1
00:00:00,200 --> 00:00:01,712
سابقا فى التبدل لحظة الميلاد

2
00:00:01,774 --> 00:00:04,689
ظننت انك ستحب ان تعرف
ان بروس

3
00:00:05,174 --> 00:00:06,174
لاعب الى حد ما

4
00:00:07,261 --> 00:00:08,261
"اغانى حب ل ريجينا"

5
00:00:08,536 --> 00:00:10,210
تلك شهادة ميلاد دافنى

6
00:00:10,429 --> 00:00:11,561
"انجيلو سيرنتو"

7
00:00:12,002 --> 00:00:13,355
انجيلو سيرنتو يكون ابى

8
00:00:13,425 --> 00:00:15,420
انا ابنة انجيلو سيرنتو

9
00:00:16,260 --> 00:00:18,450
المستشفى سحبت عرضها فقط

10
00:00:18,491 --> 00:00:19,813
يريدون الذهاب الى المحاكمة

11
00:00:19,867 --> 00:00:21,910
- ماذا يمكن ان يفعلوا ؟
- لقد وجدوا شيئا ما

12
00:00:22,030 --> 00:00:24,349
شئ يمكن استخدامه ضدنا

13
00:00:24,350 --> 00:00:26,490
منزل كامل ، ملكات فوق الثامنة

14
00:00:26,750 --> 00:00:28,530
انت ، سأضيفها لحسابك

15
00:00:28,690 --> 00:00:31,250
- نحن نسرق اختبار
- هل انت ستتراجع عنى ؟

16
00:00:31,430 --> 00:00:33,419
لو كان لديك 10000 دولار خاصتى
لما توجب عليك فعل هذا

17
00:00:33,420 --> 00:00:34,540
ولكن ليس لديك

18
00:00:41,950 --> 00:00:43,699
توبى لو اخذت آخر حمض ليمون

19
00:00:43,700 --> 00:00:45,960
سأحلق لك حواجب
فى منامك

20
00:00:46,340 --> 00:00:48,830
- هالفسيس ؟
- اذا سأحلق واحد فقط

21
00:00:55,390 --> 00:00:56,970
دافنى ، انظرى

22
00:01:00,580 --> 00:01:02,590
- هل تطلب منى اعداد القهوة ؟
- نعم

23
00:01:04,120 --> 00:01:06,650
- لا ؟
- اغلق

24
00:01:06,890 --> 00:01:09,190
هذا ( اعد قهوة 

25
00:01:09,750 --> 00:01:11,499
و ماذا كنت اقول ؟

26
00:01:11,500 --> 00:01:14,340
- لقد طلبتى ان نقبل بعضض
- آآه ، حسنا

27
00:01:14,690 --> 00:01:15,809
هناك بعض الفتيات 

28
00:01:15,810 --> 00:01:17,429
فى المدرسة اود ان اعد القهوة معهم

29
00:01:17,430 --> 00:01:20,070
- فقط تأكد من استخدام مصفاة للقهوة 
- آآه

30
00:01:20,950 --> 00:01:22,959
ما هذا عن اختبار مسروق ؟?

31
00:01:22,960 --> 00:01:24,799
- اى اختبار ؟
- كاثرين هل استلمتى ذلك البريد الالكترونى ؟ 

32
00:01:24,800 --> 00:01:26,889
- لا
- اختبار كيمياء قد سرق

33
00:01:26,890 --> 00:01:29,069
- من مكتب احد الأساتذة
- حقا ؟

34
00:01:29,070 --> 00:01:30,209
هل علموا من فعلها ؟

35
00:01:30,210 --> 00:01:33,379
من الواضح ان من سرقها باعها لكثير
من الطلاب مقابل اموالا كثيرة

36
00:01:33,380 --> 00:01:34,709
كم دفعوا ؟

37
00:01:34,710 --> 00:01:36,679
- هل يهم ذلك حقا ؟
- فضول فقط

38
00:01:36,680 --> 00:01:38,449
توبى انت كنت تذاكر من اجل امتحان كيمياء

39
00:01:38,450 --> 00:01:39,809
- الم تكن ؟
- نعم هذا كان بالأمس

40
00:01:39,810 --> 00:01:43,029
مكتوب هنا اننا من المفترض ان
نتحدث مع ابنائنا عن الغش

41
00:01:43,030 --> 00:01:46,479
- الغش سئ ، المذاكرة جيدة
- حديث جيد يا أمى

42
00:01:46,480 --> 00:01:49,709
المدير اعطى 24 ساعة
للجميع للتقدم

43
00:01:49,710 --> 00:01:52,599
- وليتم توقيفه
- آآه هذا محفز

44
00:01:52,600 --> 00:01:54,430
هو كذلك عندما يكون الخيار الآخر الطرد

45
00:01:55,040 --> 00:01:56,340
أنا ذاهب للأعلى

46
00:01:57,160 --> 00:01:58,199
نعم وانا ايضا

47
00:01:58,200 --> 00:01:59,589
يا دافنى أتريدى تعليمى

48
00:01:59,590 --> 00:02:02,090
كيفية الإشارة الى المزيد من الكلمات البذيئة بالأعلى ؟

49
00:02:02,090 --> 00:02:03,050
بالتأكيد

50
00:02:04,790 --> 00:02:06,949
عزيزى انا تشوشت من الإشارات فقط

51
00:02:06,950 --> 00:02:09,080
انا طلبت من ابنتى مبادلة القبل

52
00:02:10,390 --> 00:02:11,920
انا سأبادل القبل معك

53
00:02:13,570 --> 00:02:15,300
انت سرقت الاختبارات ؟

54
00:02:15,640 --> 00:02:16,820
عن ماذا تتحدثى ؟

55
00:02:17,230 --> 00:02:18,899
الأسبوع الماضى حدثتنى بشأن المال

56
00:02:18,900 --> 00:02:22,219
ثم رأيتك مع والك
كما لو كنتوا تتآمروا

57
00:02:22,220 --> 00:02:24,609
هذة مفاجأة كبيرة جميلة ان
تفترضى انى سرقت الاختبار

58
00:02:24,610 --> 00:02:25,999
- انت سرقت الاختبار ؟
- انت

59
00:02:26,000 --> 00:02:27,519
دافنى لما لا تتحدثى بصوت أعلى ؟

60
00:02:27,520 --> 00:02:29,379
لا اظن انهم يستطيعوا سماعك
فى ضفة النهر الشرقية

61
00:02:29,380 --> 00:02:32,239
اوه واااااوى

62
00:02:32,240 --> 00:02:33,370
انت فعلتها

63
00:02:34,210 --> 00:02:35,659
كنت ادين والك بعض المال

64
00:02:35,660 --> 00:02:37,490
اكثر مما ربحنا من بيع الاحتبار

65
00:02:37,560 --> 00:02:39,049
والآن لا ادين والك بعد الآن

66
00:02:39,050 --> 00:02:41,449
آآ هذا رائع
هذا يظهر مبادرة حقيقية

67
00:02:41,450 --> 00:02:44,509
ستعترف لأبى بذلك عندما
تخبره بتوقيفك ؟

68
00:02:44,510 --> 00:02:45,699
لن يتم توقيفى

69
00:02:45,700 --> 00:02:47,169
ألن تعترف لمدير المدرسة ؟

70
00:02:47,170 --> 00:02:49,359
من المحال ، انه يخادع
ليس لديه اى فكرة عن من فعل هذا

71
00:02:49,360 --> 00:02:51,049
توبى ان لم يعلم اى شئ

72
00:02:51,050 --> 00:02:52,479
ماكان ارسل البريد الالكترونى

73
00:02:52,480 --> 00:02:54,140
هيا ، لا تكنى غبي

74
00:02:54,180 --> 00:02:55,519
انا توليت هذا ، حسنا

75
00:02:55,520 --> 00:02:57,740
لو تم طردك
يمكنك اعطاء الجامعة قبلة الوداع

76
00:02:57,910 --> 00:03:01,330
انت وادريانا ممكن ان تصبحوا رفقاء فى السكن
فى منزل الضيوف حتى تصبح 35 عاما

77
00:03:03,360 --> 00:03:05,469
- ماذا سنفعل ؟
- Do?

