1
00:00:00,570 --> 00:00:02,339
{\c&H000004&\3c&H23FBF9&}في الحلقات السابقة من
{\c&H000004&\3c&H23FBF9&} مــســلـسـل التبديل لحظة الميلاد

2
00:00:02,393 --> 00:00:03,888
لقد اصطحبتما إلى منزلكما طفلةَ أحدٌ آخر

3
00:00:03,889 --> 00:00:05,627
و اصطحبت عائلة آخرى طفلتكما

4
00:00:05,628 --> 00:00:08,365
أيعلمُ أحدٌ أينَ هي تلكَ الطفلة الآخرى؟

5
00:00:08,366 --> 00:00:10,764
تغمرني السعادة لأنّكِ عثرتِ عليه

6
00:00:10,765 --> 00:00:13,361
مَنْ هو أبي؟ -
إنّه ذاك الرجل الذي رحل -
عندما كانت (دافني) صغيرةً

7
00:00:13,362 --> 00:00:14,994
و لم نكن على إتصال منذُ ذاك الحين

8
00:00:14,995 --> 00:00:17,493
(أمي , هذا (آنجيلو سيرينتو

9
00:00:17,494 --> 00:00:19,054
مرحباً -
مَنْ تكون مُجدداً؟ -

10
00:00:19,055 --> 00:00:21,413
هذا أبي -
(ليس مرّحباً بكَ في حياة (باي -

11
00:00:21,414 --> 00:00:24,202
لا علاقةَ لكَ بها -
سنعزف في مهرجان الشرق والغرب -

12
00:00:24,203 --> 00:00:25,715
في سانت لويس -
رائع -

13
00:00:25,716 --> 00:00:28,101
أكنتَ تعلمُ بأنّ الدعوى التي أقامتها تتداعى؟ -
كلاّ -

14
00:00:28,102 --> 00:00:30,178
ولكنّي أعلمُ أمراً لا تعلمه -
وما هو هذا الأمر؟ -

15
00:00:30,179 --> 00:00:31,958
إنّ الممرضّة التي توّلت
رعاية ابنتينا في ذاك الليلة

16
00:00:31,959 --> 00:00:33,292
كانت تعمل لمُدة 48 ساعة متواصلة

17
00:00:33,293 --> 00:00:37,221
ثمّة شخص واحد فحسب الذي
لطالما كان دوماً بجانبي

18
00:00:37,310 --> 00:00:38,529
(إيميت)

19
00:00:40,864 --> 00:00:42,138
" (أواعد (باي "

20
00:00:42,460 --> 00:00:44,151
وداعاً -
رحلة في السيّارة -

21
00:00:44,152 --> 00:00:46,687
(لما كنتِ توّدين أن أظّل مع (ليام
لذا انفصلتُ عنـــــه

22
00:00:46,688 --> 00:00:48,566
(ولكنّي لن أتركَ (إيميت

23
00:00:52,002 --> 00:00:53,987
إنّه سينتقل إلى هُنا

24
00:00:55,122 --> 00:00:58,193
"آسف , لا أستطيع رؤيتكِ "
"ماذا كنتِ تقولين؟ "

25
00:00:58,666 --> 00:01:02,284
(آنجيلو)....سينتقل إلى مدينة (كانساس)

26
00:01:04,833 --> 00:01:07,232
ينتقل...أهذه الإشارة صحيحة؟

27
00:01:07,233 --> 00:01:08,768
أبوسعكَ رؤيتي؟

28
00:01:08,943 --> 00:01:10,140
ها هي

29
00:01:10,563 --> 00:01:12,135
" (آنجيلو)....سينتقل إلى مدينة (كانساس) "

30
00:01:12,637 --> 00:01:15,813
" حقاً؟ إلى الأبد؟ "
" هل أنتِ على ما يُرام؟ "

31
00:01:16,283 --> 00:01:17,271
"كلاّ لستُ على ما يُرام "

32
00:01:17,723 --> 00:01:21,786
" إنّه يظن أنّه بوسعه مقايضة إحدى ابنتيّه "
" ....بالآخرى وكأنّي لستُ جيّدة بما يكفي لذا "

