1
00:00:00,560 --> 00:00:01,700
<i>سابقا في,,
"Switched at Birth"...</i>

2
00:00:01,760 --> 00:00:02,970
لقد أخذتم طفل شخصُ آخر

3
00:00:03,030 --> 00:00:05,070
<i>والعائلة الاخرى أخذت طفلكم</i>

4
00:00:05,130 --> 00:00:08,240
الا يعلم أي أحد أين قد يكون الطفل الاخر؟

5
00:00:08,300 --> 00:00:11,670
أنا سعيده أنكِ وجدتية

6
00:00:11,740 --> 00:00:13,580
سررتُ للقآئك

7
00:00:13,640 --> 00:00:16,410
دافني" مرتاحة لكونها صماء" -
لا أحد يحب كونه أصمّ -

8
00:00:16,480 --> 00:00:17,780
لآ أحتاجكِ أن تحميني

9
00:00:17,850 --> 00:00:19,280
أمكِ وأنا فقط نحاول

10
00:00:19,350 --> 00:00:20,780
فعلُ هذا بشكلٍ صحيح -
صحيح,,لمن؟ -

11
00:00:20,850 --> 00:00:22,990
"نحن نعتزم أن نُعينْ محامي ونسترجع "دافني

12
00:00:23,050 --> 00:00:24,550
لاتفكري حتى بذلك

13
00:00:24,620 --> 00:00:27,620
أمي,,تعرفين منزل الضيوف الذي بالكاد نستخدمه؟

14
00:00:27,690 --> 00:00:29,290
كل هذه المساحة

15
00:00:29,360 --> 00:00:31,390
أنتِ قلتِ لا قوانين

16
00:00:31,460 --> 00:00:33,000
أي شيء في المنزل لكِ

17
00:00:33,060 --> 00:00:35,400
أنظري,, أعرف انكِ تشعرين بالتهديد
لوجودي في حديقتكِ

18
00:00:35,460 --> 00:00:36,800
وهكذا انا

19
00:00:36,801 --> 00:00:37,801
<font color=#ffff00>Switched at Birth</font>
<font color=#00ffff>Translated by : Usamovic and ..</font>
<font color=#ae0899>Mrooj , Angel's heart (E.T.G)</font>

20
00:00:37,802 --> 00:00:38,802
<font color=#ffff00>Switched at Birth</font>
<font color=#00ffff>Translated by : Usamovic and ..</font>
<font color=#ae0899>Mrooj , Angel's heart (E.T.G)</font>

21
00:00:38,803 --> 00:00:39,803
<font color=#ffff00>Switched at Birth</font>
<font color=#00ffff>Translated by : Usamovic and ..</font>
<font color=#ae0899>Mrooj , Angel's heart (E.T.G)</font>

22
00:01:08,900 --> 00:01:12,900
مرحبا,,أذا

23
00:01:12,970 --> 00:01:16,170
وأمي البيولوجية وجدتي البيلوجية
يعيشون في منزل الضيوف

24
00:01:16,240 --> 00:01:18,340
أمي تريد عمل فطور كبير وراقي

25
00:01:18,410 --> 00:01:20,510
ليجعلها تشعر أن هذا طبيعي تماما

26
00:01:20,580 --> 00:01:22,510
على أيه حال,,خبزت بوب أوفر
(بوب اوفر من انواع الفطائر الفاخره)*

27
00:01:22,580 --> 00:01:25,110
وخمسه مربى وثلاث انواع من العصير

28
00:01:25,180 --> 00:01:27,120
يفترض بي أن أدعوكِ

29
00:01:27,180 --> 00:01:28,980
أنتِ تأكلين حبوب الفطور؟

30
00:01:29,050 --> 00:01:30,720
نعم

31
00:01:33,720 --> 00:01:35,460
أحب البوب اوفر

32
00:01:35,520 --> 00:01:38,730
أحبة أيضآ,,ولكن يجب علي الذهاب للعمل

33
00:01:40,360 --> 00:01:42,030
الى اللقاء

34
00:01:43,300 --> 00:01:45,570
أذهبي الى هناك -
سأحضر لكِ واحدآ -

35
00:01:49,910 --> 00:01:52,340
ماهو البوب أوفر؟

36
00:01:52,410 --> 00:01:54,510
مرحبا,, أدخلي

37
00:01:54,580 --> 00:01:57,080
هل آتي لكِ بأي شيء عصير
أو حليب أو بعض الشاي؟

38
00:01:57,150 --> 00:01:58,950
كيف تجري الامور بالخارج؟
ليست حاره جدآ,,أليس كذلك؟

39
00:01:59,010 --> 00:02:01,150
هذه النوافذ تفتح جيدآ؟ -
أنت أصلحتهم,,صحيح؟ -

40
00:02:01,220 --> 00:02:03,220
يا ألهي يارفاق,,هذا كثير؟

41
00:02:03,290 --> 00:02:04,920
كل شيء رائع,,شكرآ

42
00:02:04,990 --> 00:02:06,920
ها أنتِ

43
00:02:06,990 --> 00:02:08,920
هذه لطيفه جدآ

44
00:02:08,990 --> 00:02:10,860
نعم,,لدينا في العائله حب للسناجب

45
00:02:10,930 --> 00:02:13,260
نعم,,أظن أني رأيت البعض -
بعض؟ -

46
00:02:13,330 --> 00:02:15,160
عندما كان "توبي" صغيرا
كانت لدية قبه من الشعر الاحمر

47
00:02:15,230 --> 00:02:16,830
على قمة رأسة ولهذا أسميته,,

48
00:02:31,780 --> 00:02:33,750
دافني" أتريدين فعل شيء؟ "

49
00:02:33,820 --> 00:02:36,390
أطبخ شيء

50
00:02:36,450 --> 00:02:38,850
نعم ,,أنا أخبز كعك البراونيز الرائع

51
00:02:38,920 --> 00:02:41,220
انها جميلة,,وذكية

52
00:02:41,290 --> 00:02:42,830
وهي تخبز,, مالذي لاتفعله؟

53
00:02:42,890 --> 00:02:44,790
أنتِ تفعلين الكثير من الاشياء,,عزيزتي

54
00:02:44,860 --> 00:02:47,460
اذآ الامر تمّ,,اليس كذلك؟
الخميس حفلة شواء,,انتِ وريجينا وجدتكِ

55
00:02:47,530 --> 00:02:50,170
تفضلي بعضآ من مربى الكرفس
الكثير من الناس لايحبونه,,ولكني أعشقة

56
00:02:50,230 --> 00:02:51,800
أقوم يعمل كل الانواع من الكرفس

57
00:02:51,870 --> 00:02:53,670
شراب الكرفس,,فطيرة الكرفس

58
00:02:53,740 --> 00:02:55,940
تقومين بعمل افضل فطيره كرفس

59
00:02:58,240 --> 00:03:00,080
هل هذا كرفس؟

60
00:03:05,810 --> 00:03:07,980
أنه فعلا لذيذ

61
00:03:08,050 --> 00:03:09,990
شكرآ

62
00:03:11,350 --> 00:03:14,060
أنه يشبه التسكع مع جدي

63
00:03:16,860 --> 00:03:19,460
وسيلة نقلي هنا,,

64
00:03:21,260 --> 00:03:23,900
عزيزي -
نعم -

65
00:03:27,240 --> 00:03:29,870
أيميت" هؤلاء,,

66
00:03:29,940 --> 00:03:32,540
أعني,,الناس الذين

67
00:03:32,610 --> 00:03:34,640
مرحبا,,"جون كينيش" تسرني مقابلتكَ

68
00:03:34,710 --> 00:03:36,710
"كاثرين"

69
00:03:38,610 --> 00:03:41,880
He says he traded a rookie
mark mcguire for you.

70
00:03:41,950 --> 00:03:43,850
لماذا؟

71
00:03:43,920 --> 00:03:45,850
'لآنه في التاسعه

72
00:03:45,920 --> 00:03:48,920
لآنه قرأ أنه تم أبعادك من الفريق بالمدرسة الثانوية

73
00:03:48,990 --> 00:03:51,290
وانت لم تستسلم
وقال انه أحب ذلك

74
00:03:51,360 --> 00:03:53,400
انت حصلت على صورة موقعه صديقي

75
00:03:53,460 --> 00:03:57,330
أنا سعيدة أني أحمل واحده في محفظتي -
هنا -

76
00:03:57,400 --> 00:03:59,000
توبي" قابلتة "

77
00:03:59,070 --> 00:04:01,440
" وهذه "باي

78
00:04:04,070 --> 00:04:06,180
منذ متى وأنتما مع بعض؟

79
00:04:06,240 --> 00:04:08,940
لا,,لا,,نحنُ لسنآ معآ
نحنُ أصدقاء

80
00:04:09,010 --> 00:04:11,210
حسنا,,أنا سعيدة لمقابلتكَ على أية حال

81
00:04:11,280 --> 00:04:12,710
مرحبااا,,عزيزي

82
00:04:12,780 --> 00:04:15,880
لم أكن أعلم انك كبير بما فيه الكفاية

83
00:04:15,950 --> 00:04:17,350
ومع ذلك تقود دراجة هوائية

84
00:04:17,420 --> 00:04:19,560
تحتاجي فقط أن تكوني بعمر16

85
00:04:19,620 --> 00:04:22,490
لم أعلم ذلك

86
00:04:22,560 --> 00:04:24,860
نعم -
16 -

87
00:04:24,930 --> 00:04:27,660
يجدر بكم الذهاب

88
00:04:27,730 --> 00:04:30,230
<i>سررتُ لمقابلتك</i>

89
00:04:34,440 --> 00:04:37,840
"باي" -
حسنآ,, مالذي حدث للتو؟ -

90
00:04:37,910 --> 00:04:42,410
أظن أنها غادرت للتو على دراجه هوائية

91
00:04:42,480 --> 00:04:46,580
أذآ,,أنا أشرب نصف كأس من البيره
وأعاقب لأسبوع

92
00:04:46,650 --> 00:04:48,450
ولكنها تحوم حول المدينة

93
00:04:48,520 --> 00:04:50,920
خلف صديقها الذي عرفتموه للتو
والذي يركب دراجه هوائيه؟

94
00:04:50,990 --> 00:04:53,220
لا تقلقي,,سنعمل على أصلاح لك -
أنت لن تعاقبني؟ -

