:00:32,808 --> 00:00:35,206
عندما مت كل شي تحول
.الى جحيم

12
00:00:35,208 --> 00:00:37,168
لم تعد تهمني الحياة

13
00:00:39,008 --> 00:00:42,366
!لقد أصبت
.أخبر (فيكي) أنني أحببتها

14
00:00:42,486 --> 00:00:43,844
!صديقتي

15
00:00:43,846 --> 00:00:48,764
!هذا يكفي -
.أعتقد يجب علينا ارجاعهم الى البلدة -

16
00:00:48,766 --> 00:00:52,284
لا ، أفعلها أنت
.أنت رامي أفضل مني

17
00:00:52,286 --> 00:00:54,404
مالذي تنتظره؟
!أفعلها الآن

18
00:00:54,406 --> 00:00:56,924
.ليس عليك فعل كل شي يقوله

19
00:00:56,926 --> 00:00:58,924
.ليس بعد الآن

20
00:01:13,316 --> 00:01:14,994
.(حان الوقت لـ (شيرل

21
00:01:14,996 --> 00:01:17,274
.(سوف يخرج مع (ريك

22
00:01:17,276 --> 00:01:19,714
..في حفرة في مكان ما

23
00:01:19,716 --> 00:01:22,514
لا ، يجب علينا اخبار
.شيرلي) عن هذا)

24
00:01:22,516 --> 00:01:24,774
اذا أتصلت بها ،
سوف تتصل بـ المستشفى

25
00:01:24,864 --> 00:01:27,262
.وسوف يأخذونه بعيدا
هل تريد ذلك؟

26
00:01:27,264 --> 00:01:29,502
.(لا يمكننا خسارته ثانيا (سو

27
00:01:29,504 --> 00:01:30,864
.لن نخسره

28
00:02:44,451 --> 00:02:56,800
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">@EmArAti99
.الحلقة الثالثة والأخيرة

29
00:03:33,024 --> 00:03:36,384
هل تريد أن أحضر الشبك؟

30
00:03:38,464 --> 00:03:40,882
.ابتعد . آسف

31
00:03:40,906 --> 00:03:42,424
أنت متأسف؟

32
00:03:42,426 --> 00:03:45,664
(لقد احرجتني (ريك ،
.وقوفك مع ذاك المسعور

33
00:03:45,666 --> 00:03:47,304
..أبي ، أنا

34
00:03:47,306 --> 00:03:51,064
.سوف يزيد التمرد

35
00:03:51,066 --> 00:03:52,944
.أنه يعجبه ذلك

36
00:03:52,946 --> 00:03:56,264
.رأيته في الفيلق مع حبيبته المسعورة

37
00:03:56,266 --> 00:04:00,624
.أبي ..
والكر) كان يبستم مع المسعورة)

38
00:04:00,626 --> 00:04:03,746
عليه الذهاب وانت ستفعلها

39
00:04:19,866 --> 00:04:21,786
.لدي بعض المهدئات لك

40
00:04:26,506 --> 00:04:29,666
.من الأفضل العودة

41
00:04:32,466 --> 00:04:34,066
.الى الاجتماع

42
00:04:39,186 --> 00:04:42,866
..الذي حدث الليلة الماضية

43
00:04:44,986 --> 00:04:48,346
اذا انتشر الخبر ، سأخسر وظيفتي

44
00:04:50,026 --> 00:04:52,064
ياالهي يجب علي دفع ثمن ذلك

45
00:04:52,066 --> 00:04:54,984
هل تظن أنني أريد انتشار ذلك؟

46
00:04:54,986 --> 00:04:56,706
مالذي يعنيه ذلك؟

47
00:04:58,186 --> 00:05:00,746
.جيد . لا تتحدثٍ عن ذلك

48
00:05:02,106 --> 00:05:05,706
اذا عرف الناس انني نمت مع مسعورة
.سيقضى علي

49
00:05:18,146 --> 00:05:19,866
مالذي تفعله هنا؟

50
00:05:21,746 --> 00:05:24,704
جليسة (امي) , أعرفها
.من المشفى

51
00:05:24,706 --> 00:05:26,984
أتيت لأحضر بعض الأغراض لها

52
00:05:26,986 --> 00:05:29,944
.حسنا

53
00:05:29,946 --> 00:05:31,306
أنت؟

54
00:05:34,746 --> 00:05:36,704
.أراقب المكان

55
00:05:36,706 --> 00:05:38,504
.حسنا

56
00:05:38,506 --> 00:05:41,626
.علاقات المرض بالمرضى

57
00:05:48,026 --> 00:05:51,904
لدينا لحم الخنزير الليلة
تحب اللحم، اليس كذلك (فيليب)؟

58
00:05:51,906 --> 00:05:53,546
.أجل

59
00:05:56,786 --> 00:05:58,624
مالذي تفعله عن القفص؟

60
00:05:58,626 --> 00:06:00,704
.علينا الحصول على بعض من الطلاء

61
00:06:00,706 --> 00:06:04,624
رجلي تؤلمني
.ولكن الأمر يستحق ذلك

62
00:06:04,626 --> 00:06:07,064
.200حبار لهذه الليلة

63
00:06:07,066 --> 00:06:08,426
.هيا

64
00:06:09,506 --> 00:06:12,744
هل رأيت اي مسعور في قفص؟
.تعال الى هنا

65
00:06:12,746 --> 00:06:15,144
.أول شي سأفعله بهذا المال

66
00:06:15,146 --> 00:06:18,064
سأشتري فيتامين ج
.أشعر انني ضعيف

67
00:06:18,066 --> 00:06:19,946
.لابد أنني أصبت بالبرد

68
00:06:21,386 --> 00:06:24,024
مالذي تفعله؟ -
.يجب أن تكون محجوز -

69
00:06:24,026 --> 00:06:26,904
ماذا؟ -
.لقد تم عضك ، يمكن أن تتحول في اي وقت -

70
00:06:26,906 --> 00:06:29,984
(هذه خرافة (غاز
.والكر) أكد ذلك)

71
00:06:29,986 --> 00:06:33,944
،هذا ممكن
!أبقى صامد حسنا

72
00:06:33,946 --> 00:06:37,266
هذا بسبب فيكي، اليس كذلك؟
.بسبب الذي قلته الليلة الماضية

73
00:06:38,946 --> 00:06:40,266
.لعين

74
00:08:22,746 --> 00:08:24,026
!(ليسا)

75
00:08:39,746 --> 00:08:41,466
!(ليسا)

76
00:09:49,186 --> 00:09:50,706
.كنتٍ هناك

77
00:09:54,426 --> 00:09:59,584
لدي ذكريات في
.ذاك الوقت ، وفت علاجي

78
00:09:59,586 --> 00:10:01,704
.استعيد الأحداث في مخيلتي

79
00:10:01,706 --> 00:10:03,944
. (كنت موجودة عندما قتلت (ليسا

80
00:10:03,946 --> 00:10:07,704
!عندما قتلتها ، أنت قتلتها

81
00:10:07,706 --> 00:10:09,424
!أنـت

82
00:10:09,426 --> 00:10:11,186
.(عندما قتلت (ليسا

83
00:10:15,386 --> 00:10:18,464
أتيت لتتحدث عن ذلك؟
تختلق الأعذار؟

84
00:10:18,466 --> 00:10:19,904
لا

85
00:10:19,906 --> 00:10:22,466
تتذكريني ، بعد ذلك؟

86
00:10:24,226 --> 00:10:25,706
هل ترى مالذي فعلته ؟

87
00:10:27,426 --> 00:10:28,866
وكيف اشعر بذلك

88
00:10:30,586 --> 00:10:32,184
.شعور مروع

89
00:10:32,186 --> 00:10:35,264
أنا ليس من الذين
يعتقدون أن

90
00:10:35,266 --> 00:10:38,864
الذي فعلناه لا بأس به ، لانه
كان ضروري لـ نجاتنا و