78
00:03:05,470 --> 00:03:07,699
آآه لن نفعل اى شئ

79
00:03:07,700 --> 00:03:10,660
مهما يكن توبى فعل ، فلقد انتهى

80
00:03:30,260 --> 00:03:32,719
انت تعلم التحديق فى الهاتف
لن يجعله يرن

81
00:03:32,720 --> 00:03:35,319
ديل هو صلتى الوحيدة
مع مجلس المشفى

82
00:03:35,320 --> 00:03:37,799
وهو لا يرد على مكالماتى

83
00:03:37,800 --> 00:03:39,550
كم مرة كلمته ؟

84
00:03:40,660 --> 00:03:41,620
8

85
00:03:42,230 --> 00:03:44,619
لا عجب ان المشفى سحبت عرضها

86
00:03:44,620 --> 00:03:45,949
انت مطارد هواتف

87
00:03:45,950 --> 00:03:48,509
اتعلم لو مجلس المشفى وجد 
اى سر عميق مظلم

88
00:03:48,510 --> 00:03:51,040
عن عائلة كنيش
سأود معرفته

89
00:03:51,290 --> 00:03:52,770
حسنا ، ماذا يمكن ان يكون ؟

90
00:03:52,770 --> 00:03:56,749
لقد سرقت محل مرة عندما كنت 12 عام

91
00:03:56,750 --> 00:03:59,350
واقع فى النوم فى الكنيسة

92
00:03:59,590 --> 00:04:01,280
هل انت متأكدة انه ليس شئ اكبر ؟

93
00:04:02,180 --> 00:04:04,959
- ماذا عنك ؟ هل انتى متأكد ؟
- ماذا ؟

94
00:04:04,960 --> 00:04:09,150
- أى سر عميق مظلم يجب ان اعرفه ؟
- لا شئ انت لا تعرفيه

95
00:04:09,190 --> 00:04:12,459
انت تدرك ان ذلك لا يبدو 
مطمئن كما ظننته سيكون

96
00:04:12,460 --> 00:04:14,569
اتعلمى ما لا اصدقه ؟
اننا سندخل 

97
00:04:14,570 --> 00:04:17,960
قاعة المحكمة وليس لدينا اى فكرة
ماذا ستلقى علينا تلك اللجنة

98
00:04:19,630 --> 00:04:21,050
انا اكرة هذا

99
00:04:21,200 --> 00:04:23,800
الدعوة القضائية لا تجعلنى اشك بك فقط
انها تجعلنى اشك فى نفسى