95
00:04:53,290 --> 00:04:54,990
لا,,ولكنها محاوله جيده

96
00:04:55,060 --> 00:04:56,990
أذآ لماذا تفعل كل ماتريد أن تفعله؟

97
00:04:57,060 --> 00:04:59,390
حسنآ,,أنتي معاقبة لآنه تم القبض عليكِ

98
00:04:59,460 --> 00:05:01,630
وانتما الاثنان ,,الى المدرسه

99
00:05:03,470 --> 00:05:05,170
نحن سنقوم بفعل شيء بشأن ذلك

100
00:05:05,230 --> 00:05:07,400
نحن بالتأكيد سنصلح ذلك

101
00:05:14,210 --> 00:05:18,150
ترجـــــــــــــــمة
ذوق وأذواق+ قلـــــب ملائكي

102
00:06:07,530 --> 00:06:09,340
مرحبا عزيزتي,,لاتنسي

103
00:06:09,400 --> 00:06:11,710
غدآ في العاشرة صباحا سنقابل المدعي العام

104
00:06:11,770 --> 00:06:14,710
هل يجب علينا ذلك؟ -

105
00:06:14,770 --> 00:06:17,310
كل مره أرى فيها "دافني" أكاد أن أجنّ

106
00:06:17,380 --> 00:06:20,680
ولكن مقاضاة المستشفى هل سيصلح كل شيء؟

107
00:06:20,750 --> 00:06:22,880
أظن أنه لدينا مسؤوليه لغيرنا من الاهالي

108
00:06:22,950 --> 00:06:25,190
لنجعلهم يتأكدون أن شيئآ مثل هذا لن يحدث مجددآ

109
00:06:25,250 --> 00:06:26,750
هيا,,فقط أعترف بذلك,,أنت غاضب

110
00:06:26,820 --> 00:06:28,220
نعم,,أنا غاضب

111
00:06:28,290 --> 00:06:30,360
هل يمكنكِ رجاءً أن تأتي معي؟أرجوك؟

112
00:06:30,420 --> 00:06:32,560
أنا فقط أريدها بعيده عن تلك الدراجة اللعينة

113
00:06:32,630 --> 00:06:35,800
المرأه التي تستطيع جعل ذلك يحدث على بعد 50 يارد

114
00:06:35,860 --> 00:06:37,800
لذا لما لا تذهبين للتحدث إليها

115
00:06:37,860 --> 00:06:39,600
هل تستطيع القيام بذلك نيابةً عني؟

116
00:06:39,670 --> 00:06:41,800
أنتي تريدين ذلك بشده قومي به

117
00:06:44,270 --> 00:06:46,640
أهلاً, إذا ماذا ستفعل لاحقاً

118
00:06:46,710 --> 00:06:49,310
أنني معاقبة..ولكن بإمكاني التجول معك لفترة قليله

119
00:06:49,380 --> 00:06:51,310
(قبل أن يقفل علي في قصر ال (كينيش

120
00:06:51,380 --> 00:06:53,510
باي) نحن منفصلان)-
عن ماذا تتحدث؟-

121
00:06:53,580 --> 00:06:55,580
"أعتقد بأننا نحتاج لفرصة"
أتتذكرين ذلك؟

122
00:06:55,650 --> 00:06:57,480
حسناً..قلت لفرصة ولي الإنفصال نهائياً

123
00:06:57,550 --> 00:07:00,350
ولقد حظينا بها

124
00:07:00,420 --> 00:07:03,390
لقد انهكت من معاملتك لي كأحمق

125
00:07:03,460 --> 00:07:05,990
حسناً..انا آسفة

126
00:07:06,060 --> 00:07:07,930
لقد مررت بالكثير من الأمور مؤخراً

127
00:07:07,990 --> 00:07:10,760
ولقد كنت بصعبة المراس قليلا

128
00:07:10,830 --> 00:07:12,270
حسنا , أكثر من المعتاد

129
00:07:12,330 --> 00:07:14,800
تواصلين القول  ان
لديك  أمور كثيرة تحدث

130
00:07:14,870 --> 00:07:17,400
ماذا؟ ما هو السر الكبير؟

131
00:07:19,370 --> 00:07:22,480
لا يوجد شيء , أليس كذلك؟

132
00:07:22,540 --> 00:07:24,580
(فقط المزيد من الدراما الخاصة ب (باي

133
00:07:26,310 --> 00:07:30,080
نعم , أنك على حق
(فقط المزيد من الدراما الخاصة ب (باي

134
00:07:37,820 --> 00:07:39,960
مرحبا. اردت فقط
أن أتحقق من

135
00:07:40,030 --> 00:07:42,460
أوه

136
00:07:42,530 --> 00:07:46,800
لا بأس. كل شي بخير تماما.

137
00:07:46,870 --> 00:07:49,700
نعم , تفضلي للداخل

138
00:07:49,770 --> 00:07:51,770
وشكرا لكِ

139
00:07:57,440 --> 00:08:00,880
يبدو (إيميت) فتى رائع-
نعم أنه الأفضل-

140
00:08:02,250 --> 00:08:03,820
وأنت لا تقلقين عليهم

141
00:08:03,880 --> 00:08:06,490
آسفه , أنه  عميل

142
00:08:10,590 --> 00:08:12,690
إذاً أردت أن أقول لك

143
00:08:12,760 --> 00:08:14,690
اننا نقوم  بالشواء كل يوم خميس

144
00:08:14,760 --> 00:08:16,730
إنه تقليد لدينا

145
00:08:16,800 --> 00:08:18,600
منذ أن قمنا بطلاء الفناء

146
00:08:18,670 --> 00:08:20,600
وكنت أتساءل فقط

147
00:08:20,670 --> 00:08:24,400
إذا كنت و(أدريانا)  ترغبون بالانضمام لنا

148
00:08:24,470 --> 00:08:27,510
ستقوم (دافني) بخبز كعكات الحلوى

149
00:08:27,570 --> 00:08:29,310
وسيكون الشواء قريب من هنا

150
00:08:29,380 --> 00:08:31,180
أعني , إذا كنت في المنزل على أي حال

151
00:08:31,240 --> 00:08:34,210
سوف يكون من المستحيل بالنسبة لي ألا أذهب

152
00:08:34,280 --> 00:08:36,220
عظيم

153
00:08:36,280 --> 00:08:38,720
سأخذ هذا

154
00:08:38,790 --> 00:08:40,190
أرجوكِ خذيه

155
00:08:42,590 --> 00:08:44,590
حبيبتي

156
00:08:45,630 --> 00:08:47,390
ما الذي يحدث؟

157
00:08:47,460 --> 00:08:49,560
انها تمزق المكان
أعني حرفيا

158
00:08:49,630 --> 00:08:51,400
تقوم بتمزيق ورق الحائط من الجدران.

159
00:08:51,460 --> 00:08:53,930
هل لديك أفكار ثانية؟

160
00:08:54,000 --> 00:08:55,940
نعم

161
00:08:56,000 --> 00:08:58,840
سألنا هذه المرأة التي
بالكاد نعرفها أن تعيش معنا

162
00:08:58,910 --> 00:09:01,040
ربما  كان ينبغي علينا
أن نجرب طريقة أخرى

163
00:09:01,110 --> 00:09:04,740
للتعرف على بعضنا البعض
قبل مشاركة الفناء والأثاث

164
00:09:04,810 --> 00:09:07,110
إذا ماذا تريدين أن تفعلِ

165
00:09:07,180 --> 00:09:09,150
التراجع عن ذلك؟

166
00:09:18,290 --> 00:09:20,330
مهلا , هل تتكلم الانجليزية؟

167
00:09:22,930 --> 00:09:24,860
أنا آسف

168
00:09:24,930 --> 00:09:27,000
ما أعنيه هو , أنا أبحث عن دافني

169
00:09:32,040 --> 00:09:34,370
شكرا

170
00:09:38,510 --> 00:09:40,380
(مرحبا. انا ( ليام

171
00:09:40,450 --> 00:09:43,320
لقد تقابلنا في
مدرسة (باكنر) وأعتقدت أنك كنت في جولة

172
00:09:43,380 --> 00:09:45,250
واعتقدت انني قد
أراك حول المدرسة

173
00:09:45,320 --> 00:09:48,560
نعم , لقد قررت البقاء هنا

174
00:09:48,620 --> 00:09:50,560
أوه , أقسم أنني لست أطاردك.

175
00:09:50,620 --> 00:09:52,730
لقد ظننت , كما تعلمين
وبدا أنكِ رائعه حقا.

176
00:09:52,790 --> 00:09:55,760
وكما تعلمين, هناك
مدرسة ثانوية واحده فقط للصم في مدينة كانساس سيتي

177
00:09:55,830 --> 00:09:57,760
لذلك حسبت أن ألقاكِ هنا , كما تعلمين

178
00:09:57,830 --> 00:09:59,330
أنا سعيده لأنك فعلت

179
00:10:06,770 --> 00:10:10,040
حارسك الشخصي ؟-
الى حد كبير-

180
00:10:10,110 --> 00:10:12,550
أحب ذلك المكان

181
00:10:12,610 --> 00:10:14,380
انني مهووسة  بالكوسا المقلية الخاصة بهم

182
00:10:14,450 --> 00:10:15,880
هذا مطعم والدي

183
00:10:15,950 --> 00:10:17,380
بالطبع

184
00:10:17,450 --> 00:10:19,890
(انا في غاية الجدية. (فورنو دي لوبو
(وأنا (ليام لوبو

185
00:10:19,950 --> 00:10:21,420
أقسم بالله

186
00:10:21,490 --> 00:10:23,220
مستحيل. لا استطيع ان اصدق ذلك

187
00:10:23,290 --> 00:10:25,490
والواقع بأن الكوسا المقلية التي أعدها

188
00:10:25,560 --> 00:10:27,630
أفضل حتى من والدي

189
00:10:27,690 --> 00:10:30,230
انتظري ,  الكلمة بدت سيئة حقا

190
00:10:32,970 --> 00:10:34,400
على محمل الجد,هل تطبخ؟

191
00:10:34,470 --> 00:10:36,940
أيمكنني الطبخ؟
سأتغلب عليكِ في المطبخ

192
00:10:37,000 --> 00:10:39,810
انتظري , وبدت هذه  أيضا سيئة حقا

193
00:10:39,870 --> 00:10:41,980
ماذا يحدث لي اليوم؟

194
00:10:42,040 --> 00:10:45,210
ماذا عن هذا؟ هل
تريدين أن نخرج معاً في وقت ما؟

195
00:10:45,280 --> 00:10:47,050
لطيف أنكِ

196
00:10:47,110 --> 00:10:48,880
واضحة ومحددة

197
00:10:50,120 --> 00:10:52,290
... إلى هذه النقطة
لقد فعلت هذا من قبل

198
00:10:55,960 --> 00:10:58,960
ساعة واحدة , أمي.
لما ساعة واحدة مهمة لهذه الدرجه؟

199
00:10:59,030 --> 00:11:01,060
أنكِ معاقبة , والذي
يعني  عدم مغادرة المنزل

200
00:11:01,130 --> 00:11:03,230
إلا للذهاب إلى المدرسة
وأنت تعرفين ذلك

201
00:11:03,300 --> 00:11:04,860
أريد فقط أن أذهب إلى مخزن الفن

202
00:11:04,930 --> 00:11:07,430
ربما يجب ان تفكري
في ذلك في المرة القادمة التي تكسرين بها القانون

203
00:11:07,500 --> 00:11:09,440
لا تقومي  بذلك  بوجهي

204
00:11:09,500 --> 00:11:12,040
حقا , ما الأمر الخطير؟

205
00:11:12,110 --> 00:11:14,270
أوه , لقد عرفت

206
00:11:14,340 --> 00:11:17,210
أنتِ لا تريدين  الذهاب إلى
متجر الفن . كنت تريدين أن تري (ليام

207
00:11:17,280 --> 00:11:19,380
أوه لا , بالتأكيد لا.