91
00:10:38,866 --> 00:10:44,784
 كنا كذلك بطريقة ما
وقتل الأحياء لا يهمنا

92
00:10:44,786 --> 00:10:48,386
.أنه يهمني ، أنا قتلتها

93
00:10:52,106 --> 00:10:54,664
وكل ما أستطيع قوله

94
00:10:54,666 --> 00:10:58,546
أنني سأفعل أي شي لايقاف الأمر

95
00:11:00,066 --> 00:11:01,906
هل تعتقدني بأنني جبانة؟

96
00:11:04,026 --> 00:11:05,264
.لا

97
00:11:05,266 --> 00:11:07,186
لقد رأيتني ، كنت أستطيع
ايقاف الأمر

98
00:11:08,266 --> 00:11:09,664
.ربما

99
00:11:09,666 --> 00:11:11,264
تتحدث عن الذنب

100
00:11:11,266 --> 00:11:14,984
،حاول أن تنظر الى والدي صاحبك
وجه لوجه وتجعلهم يعتقدون

101
00:11:14,986 --> 00:11:18,426
بأنك بطل ، ولكن في الحقيقة
.أنت مزيف وكاذب

102
00:11:20,546 --> 00:11:22,384
.. (قلت لوالدي (ليسا

103
00:11:22,386 --> 00:11:25,784
،أخبرت الجميع بأن نفذت مني الذخيرة

104
00:11:25,786 --> 00:11:29,144
..والحقيقة بأنني

105
00:11:29,146 --> 00:11:32,504
الحقيقة انني لم اتمكن
.من فتح الزناد على أخي

106
00:11:32,506 --> 00:11:36,306
مسعور أو لا
.لم اتمكن من فعلها

107
00:11:41,626 --> 00:11:44,384
!(مسرور لانكٍ لم تفعليها (جيم

108
00:11:44,386 --> 00:11:46,186
!صحيح؟

109
00:11:49,706 --> 00:11:51,866
.أجل ، بالتأكيد

110
00:12:00,226 --> 00:12:05,024
(سأذهب لـ ازور والدي (ليسا
..سوف

111
00:12:05,026 --> 00:12:07,786
.سأحاول الاعتذار منهم

112
00:12:10,626 --> 00:12:12,944
.(كير)

113
00:12:12,946 --> 00:12:14,666
.أنتظر

114
00:12:16,386 --> 00:12:19,424
يبدو أنه تغير عليك

115
00:12:19,426 --> 00:12:22,624
أعني ، البعض في (رورتون) يعتقدون
.هؤلاء بشر

116
00:12:22,626 --> 00:12:24,266
هل يمكنك تصديق ذلك؟

117
00:12:28,306 --> 00:12:31,904
،عندما تنتهي منه
..قل شيئا مثل

118
00:12:31,906 --> 00:12:35,624
عندما التقيت بـ كيرن بدأ "
"يبدو مضطربا

119
00:12:35,626 --> 00:12:37,066
.شيئا كـ هذا

120
00:12:38,146 --> 00:12:42,424
أنه ليس بشر ، أنه حيوان
بل أسوء من حيوان

121
00:12:42,426 --> 00:12:45,466
ربما يمكنه المشي والتحدث
.ولكن المسعورين أشرار

122
00:12:47,346 --> 00:12:49,424
.يجب أن يتم الأمر -
.أجل ، أعلم ذلك -

123
00:12:49,426 --> 00:12:52,584
!"أجل أعلم "
هل تريد أن تكون في الصف الخير أو السيء؟

124
00:12:52,586 --> 00:12:54,306
.الصف الخير

125
00:12:55,666 --> 00:12:57,344
متى تريدني الذهاب؟

126
00:12:57,346 --> 00:13:00,504
.اليوم
.(أين السجائر ؟ (جانيت

127
00:13:00,506 --> 00:13:04,824
.سأحضرها لك

128
00:13:04,826 --> 00:13:07,266
.خذ وأسرع

129
00:13:08,546 --> 00:13:11,744
.(أجل , الـ (والكر

130
00:13:11,746 --> 00:13:13,944
هل لديكٍ بعض النقود؟

131
00:13:13,946 --> 00:13:18,944
.تدع ذلك
.لا احترام

132
00:13:18,946 --> 00:13:22,984
.اذا ابقيت على واحد سيظهرون جميعهم

133
00:13:22,986 --> 00:13:25,224
.لا ، يجب القضاء عليه

134
00:13:25,226 --> 00:13:28,986
الأمر عاجل ـ يجب القضاء عليه

135
00:13:31,186 --> 00:13:33,184
لن تتعدى اللحظة

136
00:13:33,186 --> 00:13:35,264
الى أين ستذهبون؟ -
.الى الخارج -

137
00:13:35,266 --> 00:13:37,744
مستحيل ، أنت
.جعلتنا نقلق عليك

138
00:13:37,746 --> 00:13:39,744
.لن يتحرك احد من مكانه -
 يجب علينا الخروج -

139
00:13:39,746 --> 00:13:41,866
.لا زال المكان خطر في الخارج

140
00:13:56,506 --> 00:13:59,226
!هيا

141
00:14:00,586 --> 00:14:03,304
،اهدئٍ أنا مسلحة
هل سيرد احدكم على الهاتف؟

142
00:14:03,306 --> 00:14:04,466
! (ستيف)

143
00:14:06,426 --> 00:14:09,224
.مكبر الصوت لا يعمل  -
صحيح ، أين الهاتف؟ -

144
00:14:09,226 --> 00:14:10,544
.لا أعلم

145
00:14:10,546 --> 00:14:12,984
.كان عندكٍ الليلة الماضية -
.اعتقد اعطيته لأبي حينها -

146
00:14:12,986 --> 00:14:14,424
.أنا اعيد الهاتف دائما

147
00:14:14,426 --> 00:14:16,744
..تقول هذا دائما ولكنني أجد الهاتف

148
00:14:16,746 --> 00:14:18,824
.تحت الأثاث

149
00:14:18,826 --> 00:14:21,904
،ليس لدي علاقة بذلك
،سقط تحت الأثات لمرة واحدة فقط

150
00:14:21,906 --> 00:14:24,666
وتحدثنا عن ذلك وحينا
...كنت أقول

151
00:14:26,146 --> 00:14:28,264
.رائع ، الآن لن نجده ابدا

152
00:14:28,266 --> 00:14:31,904
،(مرحبا (رين
أنت في خطر

153
00:14:31,906 --> 00:14:33,904
هل (تحدثت) مع ريك؟

154
00:14:33,906 --> 00:14:36,826
..أجل ولكن

155
00:14:38,546 --> 00:14:41,344
.اذا رأيتني أو أبي قادمين اليك

156
00:14:41,346 --> 00:14:43,546
.ابتعد ، اهرب فقط

157
00:14:45,586 --> 00:14:47,786
.أرجوك (رين) ابتعد

158
00:14:52,466 --> 00:14:57,866
...رين) عما حدث ليلة أمس ، أنا )

159
00:15:07,906 --> 00:15:10,944
سوف أحضر ريك معي اليوم
.الى الخدمة

160
00:15:10,946 --> 00:15:12,544
'لمن ندين الشرف؟'