100
00:04:23,900 --> 00:04:26,050
انها تجعلنى اشك فى نفسى

101
00:04:26,810 --> 00:04:28,219
ماذا تفعل ؟

102
00:04:28,220 --> 00:04:30,390
انا اكلم ديل
ربما يرد على مكالمتى

103
00:04:43,020 --> 00:04:44,140
ماذا ؟

104
00:04:45,570 --> 00:04:48,720
اعتقد انك يجب ان تخبر المدير
عن سرقة الاختبار

105
00:04:48,890 --> 00:04:50,119
حسنا لك ذلك شكرا

106
00:04:50,120 --> 00:04:52,190
انا احاول فقط المساعدة ولا اعلم كيف

107
00:04:52,500 --> 00:04:55,040
انا اسفة لم اكن
فى موقف كهذا من قبل

108
00:04:55,170 --> 00:04:56,440
و تعتقدى انى كنت ؟

109
00:04:58,060 --> 00:04:59,630
انا عنيت مع اخ

110
00:05:01,330 --> 00:05:03,440
نعم مثال عظيم اضعه لكى

111
00:05:04,730 --> 00:05:06,119
لم اقصد ان ادخلك فى كل هذا

112
00:05:06,120 --> 00:05:07,870
لم يكن يجب انا ااخذك للعب البوكر

113
00:05:08,260 --> 00:05:09,849
انا فقط قلقت عليك

114
00:05:09,850 --> 00:05:12,939
حسنا لا تقلقى
انا و والك سنبتكر شئ ما

115
00:05:12,940 --> 00:05:14,160
كل شئ سيكون بخير

116
00:05:16,860 --> 00:05:19,329
القول ان آنا ماسترو مسكت ابنتها

117
00:05:19,330 --> 00:05:21,809
- مع نسخة مسروقة من الاختبار
- كلوفر ؟

118
00:05:21,810 --> 00:05:24,409
- هل اشترت واحدة ؟
- ام-هم ودفعت 1000 دولار

119
00:05:24,410 --> 00:05:26,549
حسنا 1000 دولار من اجل اختبار ؟

120
00:05:26,550 --> 00:05:29,170
هل قابلت كلوفر ؟
لقد كان مال حسن صرفه

121
00:05:29,550 --> 00:05:30,869
ليس الا طردت

122
00:05:30,870 --> 00:05:33,249
يا الهى ماذا لو تشاد
وجيمى طردوا

123
00:05:33,250 --> 00:05:36,360
وانتهى بهم الأمر فى المنزل طوال الوقت ؟

124
00:05:36,780 --> 00:05:38,669
بالرغم انه شئ آخر
يمكننى لوم بروس عليه

125
00:05:38,670 --> 00:05:39,960
و على الطلاق

126
00:05:41,700 --> 00:05:42,720
ماذا ؟

127
00:05:43,260 --> 00:05:44,660
لم اقل اى شئ

128
00:05:45,680 --> 00:05:47,280
هل هى لاتزال تراه ؟

129
00:05:47,710 --> 00:05:50,010
ريجينا ؟ ليس لدى اى فكرة

130
00:05:51,230 --> 00:05:52,760
ألا تتحدثوا عن ذلك ؟

131
00:05:53,280 --> 00:05:57,040
أتعلمى هى تعلم شعورى تجاة بروس

132
00:06:04,230 --> 00:06:06,390
اذا وماذا ايضا تقول كاثرين عنى ؟

133
00:06:07,220 --> 00:06:09,960
- لا يجب ان اخبرك ذلك
- لا ، هيا

134
00:06:09,980 --> 00:06:13,939
اذا انا لعوب خائن و كاذب

135
00:06:13,940 --> 00:06:16,549
هل أخبرتك ان احب
ركل الجراء ايضا ؟

136
00:06:16,550 --> 00:06:18,559
لا يهمنى ما تعتقده كاثرين

137
00:06:18,560 --> 00:06:20,450
ولكنى لست شخصية كلاب

138
00:06:21,400 --> 00:06:23,739
انا فقط اريد ان اعرف
كم ستسوء القصة

139
00:06:23,740 --> 00:06:25,270
قبل ان تتركينى

140
00:06:26,340 --> 00:06:27,649
باعتبار ان علاقتنا

141
00:06:27,650 --> 00:06:30,170
لا تتواجد خارج المطاعم المظلمة

142
00:06:30,180 --> 00:06:33,510
وغرفة النوم هذة ، سأقول سيءة جدا

143
00:06:33,580 --> 00:06:36,060
لا لا لا ، ابق ابق ، لا ترحلى

144
00:06:36,530 --> 00:06:37,719
هل هذا الجزء حيث

145
00:06:37,720 --> 00:06:39,539
تدفعنى الى السرير وتقول " ابقى الى الأبد " ؟

146
00:06:39,540 --> 00:06:41,459
و اعطيك شئ آخر 
لتسخرى منى عليه ؟

147
00:06:41,460 --> 00:06:44,070
لا اعتقد هذا ، ابقى ، هيا

148
00:06:45,130 --> 00:06:46,640
لا يمكننى ذلك

149
00:06:47,250 --> 00:06:48,820
لنذهب الى مكانك

150
00:06:49,340 --> 00:06:51,000
لا يمكننا ذلك ايضا

151
00:06:51,620 --> 00:06:52,990
بسبب كاثرين

152
00:06:52,990 --> 00:06:54,730
بسيي دافنى

153
00:06:55,970 --> 00:06:58,790
Pero tu me gusta,

154
00:06:58,950 --> 00:07:00,720
ريجينا فاسكوز

155
00:07:01,200 --> 00:07:02,250
انا افعل

156
00:07:02,750 --> 00:07:04,270
انا افعل حقا

157
00:07:04,750 --> 00:07:06,730
حسنا ، حسنا

158
00:07:08,030 --> 00:07:09,960
دعنى اختبر الماء

159
00:07:10,140 --> 00:07:11,120
حسنا

160
00:07:12,700 --> 00:07:14,490
ريجينا فاسكوز

161
00:07:25,660 --> 00:07:26,680
انتظر

162
00:07:26,750 --> 00:07:30,029
اعتقد انى وجدت 

163
00:07:30,030 --> 00:07:31,330
ابى

164
00:07:32,350 --> 00:07:33,960
هل هذا صحيح ؟

165
00:07:34,020 --> 00:07:35,190
نعم نعم

166
00:07:46,450 --> 00:07:48,359
نعم والعمر الصحيح

167
00:07:48,360 --> 00:07:50,579
هو يعمل فى نادى بجوار ضفة النهر الشرقية

168
00:07:50,580 --> 00:07:53,220
يجب ان يكون هو 

169
00:07:55,700 --> 00:07:57,400
ونحن نبدو متشابهان ، صحيح ؟

170
00:08:05,770 --> 00:08:08,910
انت تبدو مندهش
مرحى للدهشة ، وانا ايضا

171
00:08:12,630 --> 00:08:14,110
انا اعلم تلك الإشارة

172
00:08:14,880 --> 00:08:17,099
الليلة ، نعم ، هو يعمل الليلة

173
00:08:17,100 --> 00:08:19,360
النادى يفتح فى التاسعة
حسنا سنذهب

174
00:08:23,260 --> 00:08:24,320
الليلة ؟

175
00:08:31,180 --> 00:08:33,519
اذا انا فقط سأدخل واقول
"انت ، انا ابنتك"

176
00:08:33,520 --> 00:08:35,669
"ولكن ليست الفتاة الصماء
التى هجرتها تلك السنين كلها " ؟