208
00:11:19,450 --> 00:11:22,450
تبقى اربعة ايام
أعتقد أنك قادرة على تحملها.

209
00:11:29,260 --> 00:11:32,560
مرحبا. إذا  أتذكرين
مناقشتك لأمي والدفاع عني بأني
يحق لي القيام بماأريد بجسمي

210
00:11:32,630 --> 00:11:35,860
التي قلتيها لأمي  في مركز الشرطة؟-
نعم-

211
00:11:35,930 --> 00:11:38,830
قاما والدي بمعاقبتي لمدة أسبوع
بسبب البطاقة الوهمية

212
00:11:38,900 --> 00:11:40,970
وأعرف أنكِ  كنت ستتخذين
موقف أقل صرامة من ذلك بكثير

213
00:11:42,600 --> 00:11:44,600
أعني , بأن الأطفال
يجب أن يمروا باخطائهم الخاصة بهم

214
00:11:44,670 --> 00:11:47,440
ويجب أن يعاملوا مثل الكبار
وكما تعلمين , يجب الوثوق بهم

215
00:11:47,510 --> 00:11:50,210
ولدي موعد في المحكمة , لذلك فمن
غير الممكن أن اخرج من الموقف بدون عقاب

216
00:11:50,280 --> 00:11:52,110
فما الذي سيعلمني اياه حبسي هنا؟

217
00:11:52,180 --> 00:11:54,650
انتظري,أتقولين لي أنك عالقة هنا

218
00:11:54,710 --> 00:11:56,850
وفي ذلك المنزل لمدة اسبوع كامل-
نعم-

219
00:11:56,920 --> 00:11:59,050
مع حوض السياحة وملاعب التنس

220
00:11:59,120 --> 00:12:01,690
والكمبيوتر والاستوديو الخاص بك للفن؟

221
00:12:01,760 --> 00:12:04,090
هذا السؤال مخادع , أليس كذلك؟

222
00:12:07,260 --> 00:12:09,130
أقول لك سرا

223
00:12:09,200 --> 00:12:10,630
لو كان قراري

224
00:12:10,700 --> 00:12:13,670
كنت قد عاقبتك لمدة شهر

225
00:12:13,730 --> 00:12:15,040
بدون أي أجهزة

226
00:12:15,100 --> 00:12:17,170
حسنا

227
00:12:17,240 --> 00:12:19,010
شكرا

228
00:12:19,070 --> 00:12:20,570
عفوا.

229
00:13:01,190 --> 00:13:03,560
الآن هناك فتاة
يبدو انها تحتضر

230
00:13:03,620 --> 00:13:05,990
للقيام ببعض العمل اليدوي

231
00:13:06,060 --> 00:13:09,190
أفعلا تريدينني أن أساعدك؟

232
00:13:09,260 --> 00:13:12,830
حسنا , سيتوجب علي أن أعيش
مع هذا اللون لفترة طويلة

233
00:13:12,900 --> 00:13:15,730
ويمكنني أن استفيد فعلا من رأي ثان

234
00:13:15,800 --> 00:13:17,470
من فضلك؟

235
00:13:19,200 --> 00:13:22,410
مرحبا؟ كنت فقط
آمل في استعارة خلاط

236
00:13:22,470 --> 00:13:24,980
خلاطنا في صندوق في مكان ما

237
00:13:41,560 --> 00:13:43,500
أهلاً..ساعدوني

238
00:13:43,560 --> 00:13:45,730
أوه , أنا آسفه جدا من فضلك لا
تخبر أحدا.كان يجب ألا

239
00:13:45,800 --> 00:13:47,730
انا امزح. انا امزح. لا بأس

240
00:13:47,800 --> 00:13:49,230
أمضي قدما , تجولي , ودعي لعابكِ يسيل

241
00:13:49,300 --> 00:13:51,400
فقط اخبريني  ما إذا كان لديك

242
00:13:51,470 --> 00:13:53,400
ساطور غريب أو شي ما

243
00:13:53,470 --> 00:13:56,440
لا , انه مجرد

244
00:13:56,510 --> 00:13:59,980
هذا هو مطبخي احلامي

245
00:14:00,040 --> 00:14:01,580
هذا البيت كله

246
00:14:01,650 --> 00:14:04,250
نعم , اتوقع ذلك

247
00:14:04,320 --> 00:14:07,120
مهلا-
ماذا؟-

248
00:14:07,190 --> 00:14:09,420
لا. هذا مقرف

249
00:14:09,490 --> 00:14:11,190
مقرف؟

250
00:14:11,260 --> 00:14:13,120
لا , لا تجرؤ , (توبي) لا لا لا.

251
00:14:13,190 --> 00:14:15,360
دافني) , (دافني) , هل يزعجك؟)

252
00:14:15,430 --> 00:14:16,690
نعم-
كلا-

253
00:14:16,760 --> 00:14:18,400
جيدة. لديه  العديد من سنوات
التعذيب لتعويضك عنها

254
00:14:18,460 --> 00:14:20,060
أهذا كل شيء؟ ألن تساعدني

255
00:14:20,130 --> 00:14:21,900
هذا ما يفعله الاخوة الكبار. سأركم لاحقاً

256
00:14:21,970 --> 00:14:24,270
هذا لذيذ حقا-
توبي ), يجب أن تأن تعيد ذلك لي الآن)-

257
00:14:27,310 --> 00:14:30,840
اللعنة , بعض من هذه الاشياء أفضل من
(المجموعة الدائمة في (كمبر

258
00:14:30,910 --> 00:14:33,810
نعم , لدي ثلاثه من
العملاء الذين يدفعون لي بتبادل الاغراض

259
00:14:33,880 --> 00:14:35,810
انه شيء رائع للديكور

260
00:14:35,880 --> 00:14:39,250
ليس رائعاً جدا بالنسبة للكتاب الجيب

261
00:14:39,320 --> 00:14:41,850
رغم أن هذا رائع

262
00:14:41,920 --> 00:14:43,860
هذا من الفن الشعبي المكسيكسي

263
00:14:43,920 --> 00:14:45,790
لقد مررت بمعرض للفن الشعبي المكسيكي

264
00:14:45,860 --> 00:14:48,190
لا أستطيع مساعدة نفسي. ما زلت
(مهووسه تماما ب( فريدا كاهلو

265
00:14:48,260 --> 00:14:52,230
من فضلك ,  من من الفنانات اللاتينيات اللواتي
يحترمن  أنفسهن لم يهوسون بها

266
00:14:52,300 --> 00:14:54,730
لقد كان هناك حادثين في حياتي

267
00:14:54,800 --> 00:14:57,000
دييغو وعربة الترولي

268
00:14:57,070 --> 00:14:59,770
معا : كان دييغو اسوأ بكثير.

269
00:14:59,840 --> 00:15:03,780
انه لأمر محزن-
أعرف-

270
00:15:03,840 --> 00:15:07,250
أعتقد أنني فنانه لاتينيه

271
00:15:07,310 --> 00:15:09,850
أنت بالتأكيد كذلك

272
00:15:12,520 --> 00:15:14,450
ما هي تلك الرقائق؟

273
00:15:14,520 --> 00:15:16,990
انها رقائق اقلاعي عن الكحول

274
00:15:17,060 --> 00:15:18,960
كسبتي الرقائق؟

275
00:15:19,020 --> 00:15:22,530
24ساعة من اقلاع الكحول , 30 يوم وست شهور

276
00:15:22,590 --> 00:15:24,530
وكل عام بعد ذلك

277
00:15:24,600 --> 00:15:26,200
أبإمكاني

278
00:15:26,260 --> 00:15:28,500
بالتأكيد

279
00:15:32,800 --> 00:15:35,310
أسأليني اي شيء تريديه

280
00:15:38,180 --> 00:15:41,250
إذا كنت مدمنه على الكحول؟

281
00:15:41,310 --> 00:15:42,750
كلا

282
00:15:42,810 --> 00:15:44,750
أنا مدمنه على الكحول

283
00:15:44,820 --> 00:15:46,750
وسوف أكون دائما.