161
00:15:12,546 --> 00:15:14,624
أريد أن تلقي بعض الأفكار،

162
00:15:14,626 --> 00:15:17,464
ابني لديه مهمة صعبة اليوم،

163
00:15:17,466 --> 00:15:19,384
.سوف يحتاح للـ الالهام

164
00:15:19,386 --> 00:15:21,744
أرى ذلك ، مالذي يدور في خاطرك؟

165
00:15:21,746 --> 00:15:25,304
"فقط مثل، "يجب الاعتناء بالواجبات
أو اي شي من هذا القبيل

166
00:15:25,306 --> 00:15:27,944
.لحظة فقط، القسيس
ماذا تريدين؟

167
00:15:27,946 --> 00:15:31,106
فيليب) في الخارج ، وهو)
.يطلي باب المرآب

168
00:15:43,826 --> 00:15:45,264
مالذي تفعله؟

169
00:15:45,266 --> 00:15:47,106
اقتراح عرضَ هذا الصباح،

170
00:15:52,426 --> 00:15:56,386
كل المنازل التي يسكنها
.مرضى الأجزاء الميتة يجب التعرف عليها

171
00:16:02,106 --> 00:16:04,024
!الرقيب؟

172
00:16:04,026 --> 00:16:05,866
.أعلم كيف شعورك

173
00:16:07,026 --> 00:16:08,864
مالذي يحدث؟

174
00:16:08,866 --> 00:16:12,226
أدخل الى المنزل وارتدي ملابسك
.سنذهب الى الكنيسة

175
00:16:30,586 --> 00:16:34,824
أهلا عزيزتي ، ذاهبة الى العمل؟
هل تريدين توصيلة؟

176
00:16:34,826 --> 00:16:36,984
.(لا شكرا ، (باتي

177
00:16:36,986 --> 00:16:40,226
(اعتقد أنتِ و (دنكن
يجب عليكم البقاء في المنزل اليوم

178
00:16:51,826 --> 00:16:54,784
هذه واحدة ،
وهذه الجديدة

179
00:16:54,786 --> 00:16:56,226
(تفضل ، (كيرن

180
00:16:58,786 --> 00:17:01,584
دنكن) قام بطبعها في مركز الطباعة في البلدة)

181
00:17:01,586 --> 00:17:03,184
.أعددتهم من الحاسوب

182
00:17:03,186 --> 00:17:05,224
.تبدو بشكل جيد

183
00:17:05,226 --> 00:17:08,266
.قريبا ، لن نضطر لوضعهم مرة أخرى

184
00:17:10,066 --> 00:17:11,904
.أجل

185
00:17:11,906 --> 00:17:13,706
..حسنا

186
00:17:15,786 --> 00:17:17,866
..لا أعرف كيف

187
00:17:21,226 --> 00:17:22,826
ليسا ليست مفقودة،

188
00:17:24,626 --> 00:17:28,264
..وأنا متأكد من ذلك لأنني
كنت هناك،

189
00:17:28,266 --> 00:17:29,746
في السوبر ماركت

190
00:17:33,266 --> 00:17:34,826
أنا الشخص،

191
00:17:38,066 --> 00:17:40,984
أنا هاجمتها ،
.أنا هاجمت ابنتكِ

192
00:17:40,986 --> 00:17:43,826
.جيد -
حسنا ، هذا شي جديد اليس كذلك؟ -

193
00:17:45,266 --> 00:17:47,904
..كيرن) يريد أن يقول)

194
00:17:47,906 --> 00:17:51,904
أعلم ، هو الذي قتلها في فترة قبل العلاج
.نحن نفهم ذلك عزيزتي

195
00:17:51,906 --> 00:17:54,866
اذا أنت الذي أخذت جثتها؟

196
00:17:56,266 --> 00:17:59,864
اذا من الذي أخذ جثتها؟

197
00:17:59,866 --> 00:18:02,464
.لا أعلم

198
00:18:02,466 --> 00:18:04,464
ولكنك متأكد بأنك قتلتها؟

199
00:18:04,466 --> 00:18:07,784
.أجل ، أنا متأكد من ذلك

200
00:18:07,786 --> 00:18:11,144
الأمر أننا كنا نأمل أن نحصل على
.المعلومات منك

201
00:18:11,146 --> 00:18:12,904
.لربما أنك لمحتها

202
00:18:14,346 --> 00:18:17,624
في الغابة ، عندما كنت في الغابة
! الليلة الماضية

203
00:18:17,626 --> 00:18:20,024
سمعنا مالذي فعلته في الليلة الماضية،

204
00:18:20,026 --> 00:18:21,986
.َوأردنا أن نشكرك

205
00:18:23,546 --> 00:18:24,944
تشكروني؟

206
00:18:24,946 --> 00:18:27,184
.وقوفك ضدهم

207
00:18:27,186 --> 00:18:30,226
اذا وجدت الدورية (ليسا) الآن ،
.فلن تتأذى

208
00:18:31,626 --> 00:18:36,984
نحن نعتقد بأنها قامت
بعد أن .. قتلتها،

209
00:18:36,986 --> 00:18:40,626
.والآن هي شاردة في الغابة

210
00:18:41,746 --> 00:18:47,104
اترك باب الفناء مفتوح طوال الوقت
.في حال عودتها

211
00:18:50,786 --> 00:18:52,984
.ليسا) لن تعود أبدا)

212
00:18:52,986 --> 00:18:56,264
.سوف تعود ، لقد تم عضها

213
00:18:56,266 --> 00:19:00,224
.(سوف تعود مثلما عدت أنت و (ريك ماسي

214
00:19:00,226 --> 00:19:04,946
،نحن عدنا لأننا متنا قبل الغزو

215
00:19:06,346 --> 00:19:08,144
..بعد الغزو

216
00:19:08,146 --> 00:19:10,464
..عندما يموت الناس ، لم

217
00:19:10,466 --> 00:19:13,144
.عندما تُعض ، فأنك تعود

218
00:19:13,146 --> 00:19:15,584
أنا آسف ،
.الأمر ليس كذلك

219
00:19:15,586 --> 00:19:18,264
.هذا كان في الفيلم ، رأيناه بالكامل

220
00:19:18,266 --> 00:19:21,184
أجل رأيناه ، تُعض وتعود فورا،

221
00:19:21,186 --> 00:19:24,184
.في جميع الأفلام -
.أجل أعلم ، ولكن هذا ليس فيلم -

222
00:19:24,186 --> 00:19:27,184
القسيس (اودي) يقول بأن الأمر
"مهم ومقلق"

223
00:19:27,186 --> 00:19:29,424
...أجل ، يقول ذلك لأن

224
00:19:29,426 --> 00:19:30,866
.يقول ذلك لانه قد يكون صحيحا

225
00:19:31,986 --> 00:19:35,866
صحيح (كيرن) ، اليس كذلك؟

226
00:19:41,066 --> 00:19:44,784
لم يجدوا الجثة ،
.كل شي ممكن

227
00:19:44,786 --> 00:19:48,786
.يجب عليك التحلي بالايمان

228
00:19:52,866 --> 00:19:56,584
.يا صغير ، تعال

229
00:19:56,586 --> 00:20:01,424
اصنع لنا معروفا ، اذهب الى
.المتجر واحضر لنا بعض الطعام