177
00:08:35,670 --> 00:08:37,900
انا اعنى ماذا يفترض ان اقول ؟

178
00:08:39,200 --> 00:08:41,770
سيعتقد انى مجنونة

179
00:08:47,830 --> 00:08:49,030
أتعتقد ذلك ؟

180
00:08:50,380 --> 00:08:51,970
هل هذة الإشارة للحب ؟

181
00:08:52,620 --> 00:08:54,140
آآه ، كم لطيف

182
00:09:01,300 --> 00:09:03,150
لم اكن اعلم انك ستأتى الليلة

183
00:09:05,650 --> 00:09:07,509
فى الواقع انا طلبت منه

184
00:09:07,510 --> 00:09:08,910
طلبت منه ماذا ؟

185
00:09:10,640 --> 00:09:11,599
اتتذكري تلك الصورة

186
00:09:11,600 --> 00:09:14,250
التى اعطيتيها لى لريجينا امام سيارة ؟

187
00:09:14,290 --> 00:09:16,089
حسنا يمكنك رؤية رقم السيارة

188
00:09:16,090 --> 00:09:18,870
وايميت كان يساعدنى
فى تعقب مالكها

189
00:09:21,690 --> 00:09:24,419
لقد كانت مصادفة
تقابلنا فى الباكنر و انا رأيته

190
00:09:24,420 --> 00:09:25,309
هذا خطأى انا

191
00:09:25,310 --> 00:09:27,360
ان كنتى ستغضبى على احد
اغضبى منى انا

192
00:09:32,170 --> 00:09:35,689
اعتقد انى وجدت 

193
00:09:35,690 --> 00:09:36,760
أبى

194
00:09:39,180 --> 00:09:42,620
ان كان ذلك يهم ، او كنتى فضولية

195
00:09:48,630 --> 00:09:50,670
هل يبدو مألوفا ؟ هل هذا هو ؟

196
00:09:53,810 --> 00:09:55,110
ليس لدى فكرة

197
00:09:56,520 --> 00:09:57,820
اذهب وتحدث اليها

216
00:11:16,417 --> 00:11:17,798
ريجينا ليست فى المنزل بعد

217
00:11:19,820 --> 00:11:22,459
- مرحبا يا كاثرين
- لقد فوت دينيس للتو

218
00:11:22,460 --> 00:11:24,080
انا لا افقد دينيس ابدا

219
00:11:24,580 --> 00:11:26,879
هل تعلمى فى اى وقت
تعود ريجينا ؟

220
00:11:26,880 --> 00:11:28,210
هل حاولت مكالمتها ؟

221
00:11:28,220 --> 00:11:29,800
كنت اتمنى مفاجئتها 

222
00:11:29,950 --> 00:11:33,390
آآه من تجربتى
ريجينا لا تحب المفاجأت

223
00:11:33,430 --> 00:11:35,140
هل هذة نصيحة فى العلاقات العاطفية ؟

224
00:11:36,120 --> 00:11:37,710
هل تود الانتظار فى الداخل ؟

225
00:11:38,100 --> 00:11:40,420
سيبدو ذلك غريبا قليلا

226
00:11:40,920 --> 00:11:43,600
هل تؤدى لى معروفا وتتأكدى
انها تحصل على ذلك ؟

227
00:11:44,900 --> 00:11:46,800
على الأقل هذا ليس لباس داخلى رفيع

228
00:11:47,860 --> 00:11:49,289
لقد تركته فى منزلى

229
00:11:49,290 --> 00:11:51,750
وكنت اتمنى استخدامه 
كعذر لرؤيتها

230
00:11:52,300 --> 00:11:54,570
حسنا لقد وجدتنى بدلا من ذلك

231
00:11:55,160 --> 00:11:56,430
نعم انا فعلت

232
00:11:57,840 --> 00:11:59,850
ارسلى تحياتى لـجون من فضلك

233
00:11:59,960 --> 00:12:01,100
سأفعل

234
00:12:07,620 --> 00:12:11,070
ماذا لو ريجينا محقة ؟
ماذا لو أنه حقير ؟

237
00:12:42,970 --> 00:12:47,300
انه الشريط الذى وجدناه
مع أشياء ريجينا

238
00:12:47,980 --> 00:12:49,580
انه رائع  صحيح

239
00:12:50,030 --> 00:12:51,640
هذة اصوات حيوانات

240
00:12:54,370 --> 00:12:55,470
طيور

241
00:13:09,210 --> 00:13:10,770
هذا صحيح ، انخفض

242
00:13:54,590 --> 00:13:56,880
آآه ، لا لا لا ، لاتتوقف

243
00:13:56,950 --> 00:13:58,419
انا احب تلك الأغنية

244
00:13:58,420 --> 00:14:00,160
لقد اعتدت الرقص عليها ايضا

245
00:14:01,180 --> 00:14:03,319
لا لا لا ، استمروا فى الرقص

246
00:14:03,320 --> 00:14:05,140
ارجوكم ، سأذهب

247
00:14:06,310 --> 00:14:07,400
مع السلامة

248
00:14:15,590 --> 00:14:18,129
- عزيزتى ، العشاء جاهز تقريبا
- لست جعان

249
00:14:18,130 --> 00:14:21,360
هل تود ان احضر لك طبقا ؟ توبى

250
00:14:27,830 --> 00:14:31,920
- أهذا بخصوص فرقتك او فتاة ما ؟
- لا

251
00:14:31,940 --> 00:14:34,320
- توبى
- أمى ليس هناك شئ

252
00:14:35,980 --> 00:14:38,480
اهذا بخصوص البريد الالكترونى
الذى تلقيناه ؟

253
00:14:40,550 --> 00:14:42,710
هل تعلم من سرق الاختبار ؟

254
00:14:43,390 --> 00:14:44,480
لا

255
00:14:45,710 --> 00:14:47,470
حسنا انا اعلم ان هناك خطب ما

256
00:14:47,600 --> 00:14:49,110
هيا ، اخبرنى يا توبى

257
00:14:50,880 --> 00:14:52,700
لا استطيع اخبارك

258
00:14:57,970 --> 00:14:59,780
يمكنك اخبارى اى شئ

259
00:15:04,570 --> 00:15:06,530
أبى سيقتلنى

260
00:15:11,870 --> 00:15:13,180
أمى

261
00:15:13,200 --> 00:15:14,070
اهلا

262
00:15:17,540 --> 00:15:20,390
هل علمتى ان باى تبحث عن ابى ؟

263
00:15:23,670 --> 00:15:25,040
انها عنيدة

264
00:15:25,510 --> 00:15:27,740
كان يجب ان اعلم افضل من ذلك
 
265
00:15:29,440 --> 00:15:31,200
انها تعتقد انها وجدته

266
00:15:32,720 --> 00:15:34,000
هل هما متواصلان ؟

267
00:15:34,720 --> 00:15:35,980
لا اعتقد ذلك

268
00:15:36,330 --> 00:15:38,649
حسنا ، انه رجل جيد جدا

269
00:15:38,650 --> 00:15:40,000
فى البقاء مفقودا

270
00:15:41,160 --> 00:15:44,440
هل غادر لأنى صماء ؟

271
00:15:47,440 --> 00:15:50,139
ماذا ؟ لا

272
00:15:50,140 --> 00:15:54,449
ولكنه غادر بعدما اصبحت صماء مباشرة

273
00:15:54,450 --> 00:15:56,070
هل هذة مصادفة ؟

274
00:15:57,100 --> 00:15:58,930
هو غادر بسبب

275
00:16:00,430 --> 00:16:01,539
أتعرفى ماذا ؟

276
00:16:01,540 --> 00:16:03,620ا
انا لن اتحدث فى ذلك ، حسنا ؟

277
00:16:04,000 --> 00:16:05,650
رأى من فضلك ، همم ؟

278
00:16:09,640 --> 00:16:10,890
اعجبك ؟

279
00:16:13,950 --> 00:16:16,539
اعتقد انى بدأت احب بروس

280
00:16:16,540 --> 00:16:20,319
و انتى تعرفى كنت اتسائل
كيف ستشعرى

281
00:16:20,320 --> 00:16:22,370
لو أتى للعشاء بعض الوقت

282
00:16:25,850 --> 00:16:27,560
احتاج إجابتك

283
00:16:29,700 --> 00:16:33,080
هو غادر لأنه كان ضعيف جدا و خائف

284
00:16:33,100 --> 00:16:35,210
ان يكون جزء من عائلة حقيقية

285
00:16:36,550 --> 00:16:37,820
لقد اخسر

286
00:16:38,200 --> 00:16:40,930
اروع طفلة فى العالم

287
00:16:42,260 --> 00:16:43,740
ولو رأكى

288
00:16:44,910 --> 00:16:46,350
لعرف ذلك

289
00:16:56,990 --> 00:17:00,090
هو محق ، سأقتله

290
00:17:00,510 --> 00:17:02,490
فيما كان يفكر ؟

291
00:17:02,770 --> 00:17:04,740
ادان لـوالك كل هذة الاموال

292
00:17:04,770 --> 00:17:07,210
ياربى ، والك ، اخبرنى انه سيهتم بهذا كله

293
00:17:08,280 --> 00:17:09,759
انتظر لحظة ، انتى تعلمى بذلك

294
00:17:09,760 --> 00:17:12,520
ولم تخبرنى ؟

295
00:17:12,900 --> 00:17:14,640
لم اريدك انت تتضايقى

296
00:17:14,880 --> 00:17:16,559
لست مضطر ان تحمينى

297
00:17:16,560 --> 00:17:18,479
انه ابنى ايضا ، ماذا حدث ؟

298
00:17:18,480 --> 00:17:20,389
عرضت عليه المال ولم يأخذه

299
00:17:20,390 --> 00:17:23,409
- كيف عرضت عليه المال ؟
- لقد فتحت دفتر شيكاتى

300
00:17:23,410 --> 00:17:25,919
- و هل صرخت عليه ؟
- لا وأتعرفى ماذا ؟ كان يجب على ذلك

301
00:17:25,920 --> 00:17:28,509
و ماذا قلت له جعله
لا يأخذ المال ؟

302
00:17:28,510 --> 00:17:30,029
كاثرين ان لم اكن قاسى عليه

303
00:17:30,030 --> 00:17:31,719
و أتعرفى ماذا ؟ كان يجب على ذلك

304
00:17:31,720 --> 00:17:33,709
كان يجب ان احضر المطرقة
واسقطها هنا بالظبط

305
00:17:33,710 --> 00:17:35,379
وتعرفى لماذا ؟ لأن هذا الولد لا يعتقد

306
00:17:35,380 --> 00:17:39,210
ان هناك عواقب لأى شئ
لأننا نستمر فى انقاذه

307
00:17:41,190 --> 00:17:42,149
هل تظن ان هذا بسسب

308
00:17:42,150 --> 00:17:43,940
اننا ركزنا مع البنات كثيرا ؟

309
00:17:47,010 --> 00:17:48,689
هذا ليس له علاقة مع البنات

310
00:17:48,690 --> 00:17:50,509
حتى لو كنا كذلك
هذا لا يعتبر عذر

311
00:17:50,510 --> 00:17:52,180
حسنا ؟ توقفى عن اخراجه من ورطاته

312
00:17:55,100 --> 00:17:56,200
انا اعرف

313
00:17:58,380 --> 00:18:00,100
فيما كان يفكر ؟

314
00:18:11,170 --> 00:18:12,310
حسنا 

315
00:18:13,670 --> 00:18:15,070
حسنا ماذا ؟

316
00:18:15,220 --> 00:18:16,750
حسنا اريد الذهاب

317
00:18:19,190 --> 00:18:23,080
- اذا ما هو اسمه ؟
- انجيلو سيرنتو

318
00:18:25,510 --> 00:18:27,250
انتى حقا لم تعرفى اسمه ؟

319
00:18:30,380 --> 00:18:32,199
لا يمكننى ان اعد بأن اكون لطيفة معه

320
00:18:32,200 --> 00:18:33,660
هذا جيد بالنسبة لى

321
00:18:34,410 --> 00:18:36,264
اذا كيف سنذهب الى هناك ؟

322
00:18:36,372 --> 00:18:38,682
هل لديك سيارة جانبية حتى نتكيف فى الثالثة ؟

324
00:18:42,190 --> 00:18:44,130
لما نموت المزحة مرتين ؟ لا

325
00:18:44,280 --> 00:18:46,540
أتعلموا ماذا ؟ سنأخذ سيارة توبى

327
00:18:51,310 --> 00:18:53,210
- ماذا قال ؟
- انه يستدعى بندقية الصيد

328
00:19:03,750 --> 00:19:06,709
شئ جيد اننا فوتنا العشاء لأنه
سيأتى الآن حالا

329
00:19:06,710 --> 00:19:08,150
- هل انتى قلقة ؟
- ألستى كذلك ؟

330
00:19:08,170 --> 00:19:09,580
لا ، ليس حقا

331
00:19:09,760 --> 00:19:12,069
حسنا الخميس حرارة اللاتينى

332
00:19:12,070 --> 00:19:13,710
يجب ان تخبرى جدتك حقا

333
00:19:15,150 --> 00:19:16,900
اذا كيف سندخل ؟

334
00:19:17,560 --> 00:19:18,910
يمكننا ان نحاول مع الباب

335
00:19:23,800 --> 00:19:25,690
ووووو 

336
00:19:27,520 --> 00:19:28,189
نعم ؟

337
00:19:28,190 --> 00:19:29,980
مرحبا يا سيدة البار الرائعة

338
00:19:30,220 --> 00:19:31,429
لم نفتح حتى الآن

339
00:19:31,430 --> 00:19:32,550
سأنتظر

341
00:19:38,070 --> 00:19:39,740
لست متأكدة بالظبط

350
00:20:05,760 --> 00:20:07,360
المفقودات والموجودات فى سترة الفحص

351
00:20:09,280 --> 00:20:10,629
هل قولتى "ترك عربونه" ؟

352
00:20:10,630 --> 00:20:12,030
انا متوترة ، حسنا ؟

353
00:20:24,560 --> 00:20:26,350
- يا أبى
- ليس الآن

354
00:20:28,320 --> 00:20:30,420
- اردت ان اشرح
- توبى

355
00:20:31,090 --> 00:20:32,620
هذا ليس وقت مناسب

356
00:20:36,850 --> 00:20:38,280
أنا اسف

357
00:20:39,730 --> 00:20:41,680
لا استطيع حتى النظر اليك الان

358
00:21:00,710 --> 00:21:04,249
اليك ، ان لم تجده
لقد تركت 3 صناديق هناك

359
00:21:04,250 --> 00:21:07,180
- هل يمكننى استخدام الحما ؟
- انه من خلال البار