33
00:01:21,787 --> 00:01:24,521
حسناً , إنّي مَنْ يخوضُ الحديثَ

34
00:01:25,726 --> 00:01:27,279
ثمّة اجتماعٌ عائليّ الآن

35
00:01:27,280 --> 00:01:28,371
في غرفة المعيشة

36
00:01:29,769 --> 00:01:31,411
حسناً , امهليني برهةً

37
00:01:33,797 --> 00:01:38,500
عليّ الذهاب ولكنّي سأشتاق إليكَ

38
00:01:43,445 --> 00:01:48,787
{\c&H000004&\3c&H23FBF9&}{\fnHobo Std\fs24\c&HEAD246&}((ترجـــــــــــمة - ســــــــاره آدم))

39
00:01:52,070 --> 00:01:55,508
حسناً , يجدر بنا أن نضع بعضُ القواعد
الأساسيّة (دافني) القواعد الأساسيّة

40
00:01:55,509 --> 00:01:58,420
أولها: لا يُمكنه القدوم إلى هذا المنزل

41
00:01:58,421 --> 00:02:00,964
ثانيها: لا يُمكنه البقاء مع (دافني) أو (باي) بمُفرده

42
00:02:00,965 --> 00:02:03,680
ثالثها: ستخضعُ جميع المكالمات
الهاتفيّة التي ترد منه للرقابة

43
00:02:03,681 --> 00:02:05,504
إنّه ليس في إطلاق سراحٍ مشروط -
بل إنّه معي -

44
00:02:05,505 --> 00:02:07,895
أود أن أقول فحسب أنّي لم أعلمَ
....أنّه سيُقدم على فعل هذا

45
00:02:07,896 --> 00:02:09,383
لا أدري لما عليه أن يمكث هنا على الإطلاق

46
00:02:09,384 --> 00:02:11,173
ما الذي تودون فعله
منعه من دخول المدينة؟

47
00:02:11,174 --> 00:02:11,946
أيّتها الفتيات , كُفّا عن هذا

48
00:02:11,946 --> 00:02:14,817
لا أفهم فحسب لما لا يُمكنكَ فعلُ أيّ شيء

49
00:02:14,819 --> 00:02:16,490
لست مُضطرة إلى رؤيته -
أستحوم حولنا حقاً -

50
00:02:16,491 --> 00:02:17,757
في كل تارة أكون فيها برفقته
أجل , سأفعلُ ذلك -

51
00:02:17,758 --> 00:02:20,119
لا أعلمُ أيّ شيء عن هذا الرجل -
!ولكن (ريجينا) تعلم -

52
00:02:20,120 --> 00:02:23,964
لم تبوح بشيء إلى الآن يُعلمنا بماهيّته -
أعرفه أيضاً -

53
00:02:23,965 --> 00:02:26,602
يسرني أن أٌقدم العون بشأن
(أيّ شيء ترغبُ فيه (جون

54
00:02:26,603 --> 00:02:27,187
(شكراً لكِ , (أدريانا -
.....أمي -

55
00:02:27,187 --> 00:02:28,885
ستوحي إليهم بانطباعٍ خاطىء عنه

56
00:02:28,887 --> 00:02:31,154
أتفق مع (جون) في هذا الصدد -
وأنا كذلك -

57
00:02:31,155 --> 00:02:34,958
ليس هُناك طرفين -
بل هُناك طرفين -

58
00:02:37,841 --> 00:02:40,854
حسناً , لقد دعاني إلى القدوم لنادٍ
لمُوسيقى الجاز و لن أرفض

59
00:02:41,701 --> 00:02:44,608
حسناً , احجزي طاولة لثلاثة أشخاص

60
00:02:44,609 --> 00:02:46,153
لأنّي قادمٌ معكما

61
00:03:07,756 --> 00:03:08,977
ثمّة خطبٌ ما هُنا

62
00:03:09,404 --> 00:03:10,872
(يُفترض أن نعزف مع فرقة (كولد ور كيدز
((فرقة أمريكيّة لمُوسيقى الروك من كاليفورنيا))