230
00:20:01,426 --> 00:20:03,024
.اعتقدت أنهم لا تأكلون

231
00:20:03,026 --> 00:20:05,664
أنا لست مسعور ،
.أنا مصاب بالسكري

232
00:20:05,666 --> 00:20:06,944
.لقد تم عضك

233
00:20:06,946 --> 00:20:09,424
.أنها خرافة انك ستتحول اذا عضضت

234
00:20:09,426 --> 00:20:11,224
.أبي يقول غير ذلك

235
00:20:11,226 --> 00:20:14,024
.أباك لا يعلم أي شي

236
00:20:14,026 --> 00:20:16,026
.يالك من لعين

237
00:20:18,226 --> 00:20:20,224
.لو سمحتي

238
00:20:20,226 --> 00:20:23,424
تبدين بصحة جيدة،
هل خسرتي بعض وزنك؟

239
00:20:23,426 --> 00:20:26,664
اسمعي ، هل يمكنكِ مساعدتي؟

240
00:20:26,666 --> 00:20:29,306
. لقد تم عزلي

241
00:20:30,466 --> 00:20:33,664
أيتها الغبية ،
! تسمي نفسكِ مسيحية

242
00:20:33,666 --> 00:20:36,184
عندما يتم حساب الموتى،

243
00:20:36,186 --> 00:20:41,744
حينا سوف يضيي الرب
الطريق الى الخلاص

244
00:20:41,746 --> 00:20:44,984
.والخلاص الذي نسعى وراءه

245
00:20:44,986 --> 00:20:46,704
.آمين

246
00:20:46,706 --> 00:20:48,824
.لا تكونوا أغبياء

247
00:20:48,826 --> 00:20:52,624
هؤلاء ليسوا كما ترونهم،

248
00:20:52,626 --> 00:20:58,784
أنهم ليسوا جيرانكم وليسو أصدقاءكم
أنهم دجالون،

249
00:20:58,786 --> 00:21:01,106
.شياطين بأبشع أشكالهم

250
00:21:03,186 --> 00:21:07,066
أنهم كـ الفرسان الباهتين،

251
00:21:08,066 --> 00:21:14,984
بغرض الفوضى والشر
يجب محاسبتهم،

252
00:21:14,986 --> 00:21:18,304
.الرب يأمر ذلك

253
00:21:18,306 --> 00:21:22,504
Revelations 11:18.

254
00:21:22,506 --> 00:21:26,024
"حان الوقت لحساب الموتى"

255
00:21:26,026 --> 00:21:32,504
"ومكافئة على الطاعة والذين قدسوا اسمك"

256
00:21:32,506 --> 00:21:33,944
! آمين

257
00:21:33,946 --> 00:21:35,466
. آمين

258
00:21:42,306 --> 00:21:44,904
علي أن اذهب الى الجلسة التي تقيمها
.(شيرلي )

259
00:21:44,906 --> 00:21:47,924
.أجل ، حسنا
.اقدر ذلك ايها القسيس

260
00:21:48,026 --> 00:21:51,064
بيل) ، هذا بعيد عن النهاية)

261
00:21:51,066 --> 00:21:53,984
"سوف يُسمع البوق "

262
00:21:53,986 --> 00:21:57,586
"وسوف يقوم الموتى ، معافين"

263
00:21:59,666 --> 00:22:03,506
(سوف يكون نهوض آخر ، (بيل

264
00:22:04,906 --> 00:22:07,704
.عندما يتم محاسبة الأولين

265
00:22:07,706 --> 00:22:11,344
.البعث الثانية سيكون علينا

266
00:22:11,346 --> 00:22:16,504
.ولكن هذه المرة سوف يأتي الرب بالأصحاء

267
00:22:16,506 --> 00:22:22,784
الأعزاء ،
.الذين نفتقدهم كثيرا

268
00:22:22,786 --> 00:22:25,946
.أنه (ريك) القديم
!أعدك بذلك

269
00:22:27,506 --> 00:22:30,786
تعال ، بني
لدينا عمل يحب انجازه

270
00:22:32,706 --> 00:22:36,066
"نملك مفاتيح الخلاص في ايدينا"

271
00:22:43,186 --> 00:22:44,746
مالذي تريده؟

272
00:22:45,866 --> 00:22:48,186
.أتيت لأطلي منزلك

273
00:22:52,106 --> 00:22:53,786
.حسنا

274
00:22:57,266 --> 00:23:02,704
لا تخف ، أنا الأول والآخر "
"أنا الحي

275
00:23:02,706 --> 00:23:06,744
والميت "
"وبعدها أعيش للأبد

276
00:23:06,746 --> 00:23:09,424
"واملك مفاتيح الموت والعيش"

277
00:23:09,426 --> 00:23:11,424
.أنضموا الي

278
00:23:11,426 --> 00:23:13,584
 ..عندما نكون متحدين فنحن أقوى

279
00:23:13,586 --> 00:23:15,184
مالذي تشاهدينه؟

280
00:23:15,186 --> 00:23:16,786
.لا شيء

281
00:23:17,826 --> 00:23:19,864
.انهيت عملي

282
00:23:19,866 --> 00:23:21,466
جيد ، يا دافينشي

283
00:23:22,826 --> 00:23:24,864
أنتِ لست كـ باقي البنات ، أليس كذلك؟

284
00:23:24,866 --> 00:23:28,224
اذا انتهيت من تشويه منزلي ، فأود
.أن تغادر الآن

285
00:23:28,226 --> 00:23:30,624
.لن أفعلها

286
00:23:30,626 --> 00:23:34,064
تفعل ماذا؟
.مثلكِ ، تتجولين بحالتك

287
00:23:34,066 --> 00:23:37,544
.كنت أريد ارتدي ملابسي قبل وصولك

288
00:23:37,546 --> 00:23:41,304
أعني هكذا ،
.تتجولين هكذا

289
00:23:41,306 --> 00:23:43,784
.أنها صفعة للمجمتع

290
00:23:43,786 --> 00:23:45,426
.لأبطال الحرب ، كأمثالي

291
00:23:46,946 --> 00:23:50,746
هذا منزلي أيها اللعين،
..افعل ما اريد فعله

292
00:23:58,546 --> 00:24:04,626
في هذه القرية ، عليكِ أن تضعي
تغطية وجهكِ ، تفهمين؟

293
00:24:10,386 --> 00:24:12,306
.هذا أفضل

294
00:24:40,346 --> 00:24:41,664
هل تريد القليل؟

295
00:24:41,666 --> 00:24:43,424
.لا ، لا يمكنني شرب السوائل

296
00:24:43,426 --> 00:24:45,384
،أجل

297
00:24:45,386 --> 00:24:46,824
.شكرا

298
00:24:46,826 --> 00:24:48,424
لماذا؟

299
00:24:48,426 --> 00:24:51,504
لعدم انهاء أملهم
كان بإمكانك،

300
00:24:51,506 --> 00:24:52,944
.ولكنك لم تفعل

301
00:24:52,946 --> 00:24:55,504
صحيح ، أخذت الكثير بالفعل من هذه الأسرة

302
00:24:55,506 --> 00:24:57,544
.كنت شجاعا

303
00:24:57,546 --> 00:24:59,184
.لم أشعر بذلك

304
00:24:59,186 --> 00:25:03,704
،لقد كنت كذلك
كانت لديك الجرأة

305
00:25:03,706 --> 00:25:06,824
.جرأتك دائما أقوى منى

306
00:25:06,826 --> 00:25:09,184
.لا ، غير صحيح -
.بلى -

307
00:25:09,186 --> 00:25:13,864
يعتقد الناس بأنني قوية ، وصعبة
.ولكنني ليس كذلك