284
00:15:46,820 --> 00:15:48,750
لهذا السبب وضعت الرقائق هناك

285
00:15:48,820 --> 00:15:50,720
حتى أستطيع أن أراهم وتذكر

286
00:15:50,790 --> 00:15:52,720
مدى صعوبة كسبها

287
00:15:52,790 --> 00:15:55,890
لأنني لن أعود الى الوراء

288
00:15:55,960 --> 00:15:59,400
وهذا هو السبب في أنني
كنت لأكون أقسى معك

289
00:15:59,460 --> 00:16:01,830
في مسألة البطاقة الوهمية أكثر من والديك

290
00:16:01,900 --> 00:16:04,400
أنا لا أفهمك

291
00:16:04,470 --> 00:16:07,370
ليس لديك الحرية بشرب
كأسين من البيرة بين الحين والآخر

292
00:16:07,440 --> 00:16:09,870
لأنكِ إذا كنتِ مثلي في أي شيء ,

293
00:16:09,940 --> 00:16:12,610
بسرعة ستصبح الكأسين من
البيرة حزمة من ستة كؤوس

294
00:16:12,680 --> 00:16:15,010
بعد ذلك ستصبح الستة كؤوس
هو كل ما تفكرين فيه

295
00:16:15,080 --> 00:16:18,420
وهذا ما حدث لأبي
وهذا ما حدث معي

296
00:16:18,480 --> 00:16:20,550
وسأفعل كل ما بوسعي

297
00:16:20,620 --> 00:16:23,760
للتأكد من انه لن يحدث لك

298
00:16:31,960 --> 00:16:33,930
أهلا-
أهلا-

299
00:16:34,000 --> 00:16:36,500
كنت أفكر بالقدوم هنا لايصال هذا الأشياء

300
00:16:36,570 --> 00:16:39,000
تاي ) هذا لطيف جداً)

301
00:16:41,170 --> 00:16:43,110
لاسيما بأنها

302
00:16:43,170 --> 00:16:46,240
مجرد كوبونات وحفنة من البريد الغير مرغوب فيه

303
00:16:46,310 --> 00:16:49,610
أهلا-
مرحبا مرة أخرى-

304
00:16:49,680 --> 00:16:52,620
أتعلمون , أنا سأذهب لتفقد السيارة

305
00:16:52,680 --> 00:16:55,620
لجلب بقية الاشياء

306
00:16:58,860 --> 00:17:01,890
إذاً ما رأيك؟

307
00:17:01,960 --> 00:17:04,830
أه , نعم , انها ليست مشكلتي

308
00:17:04,900 --> 00:17:06,700
ولكن , مهلا , إذا ركضت نحو

309
00:17:06,770 --> 00:17:09,070
كل شاب قابلته للتو وقلت بأنني مجرد باذنجان

310
00:17:09,130 --> 00:17:10,900
هذا هو اللون الذي كنت
سأختاره  لجدران منزلي

311
00:17:10,970 --> 00:17:13,970
لن أستطيع إزالة ذلك أبداً, أليس كذلك

312
00:17:15,970 --> 00:17:18,910
(إذا كم  دفعتا (دافني) و(ريجينا
لهذا المكان على أية حال؟

313
00:17:18,980 --> 00:17:21,510
ليس مرة أخرى مع

314
00:17:21,580 --> 00:17:23,650
القصة الطويلة الغامضة؟

315
00:17:23,720 --> 00:17:25,580
نوعاً ما

316
00:17:25,650 --> 00:17:27,420
حسنا ,  أتعرفين , إذا كان هناك

317
00:17:27,490 --> 00:17:29,290
منزل ضيوف  آخر بثلاث غرف على هذه الملكية

318
00:17:29,350 --> 00:17:31,420
ستسلمونه مجرد غرباء عشوائيين

319
00:17:31,490 --> 00:17:33,490
امضي قدما وضعي اسمي على القائمة-
سأقوم بذلك-

320
00:17:33,560 --> 00:17:36,830
مهلا , سؤال سريع : هل
ستصبح زيارتك يوميه

321
00:17:36,900 --> 00:17:39,230
لإيصال بريد (ريجينا) أم ستأتي

322
00:17:39,300 --> 00:17:41,230
لتعليق الصور؟

323
00:17:41,300 --> 00:17:43,400
لقد كنت ماراً من هنا

324
00:17:43,470 --> 00:17:45,400
كنت ماراً عند هذه المنطقه؟حقاً؟

325
00:17:45,470 --> 00:17:47,070
نعم , واعتقد انهم يمكن أن يستفيدوا

326
00:17:47,140 --> 00:17:49,240
(من قسيمة ال20 سنت للتسوق من (جيل أو

327
00:17:49,310 --> 00:17:51,240
أنها 75 سنت

328
00:17:51,310 --> 00:17:52,810
حسناً,,يتم إضافة مجموع القسيمة

329
00:17:52,880 --> 00:17:54,750
ليس وكأنكِ ستعرفين أي شي عن ذلك

330
00:17:54,810 --> 00:17:56,250
أوه لا , انتظري

331
00:17:56,310 --> 00:17:58,020
ماذا لو لم كانوا بحاجتك
لنقل بعض الأثاث؟

332
00:17:58,080 --> 00:17:59,580
وداعا , أيتها الباذنجان

333
00:17:59,650 --> 00:18:01,890
أو قتل عنكبوت؟ كنت مفيداً جدا

334
00:18:03,520 --> 00:18:05,290
لذا فإنه من مثل
فتح واغلاق قضية , , أليس كذلك؟

335
00:18:05,360 --> 00:18:07,060
حسنا , لا شك بأن المستشفى كانوا مهملين

336
00:18:07,130 --> 00:18:10,230
وأنت لك الحق في استرداد المال
للضائقة العاطفية

337
00:18:10,300 --> 00:18:13,500
من حرمانك من فرصة
تربية ابنتك الحقيقية

338
00:18:13,570 --> 00:18:15,570
اعتقد بأنهم يقولون بيولوجية

339
00:18:15,630 --> 00:18:18,740
صحيح . يريد المستشفى
أن تختفي هذه القضية في هدوء

340
00:18:18,800 --> 00:18:20,740
عظيم. هذا هو بالضبط ما نريد

341
00:18:20,810 --> 00:18:22,970
نحن نريد ان نضع  كل هذا وراءنا
والتركيز على الفتيات

342
00:18:23,040 --> 00:18:25,280
جيد , لأنه في الحالات  التي رأيتها

343
00:18:25,340 --> 00:18:27,750
حيث أن الآباء المختلفين
تابعوا دعاوى قضائية منفصلة

344
00:18:27,810 --> 00:18:30,120
مشيرين بأصابع الاتهام إلى كيفية
تربية الطفل الأخرى

345
00:18:30,180 --> 00:18:32,520
تتحول دائما إلى حمام دم

346
00:18:35,850 --> 00:18:37,790
ثم تضغطين المشعل

347
00:18:37,860 --> 00:18:39,920
ولكن لا تتكئ عليه لرؤية
إذا كان المشعل يعمل

348
00:18:39,990 --> 00:18:42,560
والا سينفجر وستودعين شعر وجهك

349
00:18:42,630 --> 00:18:44,500
لقد فعلت ذلك. انه ليس جميل

350
00:18:44,560 --> 00:18:46,330
لدي سرا كبيرا لك هنا

351
00:18:46,400 --> 00:18:48,370
أعرف أنك نباتيه
ولكن من الممكن في يوم من الأيام

352
00:18:48,430 --> 00:18:51,300
أن تطبخي لرجل ما, لا احد يعرف.

353
00:18:51,370 --> 00:18:53,970
تعلمين-
عزيزي -

354
00:18:55,210 --> 00:18:58,440
كنت أرغب بالإنتهاء من موضوع الدراجه النارية

355
00:18:58,510 --> 00:19:00,610
قبل العشاء

356
00:19:00,680 --> 00:19:03,650
ما رأيك؟
أينبغي أن نتحدث معها الآن؟

357
00:19:06,350 --> 00:19:08,020
أهلا , (ريجينا), أيمكنني مساعدتك في ذلك؟

358
00:19:08,090 --> 00:19:09,550
أوه لا , أنا بخير

359
00:19:09,620 --> 00:19:11,160
مهلا , , انستطيع التحدث لثانية؟

360
00:19:11,220 --> 00:19:12,720
هل هناك مشكلة؟

361
00:19:12,790 --> 00:19:15,230
لا لا لا , كنا فقط نريدك أن تعرفي

362
00:19:15,290 --> 00:19:18,230
أننا تحدثنا مع محامية حول
رفع دعوى قضائية ضد المستشفى

363
00:19:18,300 --> 00:19:20,900
ونحن لم نعرف ما
كنتِ تخططين على القيام به

364
00:19:20,970 --> 00:19:23,500
لكنها قالت انه اذا
ذهبنا جميعا معا

365
00:19:23,570 --> 00:19:25,140
سيكون لدينا قضية أقوى بكثير

366
00:19:25,200 --> 00:19:28,210
حسناً , شكرا, سوف أفكر في ذلك

367
00:19:28,270 --> 00:19:31,310
أوه , وشيء آخر
كنت أريد أن أتحدث بشأنه

368
00:19:31,380 --> 00:19:34,810
(تقع مدرسة (دافني
بالقرب من صف ال(بيلاتيس) الخاص بي

369
00:19:34,880 --> 00:19:37,480
لذا سأكون سعيده لإيصالها
للمدرسة كل صباح

370
00:19:37,550 --> 00:19:39,580
أوه , كل شئ على ما يرام. هي
(تذهب بالدراجه مع (ايميت

371
00:19:41,420 --> 00:19:44,190
الذي تعرفانه

372
00:19:44,260 --> 00:19:46,720
ريجينا) , دراجة نارية؟)

373
00:19:46,790 --> 00:19:48,230
هيا

374
00:19:48,290 --> 00:19:50,460
هيا؟

375
00:19:50,530 --> 00:19:53,200
لقد اشتريت سيارة لابنك بثلاثون ألف دولار

376
00:19:53,260 --> 00:19:56,400
على الرغم من أن الفتيان في سن المراهقة
معروف عنهم التهور

377
00:19:56,470 --> 00:19:57,900
نحن نتحدث عن (دافني

378
00:19:57,970 --> 00:19:59,900
انكِ تشككين بقراري كأم

379
00:19:56,470 --> 00:19:57,900
(نحن نتحدث عن (دافني

380
00:19:57,970 --> 00:19:59,900
انتي تشككين في قراراتي كأم

381
00:19:59,970 --> 00:20:02,940
أعتقد أنني أستطيع التعليق على قراراتكِ-
لا أحد يهاجم أحداً-

382
00:20:03,010 --> 00:20:05,280
(بالاضافة الى ذلك , أنا أضمن لك أن (إميت
هو سائق أكثر حذرا

383
00:20:05,340 --> 00:20:07,480
على تلك الدراجة النارية
أكثر من نصف البلهاء المتواجدين في الشارع

384
00:20:07,550 --> 00:20:09,250
الذين يسلون الرسائل النصية
ويضعون أحمر الشفاه خلال القيادة