63
00:03:10,873 --> 00:03:13,219
و لن تعزف فرقة (كولد ور كيدز) هُنا

64
00:03:13,240 --> 00:03:15,406
أجل , فيما يتعلقُ بهذا الصدد

65
00:03:16,048 --> 00:03:17,808
ويلكي)؟) -
قبل أن ينتابكَ الهلع -

66
00:03:17,809 --> 00:03:20,754
ياصاح , أخدعتني لتحملنا
!على القدوم إلى هُنا؟

67
00:03:20,755 --> 00:03:24,094
هذا ليس رائعاً , يا صاح -
سنعزفُ مع فرقة (كولد ور كيدز) ذات يومٍ -

68
00:03:24,095 --> 00:03:28,140
ليس في هذه العُطلة فحسب -
متى يحين الوقت الذي سأتوقف فيه -
عن تصديق هذا الهُراء خاصتك؟

69
00:03:28,141 --> 00:03:30,063
(لن نعزف عقبَ فرقة (كولد ور كيدز

70
00:03:30,933 --> 00:03:33,805
....لن نُقدمَ
" فهمتُ الأمر "

71
00:03:34,797 --> 00:03:36,893
مهلاً , هدء من روعكَ! , سنعزف

72
00:03:36,894 --> 00:03:38,496
لدينا مسرحٌ رائعٌ هُنا

73
00:03:38,497 --> 00:03:40,637
....لــدينا -
!لدينا وقتٌ مخصصٌ للعزف في ساعة مُريعة -

74
00:03:40,638 --> 00:03:42,944
{\pos(192,210)}(سنعزفَ مقابل فرقة (آركاد فاير

75
00:03:42,945 --> 00:03:44,475
فلن يقطع أحداً كل تلك المسافة إلى هُنا

76
00:03:44,476 --> 00:03:46,658
بينما تعزف فرقة (آركاد فاير) على المسرحُ الرئيسيّ

77
00:03:46,659 --> 00:03:48,505
{\pos(192,210)}كينش) تمالك نفسكَ , إنّها تجربة جيّدة)

78
00:03:48,506 --> 00:03:51,699
إنّها شُهره عظيمة فضلاً عن أنّ الشمس مُشرقةً

79
00:03:51,700 --> 00:03:53,699
لدينا آلات الموسيقى وأساورُ القنب

80
00:03:53,700 --> 00:03:56,627
و(كورندوجز) , فهلاَ تهدأ و تنظر إلى الجانب المُشرق
((طعام يُعد من دقيق الذرة والسجق))

81
00:03:56,628 --> 00:03:58,846
حسناً؟ -
(مسرحُ (دي -

82
00:03:59,821 --> 00:04:02,340
{\pos(192,210)}أصدقتُ حقاً أنّنا سنعزفُ في الموقع
{\pos(192,210)}ذاته المُخصص لــفرقة (كولد وركيدز)؟

83
00:04:02,351 --> 00:04:03,347
{\pos(192,210)}أجل

84
00:04:04,169 --> 00:04:06,565
أنا بارعٌ أكثرَ مما ظننت

85
00:04:11,236 --> 00:04:13,277
مرحباً , أقبلي

86
00:04:16,574 --> 00:04:18,548
(دافني)

87
00:04:18,636 --> 00:04:21,772
لقد صدرَ هذا الفيلم بنص يظهر على الشاشة

88
00:04:21,773 --> 00:04:26,948
إنّه يحتوي على مشهد مذبحة الدير دون حذف

89
00:04:28,121 --> 00:04:29,972
لم أكن أعلم أنّكِ تحبين أفلام الرعب

90
00:04:29,973 --> 00:04:33,236
لم أشاهد فيلم رعب
منذ أن كنتُ بمثل عمركِ

91
00:04:33,839 --> 00:04:35,709
~((رعب أمتيفيل))~

92
00:04:35,766 --> 00:04:39,651
ولم يكن مُخيفاً حقاً بقدر
الفتى الذي شاهدته برفقته