308
00:25:13,866 --> 00:25:15,584
.لم أكن كذلك

309
00:25:15,586 --> 00:25:17,864
.لا أراك أنكِ قوية

310
00:25:17,866 --> 00:25:19,384
.أحمق

311
00:25:19,386 --> 00:25:23,104
.لا أعني ، أراكٍ أختي الصغيرة

312
00:25:23,106 --> 00:25:28,064
حسنا ، أنا اختك الكبيرة الآن ،
لازال عمرك 18،

313
00:25:28,066 --> 00:25:29,666
.وسوف أصبح 19 خلال 3 أسابيع

314
00:25:37,426 --> 00:25:41,464
سوف أذهب ، وأنت عليك العودة
.أبي وأمي سوف يقلقون عليك

315
00:25:41,466 --> 00:25:42,984
.سوف آتي معك

316
00:25:42,986 --> 00:25:46,264
لا ابقى ، تحدث معها
.أنها صديقتك

317
00:25:46,266 --> 00:25:47,824
متأكدة؟

318
00:25:47,826 --> 00:25:50,264
.أجل ، ولكن لاتتأخر عن المنزل أخي الصغير

319
00:25:50,266 --> 00:25:52,346
.لا تريد أن تفوت حكاية ماقبل النوم

320
00:25:53,426 --> 00:25:55,106
.حمقاء

321
00:26:10,106 --> 00:26:12,904
.أنت ، أنا أعرفك

322
00:26:12,906 --> 00:26:16,064
أعتقدت أنك ستبقين على ما أنت عليه؟

323
00:26:16,066 --> 00:26:17,744
.أجل ، هذا لم ينجح

324
00:26:17,746 --> 00:26:23,624
لن تذهبين للتنزه بدوني ، اليس كذلك؟

325
00:26:23,626 --> 00:26:26,624
.هذه المرة ليست للتنزه

326
00:26:26,626 --> 00:26:29,386
أنتِ تغادرين .. أنتِ
تغادرين (رورتون)؟

327
00:26:35,586 --> 00:26:37,104
لماذا؟

328
00:26:37,106 --> 00:26:40,264
لأسباب عديدة ، هذا المكان،

329
00:26:40,266 --> 00:26:43,064
.لن يقبلوا بأشخاص مثلها ، أبداً

330
00:26:43,066 --> 00:26:45,426
.سوف يفعلون ، سنحاول اقناعهم -
.لا لن يفعلوا -

331
00:26:46,426 --> 00:26:52,664
أنا .. نحن يجب علينا الذهاب لمكان
.يمكن أن نكون على طبيعتنا

332
00:26:52,666 --> 00:26:54,544
وأين ذلك؟

333
00:26:54,546 --> 00:26:57,944
.ذاك الرجل من الفيديو، لديه مكان -
.آمي -

334
00:26:57,946 --> 00:27:02,144
قال بأن لديه اجابات ، الا تريد معرفة
لماذا نحن هنا؟

335
00:27:02,146 --> 00:27:04,904
لماذا عدنا من الأساس؟ -
.بالتأكيد -

336
00:27:04,906 --> 00:27:07,666
لديه مجتمع الكثير من امثالنا
.متواجدون هناك

337
00:27:08,986 --> 00:27:10,904
.أنه خـطـيـر

338
00:27:10,906 --> 00:27:14,146
.تعال معي اذا ، وكن حارسي القوي

339
00:27:15,626 --> 00:27:17,546
! هذا أنا  -
. أجل -

340
00:27:19,666 --> 00:27:22,304
هذا أفضل انطباع لك سوف تراه

341
00:27:22,306 --> 00:27:24,904
في حياتك الثانية
.(كيرن والكر)

342
00:27:24,906 --> 00:27:26,944
.حسنا

343
00:27:26,946 --> 00:27:29,586
هل أنت متأكد ، هل سوف تأتي معي؟

344
00:27:34,826 --> 00:27:37,946
.لا يمكنني القدوم معكِ ، ليس الآن

345
00:27:39,346 --> 00:27:40,666
ريك)؟)

346
00:27:42,786 --> 00:27:45,104
.يبدو كالمغفل بنظري

347
00:27:45,106 --> 00:27:47,704
.أنه فقط يمثل أمام والده

348
00:27:47,706 --> 00:27:50,984
تعتقد أنه سوف يتغير أيضا؟

349
00:27:50,986 --> 00:27:54,184
.أجل  -
.يالك من غبي متفائل  -

350
00:27:54,186 --> 00:27:56,424
متفائل ؟
.آمي) لقد قتلت نفسي)

351
00:27:56,426 --> 00:27:59,426
.حسنا ، أنت متفائل مع ميولك للكئابه

352
00:28:03,266 --> 00:28:05,744
.سوف أحزن اذا غادرتِ

353
00:28:05,746 --> 00:28:07,946
.لديك عائلة

354
00:28:09,426 --> 00:28:11,226
.وانا لست كذلك

355
00:28:14,626 --> 00:28:17,864
لـ كثر ما أحب أرى وجهك طوال الوقت،

356
00:28:17,866 --> 00:28:19,544
.أريد شيئا مثله

357
00:28:19,546 --> 00:28:21,784
ولكن العلاج ، يجب أن
،نأخذ الحقنة يوميا

358
00:28:21,786 --> 00:28:23,904
مالذي ستفعلينه حيال ذلك؟

359
00:28:23,906 --> 00:28:28,504
حسنا ، الرجل من الفيديو
.لديه مخزون كامل من الأدوية

360
00:28:28,506 --> 00:28:32,306
لا تكن كئيب أيها الوسيم ،
.سوف اعود

361
00:28:33,506 --> 00:28:36,784
.لدينا عرس للذهاب اليه  -
عرس؟ -

362
00:28:36,786 --> 00:28:38,506
.عرسنا ، أيها الغبي

363
00:28:45,946 --> 00:28:48,946
كوني حذرة حسنا؟

364
00:29:37,866 --> 00:29:41,904
OK, ladies,
if you'd like to take a seat.

365
00:29:41,906 --> 00:29:45,224
.الآن ، هذا مكا آمن

366
00:29:45,226 --> 00:29:48,704
.الذين يقالُ هنا يبقى هنا

367
00:29:48,706 --> 00:29:52,424
والآن كيف تشعرن ، أي أسئلة ضرورية؟

368
00:29:52,426 --> 00:29:54,344
.أجل ، تفضلي

369
00:29:54,346 --> 00:30:00,304
ابني (هنري) يتلقى رسائل من منحرفين،

370
00:30:00,306 --> 00:30:05,264
الذين يرون حالته المرضية
.مثيرة

371
00:30:05,266 --> 00:30:09,264
بعض الرسائل التي يتلقاها
،قذرة بشدة

372
00:30:09,266 --> 00:30:11,024
.هذه واحدة

373
00:30:11,026 --> 00:30:13,746
"عزيزي الرب الغير ميت"

374
00:30:15,186 --> 00:30:20,266
"أريد أن اتحسس يدك الباردة في ردائي"

375
00:30:21,946 --> 00:30:26,504
أريدك أن تعضني بشدة "
"أيها الجثمان اللعوب

376
00:30:26,506 --> 00:30:29,904
.باربرا) من ستوك)

377
00:30:29,906 --> 00:30:32,584
.حسنا ، أجل

378
00:30:32,586 --> 00:30:35,544
.حسنا ، واضح أن (باربرا) لديها
 معلومات خاطئة

379
00:30:35,546 --> 00:30:37,346
أنها ليست المشكلة
.(شيرل)

380
00:30:39,626 --> 00:30:42,546
كيف تشعرن ؟
سو)؟)

381
00:30:45,866 --> 00:30:48,944
كيف أشعر؟

382
00:30:48,946 --> 00:30:54,464
.كيف شعوري .. حسنا

383
00:30:54,466 --> 00:31:00,344
أحيانا أكون سعيدة أنه قد عاد،
.وأحيان أخرى غاضبة