360
00:21:07,180 --> 00:21:08,670
هل يمكننى ان أاخذها معى ؟

361
00:21:08,950 --> 00:21:11,140
- انا لا اهتم حقا
- حسنا

362
00:21:23,290 --> 00:21:24,980
انا لا أراه ، أتريه ؟

363
00:21:28,820 --> 00:21:30,030
هناك

364
00:21:38,960 --> 00:21:40,209
هل هذا هو ؟

365
00:21:40,210 --> 00:21:41,569
لا اعلم ، أهو ؟

366
00:21:41,570 --> 00:21:43,380
- انتى قابلتيه
- انا كنت فى الثانية

367
00:21:46,380 --> 00:21:48,730
اذا ماذا سنفعل الآن ؟

368
00:21:50,660 --> 00:21:51,980
اذهبى وتحدثى معه

369
00:21:57,510 --> 00:21:59,239
هذا غباء ، يجب ان نذهب فقط

370
00:21:59,240 --> 00:22:00,950
عما نتحدث ؟ اذهبى وتحدثى معه

371
00:22:01,060 --> 00:22:03,670
لا .. لا يمكننى

372
00:22:05,420 --> 00:22:06,640
ماذا ستفعلى ؟

373
00:22:13,210 --> 00:22:15,119
- دينيس
- لا يمكننى ان اصدق

374
00:22:15,120 --> 00:22:16,479
تشاد اشترى احدى الاختبارات

375
00:22:16,480 --> 00:22:18,099
وشارك التكلفة مع جيمس

376
00:22:18,100 --> 00:22:20,080
هذا ما احصل عليه من
تعليم اولادى المشاركة

377
00:22:20,190 --> 00:22:22,010
آآه لا ، انا اسفة جدا

378
00:22:22,390 --> 00:22:24,900
انا اعلم ، انتى تعتقدى انك تعرفى اولادك

379
00:22:25,600 --> 00:22:29,060
- انا اعنى  ، انا اقول لك
- ماذا تقصدى بذلك ؟

380
00:22:29,240 --> 00:22:31,269
بعد كل ماعانيناه 
مع موضوع التبديل

381
00:22:31,270 --> 00:22:32,240
آآه

382
00:22:32,690 --> 00:22:35,020
لنأخذ الاحباط
خارج ملعب التنس

383
00:22:35,690 --> 00:22:38,630
انا حقا لا اعتقد ذلك
لقد تعشيت بالفعل

384
00:22:41,390 --> 00:22:43,210
هل انا تركت هذا هنا ؟

385
00:22:45,420 --> 00:22:47,889
- هل هذا قرطك ؟
- نعم لقد كان هدية من أختى

386
00:22:47,890 --> 00:22:49,369
- هل انتى متأكدة ؟
- نعم

387
00:22:49,370 --> 00:22:50,880
لمن ستكون غيرى ؟

388
00:22:51,440 --> 00:22:53,659
هل تعتقدى انك ربما
تركتيه عند بروس ؟

389
00:22:53,660 --> 00:22:54,969
عندما كنتى توصلى الأولاد ؟

390
00:22:54,970 --> 00:22:56,550
اذا كنت تركته عند بروس

391
00:22:56,720 --> 00:22:59,380
فلم يكن السبب انى
اوصل الأولاد

392
00:22:59,570 --> 00:23:02,219
اذا انتى و بروس
ستعودوا لبعض ؟

393
00:23:02,220 --> 00:23:05,159
ياربى ، لا ، لكن بين كل حين و آ خر

394
00:23:05,160 --> 00:23:07,080
 نحب ان ننسى اننا مطلقان

395
00:23:08,490 --> 00:23:10,330
هل تعتقدى انه اخبر ريجينا ؟

396
00:23:10,410 --> 00:23:13,350
اعتقد لا ، انه بروس بعد كل شئ

397
00:23:36,100 --> 00:23:38,120
- اهلا
- اهلا

398
00:23:38,770 --> 00:23:40,790
هل انت انجيلو سيرنتو ؟

399
00:23:41,610 --> 00:23:42,850
انا هو

400
00:23:43,200 --> 00:23:45,820
هل تتذكر امرأة 
اسمها ريجينا فاسكوز ؟

401
00:23:46,650 --> 00:23:48,010
لست متأكد

402
00:23:48,520 --> 00:23:50,959
انت تركتها ، وتركتنى

403
00:23:50,960 --> 00:23:53,490
انت غادرت يوما ما 
ولم نسمع منك ابدا بعدها

404
00:23:53,530 --> 00:23:54,580
انا اسف

405
00:23:55,170 --> 00:23:57,770
هل تتساءل يوما 
عنى او عما افعله ؟

406
00:23:58,080 --> 00:24:00,059
لأنى تسائلت عنك كثيرا

407
00:24:00,060 --> 00:24:02,099
تسائلت ماذا ؟ عزيزتى انا حتى لا اعلم 

408
00:24:02,100 --> 00:24:03,980
انا كنت اعتقد ان ذلك كان بسببى

409
00:24:04,040 --> 00:24:06,460
لأنى كنت مدمرة

410
00:24:06,570 --> 00:24:09,249
او مختلفة ، لكن كان بسببك انت

411
00:24:09,250 --> 00:24:10,689
انت صاحب المشكلة

412
00:24:10,690 --> 00:24:11,979
اهلا ، انا باى كنيش

413
00:24:11,980 --> 00:24:13,849
لا تهتمى ، هذا الرجل حقير

414
00:24:13,850 --> 00:24:17,089
انا اسفة انها تضطهدك
لأسباب واضحة

415
00:24:17,090 --> 00:24:18,590
انه لا يتذكر أمنا

416
00:24:19,060 --> 00:24:20,660
انت لا تتذكر ريجينا ؟

417
00:24:21,660 --> 00:24:22,660
حسنا 

418
00:24:23,560 --> 00:24:25,070
انا لا اعلم من تلك

419
00:24:25,360 --> 00:24:27,569
وليس لدى اى فكرة من انت

420
00:24:27,570 --> 00:24:30,190
انظر الى ، فكر

421
00:24:30,530 --> 00:24:33,430
انا اعلم ، لقد مرت مدة طويلة
لكن دليل كبير ، انا لا اسمع