385
00:20:09,310 --> 00:20:10,980
إنه أصم

386
00:20:11,980 --> 00:20:13,820
وايضاً؟

387
00:20:13,890 --> 00:20:16,820
ماذا لو أن سيارة اسعاف مرّت بجانبه؟

388
00:20:16,890 --> 00:20:18,920
ماذا لو كان أن شخص ما كان خلفه يرن الأهران

389
00:20:18,990 --> 00:20:22,590
ربما ينبغي  له أن يكون فقط محبوس
في المنزل مثل كل الصم

390
00:20:22,660 --> 00:20:24,660
ريجينا) , هيا. انها مسألة صحيحة)

391
00:20:24,730 --> 00:20:27,200
نحن نعرض لإيصالها يومياً

392
00:20:27,270 --> 00:20:28,930
نحن لا نطلب منكِ أن تقومي بذلك

393
00:20:29,000 --> 00:20:31,870
والسبب أنني لا أقوم بإيصالها
لأنني أعمل من أجل لقمة العيش

394
00:20:31,940 --> 00:20:33,570
ما المفترض  بذلك أن يعني؟

395
00:20:33,640 --> 00:20:35,440
أهلا , يا رفاق

396
00:20:35,510 --> 00:20:36,880
العشاء جاهز

397
00:20:48,960 --> 00:20:53,030
حسنا
لنبدأ بهذا

398
00:20:53,100 --> 00:20:56,130
ألا تلون الشكر؟

399
00:20:56,200 --> 00:20:58,300
لا , نحن ملحدين

400
00:20:59,500 --> 00:21:02,370
أنتِ ملحده. انا لست كذلك

401
00:21:02,440 --> 00:21:05,110
أيا كان, نحن لا نشكر الله

402
00:21:05,180 --> 00:21:07,110
على أسماك السلمون والهليون

403
00:21:07,180 --> 00:21:09,650
ولكن قبل أن تذهب كل الحق.

404
00:21:12,350 --> 00:21:15,620
حسنا-
هل يمكنني القيام بذلك؟-

405
00:21:15,690 --> 00:21:17,620
(أرجوكِ,ذلك سيكون رائعاً, (كاثرين

406
00:21:17,690 --> 00:21:19,260
جون) بالطبع)

407
00:21:19,320 --> 00:21:22,390
أنقوم بمسك اليدين أو شيء ما؟

408
00:21:22,460 --> 00:21:24,360
بأي طريقة ترغبين بها ستكونين رائعه

409
00:21:29,470 --> 00:21:31,640
عظيم

410
00:21:37,570 --> 00:21:40,580
أريد أن أقدم شكري للطعام

411
00:21:40,640 --> 00:21:42,580
ولمنزلنا الجديد

412
00:21:42,650 --> 00:21:45,750
وعلى  هذه الظروف مهما كانت مجنونه

413
00:21:45,820 --> 00:21:48,720
التي جمعتنا جميعاً معاً

414
00:21:50,020 --> 00:21:56,460
آمين- - آمين
لقد كنت أفكر يا (دافني) بأنه
سيكون من الجيد

415
00:21:56,730 --> 00:21:58,900
لنا بأن نقضي بعض الوقت سويةً

416
00:21:58,960 --> 00:22:01,460
وكنت أتساءل ما إذا تريدينني أن أُقلَّكِ

417
00:22:01,530 --> 00:22:04,630
للمدرسة كل صباح

418
00:22:05,940 --> 00:22:08,200
لا يجب عليكي أن تطرحي الموضوع
بشكل مهذّب لها

419
00:22:08,270 --> 00:22:11,210
إنها تعتقد بأنني أم سيئة لأنني أتركك
تذهبي مع (إيميت)ِ

420
00:22:11,270 --> 00:22:13,140
إنتظرِِِ , لم نقل هذا أبداً

421
00:22:13,210 --> 00:22:15,750
بربّك !
هذا ما قلته بالضبط

422
00:22:15,810 --> 00:22:19,220
يجب أن نتناقش ثلاثتنا في بعض الأمور

423
00:22:19,280 --> 00:22:22,620
ولماذا ؟ أنتم لم تناقشوا
عقاب (باي) معي

424
00:22:22,690 --> 00:22:24,090
وهل هناك شيء تودين قوله بخصوص العِقاب ؟

425
00:22:24,150 --> 00:22:26,160
لا , سأتقبل عقاب الأسبوع

426
00:22:26,220 --> 00:22:29,130
وما هي الأمور التي يجب أن
نتناقش حولها ؟

427
00:22:29,190 --> 00:22:32,300
الأمور المسموحة ؟ عقابهم بالبقاء بالمنزل ؟

428
00:22:32,360 --> 00:22:33,800
أراهن بأنك لا يحظر عليك الخروج , أذلك صحيح ؟

429
00:22:33,860 --> 00:22:36,300
ومن أصدقائهم ؟ وما يحق لهم لِبسه ؟

430
00:22:36,370 --> 00:22:38,030
وإلى مالا نهاية

431
00:22:38,100 --> 00:22:40,600
وأراهن بأنكم من ستختاروا المواضيع

432
00:22:40,670 --> 00:22:43,610
التي نقررها سويةً , أذلك صحيح ؟
- (ريجينا)

433
00:22:43,670 --> 00:22:45,540
هل هناك شيء محدد مزعجك ؟

434
00:22:45,610 --> 00:22:47,540
في الواقع , هناك الكثير

435
00:22:47,610 --> 00:22:51,550
مسأله أنكم تنثرون الأموال على أبنائكم أولاً
والكمية الهائلة من الأغراض

436
00:22:51,620 --> 00:22:53,780
التي يمتلكونها
- هذا لن يدُر علينا بالفائدة

437
00:22:53,850 --> 00:22:55,850
أنا لا أنثر الأموال هكذا
لقد أخذتها بجدارتي

438
00:22:55,920 --> 00:22:57,720
ولكنهم لم يستحقوها

439
00:23:01,160 --> 00:23:03,390
ماذا تقول ؟ ماذا تقول ؟

440
00:23:03,460 --> 00:23:05,030
لا أعلم ماذا تقول
- أنا أقول

441
00:23:05,100 --> 00:23:07,200
بأنها تحب الركوب مع (إيميت)ِ

442
00:23:07,260 --> 00:23:10,830
بالطبع تحبه , ولكن صدف
بأن تكوني انتي والدتها

443
00:23:10,900 --> 00:23:13,870
- بالضبط
- والآن ثلاثتنا نربّي سويةً

444
00:23:13,940 --> 00:23:17,210
كل هذا بسبب دراجة , ليس كأنني
أعطيتها بندقية

445
00:23:17,270 --> 00:23:18,910
سيكون آمن بشكل أكثر

446
00:23:18,980 --> 00:23:22,580
لا تخبرني بأن هناك أسلحه في
هذا المنزل

447
00:23:22,650 --> 00:23:24,750
إنها مسموحة قانونياً
طبقا للدستور

448
00:23:24,810 --> 00:23:26,450
يا إلهي
- أمي

449
00:23:31,220 --> 00:23:32,920
أعذروني

450
00:23:39,330 --> 00:23:41,570
عذراً

451
00:23:42,570 --> 00:23:44,770
(دافني)

452
00:23:49,740 --> 00:23:51,910
أنت تدمرين كل شيء
- أنا ؟

453
00:23:51,980 --> 00:23:55,080
هذا صعب على الجميع , لمَ
لا يمكنك تقبله بشكل أفضل ؟

454
00:23:55,150 --> 00:23:58,010
هؤلاء الأناس ليس من تعتقدين
أنهم كذلك

455
00:23:58,080 --> 00:23:59,980
ماذا تعنين ؟

456
00:24:00,050 --> 00:24:03,420
أتريدين معرفة ماذا قالوا لي ؟

457
00:24:03,490 --> 00:24:05,420
لا يعتقدون بأن الصم

458
00:24:05,490 --> 00:24:08,430
يمكنهم القيادة

459
00:24:08,490 --> 00:24:10,130
لا أصدق

460
00:24:10,190 --> 00:24:12,300
إذهبي وأساليهم , إذهبي

461
00:24:12,360 --> 00:24:15,630
لم تكرهينهم كثيرا ؟ أهو بسبب
أن لديهم أموالاً أكثر

462
00:24:15,700 --> 00:24:18,500
هل لأنهم دائماً مرحون ؟
ماالأمر السيء للغاية بخصوصهم ؟

463
00:24:18,570 --> 00:24:21,810
إنهم متغطرسون ويتصرفون بفظاظة

464
00:24:23,310 --> 00:24:25,340
هل سنرحل ؟

465
00:24:26,980 --> 00:24:28,610
أهكذا سيكون الوضع ؟ ليس لي
كلمة ؟

466
00:24:28,680 --> 00:24:30,910
وهل تريدين أن تخبريني

467
00:24:30,980 --> 00:24:33,780
بانك تعتقدين بأن هذا ناجح ؟

468
00:24:36,620 --> 00:24:40,490
أنا خارجة , لا تنتظريني

469
00:24:40,560 --> 00:24:42,830
تلك المرأة لديها الكثير من الجرأة
لدرجة أنها

470
00:24:42,890 --> 00:24:45,330
تجلس في فنائنا وتحكُم علينا

471
00:24:45,400 --> 00:24:48,270
بينما لم نفعل أي شيء سوى الترحيب بها
- أمي , بربّك

472
00:24:48,330 --> 00:24:50,500
كلامي صحيح , وأيضاً جحودة

473
00:24:50,570 --> 00:24:52,870
نعم , لأن جعلها تنتقل في منزل الضيوف
الذي لا نستعمله

474
00:24:52,940 --> 00:24:54,670
كان تضحية كبيرة

475
00:24:54,740 --> 00:24:57,610
لا أحب الطريقة التي تحدثنا بها , لا أحب
نبرتها

476
00:24:57,670 --> 00:25:01,180
أنتِ فقط لا تطيقينها
- صحيح

477
00:25:04,450 --> 00:25:06,150
حسناً , ماذا فعلت ؟

478
00:25:06,220 --> 00:25:09,050
إنها مرتبطة بي بالدم

479
00:25:09,120 --> 00:25:12,260
وأنا مرتبطة بها في أكثر من
مليون طريقة

480
00:25:12,320 --> 00:25:13,920
طرق لا أفهمها حتى

481
00:25:13,990 --> 00:25:17,830
فلو أنك تكرهينها , لربما
أنك تكرهيني أيضاً

482
00:25:19,430 --> 00:25:21,970
يا عزيزتي , لم أقصد هذا

483
00:25:36,020 --> 00:25:38,850
مرحباً , أنا خارجة

484
00:25:38,920 --> 00:25:41,020
هل يمكنك أن تغطّي خروجي ؟

485
00:25:41,090 --> 00:25:43,020
أأنت بخير ؟

486
00:25:43,090 --> 00:25:45,360
أحتاج بعض الهواء فقط

487
00:25:50,330 --> 00:25:52,130
(ريجينا)