384
00:31:00,346 --> 00:31:02,944
واحيان أحرى ابكي في الحمام،

385
00:31:02,946 --> 00:31:04,584
.بهدوء

386
00:31:04,586 --> 00:31:07,224
أمر شائع جدا ، اليس كذلك؟

387
00:31:07,226 --> 00:31:09,986
لقد ذكرتي أنت تغضبين منه؟

388
00:31:15,786 --> 00:31:21,506
(عندما رحل .. (كيرن
..كانت عائلتي

389
00:31:24,026 --> 00:31:26,066
.أصبحت عائلتي مجنونة

390
00:31:27,666 --> 00:31:31,944
.جيما أصبحت كرة بيضاء ممتلئة بالغضب

391
00:31:31,946 --> 00:31:34,864
ولا أعلم السبب
،(و (ستيف

392
00:31:34,866 --> 00:31:38,064
تعلمون تلك المزحة ،

393
00:31:38,066 --> 00:31:40,186
.أفضل زوج هو الزوج الصامت

394
00:31:45,706 --> 00:31:52,104
ولكن الحقيقة ، أنك تشاهد أحد تعرفه وتحبه،

395
00:31:52,106 --> 00:31:55,466
..لمدة طويلة

396
00:31:57,306 --> 00:32:00,426
يتنهي أمامك مباشرة ،
.الأمر مزري

397
00:32:01,906 --> 00:32:05,664
.(والسبب لحدوث ذلك ، هو (كيرن

398
00:32:05,666 --> 00:32:07,826
.كنت غاضبة جدا منه

399
00:32:10,746 --> 00:32:14,704
وهذا شعور سيء أن اشعره به عن شخص ما،

400
00:32:14,706 --> 00:32:16,786
.وخاصة أن كان ولدي

401
00:32:20,306 --> 00:32:23,064
،(لقد شعرت بذلك (سو

402
00:32:23,066 --> 00:32:27,066
.لكن اكثر ،،، شعرت بالخوف أكثر من الغضب

403
00:32:30,186 --> 00:32:35,386
أنا خجولة بإعتراف ذلك
.ولكن عندما عاد (ريك) كُنت خائفة منه

404
00:32:36,866 --> 00:32:38,786
.خائفة من لحمي ودمي

405
00:32:42,386 --> 00:32:45,504
.يجب أن تضعه بعمق لكي يصل للمخ

406
00:32:45,506 --> 00:32:47,184
.فهمت

407
00:32:47,186 --> 00:32:49,666
.حسنا ، سأكون المسعور

408
00:32:53,106 --> 00:32:55,546
مرحبا ، كيف حالك؟

409
00:32:59,066 --> 00:33:03,586
.رائع ، يمكنك فعلها

410
00:33:08,226 --> 00:33:09,866
.هيا ، البس معطفك

411
00:33:11,506 --> 00:33:13,106
.أجل ، لحظة فقط

412
00:34:01,826 --> 00:34:05,306
ريك) ، ماذا تفعل ؟)
أين أنت؟

413
00:34:09,586 --> 00:34:11,464
،(بالطريقة التي قالها القسيس (اودي

414
00:34:11,466 --> 00:34:15,704
جميعهم أتوا من إبليس بنفسه،

415
00:34:15,706 --> 00:34:20,706
.شياطين متخفين
.لم أرى هذا الشئ أبدا

416
00:34:24,146 --> 00:34:28,304
.ابني عاد
.أنه مختلف

417
00:34:28,306 --> 00:34:34,144
شكله تغير بعض الشي ،
.ولكنه نفسه بداخله

418
00:34:34,146 --> 00:34:36,866
.تعلمين ، أنني أعرف ذلك

419
00:34:38,546 --> 00:34:41,306
ريكي) ، ولد مطيع)

420
00:34:51,506 --> 00:34:53,146
.أبي

421
00:34:59,186 --> 00:35:01,226
.(لا أريد ايذاء (رين

422
00:35:04,146 --> 00:35:05,986
.أنه أعز اصدقائي

423
00:35:08,626 --> 00:35:12,186
.اذا كان (رين) شر ، فـ أنا كذلك

424
00:35:19,426 --> 00:35:20,786
.افهم ذلك

425
00:35:22,346 --> 00:35:23,826
هل تفهم؟

426
00:35:24,986 --> 00:35:28,466
أجل ، أنت محاصر اليس كذلك؟

427
00:35:32,386 --> 00:35:35,426
.تعلم بأن شيئا غير صحيح وتريد معالجته

428
00:35:41,026 --> 00:35:43,826
.تعال الى هنا ، تعال

429
00:35:45,306 --> 00:35:48,026
.صه ، كل شي على ما يرام

430
00:35:51,586 --> 00:35:54,866
.سيكون على ما يرام

431
00:35:57,706 --> 00:35:59,626
.سيكون على ما يرام

432
00:36:04,266 --> 00:36:07,544
.أعذرني ، أريد مساعدتك

433
00:36:07,546 --> 00:36:09,144
ماذا؟

434
00:36:09,146 --> 00:36:11,264
.(أنه (كين

435
00:36:11,266 --> 00:36:15,026
(مرحبا ، سيد (بارتون
.آسف لسؤالي لك

436
00:36:17,586 --> 00:36:19,704
مالذي تريده؟

437
00:36:19,706 --> 00:36:22,944
أريد المساعدة ،أنا
.مصاب بالسكري

438
00:36:22,946 --> 00:36:25,146
.أريد السكر ، طعام

439
00:36:26,946 --> 00:36:28,744
أي نوع؟

440
00:36:28,746 --> 00:36:31,066
.شطيرة الدجاج

441
00:36:34,186 --> 00:36:36,544
.شكرا لك

442
00:36:36,546 --> 00:36:38,186
.(كين)

443
00:36:40,946 --> 00:36:42,946
.آسف لما فعلته سابقا

444
00:38:24,506 --> 00:38:27,424
"أهلا (رين) ، أنه أنا "

445
00:38:27,426 --> 00:38:29,824
"أبي يريدك ميتا ويريدني أن افعلها "

446
00:38:29,826 --> 00:38:33,144
لذا ، رجاءاُ اذا شاهدتني"
"أو ساهدت أبي ، اهرب

447
00:38:33,146 --> 00:38:34,626
"فقط ، ابتعد"

448
00:38:42,506 --> 00:38:44,506
!(كيرن)

449
00:39:31,266 --> 00:39:34,904
مرحبا عزيزي ، عذرا على التأخر،

450
00:39:34,906 --> 00:39:37,946
.شيرل) كانت تتحدث عن احتفال القرية)

451
00:39:40,226 --> 00:39:43,066
.هذه المرأة لا يمكنها السكوت

452
00:39:45,706 --> 00:39:47,226
أين (ريك)؟

453
00:39:49,426 --> 00:39:51,026
.(بيل)

454
00:39:53,226 --> 00:39:55,344
أين (ريك)؟

455
00:39:55,346 --> 00:39:58,546
ريك)؟)
.لم أرى (ريك) منذ 5 أعوام

456
00:40:01,706 --> 00:40:04,664
ماذا .. ماذا تعني؟

457
00:40:04,666 --> 00:40:07,624
(في مطار (مانشستر
عندما ودعناه،

458
00:40:07,626 --> 00:40:09,826
.هذه آخر مرة التي رأيت فيها ابننا

459
00:41:41,506 --> 00:41:44,506
(كيرن) .. (كير)