422
00:24:33,440 --> 00:24:35,129
وانا ابحث عن والدى

423
00:24:35,130 --> 00:24:37,449
انا لست هنا لأصرخ عليك
او لألومك على اى شئ

424
00:24:37,450 --> 00:24:38,829
لقد اردت ان اقابلك فقط حتى

425
00:24:38,830 --> 00:24:40,480
اقول انى قابلتك
وانك قابلتنى

426
00:24:40,760 --> 00:24:42,270
انا مازلت لا افهم

427
00:24:42,340 --> 00:24:43,909
لقد كان هناك خطأ فى المشفى

428
00:24:43,910 --> 00:24:46,410
دافنى هى التى تركتها

429
00:24:48,320 --> 00:24:49,920
انا ابنتك الحقيقية

430
00:24:53,680 --> 00:24:56,499
يا بنات .. انا اسف

431
00:24:56,500 --> 00:24:58,830
انا لست والد احد

432
00:25:00,280 --> 00:25:02,280
ولكنك انجيلو سيرنتو

433
00:25:02,280 --> 00:25:04,930
انا كذلك ، ولكنى شاذ جنسيا ايضا

434
00:25:06,130 --> 00:25:07,930
وعرفت ذلك منذ الخامسة من عمرى

435
00:25:08,050 --> 00:25:10,430
و لم انم مع امرأة ابدا

436
00:25:10,780 --> 00:25:11,939
لو كنتى ابنتى

437
00:25:11,940 --> 00:25:14,720
لكان حمل طاهر

438
00:25:15,890 --> 00:25:17,700
هل تبرعت بنطفة من قبل ؟

439
00:25:18,350 --> 00:25:19,350
لا

440
00:25:19,460 --> 00:25:20,770
لكننا نبدو متشابهان

441
00:25:20,990 --> 00:25:24,019
وهذا اطراء بأن تعتقدى
انى ممكن اكون مسئول

442
00:25:24,020 --> 00:25:27,140
عن شخص جميل
مثلكما الاثنان

443
00:25:27,200 --> 00:25:29,210
هل من المفترض ان اكون والدكما الاثنتان ؟

444
00:25:29,570 --> 00:25:30,910
انه شئ معقد 

445
00:25:36,370 --> 00:25:39,509
انا اسف جدا
لست من تبحثوا عنه

446
00:25:39,510 --> 00:25:42,570
و لكنى اتمنى ان تجدوا من تبحثوا عنه

447
00:25:46,680 --> 00:25:47,830
شكرا

448
00:25:59,950 --> 00:26:01,680
هل سمعتى من البنات ؟

449
00:26:02,000 --> 00:26:04,400
دافنى راسلتنى ، انهم يحضرون طعام

450
00:26:05,070 --> 00:26:06,870
هذا فستان جميل

451
00:26:08,550 --> 00:26:09,840
ماذا هناك ؟

452
00:26:10,380 --> 00:26:14,240
هل انتى ذاهبة لرؤية بروس ؟

453
00:26:14,620 --> 00:26:17,269
من ماذا ستحذرينى الآن ، ها ؟

454
00:26:17,270 --> 00:26:19,089
بروس يتحدث فى هتافه المحمول
اثناء القيادة ؟

455
00:26:19,090 --> 00:26:20,789
بروس يحرق قصة الأفلام الجيدة ؟

456
00:26:20,790 --> 00:26:22,480
بروس لن يخلع حذاؤه فى المنزل

457
00:26:23,000 --> 00:26:25,460
بروس يواعد دينيس مرة أخرى

458
00:26:26,320 --> 00:26:28,940
- لا ، ليس ذلك
- بلى ، هو كذلك

459
00:26:29,940 --> 00:26:31,619
كاثرين انى معجبة به

460
00:26:31,620 --> 00:26:33,149
انا لا اراه لأضايقك فقط

461
00:26:33,150 --> 00:26:35,429
انا اعلم ، لذا هذا صعب
على لأخبرك به

462
00:26:35,430 --> 00:26:37,589
لا ليس صحيح ، انتى
تحاولى تفريقنا

463
00:26:37,590 --> 00:26:39,430
منذ قبل ان نتواعد

464
00:26:40,580 --> 00:26:41,939
هذا لأنى اعلم بروس

465
00:26:41,940 --> 00:26:44,899
وكذلك انا ، انه ساحر و رائع

466
00:26:44,900 --> 00:26:47,460
و لقد مر وقت طويل منذ 
ان شعرت بمثل ذلك

467
00:26:48,610 --> 00:26:50,129
حسنا ، بروس اتى الى هنا

468
00:26:50,130 --> 00:26:52,229
معه قرط اعتقد انه لكى

469
00:26:52,230 --> 00:26:54,459
و دينيس اتت الى هنا
فيما بعد ورأته

470
00:26:54,460 --> 00:26:57,150
كاثرين ابتعدى عن أمورى

471
00:27:08,630 --> 00:27:10,869
انا لا اصدق ان هذا لم يكن هو

472
00:27:10,870 --> 00:27:12,280
كان يجب على ان اعرف ؟

473
00:27:12,480 --> 00:27:15,000
اول دليل كان يجب ان يكون
ان ذلك كان بار للشذوذ الجنسى

474
00:27:15,120 --> 00:27:17,349
حقا ؟ كل شخص هناك كان شاذ جنسيا ؟

476
00:27:23,850 --> 00:27:26,129
انا اسفة انى سحبتكما لهذا المكان

477
00:27:26,130 --> 00:27:27,390
لا ، انا سعيدة لأنى اتيت

478
00:27:27,620 --> 00:27:29,769
لقد احتجت ان اقول ذلك كله
على أمل يوما ما

479
00:27:29,770 --> 00:27:31,550
سأقوله للرجل الصحيح

480
00:27:31,770 --> 00:27:34,549
لا يمكننى فعل ذلك مرة أخرى
اظن انى انتهيت من البحث

481
00:27:34,550 --> 00:27:35,509
لا يمكن ان تستسلمى

482
00:27:35,510 --> 00:27:38,779
لا يمكن ان يكون هناك الكثير
من ( انجيلو سيرنتو ) فى العالم