93
00:04:40,005 --> 00:04:42,253
(إذا لقد رحل (توبي

94
00:04:42,254 --> 00:04:45,171
و (باي)  كما تعلمين غادرت

95
00:04:45,172 --> 00:04:49,165
لذا ظننتُ أنّ بوسعنا أن نُشاهد فيلماً

96
00:04:49,265 --> 00:04:50,015
سوياً؟

97
00:04:51,067 --> 00:04:53,286
بينما نتناول الفيشار المُغطى بالكراميل

98
00:04:53,656 --> 00:04:56,388
!ونُشاهد الراهبات بالمنشار الآليّ

99
00:04:57,295 --> 00:04:59,416
ما رأيكِ حيال هذا؟ -
بالطبع , يُمكننا فعلُ هذا -

100
00:04:59,417 --> 00:05:00,241
!مرحى

101
00:05:01,390 --> 00:05:02,846
حسناً , أراكِ لاحقاً

102
00:05:10,752 --> 00:05:14,192
شكراً , لا يُمكنني طلاء اليد اليُمنى قطٌ
فدوماً ما ينتهي الأمر بكارثة

103
00:05:14,687 --> 00:05:15,767
رائعٌ

104
00:05:18,674 --> 00:05:22,717
بيدو وكأنّ أبي كان جاداً بشأن أن يُرافقني الليلة

105
00:05:23,203 --> 00:05:25,112
إنّه فحسب يبالغ في حمايتكِ

106
00:05:25,113 --> 00:05:27,830
إنّه أمرٌ مُهين , وكأنّي أبلغُ خمسُ سنواتٍ

107
00:05:27,830 --> 00:05:29,876
أقصد أنّي لي و (آنجيلو) أن
نتعرفَ على بعضنا البعض

108
00:05:29,877 --> 00:05:33,148
إذا ما كان والدي يجلسُ هناك يُحملقُ فيه

109
00:05:33,149 --> 00:05:36,409
إنّه لن يُقدمُ على فعل هذا -
إذاً ما مغزى فعله هذا؟ -

110
00:05:36,410 --> 00:05:39,497
فلن يُقدمَ (آنجيلو) على خطفي , تعلمين هذا

111
00:05:40,372 --> 00:05:44,535
إذاً أبوسعكِ إخبار أبي أنّ هذا أمرٌ غيرُ
عادل و غريباً بعض الشيء ولا داعي إليه؟

112
00:05:44,550 --> 00:05:48,000
هذا الأمرُ بينكِ وبينَ (جون) فلن أتدخلَ في الأمر

113
00:05:48,001 --> 00:05:50,486
حسناً , يحقُ لـ(دافني) أن ترى والدي كل يومٍ

114
00:05:50,487 --> 00:05:53,306
ولكن يتعيّن عليّ أن أحدد موعداً عبر والديّ؟

115
00:05:53,411 --> 00:05:54,326
ومن ثمّ إنهم يُراقبونه

116
00:05:54,327 --> 00:05:56,998
وكأنّه في السجن , أنّى أن يكون هذا عادلٌ؟

117
00:05:58,975 --> 00:06:02,623
لا أظن أنّ هناك مَنْ يُبالي برأيي

118
00:06:02,624 --> 00:06:04,926
لاسيّما والدكِ

119
00:06:05,742 --> 00:06:07,855
ألاَ يُمكنكِ على الأقل المُحاولة؟

120
00:06:13,904 --> 00:06:15,877
مرحباً , (أماندا) لم أتوقع زيارتكِ

121
00:06:15,878 --> 00:06:17,876
جون) ليس هُنا , إنّه في المكتب)

122
00:06:19,157 --> 00:06:22,156
....(انظري تلك المُمرضة التي عثر عليها (آنجيلو

123
00:06:22,157 --> 00:06:24,834
إنّها ترغب في مُقابلتنا الأسبوع القادم
حتى نخوض الحديث في قصّتها