460
00:41:46,586 --> 00:41:49,226
!أمي
!أبي

461
00:41:59,586 --> 00:42:01,706
من هذا الغبي الذي يزعجنا؟

462
00:42:15,506 --> 00:42:17,906
..كيرن) ، لا أريد أن )

463
00:42:21,186 --> 00:42:22,986
.قف

464
00:42:25,746 --> 00:42:27,266
!قف

465
00:42:29,146 --> 00:42:31,546
.أنت ممنوع في هذا المنزل

466
00:42:39,186 --> 00:42:42,624
.لهذا السبب ، أيها الحيوان

467
00:42:42,626 --> 00:42:45,024
لقد سمعتني ، أنت
.غير مرغوب فيك في هذا المنزل

468
00:42:45,026 --> 00:42:46,704
.لقد ابعدتني من 8 سنوات

469
00:42:46,706 --> 00:42:48,984
وليس بسبب تخريب اثاثك،

470
00:42:48,986 --> 00:42:51,184
بسبب اعطائي لـ ابنك
.(CD)

471
00:42:51,186 --> 00:42:55,544
اجل ، وعندما يعود سوف
.ممنوع من القدوم الى هنا

472
00:42:55,546 --> 00:42:56,984
.اذا اغرب عن وجهي

473
00:42:56,986 --> 00:42:58,664
مالذي تعنيه عندما يعود؟

474
00:42:58,666 --> 00:43:01,424
.المرة القادمة -
المرة القادمة ، أي مرة ؟ -

475
00:43:01,426 --> 00:43:03,704
.جانيت) ، أحضري لي المزيد)

476
00:43:03,706 --> 00:43:05,624
أي مرة أخرى، (بيل)؟

477
00:43:05,626 --> 00:43:07,144
الم تخرج حتى الآن؟

478
00:43:07,146 --> 00:43:10,424
مـتى الـمـرة الـمـقـبـلـة ؟

479
00:43:10,426 --> 00:43:14,704
البعث الآخر،
.الموتى سوف يقومون مجدداً

480
00:43:14,706 --> 00:43:18,664
وحينها ، سوف يقوم الموتى الحقيقيون،

481
00:43:18,666 --> 00:43:25,024
.وليس الدجالون ، وذاك الشيء

482
00:43:25,026 --> 00:43:26,544
شيء؟

483
00:43:26,546 --> 00:43:29,864
.تبدو مثله ، وتتكلم مثله

484
00:43:29,866 --> 00:43:33,704
وهناك أدله على ذلك
.فهمتها الآن

485
00:43:33,706 --> 00:43:37,704
.الميدالية ، كانت فكرة رائعة

486
00:43:37,706 --> 00:43:43,144
وهو مهتم بك كثيرا،
.هنا وضحت الحقيقة

487
00:43:43,146 --> 00:43:46,264
.(يالهي ، (ريك -
.لم يكن (ريك) الحقيقي -

488
00:43:46,266 --> 00:43:49,264
المرة القادمة،
سوف يصحو ابني مجددا،

489
00:43:49,266 --> 00:43:51,104
.وسوف يصحح كل شي

490
00:43:51,106 --> 00:43:53,544
.ابنك الحقيقي الذي عاد -
.لا لم يكن كذلك -

491
00:43:53,546 --> 00:43:56,144
ولقد أوضح لك شكله ، وقتلته
.على ذلك

492
00:43:56,146 --> 00:43:59,264
.لقد قتلت دجالاً -
.لأنه كان مهتما بي -

493
00:43:59,266 --> 00:44:03,144
!أجل -
.لأنه يشبهك ، أيها المسخ -

494
00:44:03,146 --> 00:44:05,024
لأنه كان مثلي  -
.لا  -

495
00:44:05,026 --> 00:44:08,544
لقد عاد ، وانها
صفقة لا رجعه فيها

496
00:44:08,546 --> 00:44:13,064
كان هدية .. هـديـة
.وأنت أفسدتها

497
00:44:13,066 --> 00:44:15,704
.قتلت ابنك الوحيد

498
00:44:15,706 --> 00:44:20,144
! لا ! لا ! لا

499
00:44:20,146 --> 00:44:23,344
.يالك من مسعور لعين ، أغضبت زوجتي

500
00:44:23,346 --> 00:44:25,984
يجب أن تكون ، لقد قتلت
.ابنها الوحيد

501
00:44:25,986 --> 00:44:29,704
(لقد قلت لكِ ، أن القسيس (اودي
قال بأنه سيكون هناك بعث آخر،

502
00:44:29,706 --> 00:44:31,944
وبعدها سيكون ريك الحقيقي الينا ،

503
00:44:31,946 --> 00:44:34,424
.بعد محاسبة جميعهم

504
00:44:34,426 --> 00:44:36,824
.(لقد قتلت (ريك
.(لقد قتلت (ريك

505
00:44:36,826 --> 00:44:41,544
.( قتلت (ريك
.( قتلت (ريك

506
00:44:41,546 --> 00:44:43,906
.لا لا لا

507
00:44:48,626 --> 00:44:51,664
!ولدنا ، قتلت ابننا الوحيد

508
00:44:51,666 --> 00:44:53,306
.(يالهي ، (ريك

509
00:44:56,506 --> 00:45:03,544
.(يالهي ، (ريك

510
00:45:03,546 --> 00:45:05,426
مالذي فعلته؟

511
00:45:28,826 --> 00:45:31,226
.انا لم أرى شيئا

512
00:46:06,786 --> 00:46:10,544
ليساعدني أحدكم
.أرجوكم ، ساعدوني

513
00:46:10,546 --> 00:46:12,544
!لقد طليت هذا الباب حديثا

514
00:46:12,546 --> 00:46:15,146
أنا فقط اتبع الأوامر
.(سيدة (بينيت

515
00:47:16,306 --> 00:47:19,306
..أمي ستجده ، لن

516
00:47:22,906 --> 00:47:24,586
.لن يتركنا مرة أخرى

517
00:48:07,666 --> 00:48:09,226
ليسا)؟)

518
00:48:17,946 --> 00:48:21,384
كيرن ، هل هذا أنت؟ -
.أمي ، لقد اخفتيني -

519
00:48:21,386 --> 00:48:24,264
مالذي تفعله هنا ؟

520
00:48:24,266 --> 00:48:25,784
..لم أكن

521
00:48:25,786 --> 00:48:28,064
لم أعرف مالذي افعله .. فقط
.بدأت بالركض

522
00:48:28,066 --> 00:48:31,664
واردت أن أكون في مكان ما ،

523
00:48:31,666 --> 00:48:35,866
أردت القدوم الى هنا ، عندما
..(كنا أنا و(ريك

524
00:48:44,946 --> 00:48:47,744
.آسفة ، حيال ذلك بُني

525
00:48:47,746 --> 00:48:50,384
.اعتقد أنني تسببت بقتله -
لا ، لم تفعل -

526
00:48:50,386 --> 00:48:52,184
.. (كان يهتم بي ، و (بيل

527
00:48:52,186 --> 00:48:56,264
أجل ، هذا صحيح
.بيل) قتله وليس أنت)

528
00:48:56,266 --> 00:48:59,264
يالهي ، الأمر يبدو كما في السابق،

529
00:48:59,266 --> 00:49:01,064
.ولا أعرف كيف اصحح الأمر

530
00:49:01,066 --> 00:49:04,224
حسنا ، ساقول لك كيف تصحح الأمر
هذه المرة ، لا تنتحر