485
00:27:48,180 --> 00:27:49,930
كيف تعرفى ذلك ؟

487
00:27:57,050 --> 00:28:00,000
حسنا ، لقد وجدنا 
ريشة الجيتار فى سيارته ، لذا

488
00:28:02,980 --> 00:28:05,150
انتم وجدتم سيارته ؟

489
00:28:06,430 --> 00:28:08,020
فى ساحة للمخلفات

490
00:28:08,160 --> 00:28:09,280
متى ؟

491
00:28:09,810 --> 00:28:11,210
منذ عدة ايام 

493
00:28:18,530 --> 00:28:19,959
وماذا تعتقدى

494
00:28:19,960 --> 00:28:22,459
- انه يوجد فى شنطة الجيتار ؟
- ليس لدى فكرة

495
00:28:22,460 --> 00:28:24,250
- الم تنظرى بداخلها من قبل ؟
- لا

496
00:28:24,350 --> 00:28:26,600
حسنا ، ايمكننا البحث فى منزلك ؟

497
00:28:28,750 --> 00:28:30,520
اعتقدت انكى انتهيتى

498
00:28:40,660 --> 00:28:42,380
كم يمكنك البقاء الليلة ؟

499
00:28:44,400 --> 00:28:46,739
انا اذهب للعمل فى الصباح

500
00:28:46,740 --> 00:28:49,920
- اذا حوال ساعة 
- حقا ؟

501
00:28:50,380 --> 00:28:52,269
تعلمى لقد اتيت لأراكى اليوم

502
00:28:52,270 --> 00:28:54,270
عم كاثرين اخبرتنى

503
00:28:54,350 --> 00:28:55,840
نعم انا متأكد انا فعلت

504
00:28:57,150 --> 00:28:58,300
وقالت

505
00:29:01,060 --> 00:29:05,009
انا اعلم انه جنون ، ولكنها قالت انك

506
00:29:05,010 --> 00:29:08,049
تنام مع

507
00:29:08,050 --> 00:29:10,380
- زوجتك السابقة
- اى واحدة ؟

508
00:29:11,620 --> 00:29:13,129
هذا ليس مضحك

509
00:29:13,130 --> 00:29:14,750
انتى محقة ، انا اسف

510
00:29:15,040 --> 00:29:16,370
نعم انا كذلك

511
00:29:19,030 --> 00:29:20,160
ماذا ؟

512
00:29:22,190 --> 00:29:24,510
انتظر ، ماذ ؟

513
00:29:24,800 --> 00:29:27,329
ريجينا انا لم اعلم انننا 
اننا حصريان بعد

514
00:29:27,330 --> 00:29:28,790
لم نكن ، ولكن

515
00:29:30,080 --> 00:29:31,500
اعنى الأمور كانت ستصبح جيدة

516
00:29:32,510 --> 00:29:34,430
كنت سأقدمك لـدافنى

517
00:29:35,460 --> 00:29:37,660
حسنا ، رأسى يدور بى

518
00:29:40,060 --> 00:29:41,670
هل لديك مشاعر تجاهها ؟

519
00:29:45,350 --> 00:29:47,520
وااو ، لديك

520
00:29:48,310 --> 00:29:50,320
ماذا لو لدى مشاعر لكما الاثنان ؟

521
00:29:50,470 --> 00:29:53,240
حسنا يمكنك فقط
النوم مع واحدة مننا

522
00:29:54,220 --> 00:29:55,890
و انت لديك ماضى معها

523
00:29:55,940 --> 00:29:58,010
حسنا ، ماذا لو كنت لا اريد اى ماضى ؟ 

524
00:29:58,660 --> 00:30:00,000
ماذا لو انى اريدك انتى ؟

525
00:30:00,000 --> 00:30:02,160
من تجربتى
الماضى يفوز دائما

526
00:30:02,320 --> 00:30:05,250
ريجينا
ريجينا ، هيا

527
00:30:05,570 --> 00:30:06,670
ريجيناا

528
00:30:15,550 --> 00:30:17,549
اخرج من هنا
انتهى كل شئ

529
00:30:17,550 --> 00:30:19,459
انا اعترفت بسرقة
الاختبار وحدى

530
00:30:19,460 --> 00:30:22,109
- اخرج فقط
- انا لا افهم

531
00:30:22,110 --> 00:30:24,539
تشاد و جيمس اخبرا المدرس 
اننى من باع لهم الامتحان

532
00:30:24,540 --> 00:30:25,619
و تم توقيفى لأسبوعان

533
00:30:25,620 --> 00:30:27,079
و لست مضطر لأذلك معى

534
00:30:27,080 --> 00:30:29,309
انت بعيد عن الخطر 
اذهب للمنزل ودخن بعض التبغ

535
00:30:29,310 --> 00:30:33,180
- و سمى اول طفل لك على اسمى
- شكرا .. شكرا

536
00:30:33,910 --> 00:30:35,000
شكرا لك

552
00:31:52,820 --> 00:31:55,720
- اهلا
- اهلا

553
00:31:57,170 --> 00:32:00,559
اذا انتى كنتى محقة

554
00:32:00,560 --> 00:32:02,520
بخصوص دينيس واا

555
00:32:03,710 --> 00:32:04,869
انا كنت مخطئة

556
00:32:04,870 --> 00:32:08,420
و بروس من الماضى

557
00:32:09,250 --> 00:32:10,240
جيد

558
00:32:11,140 --> 00:32:13,720
- حسنا ، وكما تعرفى انا لم اكن اتطفل
- ألم تكونى ؟

559
00:32:14,420 --> 00:32:17,039
حسنا ، انتى محقة ، انا كنت كذلك

560
00:32:17,040 --> 00:32:19,200
و لكنى فقط من نوع 

561
00:32:19,830 --> 00:32:21,239
الشخصيات التى عندما تعرف
ان حبيب صديقتى

562
00:32:21,240 --> 00:32:24,580
ينام مع طليقته
انا اخبر تلك الصديقة

563
00:32:25,150 --> 00:32:27,490
اذا انا صديقتك ؟

564
00:32:28,750 --> 00:32:30,869
حسنا ، هذا اسهل

565
00:32:30,870 --> 00:32:32,239
من تسميتك

566
00:32:32,240 --> 00:32:34,810
"ابنتى البيولوجية"

567
00:32:35,030 --> 00:32:39,110
- الأم الأخرى لها " تكرارا ومرارا 
- آآه  حسنا نعم

568
00:32:40,150 --> 00:32:44,360
حسنا ، شكرا لإعلامى

569
00:32:45,000 --> 00:32:47,629
اتعلمى نائب الرئيس مع جون
فى مغسلة السيارات اعزب

570
00:32:47,630 --> 00:32:48,930
مع السلامة يا كاثرين

571
00:33:01,230 --> 00:33:03,519
- هل ستخرجى ؟
- لما الإستعجال ؟

572
00:33:03,520 --> 00:33:05,479
أقلق من نظرات أبى المحدقة الباردة

573
00:33:05,480 --> 00:33:07,239
و غضبه الخطير المكبوت ؟

574
00:33:07,240 --> 00:33:08,949
ليس بعد ان اخبرهم انى حللت كل شئ

575
00:33:08,950 --> 00:33:11,030
همم .. والك حل كل شئ

576
00:33:11,370 --> 00:33:13,279
غرضى انه لم يتم توقيفى

577
00:33:13,280 --> 00:33:15,429
- و سددت دينى ، كل شئ عاد لطبيعته
- آآها

578
00:33:15,430 --> 00:33:18,649
اذا هذا هو ؟ وتعلمت الدرس
و لن تفعل ذلك مرة أخرى ؟

579
00:33:18,650 --> 00:33:20,059
تعلمت الدرس يا أختى الصغيرة

580
00:33:20,060 --> 00:33:21,859
و لن تفعله مرة أخرى

581
00:33:21,860 --> 00:33:24,029
ماذا ؟ اقتحام الدرسة
و سرقة الاختبار ؟ بالتأكيد لا