124
00:06:24,835 --> 00:06:26,320
إذاً ستلتزم بقصّتها....أنّ

125
00:06:26,321 --> 00:06:27,841
المستشفى أرغمتها على العمل لنوبتي عمل

126
00:06:27,842 --> 00:06:30,833
على ما يبدو -
إذاً هذا أمرٌ جيّد , أليس كذلك؟ -

127
00:06:30,834 --> 00:06:34,609
بالنسبة للقضيّة؟ -
كاثرين) أعلمُ أنّ (جون) يود) -
أن يكون هذا الأمر حقيقياً

128
00:06:34,610 --> 00:06:35,784
فجميعُنا نود ذلك -

129
00:06:35,785 --> 00:06:38,620
ولكنّ سيكون هذا تقصيرٌ من جانبي إذا لم أخبركِ

130
00:06:38,621 --> 00:06:40,726
حدسي يُخبرني أن هذا الأمر يشوبه الرّيبة

131
00:06:40,727 --> 00:06:44,011
فهي أمٌ عزباء تقتات على راتبها من التمريض

132
00:06:44,012 --> 00:06:47,149
فإذا ما وعدها (آنجيلو) بحصّة من
دعوة يبلغُ قدرها ملايين الدولارات

133
00:06:47,150 --> 00:06:49,188
كَيُ تؤدي شهادتها

134
00:06:49,535 --> 00:06:51,601
فسيتعذر على أيُّ امرءٍ أن يرفض هذا

135
00:06:51,602 --> 00:06:54,653
حسناً , سنكتشفُ الحقيقةَ عندما
نتحدث إليها الأسبوع القادم

136
00:06:54,654 --> 00:06:57,943
سنفعل , أظن فحسب أنّ علينا أن
نذهب إلى ذاك الإجتماع

137
00:06:57,944 --> 00:07:00,302
ولا نعقدَ الآمال عليه.....جميعُنا

138
00:07:00,303 --> 00:07:02,558
بالطبع -
....أود أن أتيّقنَ من أن يُسمعُ رأيكِ

139
00:07:02,559 --> 00:07:05,072
إذا ما كان لكِ رأيٌ مُغايرٌ -
حسناً , أنا و  زوجي -

140
00:07:05,073 --> 00:07:08,942
على إتفاق عندما يتعلقُ الأمر بتلك القضيّة -
حسنٌ -

141
00:07:10,953 --> 00:07:13,962
ها هو ملفها , اقرأيه وسأراكِ يوم الإثنين

142
00:07:29,525 --> 00:07:30,518
مرحباً

143
00:07:31,497 --> 00:07:33,679
مرحباً , أكل شيء على ما يُرام؟

144
00:07:33,680 --> 00:07:36,303
هل الفتيات على ما يُرام؟ -
أجــل -

145
00:07:36,304 --> 00:07:39,272
لديّ فحسب هذه القسيمة
وعليها نسبة 10% تخفيض

146
00:07:39,273 --> 00:07:41,722
ولكنّي أظن أنّها مُنتهيّة

147
00:07:42,938 --> 00:07:45,638
أظن أنّي بوسعي مساعدتكِ بهذا الصدد -
رائــــع -

148
00:07:46,457 --> 00:07:49,115
حسناً , انظر

149
00:07:49,116 --> 00:07:52,229
(أعلمُ أنّه ينتابكَ القلق حيال (باي

150
00:07:52,230 --> 00:07:55,879
ولكن أظن إذا ما لبثت أن تُصّر على أن ترافقها

151
00:07:55,880 --> 00:07:57,209
(في كل تارة تكون برفقة (آنجيلو

152
00:07:57,210 --> 00:08:00,361
ستغدو الأمور صعبةً

153
00:08:00,626 --> 00:08:04,997
وسيجعلها مستاءة.....منكَ

154
00:08:04,998 --> 00:08:06,563
وأكره أن أرى هذا يحدثُ

155
00:08:06,564 --> 00:08:09,449
لقد آذى (دافني) مُسبقاً
(أحاول فحسب أن أحمي (باي

156
00:08:09,450 --> 00:08:13,014
أتفهم الأمر ولكنّي أظن
أنّ (باي) كبيرة بما يكفي