488
00:25:52,200 --> 00:25:56,200
لقد صرخت علي (دافني) مسبقاً

489
00:26:01,580 --> 00:26:04,250
ماذا لو أنني لا أستطيع التعامل مع هذا ؟

490
00:26:04,310 --> 00:26:06,310
لقد علمتِ إبنتك الصماء

491
00:26:06,380 --> 00:26:07,950
بأن تؤمن بأنه يمكنها أن تكون الرئيسة

492
00:26:08,020 --> 00:26:09,950
ولكنك لا تستطيعِ التحمل بأن تعيشي
جوار عائلة "كينيش" ؟

493
00:26:10,020 --> 00:26:13,590
إنها ابنتي , ولقد أديت عملاً جيداً
في تربيتها

494
00:26:13,650 --> 00:26:15,590
بالطبع

495
00:26:15,660 --> 00:26:17,630
لا أريد أن أشاركها معهم

496
00:26:17,690 --> 00:26:20,800
لم اضطر لطلب إذن أحد مسبقاً

497
00:26:20,860 --> 00:26:23,460
بأن أربيها بطريقتي
ولا أحب أن افعله

498
00:26:23,530 --> 00:26:24,930
ودعينا نواجه الأمر

499
00:26:25,000 --> 00:26:27,300
لديهم الكثير ليقدموه
لها

500
00:26:27,370 --> 00:26:29,840
أب , وأخ , ومنزل

501
00:26:29,900 --> 00:26:33,240
هذا ليس صحيح
- إنه صحيح

502
00:26:33,310 --> 00:26:35,340
أشعر بأنه علي أن ادافع عن منطقتي

503
00:26:35,410 --> 00:26:38,610
بالرغم من انه يبدو ساذجاً

504
00:26:38,680 --> 00:26:40,780
إنه ليس كذلك

505
00:26:51,630 --> 00:26:53,130
أحتاج مراقب

506
00:26:53,190 --> 00:26:55,160
ماذا ؟
- سأضع ملصقاً

507
00:26:55,230 --> 00:26:58,800
أحتاج شخص يبقى ويراقب
ليتأكد من عدم قدوم الشرطة

508
00:26:58,870 --> 00:27:01,740
مراقب ؟
- نعم

509
00:27:01,800 --> 00:27:03,840
أتعلمين بأن هذا أسوأ من

510
00:27:03,900 --> 00:27:05,970
" لقد مررت فقط لأعطيكم البريد"

511
00:27:06,040 --> 00:27:08,710
هيّا !

512
00:27:14,150 --> 00:27:15,750
عدا أنك تحبين الكوسة المقلية

513
00:27:15,820 --> 00:27:17,350
ولديك حارس شخصي

514
00:27:17,420 --> 00:27:18,950
فأنا لا أعلم شيء عنك

515
00:27:19,020 --> 00:27:22,020
تعلم بأنني أحب (نيكي ميناج ) و (راي راي)ِ

516
00:27:22,090 --> 00:27:24,330
هيّا , أود ان اعرف كل شيء

517
00:27:24,390 --> 00:27:27,400
أين تعيشين , وكم إخوة تملكين ؟

518
00:27:27,460 --> 00:27:30,000
أتعلم مالذي سيكون رائع للغاية ؟

519
00:27:30,060 --> 00:27:32,630
لو تكلمنا عن الموسيقى وحسب

520
00:27:32,700 --> 00:27:35,770
لا شيء جدي , ولا شيء شخصي

521
00:27:36,900 --> 00:27:39,540
حسناً , ما رأيك بـ(نيون تريز).؟

522
00:27:39,610 --> 00:27:42,410
أتريدين رُكبي على جبنة ؟

523
00:27:42,480 --> 00:27:44,410
لا , الـ(نيون تريز)ِ

524
00:27:44,480 --> 00:27:46,410
الـ(نيون تريز)ِ
- نعم

525
00:27:48,980 --> 00:27:50,950
إذاً , قراءة الشفاة , ليس علم تحديداً ؟

526
00:27:51,020 --> 00:27:54,620
بالكاد , لكن يصبح أسهل
لو كنت أعرف الشخص

527
00:27:54,690 --> 00:27:58,260
أتعلم الفم , وكيف تتشكل الشفاة
عند كلمات معينة

528
00:27:58,330 --> 00:28:00,130
إذاً أنت خبيره بشفاتي ؟

529
00:28:00,190 --> 00:28:03,560
ليس بعد

530
00:28:03,630 --> 00:28:05,730
هل سبق لك أن تجسستي على الأشخاص ؟

531
00:28:05,800 --> 00:28:08,470
كأن تكوني في الجهة المقابلة من الغرفة
وتقرئين شفاتهم لمعرفة ما يقولون ؟

532
00:28:08,540 --> 00:28:11,210
أنت لا تفهم الامر أبداً

533
00:28:13,270 --> 00:28:15,610
لدي فكرة
- حسناً

534
00:28:18,110 --> 00:28:23,750
حسناً , هذه يجب أن تكون بالأعلى هناك

535
00:28:23,820 --> 00:28:25,720
أمسموح لك بأن تغطي الرسمات الأخرى ؟

536
00:28:25,790 --> 00:28:28,420
ليس الجدارية , هناك قاعدة
غير معلنة بخصوص تلك

537
00:28:28,490 --> 00:28:31,630
الملصقات يمكن تغطيتها لو كانت
منفصلة

538
00:28:31,690 --> 00:28:33,890
والأفضل لو تعمل في مكان فارغ

539
00:28:33,960 --> 00:28:36,660
شخص يبدأ الرسمة , وأنت تكملها

540
00:28:36,730 --> 00:28:38,670
إمسك هذه

541
00:28:38,730 --> 00:28:41,470
إنها كهذه الرسمتين

542
00:28:41,540 --> 00:28:44,210
أترى , يبدو وكأن هذا
يطلق على الرجل الآخر

543
00:28:46,810 --> 00:28:49,480
ولكن من الواضح أنه تم عملها
من قبل فنانين مختلفين

544
00:28:50,910 --> 00:28:53,810
أحب عمل هذا الرجل , لم أقابله أبداً

545
00:28:53,880 --> 00:28:57,590
ولكنه يستعمل دائماً الكثير
من الأقنعة والقبعات

546
00:28:57,650 --> 00:29:00,350
أمور منفصلة لوحدها
إنها ملهمة تماماً

547
00:29:01,690 --> 00:29:04,660
على أية حال , دعنا نسكب بعض الطلاء

548
00:29:04,730 --> 00:29:06,690
حسناً

549
00:29:15,200 --> 00:29:17,670
أتعلمين , بأن هذا أغرب موعد أول سبق
لي أن كُنت به

550
00:29:21,110 --> 00:29:23,840
ما الأمر مع الفتاة ذات المطرقة على أية حال ؟

551
00:29:23,910 --> 00:29:25,310
ماذا تعني ؟

552
00:29:25,380 --> 00:29:27,580
لم هي غاضبة هكذا

553
00:29:29,450 --> 00:29:31,390
أتريد أن تعلم حقاً ؟

554
00:29:31,450 --> 00:29:33,450
بالطبع

555
00:29:34,620 --> 00:29:37,220
- مستعد ؟

556
00:29:37,290 --> 00:29:39,130
إظهرِِي ما لديك

557
00:29:42,030 --> 00:29:44,830
أنا آكل أظافر الأقدام ؟

558
00:29:51,540 --> 00:29:52,970
نعم , صحيح تماماً
- حقاً

559
00:29:53,040 --> 00:29:54,540
لا

560
00:29:54,610 --> 00:29:57,010
لقد قلت "أنا أحب الكعك"ِ

561
00:29:57,080 --> 00:29:59,710
هذا صعب , لا أعرف كيف يمكنك فعله

562
00:29:59,780 --> 00:30:02,620
اترى , هذا سبب أنني لا أتسكع مع
الأشخاص الذين يسمعون .. صداع فضيع

563
00:30:02,680 --> 00:30:04,850
أتعلمين لم لا أتسكع مع البنات الصُم ؟

564
00:30:04,920 --> 00:30:06,590
لأنك لم تقابل واحدة مسبقاً ؟

565
00:30:06,650 --> 00:30:09,820
هذا صحيح تماماً

566
00:30:11,560 --> 00:30:13,490
ماذا لو كنا مخظئين ؟

567
00:30:13,560 --> 00:30:15,500
خاطئين بخصوص ماذا ؟

568
00:30:15,560 --> 00:30:17,970
بأن لنا رأي على (دافني)ِ

569
00:30:18,030 --> 00:30:21,370
بالطبع هي إبنتنا بالدم
ولكن ماذا يمثّل هذا ؟

570
00:30:21,440 --> 00:30:24,740
نحن لسنا ملوكاً

571
00:30:24,810 --> 00:30:27,810
لقد ربينا (باي) إنها طفلتنا ..
ولكن (دافني)ِ

572
00:30:27,880 --> 00:30:29,640
توقفِ يا عزيزتي

573
00:30:29,710 --> 00:30:31,610
هل تغيبت أنا عن شيء ؟

574
00:30:31,680 --> 00:30:33,850
هل حدث شيئاً للتو ؟

575
00:30:33,910 --> 00:30:36,050
بدأت (باي) بالدفاع عن (ريجينا)ِ

576
00:30:36,120 --> 00:30:39,290
وجعلتني افكر

577
00:30:39,350 --> 00:30:41,620
أنا أتفهم لم هي غاضبة للغاية

578
00:30:41,690 --> 00:30:43,960
فجأة إضطرت أن تشرح
اختياراتها الأبوية

579
00:30:44,020 --> 00:30:45,960
لغرباء تماماً

580
00:30:46,030 --> 00:30:50,300
نعم , علينا أن نضع بعض
الضوابط هنا فقط

581
00:30:50,360 --> 00:30:53,800
ولكنني لا أعتقد بأنها الطريقة الصحيحة

582
00:30:53,870 --> 00:30:57,100
إنظري , من الواضح بأن هذا
لم ينجح

583
00:30:57,170 --> 00:31:00,510
فاقتراحي بأن نجعل محامي العائلة
يكتب المستندات

584
00:31:00,570 --> 00:31:03,310
التي تعطينا قانونياً الحق باتخاذ القرارات
باسم (دافني)ِ

585
00:31:03,380 --> 00:31:05,410
وهل تعلم إلى ماذا سيؤدي هذا الفعل ؟

586
00:31:05,480 --> 00:31:07,450
معركة كبيرة على حضانة الأبناء
كالتي حصلت مع والديّ

587
00:31:07,520 --> 00:31:09,280
أنا لن أفعل ذلك لهؤلاء الفتيات

588
00:31:09,350 --> 00:31:11,290
وماذا نفعل إذاً ؟ نترك (ريجينا)ِ
..