582
00:33:24,030 --> 00:33:25,100
البوكر ؟

583
00:33:26,210 --> 00:33:27,019
لن اراهن بخمسة

584
00:33:27,020 --> 00:33:29,460
دولارات بيد واحدة مرة أخرى
ذلك كان خطأ

585
00:33:41,540 --> 00:33:44,380
- اهلا ، هل أمك هنا ؟
- نعم لماذا ؟

586
00:33:44,540 --> 00:33:46,440
يجب ان نتحدث اليها

587
00:33:47,040 --> 00:33:48,509
أبسبب شنطة الجيتار ؟

588
00:33:48,510 --> 00:33:51,120
لا بخصوص توبى 
أيمكننى الدخول ؟

589
00:33:52,730 --> 00:33:53,720
نعم

590
00:34:10,360 --> 00:34:11,670
باى اخبرتك

591
00:34:12,690 --> 00:34:13,990
انت تحتاج للمساعدة

592
00:34:14,100 --> 00:34:15,639
لا هى تحتاج للمساعدة

593
00:34:15,640 --> 00:34:16,489
و الآن بما انى بعيد عن الخطر

594
00:34:16,490 --> 00:34:18,570
لا يمكنها تحمل ان
تكون صاحبة المشاكل مرة أخرى

595
00:34:18,580 --> 00:34:21,380
نعم هذا خطأها هى

596
00:34:22,290 --> 00:34:23,980
ليس لدى مشاكل

597
00:34:24,090 --> 00:34:25,660
لا احد يعتقد هذا ايضا

598
00:34:26,000 --> 00:34:28,050
حسنا لنفعلها

599
00:34:29,240 --> 00:34:31,990
- ماذا تفعلى ؟
- اصارعك بالذراع لذلك

600
00:34:31,990 --> 00:34:33,869
انت تفوز اذا الصمت هو الكلمة

601
00:34:33,870 --> 00:34:36,380
انا افوز ستتحدث الى
والديك ، لنفعلها

602
00:34:36,580 --> 00:34:37,780
انتى مجنونة

603
00:34:39,120 --> 00:34:40,610
انت لديك ادمان

604
00:34:41,200 --> 00:34:43,460
ماذا ؟ أهذا كالرادار ؟

605
00:34:43,470 --> 00:34:47,420
و الكحول خاصتك سيلطخ شخص
اخر له مشاكله ؟ 

606
00:34:47,760 --> 00:34:48,800
نعم

607
00:34:50,120 --> 00:34:51,299
كل شئ بخير

608
00:34:51,300 --> 00:34:53,559
لا احد يعلم انى سرقت
الاختبار ، اتهينا

609
00:34:53,560 --> 00:34:55,559
خطأ
ربما لم يمسك بك

610
00:34:55,560 --> 00:34:58,790
ولكن حتى تتحمل مسئولية
كم تعمقت و غرقت

611
00:34:59,510 --> 00:35:00,860
لن ينتهى شئ

612
00:35:02,590 --> 00:35:06,109
حسنا ، انا اقدر ذلك
ولكنى حقا لا اعتقد

613
00:35:06,110 --> 00:35:07,550
ان اى من هذا يخصك

614
00:35:09,500 --> 00:35:11,529
صحيح
لأنى سيدة ما والتى

615
00:35:11,530 --> 00:35:13,170
تعيش فى منزلك للضيوف ؟

616
00:35:14,720 --> 00:35:15,740
همم

617
00:35:17,800 --> 00:35:19,450
دعنى أخبرك بشئ

618
00:35:21,350 --> 00:35:23,090
عندما غادر والد دافنى

619
00:35:23,110 --> 00:35:25,460
وعدت نفسى انى سأتوقف عن الشرب

620
00:35:26,570 --> 00:35:28,499
ثم بعد ان فقدت كل زبائنى

621
00:35:28,500 --> 00:35:31,420
وعدت نفسى مرة أخرى 
ثم مرة أخرى

622
00:35:31,430 --> 00:35:33,810
عندما سرقت مال من امى للفودكا

623
00:35:34,490 --> 00:35:35,820
و اخيرا

624
00:35:35,880 --> 00:35:38,94
الخدمة الاجتماعية هددت
بأن تأخذ دافنى بعيدا عنى

625
00:35:40,670 --> 00:35:42,109
وعندما وجدت انى لست بخير جدا

626
00:35:42,110 --> 00:35:43,910
فى الوفاء لنفسى بالوعود

627
00:35:44,640 --> 00:35:46,820
كان على ان ابدأ بالوفاء للأخرين

628
00:35:49,460 --> 00:35:52,939
توبى يجب ان تخبر والديك

629
00:35:52,940 --> 00:35:54,300
ان لديك مشكلة

630
00:36:00,860 --> 00:36:02,869
- مرحبا ديل 
- لا استطيع التحدث معك يا جون

631
00:36:02,870 --> 00:36:03,769
هيا رجل انت كنت

632
00:36:03,770 --> 00:36:05,529
انت كنت ثرثار جدا فى ملعب الجولف الاسبوع الماضى

633
00:36:05,530 --> 00:36:06,539
الآن انت تطاردنى خارج

634
00:36:06,540 --> 00:36:08,739
مكتبى تسأل عن معلومات
لا يمكننى اعطائها لك

635
00:36:08,740 --> 00:36:10,130
بلى ، يمكنك ، هيا

636
00:36:10,530 --> 00:36:12,369
ديل ما هو السر الكبير

637
00:36:12,370 --> 00:36:14,540
لدى مجلس المستشفى
عن عائلة كينيش ؟

638
00:36:14,590 --> 00:36:16,909
هل هو عنى ؟
هل هو عن كاثرين ؟

639
00:36:16,910 --> 00:36:17,719
لأنه لو عن كاثرين

640
00:36:17,720 --> 00:36:19,749
يجب عليك اخبارى
حتى احمى زوجتى

641
00:36:19,750 --> 00:36:23,830
- لا استطيع
- ديل لخمس دقائق ، كن صديقى

642
00:36:23,960 --> 00:36:25,830
انت تعلم اننا مررنا بالكثير

643
00:36:28,280 --> 00:36:29,189
حسنا

644
00:36:29,190 --> 00:36:30,719
حسنا ستكتشوا على اى حال

645
00:36:30,720 --> 00:36:34,499
انه ليس ماعليك او على كاثرين
بل الأم الأخرى

646
00:36:34,500 --> 00:36:36,780
ريجينا ؟ هى ليست جزء من القضية

647
00:36:38,960 --> 00:36:39,959
ابسبب القيادة مع الكحول ؟

648
00:36:39,960 --> 00:36:41,640
ليس بسبب ذلك

649
00:36:43,020 --> 00:36:44,599
- يجب ان يكون ذلك
- لا ليس كذلك

650
00:36:44,600 --> 00:36:45,729
انه شئ اخر

651
00:36:45,730 --> 00:36:47,149
شئ اسوأ من ..  ماذا ؟
ماذا ؟

652
00:36:47,150 --> 00:36:49,800
- لقد قولت كثيرا جدا بالفعل
- ديل ارجوك

653
00:36:49,990 --> 00:36:51,000
ديل

654
00:36:54,230 --> 00:36:57,260
اذا العشاء لاثنان او ثلاث ؟

655
00:36:57,260 --> 00:36:59,510
نعم اعتقد سنكون نحن فقط

656
00:36:59,730 --> 00:37:01,260
الن اقابل بروس ؟

657
00:37:01,390 --> 00:37:03,350
نعم ، انا انهيتها

658
00:37:03,660 --> 00:37:04,650
انا اسفة

659
00:37:05,240 --> 00:37:07,310
انه افضل نحن فقط على اى حال

660
00:37:10,860 --> 00:37:13,410
اذا يا أمى لما لا
تلعبى الجيتار الان ؟

661
00:37:14,430 --> 00:37:15,590
لأنى لم افعل ابدا

662
00:37:15,970 --> 00:37:18,170
ولكن لديكى شنطة الجيتار

663
00:37:19,500 --> 00:37:21,549
آآه هذا

664
00:37:21,550 --> 00:37:23,960
اتعلمى انا لا اعلم
لما لازلت املك ذلك ؟

665
00:37:24,550 --> 00:37:27,060
انا فقط حقيرة
يجب ان اتخلص من هذا

666
00:37:27,090 --> 00:37:29,770
سأحضر الباقى من السيارة

667
00:37:39,220 --> 00:37:40,230
مرحبا

668
00:37:41,570 --> 00:37:44,300
دافنى ليست هنا
صفها ليس اليوم

670
00:37:53,800 --> 00:37:55,510
-  و انا كنت اكلم
- دافنى .. انت

671
00:37:56,310 --> 00:37:58,110
انت و دافنى تحدثتما

672
00:37:59,010 --> 00:38:02,539
حسنا انت و دافنى تحدثتما
عنى و عنك !؟

673
00:38:02,540 --> 00:38:05,180
حسنا انتما يا شباب لم
تتحدثا عنى و عنك

676
00:38:47,820 --> 00:38:50,010
- هل يمكننى اعطائك شئ ؟
- بالتأكيد

677
00:38:51,630 --> 00:38:53,010
انها لعبة حظى

678
00:38:55,150 --> 00:38:56,540
هل انت جاد ؟

679
00:38:57,600 --> 00:38:59,860
حسنا ربما ليس ذات حظ كبير

680
00:39:00,450 --> 00:39:02,390
و لما تعطينى هذا ؟

681
00:39:03,950 --> 00:39:06,189
لأنى فقدت 10000 دولار

682
00:39:06,190 --> 00:39:07,730
و كدت اطرد من المدرسة

683
00:39:08,910 --> 00:39:09,929
ومازال كل مايمكننى التفكير به

684
00:39:09,930 --> 00:39:11,420
هو العودة لطاولة اللعب

685
00:39:12,440 --> 00:39:15,290
انت تفهم انى لا استطيع دوما 
ان اكون بالجوار لإنقاذك

686
00:39:16,240 --> 00:39:17,340
نعم انا اعرف

687
00:39:17,530 --> 00:39:20,970
و لكنى اريد ان اكون مسئول من شخض ما

688
00:39:22,430 --> 00:39:24,230
و اريد ان اكون مسئول منك

689
00:39:26,070 --> 00:39:28,480
لا يمكننى ان ادع والك
ليأخذ كل اللوم عن ذلك

690
00:39:29,960 --> 00:39:32,459
لذا سأرى استاذ تاتشر غدا

691
00:39:32,460 --> 00:39:33,760
و سأخبره الحقيقة

692
00:39:34,500 --> 00:39:36,250
بأنى بعت الاختبار

693
00:39:44,060 --> 00:39:45,250
رجل جيد

694
00:39:53,890 --> 00:39:56,749
سأذهب لـميلودى
وسننم
 
695
00:39:56,750 --> 00:39:58,770
و نأكل جبنة فاخرة

696
00:39:59,550 --> 00:40:01,290
هذا يبهجنا دائما

697
00:42:26,403 --> 00:42:29,579
By : Dodo.G.M