157
00:08:13,015 --> 00:08:15,454
لتكون رأيها حياله

158
00:08:15,455 --> 00:08:18,901
وعلي كلٍ منّا

159
00:08:18,902 --> 00:08:22,012
أن نمنحها الفُرصة لفعل هذا

160
00:08:23,216 --> 00:08:25,640
سينتابني شعور أفضل إذا ما كان أحدهم هُناك

161
00:08:27,644 --> 00:08:29,023
أستذهبين؟ -

162
00:08:32,918 --> 00:08:36,541
مرحباً , أُعدُّ باذنجان البراميزان اللّيلة

163
00:08:36,542 --> 00:08:38,268
أتودين سلطةً أيضاً؟

164
00:08:38,269 --> 00:08:41,413
في الواقع , لا أود شيئاً

165
00:08:43,454 --> 00:08:47,371
سأذهبُ بدلاً عن (جون) إلى ذاك النادي

166
00:08:47,879 --> 00:08:49,322
(مع (باي) و (آنجيلو

167
00:08:51,387 --> 00:08:53,081
ماهذا موعدٌ؟

168
00:08:53,082 --> 00:08:56,268
بالطبع , كلاّ -
لا أفهمُ الأمر -

169
00:08:56,269 --> 00:08:58,296
(أنّى لكِ أن تحثِ (باي

170
00:08:58,297 --> 00:09:00,811
على أن تعرفه بينما تعلمين ماهيّته؟

171
00:09:00,812 --> 00:09:05,280
مهلاً , أظن أنّي قد صوّرته بصُورة قاسيّة للغايّة

172
00:09:05,281 --> 00:09:08,925
ماذا تقصدين؟ لقد قلتِ بأنّه تخلى
عنّي عندما أصبحتُ صماءَ

173
00:09:08,926 --> 00:09:12,114
حسناً , إنّه لايرى الأمر على هذا النّحو

174
00:09:12,176 --> 00:09:13,293
أخضتما الحديثَ بشأن هذا؟

175
00:09:13,294 --> 00:09:14,451
لـــبرهةٍ

176
00:09:14,452 --> 00:09:17,409
عزيزتي , إنّ الأمر مُعقدٌ
لقد مررنا بأعوامٍ جيّدة

177
00:09:17,410 --> 00:09:19,552
لقد عدلتِ عن قصّتكِ كليّةً

178
00:09:19,553 --> 00:09:21,442
....حسناً , أعلمُ أنّ الأمر يبدو على هذا النّحو

179
00:09:21,443 --> 00:09:23,776
وكأنّه غسل دماغكِ أو ما شابه

180
00:09:23,777 --> 00:09:25,143
أو أنّ (باي) فعلت هذا

181
00:09:26,378 --> 00:09:27,971
لقد حاولت أن أجعل الأمر بسيطاً

182
00:09:27,972 --> 00:09:29,496
وذلك لأنّي ظننتُ أن هذا أفضل لكِ

183
00:09:29,497 --> 00:09:33,144
ولكنّي أدركُ الآن أنّ هذا كان خطأ

184
00:09:33,145 --> 00:09:36,393
كلاّ , فإذا به فجاءةً رجل رائع

185
00:09:36,394 --> 00:09:37,699
وسترقصين معه

186
00:09:37,700 --> 00:09:40,895
ليس الأمرُ هكذا -
لا أود منكِ أن تقابليه -

187
00:09:40,974 --> 00:09:42,816
لما لايُمكنكِ أن تقولي لــ(باي) كلاّ؟

188
00:09:42,817 --> 00:09:45,873
تعلمين السبب -
كلاّ , لا أعلمُ -

189
00:09:46,007 --> 00:09:47,378
وذلك

190
00:09:48,013 --> 00:09:51,033
لأنّي أمها كذلك

191
00:10:17,804 --> 00:10:20,736
فرقة (جيتار فيس) غداً في تمام الثانيّة -
!(فرقة(جيتار فيس -

192
00:10:20,737 --> 00:10:22,803
(مرحباً , فرقة (جيتار فيس
(أحدثُ ضجّة في عالم الموسيقى في مدينة (كنساس