531
00:49:04,226 --> 00:49:06,106
.لا تغادر ، ابقى معنا

532
00:49:11,106 --> 00:49:14,464
تريدين أن ابقى وأنا هكذا؟

533
00:49:14,466 --> 00:49:16,624
.أجل

534
00:49:16,626 --> 00:49:20,424
(يالهي (كيرن ،
.أنني أحبك كيف ما تكون

535
00:49:20,426 --> 00:49:23,826
.وحتى اذا عدت كـ ... سمكة ذهبية

536
00:49:31,426 --> 00:49:32,906
.أعلم كيف تشعر

537
00:49:34,266 --> 00:49:35,666
.عندما تخسر شخص ما

538
00:49:37,626 --> 00:49:41,946
.كنت أخرج مع ذاك .. الطيار الجميل

539
00:49:43,506 --> 00:49:47,584
.أجل ، أنه حقيقة ، لم أخبرك من قبل

540
00:49:47,586 --> 00:49:53,184
كنت معجبة بهذه الرجل،
.وخائفة أيضا

541
00:49:53,186 --> 00:49:55,904
وكنت أفكر بأننا سنتزوج ونحضى

542
00:49:55,906 --> 00:49:59,184
.بأطفال كثر

543
00:49:59,186 --> 00:50:02,024
.والمشكلة ، بأن كانت لديه خطط أخرى

544
00:50:02,026 --> 00:50:05,544
هجرني وذهب الى اعز صديقاتي
(ايميلي)

545
00:50:05,546 --> 00:50:07,866
.والذي يعتبرها مقبولة اجتماعيا

546
00:50:09,706 --> 00:50:15,864
.كنت منزعجة ، اعتقدت انها النهاية بالنسبة لي

547
00:50:15,866 --> 00:50:19,346
.لم اعتقد انني سوف التقي بأحد أبداً

548
00:50:21,426 --> 00:50:26,106
لذا تركت الجامعة ، وعدت الى
.المنزل

549
00:50:28,786 --> 00:50:33,186
وفي ليلة ما ، قررت أنني سأنهي الأمر

550
00:50:35,946 --> 00:50:39,586
وهربت من المنزل وذهبت الى الصيدلية

551
00:50:41,026 --> 00:50:44,064
.ولكن الصيدلي لم يرضى بذلك

552
00:50:44,066 --> 00:50:46,986
وبدأت في البكاء في المحل

553
00:50:48,226 --> 00:50:53,144
ولقد كان الصيدلي طيبا ،

554
00:50:53,146 --> 00:50:57,666
لقد اعد لي الشاي ، وجلس
يستمع الي

555
00:50:58,786 --> 00:51:01,224
.وتحدثت

556
00:51:01,226 --> 00:51:06,906
تحدث وكان يستمع طوال وقته

557
00:51:10,626 --> 00:51:12,186
.وجعلني أضحك ايضا

558
00:51:14,586 --> 00:51:16,984
.وهذا الشي لا تعلمه عن أباك

559
00:51:16,986 --> 00:51:19,386
يمكن أن يصبح ظريفا
.عندما يريد ذلك

560
00:51:25,786 --> 00:51:29,266
.أحيانا ، اتمنى ان يتحدث أكثر

561
00:51:30,506 --> 00:51:33,386
.ليس عن الأفلام و الأجواء

562
00:51:35,786 --> 00:51:38,226
.ولكن عن الحياة

563
00:51:39,666 --> 00:51:45,666
(كان يحب أن يتحدث لك (كيرن
.عن الحياة

564
00:51:49,226 --> 00:51:51,544
اين هو؟

565
00:51:51,546 --> 00:51:54,544
.منهار في المنزل

566
00:51:54,546 --> 00:51:57,586
...كان يريد القدوم معي ولكن

567
00:52:00,186 --> 00:52:01,986
.لم يتمكن من القدوم الى هنا

568
00:52:27,266 --> 00:52:29,184
.لقد عاد الولد الضال

569
00:52:29,186 --> 00:52:30,584
.أنا آسف ، أبي

570
00:52:30,586 --> 00:52:33,304
ليس خطأك ، انت
تعيش في ضغوط عالية

571
00:52:33,306 --> 00:52:36,024
لا ، لا اريد أن تخسرني بهذه السهولة

572
00:52:38,026 --> 00:52:41,384
أنا غادرت ، بدون أن اتصل

573
00:52:41,386 --> 00:52:43,384
.بدون شيء

574
00:52:43,386 --> 00:52:45,464
.حسنا ، صحيح فعلت ذلك

575
00:52:45,466 --> 00:52:48,266
.لم أفكر

576
00:52:50,146 --> 00:52:54,426
عن شعور أمي
(و(جيم

577
00:52:56,266 --> 00:52:58,384
.عن احساسك

578
00:52:58,386 --> 00:52:59,946
.اجل ، لم تكن

579
00:53:01,106 --> 00:53:05,104
.لذا اريد أن تقول لي

580
00:53:05,106 --> 00:53:08,144
تقول شيئا من عقلك
.تعاقبني

581
00:53:08,146 --> 00:53:12,384
.حسنا ، انت معاقب

582
00:53:12,386 --> 00:53:15,784
.اكثر  -
مالذي تظن أنك تفعله؟ -

583
00:53:15,786 --> 00:53:17,824
.جعلت امك تمرض من القلق -
و ؟ -

584
00:53:17,826 --> 00:53:20,264
. واختك ايضا لقد حزنت -
و؟ -

585
00:53:20,266 --> 00:53:21,784
.وكنت ساتصل بالشرطة

586
00:53:21,786 --> 00:53:24,384
.كان لك الحق في ذلك -
لأنني كنت خائف عليك -

587
00:53:24,386 --> 00:53:26,464
أجل ، أنا أفهم ذلك
الآن

588
00:53:26,466 --> 00:53:28,304
.قلق  -
لماذا؟ -

589
00:53:28,306 --> 00:53:30,904
.لان .. انت تعلم السبب

590
00:53:30,906 --> 00:53:33,704
.تعلم  -
.هيا ، أبي ، اقوى بسرعة -

591
00:53:33,706 --> 00:53:35,744
!لانني كنت سأجن عليك

592
00:53:35,746 --> 00:53:38,624
.فقط تخرج ، بدون أن يعلم أحد الي أين ذاهب

593
00:53:38,626 --> 00:53:40,104
لا تتصل لأيام

594
00:53:40,106 --> 00:53:42,864
جيم تعتقد أين قد تكون
وتقول لي

595
00:53:42,866 --> 00:53:46,344
وارتدي السترة
وآخذ شعلة

596
00:53:46,346 --> 00:53:50,146
واذهب الى الغابة ، وأدخل الى الكهف

597
00:53:51,986 --> 00:53:54,144
وانت هناك

598
00:53:54,146 --> 00:53:57,224
جالس هناك ، ومتكئ على صخرة

599
00:53:57,226 --> 00:54:01,066
"وأنا اقول "الحمدلله أنه بخير ، أنه بخير

600
00:54:03,586 --> 00:54:05,584
ولكن عندما اقتربت

601
00:54:05,586 --> 00:54:09,544
ارى سكين الجيس السويسري
الذي جلبته لك في يوم ميلادك

602
00:54:09,546 --> 00:54:13,104
وأنت مغطى بالدم
الكثير من الدم

603
00:54:13,106 --> 00:54:16,304
حملته على ذراعي واركض

604
00:54:16,306 --> 00:54:19,586
واركض واركض واركض
ولكن .. لا أستطيع لأنك

605
00:54:30,786 --> 00:54:33,146
.لا يمكنني ، بُني

606
00:54:40,430 --> 00:55:23,556
<font color="#3399CC">تمت الترجمة بواسطة </font><font color="ffffff">@EmArAti99