589
00:31:11,350 --> 00:31:14,120
تفعل ماذا تريد ؟

590
00:31:14,190 --> 00:31:16,790
لقد أدّت عمل جيد للغاية

591
00:31:16,860 --> 00:31:21,130
خاصة مع الأخذ بالاعتبار كل
ما اضطرت للتعامل معه

592
00:31:21,200 --> 00:31:23,960
لو اضطريتي لتربيه طفل أصم

593
00:31:24,030 --> 00:31:26,870
كما فعلت (ريجينا)ِ

594
00:31:26,930 --> 00:31:30,400
كنتِ ستؤدي عملاً جيداً مثلها تماماً

595
00:31:32,040 --> 00:31:34,840
شكرا لك
- ولكننا لن نستسلم

596
00:31:34,910 --> 00:31:37,410
لا مجال

597
00:31:37,480 --> 00:31:39,250
من يشتري تلك الأشياء ؟
- السجلات ؟

598
00:31:39,310 --> 00:31:40,920
نعم
- لا أحد اعرفه

599
00:31:40,980 --> 00:31:42,950
وأنا أيضاً
- مرحباً , كيف الحال ؟

600
00:31:43,020 --> 00:31:46,620
كيف حالكم يا رفاق ؟
- ما الأمر يا رجل ؟

601
00:31:46,690 --> 00:31:48,620
يا رفاق , هذه (دافني)ِ

602
00:31:48,690 --> 00:31:50,620
يا (دافني) , هؤلاء (تشيس)ِ
و (بيرف)ِ

603
00:31:50,690 --> 00:31:52,960
مرحباً
- لديك شيئا بإذنك

604
00:31:53,030 --> 00:31:55,130
إنها سماعة مساعدة .. أنا صماء

605
00:31:55,200 --> 00:31:56,800
انت ماذا ؟

606
00:31:56,860 --> 00:31:58,870
يا للعجب , هذا الرجل مضحك

607
00:31:58,930 --> 00:32:01,740
يا رجل , عمل جيد , بأخذ فتاة
صماء لمتجر موسيقى

608
00:32:01,800 --> 00:32:03,640
عبقري

609
00:32:03,700 --> 00:32:06,840
وهل تفعلين تلك الأشياء ..؟
- نعم

610
00:32:06,910 --> 00:32:08,710
أتعلمين , انت تتحدثين بشكل جيد

611
00:32:08,780 --> 00:32:11,010
لأنه كان هناك ذلك الفتى الأصم
في مدرستنا عندما كنّا صغار

612
00:32:11,080 --> 00:32:14,550
كان يتحدث كذلك
" مرحباً .. أسمي ..

613
00:32:14,620 --> 00:32:17,120
يا رجل , حقاً , توقف

614
00:32:17,180 --> 00:32:19,220
ماذا ؟
- هيّا يا رجل

615
00:32:19,290 --> 00:32:20,890
نحن نلعب فقط .. ليس لديها مشكلة
تعلم ذلك

616
00:32:20,960 --> 00:32:23,090
أرينا شيئاً .. مثلاً
كيف تقولين "فعل الأمر القذر"..؟

617
00:32:23,160 --> 00:32:24,990
"فعل الأمر القذر"
- يا رجل , توقف

618
00:32:25,060 --> 00:32:27,860
ماذا ؟ اريد أن اتعلم كيف أضاجع
فتاة صماء أيضاً

619
00:32:29,060 --> 00:32:31,630
هل هو .. شيء كهذا .. صحيح ؟

620
00:32:31,700 --> 00:32:33,970
في الواقع إنه كذلك
<font color="##FF8C00">~ "أنا أحمق" </font>

621
00:32:34,040 --> 00:32:36,640
كذلك ؟
- بالضبط

622
00:32:36,700 --> 00:32:38,310
إذاً , إنه فقط ..
توقف يا رجل

623
00:32:38,370 --> 00:32:40,640
واصل فعل ذلك
أنا مستمر

624
00:32:40,710 --> 00:32:42,710
سأفعله لتلك الفتاه عندما
أعود للنادي

625
00:32:42,780 --> 00:32:44,710
ما رأيكم بأن تتوقفوا جميعاً

626
00:32:44,780 --> 00:32:47,310
إنه صديقي , علي الذهاب ,
أراك لاحقاً (ليام)ِ

627
00:32:47,380 --> 00:32:49,280
إلى اين أنتِ ذاهبة
- لا تذهبي

628
00:32:49,350 --> 00:32:52,450
(داف)
- لا يمكنها سماعي الآن

629
00:32:57,860 --> 00:33:00,960
نحن رائعون
- بالطبع

630
00:33:01,030 --> 00:33:03,630
حسناً , علي العمل بالصباح

631
00:33:03,700 --> 00:33:05,330
وأنت ربما عليك العودة للمنزل ؟

632
00:33:05,400 --> 00:33:06,970
المنزل

633
00:33:07,030 --> 00:33:09,840
"أوه انا محبطه للغاية ,
علي العودة لقصري"

634
00:33:09,900 --> 00:33:12,640
أصمت
- إنظري , أنتِ لا يحق لك الشكوى

635
00:33:12,710 --> 00:33:15,910
هل قضيت أم لم أقضِ آخر
45 دقيقة

636
00:33:15,980 --> 00:33:18,950
أشرح لك الجنون المتواجد بحياتي ؟

637
00:33:19,010 --> 00:33:21,850
تعالِ هنا

638
00:33:21,920 --> 00:33:24,550
لديك 3 آباء
يتقاتلون عليك

639
00:33:24,620 --> 00:33:27,050
وهذا أكثر بـ3 مما لدي

640
00:33:27,120 --> 00:33:29,320
نعم , انا اعلم

641
00:33:31,030 --> 00:33:33,060
ولم كان على هذا أن يحدث ؟

642
00:33:33,130 --> 00:33:37,470
لم لَم يمكنني ان اكون كالأشخاص الآخرون ؟

643
00:33:37,530 --> 00:33:40,900
عندها , ماذا سيكون لديك
لترسمي عنه ؟

644
00:33:42,570 --> 00:33:45,810
أنت تستمع لي حقاً

645
00:33:45,870 --> 00:33:48,440
نعم , انا اسمع

646
00:33:48,510 --> 00:33:51,550
وتعلمين ماذا ؟ لو لم تحدث كل هذه
الفوضى

647
00:33:51,610 --> 00:33:53,550
ما كنا لنلتقي

648
00:34:21,980 --> 00:34:25,590
<font color="##FF8C00">يمكنك قولها</font>

649
00:34:25,650 --> 00:34:29,360
<font color="##FF8C00">لم أكن أنوي على قول أي شيء</font>

650
00:35:13,500 --> 00:35:15,170
لقد اعتقدت بأنك معاقبة

651
00:35:15,230 --> 00:35:17,070
أنا كذلك

652
00:35:17,140 --> 00:35:20,410
لقد كان هذا عشاءً ممتعاً

653
00:35:20,470 --> 00:35:23,980
لا أعتقد حقاً بأن آبائنا يقدرون
بعضهم

654
00:35:25,810 --> 00:35:29,080
لربما كان كل هذا فكرة سيئة

655
00:35:31,050 --> 00:35:34,520
لقد اعتقدت حقاً بأننا سنكون
عائلة كبيرة سعيدة

656
00:35:35,820 --> 00:35:39,630
يا للعجب , انت حقاً هذا النوع من الفتيات

657
00:35:39,690 --> 00:35:44,330
لم أتوقع بأنه سيكون سهلاً

658
00:35:44,400 --> 00:35:47,230
ولكنني بالطبع لم أتوقع
بأنه سيتدمر بهذه السرعة

659
00:35:47,300 --> 00:35:50,240
نعم , هذه عادات أمي

660
00:35:50,300 --> 00:35:53,010
أمنا

661
00:35:55,810 --> 00:35:58,310
هذا لن يتوقف عن كونه خاطئ

662
00:36:01,980 --> 00:36:04,580
ليلة سعيدة

663
00:36:04,650 --> 00:36:06,390
ليلة هانئة

664
00:36:28,570 --> 00:36:31,040
جِداً "أوبس"ِ

665
00:36:31,110 --> 00:36:34,050
الباب الامامي يصدر صوتاً
والنافذة لا تصدر

666
00:36:34,110 --> 00:36:37,550
وكنت أعتقد بأنك ستكون نائماً
في هذا الوقت

667
00:36:41,920 --> 00:36:44,090
(باي)
لم أكن أفعل أي شيء , غير أخلاقي أو -
غير قانوني , أو خاطئ

668
00:36:44,160 --> 00:36:47,390
لقد أردت أن اخرج من المنزل فحسب
ذلك العشاء ..