193
00:10:22,804 --> 00:10:25,770
(شاهدوها في مسرحُ (دي -
!(فرقة (جيتار فيس -

194
00:10:25,771 --> 00:10:28,536
!(فرقة(جيتار فيس -
(فرقة (جيتار فيس) أفضلُ فرقة في (كنساس -

195
00:10:28,537 --> 00:10:31,703
!(فرقة (جيتار فيس) لمُوسيقى إندي روك من (كنساس

196
00:10:31,704 --> 00:10:34,736
أنتم أيُّها الرفاق لستم فرقة (إندي روك ) بل أنتم فرقة
بوب) تعزف فى المرآب في أحسن الأحوال)

197
00:10:34,737 --> 00:10:38,636
سيمون سنكلير) كيفَ حالكِ؟)

198
00:10:38,637 --> 00:10:40,770
بخير -
أتودينَ مساعدتنا في توزيع هذا؟ -

199
00:10:40,771 --> 00:10:42,536
لم أقود كل تلك المسافة إلى هُنا

200
00:10:42,537 --> 00:10:44,436
لمُساعدتكم في توزيع ملصقاتكم , آسفه

201
00:10:44,437 --> 00:10:46,836
!بربكِ

202
00:10:46,837 --> 00:10:48,670
مرحباً -
(مرحباً (توبي -

203
00:10:48,671 --> 00:10:50,503
لم أعلم أنّكِ ستآتين إلى هُنا

204
00:10:50,504 --> 00:10:51,836
ولم أعلمَ أنّكم ستأتون إلى هُنا

205
00:10:52,793 --> 00:10:55,536
(سيمون) هذا (إيميت)
(إيميت) هذه (سيمون)

206
00:10:55,537 --> 00:10:57,536
مرحباً , يسرّني لقاؤكَ

207
00:10:57,537 --> 00:10:58,870
....إنّ (إيميت) في الواقع

208
00:10:58,871 --> 00:11:01,569
أيُمكنني القول؟

209
00:11:01,570 --> 00:11:05,271
(خليلُ (باي -
حقاً -

210
00:11:05,953 --> 00:11:08,569
...إنّ (سيمون) هي إحدى

211
00:11:08,570 --> 00:11:10,636
صديقات (باي) المُقربات ,حسناً

212
00:11:10,637 --> 00:11:12,870
....كانت منهنّ....أو

213
00:11:12,871 --> 00:11:15,436
إذاً لقد كنتُ أعتزمُ أن أسألكم أيُّها الرفاق

214
00:11:15,437 --> 00:11:17,503
ماذا يعني (جيتار فيس)؟

215
00:11:17,504 --> 00:11:18,362
إنّه مُصطلحٌ ألّفته أمي

216
00:11:18,363 --> 00:11:19,770
يصفُ وجهي عندما أعزفَ

217
00:11:19,771 --> 00:11:20,885
فلم يسعنا أن نُطلق على أنفسنا

218
00:11:20,886 --> 00:11:22,803
بيس فيس) لأنّ هذا يبدو أحمقاً)

219
00:11:22,804 --> 00:11:26,037
حسناً , كيف يبدو هذا الوجه؟

220
00:11:26,837 --> 00:11:29,870
حسنٌ , إذاً أينَ ستعزفون أيُّها الرفاق؟
ســـآتي لمُشاهدتكُم

221
00:11:29,871 --> 00:11:33,503
(مسرحُ (دي -

222
00:11:33,504 --> 00:11:35,770
بالضبط -
إنّه بعيدٌ للغاية , أليس كذلك؟ -

223
00:11:35,771 --> 00:11:38,736
كلاّ , ليسَ الأمرُ بهذا السوء -
(إنّه في مدينة (تمبكتو -
((يقصد بعيد نسبة إلى تلك المدينة التي تقع في مالي))

224
00:11:38,737 --> 00:11:41,870
حسناً , عليّ الذهاب
إنّ (هيلين ميرين كلفاج) تعزفُ