669
00:36:47,460 --> 00:36:50,800
كان كارثة تماماً .. أعلم

670
00:36:50,860 --> 00:36:52,900
اعلم أن كل هذا كان خطأي

671
00:36:52,970 --> 00:36:55,670
عذراً ؟ وكيف يكون خطأك ؟

672
00:36:55,740 --> 00:36:58,070
لقد كان عمرك حوالي 9 ساعات
عندما حدث كل هذا

673
00:36:58,140 --> 00:37:00,410
ولكنني جعلتك تمر بفحص
الحمض النووي

674
00:37:00,470 --> 00:37:02,210
وجعلتك تدعهم ينتقلون هنا

675
00:37:02,280 --> 00:37:05,410
أواصل دفع الأشخاص لفعل أمور
.. أيضاً (دافني)ِ

676
00:37:05,480 --> 00:37:10,320
ولربما أنه غير ممكن

677
00:37:10,380 --> 00:37:14,290
كلانا رغبنا بأنه ينجح

678
00:37:14,350 --> 00:37:16,420
ولكن لو أنت وأمي و(ريجينا)ِ
لا يمكنكم

679
00:37:16,490 --> 00:37:18,830
سيجب علينا ان نتعايش مع الوضع وحسب

680
00:37:21,190 --> 00:37:23,130
كل شيء يقولونه

681
00:37:23,200 --> 00:37:25,330
عن بنات جاعلين آبائهم

682
00:37:25,400 --> 00:37:28,670
خواتم في أصابعهن

683
00:37:28,740 --> 00:37:31,540
صحيح تماماً

684
00:37:31,600 --> 00:37:35,310
لا تخبري أمك بأنني أمسكت بك ,
إصعدي الآن

685
00:37:40,880 --> 00:37:43,750
تعالي هنا
- أنا بخير

686
00:37:43,820 --> 00:37:46,220
ولكن أنا لست كذلك .. تعالي

687
00:37:56,900 --> 00:37:59,170
لم نكن نتشاجر

688
00:37:59,230 --> 00:38:01,430
أعلم

689
00:38:01,500 --> 00:38:03,970
هذا أصعب مما توقعت

690
00:38:05,810 --> 00:38:07,740
أنا متأسفة

691
00:38:07,810 --> 00:38:10,540
ساتوقف عن كوني صعبة

692
00:38:10,610 --> 00:38:12,550
أعدك

693
00:38:12,610 --> 00:38:15,980
إنه ليس أنت فقط ولكن شكراً

694
00:38:16,050 --> 00:38:19,150
أنت تتصرفين بصعوبة حقاً

695
00:38:19,220 --> 00:38:22,820
هل قالوا ذلك الكلام حقاً , بخصوص
قيادة الصُم ؟

696
00:38:22,890 --> 00:38:25,630
أتعلمين ماذا , ياعزيزتي ؟

697
00:38:25,690 --> 00:38:28,090
قبل أن أتعلم عن كل هذا

698
00:38:28,160 --> 00:38:30,760
لربما كنت سأقول نفس الشيء

699
00:38:30,830 --> 00:38:34,770
علينا أن نعلمهم فقط

700
00:38:36,070 --> 00:38:40,510
أنت عليك تعليمهم

701
00:38:40,570 --> 00:38:43,340
لا تخبريهم فقط ما يريدون
سماعه

702
00:38:49,320 --> 00:38:51,320
تعالي هنا

703
00:38:57,660 --> 00:39:00,260
مرحباً , أدخلي

704
00:39:01,330 --> 00:39:04,260
مرحباً
- أدخلي رجاءً

705
00:39:04,330 --> 00:39:08,840
إنه لأمر مضحك .. لقد كنت أنوي
القدوم هذا الصباح

706
00:39:10,970 --> 00:39:14,540
لقد أمسكت بـ(باي) تتسلل بعد
منتصف ليل الأمس

707
00:39:14,610 --> 00:39:17,080
تعلمين , فقد كنت أفكر

708
00:39:17,140 --> 00:39:18,910
بأنني لا يمكنني التحكم بمراهقة واحدة

709
00:39:18,980 --> 00:39:20,910
كيف يمكنني أن أتحكم باثنتان ؟

710
00:39:20,980 --> 00:39:22,250
صحيح ؟
-نعم

711
00:39:22,320 --> 00:39:24,250
عزيزي
- نعم ؟

712
00:39:24,320 --> 00:39:27,290
عذراً على الإقتحام

713
00:39:27,350 --> 00:39:29,760
لقد أردت أن أخبرك شيئاً

714
00:39:29,820 --> 00:39:33,390
لقد قاومت بأن لا أجعلها تركب
على ذلك الشيء لشهور

715
00:39:33,460 --> 00:39:35,760
ولكنها ترجّتني

716
00:39:35,830 --> 00:39:38,900
و بالاخير

717
00:39:38,970 --> 00:39:40,900
إنهم أبناء جيّدون

718
00:39:40,970 --> 00:39:44,240
ومع ذلك تبعتهم بالسر لمدة أسبوع

719
00:39:44,300 --> 00:39:47,710
إنه قائد ممتاز , أقسم

720
00:39:47,770 --> 00:39:52,910
الامر المضحك .. أنني لسنين
تمنيت

721
00:39:52,980 --> 00:39:55,650
بأن هناك شخص معي ليوازن الامور
معي

722
00:39:55,720 --> 00:39:58,950
والآن يوجد

723
00:39:59,020 --> 00:40:01,420
و ..
- الامر صعب

724
00:40:01,490 --> 00:40:03,660
سيكون مزدحم للغاية

725
00:40:03,720 --> 00:40:05,660
دعنا نعود ببطء يا (توبي)ِ

726
00:40:05,730 --> 00:40:08,960
هل الوضع آمن ؟

727
00:40:09,030 --> 00:40:11,830
لم يقتل أحداً الآخر بعد ؟

728
00:40:11,900 --> 00:40:13,400
أدخلي

729
00:40:13,470 --> 00:40:16,800
أريد أن اخبركم يا رفاق شيئاً

730
00:40:18,640 --> 00:40:20,870
أنا أتحدث جيداً

731
00:40:20,940 --> 00:40:22,880
فبعض الأحيان الأشخاص
الطبيعيين ينسون

732
00:40:22,940 --> 00:40:26,380
أو لا يفهمون حقاً

733
00:40:26,450 --> 00:40:28,950
لا شيء

734
00:40:29,020 --> 00:40:31,620
فأريد منكم أن تتكلموا ببطء

735
00:40:31,680 --> 00:40:33,720
وأنظروا إلي عندما تتحدثون

736
00:40:33,790 --> 00:40:35,760
وكونوا صبورين

737
00:40:35,820 --> 00:40:39,360
بالطبع .. - لم لا ؟
- يمكننا

738
00:40:39,430 --> 00:40:41,430
انا متأسفة

739
00:40:46,400 --> 00:40:48,230
لا بأس

740
00:40:48,300 --> 00:40:51,900
وهذا إشارة "سنجاب"ِ

741
00:40:51,970 --> 00:40:55,310
سنجاب
- جميلة .. أحببتها

742
00:40:56,710 --> 00:41:00,610
هذا صديقك

743
00:41:00,680 --> 00:41:03,050
هل الجميع موافق على هذا ؟
- لا تسألي .. إذهبي فقط

744
00:41:03,120 --> 00:41:05,750
في الواقع .. أنا لست موافقه

745
00:41:05,820 --> 00:41:08,790
انا آسفة

746
00:41:08,860 --> 00:41:11,260
أردت ان اكون موافقه .. أحاول

747
00:41:11,320 --> 00:41:13,260
ولكن لا يمكنني

748
00:41:13,330 --> 00:41:16,460
لم أكن لأدع أحد من أبنائي
الآخرين يذهب على دراجة نارية

749
00:41:16,530 --> 00:41:19,870
ولكنها ليست ابنتك

750
00:41:19,930 --> 00:41:21,870
إنها ابنتي

751
00:41:21,930 --> 00:41:25,470
وليس لدي قول .. في طريقة
تربيه (باي)ِ

752
00:41:26,770 --> 00:41:28,910
لقد وافقنا على الإنتقال سويةً

753
00:41:28,980 --> 00:41:32,010
ليمكننا أن نعرف بنات بعضِنا

754
00:41:32,080 --> 00:41:35,380
ليس لنربيهم سويةً

755
00:41:36,980 --> 00:41:39,990
حسناً يا (ريجينا) نحن لم نرَ
الأمر بهذه الطريقة

756
00:41:42,290 --> 00:41:43,790
ولكن لا بأس

757
00:41:43,860 --> 00:41:45,660
حسناً

758
00:41:46,960 --> 00:41:48,290
عذراً

759
00:41:48,360 --> 00:41:50,130
لا بأس

760
00:41:50,200 --> 00:41:51,760
وداعاً

761
00:41:51,830 --> 00:41:53,400
علينا أن نذهب أيضاً

762
00:41:53,470 --> 00:41:55,000
إستمتعوا

763
00:41:55,070 --> 00:41:57,900
شيء ىخر

764
00:41:57,970 --> 00:42:00,940
أنا لست راغبة بمواصلة
القضية

765
00:42:02,310 --> 00:42:03,910
لا أعتقد بأنك تفهمين

766
00:42:03,980 --> 00:42:05,650
عمل المحامي على كل حالة طارئة

767
00:42:05,710 --> 00:42:07,510
الامر يعني بأنه لا يجب
علينا أن ندفع أي أموال

768
00:42:07,580 --> 00:42:10,080
أتفهم تماماً , ولكنني لست
ذلك النوع من الاشخاص

769
00:42:10,150 --> 00:42:12,420
الذين يقاضون شخص ما لسكب
قهوة ساخنة عليهم

770
00:42:12,490 --> 00:42:14,420
ولكننا لا نتحدث عن قهوة ساخنة

771
00:42:14,490 --> 00:42:16,460
نحن نتحدث عن أبناء

772
00:42:16,520 --> 00:42:18,590
علينا أن نحمي الآباء الأخرون

773
00:42:18,660 --> 00:42:20,390
نتأكد بان المستشفى لا ..

774
00:42:20,460 --> 00:42:22,330
لا أعتقد بأن هذا عملي

775
00:42:22,400 --> 00:42:25,500
ولكن الأموال ممكن أن تكون
مفيدة جداً

776
00:42:25,570 --> 00:42:27,830
لست مهتمة

777
00:42:27,900 --> 00:42:29,900
حسناً ؟
- حسناً

778
00:42:29,970 --> 00:42:32,140
أراكم لاحقاً
- نراك لاحقاً

779
00:42:40,080 --> 00:42:42,010
هي تحتاج تلك الاموال

780
00:42:42,080 --> 00:42:44,720
أعني , بأنها تستحقها

781
00:42:44,780 --> 00:42:46,990
إنها تخفي شيئاً ما

782
00:42:46,990 --> 00:42:51,361
<font color=#ffff00>Switched at Birth</font>
<font color=#00ffff>Translated by : Usamovic and ..</font>
<font color=#ae0899>Mrooj , Angel's heart (E.T.G)</font>

783
00:42:51,396 --> 00:42:53,160
يمكنني الشعور به