225
00:11:41,871 --> 00:11:45,304
(هؤلاء هُم فرقة مُوسيقى (إندي روك

226
00:11:51,704 --> 00:11:54,703
حسناً , أهذا يبدو مُبالغاً فيه؟ -
أو غريباً للغايّة؟

227
00:11:54,704 --> 00:11:57,536
عزيزتي , ليس عليكِ أن تُثيري إعجابه

228
00:11:57,537 --> 00:11:58,701
أمي , ألم تودا أن تظنّ

229
00:11:58,702 --> 00:12:00,503
دافني) أنّكما رائعين عندما إلتقيتُما بها؟)

230
00:12:00,504 --> 00:12:02,501
أجل , لكنّه لن يحكمَ عليكِ

231
00:12:02,502 --> 00:12:03,603
فأنتِ....ابنته

232
00:12:03,604 --> 00:12:06,603
أمي -
لن تُناديه بأبي , أليس كذلك؟ -

233
00:12:06,604 --> 00:12:08,770
!أمي -
!أترتدين هذا

234
00:12:08,771 --> 00:12:10,636
حسناً , أنا فحسب.....سأنزعه

235
00:12:10,637 --> 00:12:11,784
كلاّ , إنّي أتحدث عن

236
00:12:11,785 --> 00:12:13,836
ذاك الثوب الجلديّ الذي يتخلله ذاك
.......الحزامُ ذو الأزرار الوفيرة

237
00:12:13,837 --> 00:12:17,104
لن ينظُر إليّ على هذا النّحو , إنّه والدي

238
00:12:19,737 --> 00:12:23,170
تعلمُ ما أقصده -
أجل -

239
00:12:24,437 --> 00:12:26,670
أظن أنّكِ تبدين رائعة , عزيزتي -
أجل , أجل -

240
00:12:26,671 --> 00:12:29,436
وإذا ما كنتِ بحاجة إليّ , راسليني

241
00:12:29,437 --> 00:12:32,037
لن أحتاجُ إليكَ -

242
00:12:33,837 --> 00:12:37,569
مرحباً -
يالروعه! تبدينَ حسناءَ

243
00:12:37,570 --> 00:12:41,137
لم....أكن أسعى لذلك

244
00:12:42,437 --> 00:12:44,670
أقصد أنّ هذا نادٍ , فهذا ما يُفترضُ أن أرتديه

245
00:12:44,671 --> 00:12:47,471
حسناً , لنذهبَ

246
00:12:47,871 --> 00:12:49,636
!(فرقة (جيتار فيس -
شاهدونا -

247
00:12:49,637 --> 00:12:51,670
غداً في تمام الثانيّة

248
00:12:51,671 --> 00:12:52,671
رائع

249
00:12:56,604 --> 00:12:58,469
أعلمُ.....جعّةٌ بسبع دولار
ضربٌ من الجنون , أليس كذلك؟

250
00:12:58,470 --> 00:13:00,836
ولكن انظروا إلى ذاك الصّف
هؤلاء الرفاق يجنون أموالأ طائلة

251
00:13:00,837 --> 00:13:03,636
(يجدرُ بنا أن نُغيّر اسم فرقتنا إلى ( فري بوز= شرابٌ مجانيّة

252
00:13:03,637 --> 00:13:05,699
هكذا نُعلنُ عن فرقتنا

253
00:13:05,700 --> 00:13:08,104
(إنّها "شرابٌ مجانيّة " في مسرحُ (دي

254
00:13:09,437 --> 00:13:11,536
ويلكي) , كلاّ)

255
00:13:11,537 --> 00:13:13,603
إنّ هذا حقاً أذكى شيء تلّفظتَ به من ذي قبل

256
00:13:13,604 --> 00:13:16,536
كلاّ , إنّها دعاية كاذبة
سيلقونَنا بالحجارة

257
00:13:16,537 --> 00:13:20,004
!سيضحكونَ وعندئذٍ نُقنعهم بصوتنا

258
00:13:20,437 --> 00:13:22,703
هذه فكرة مُريعة -
كلاّ , كلاّ -

259
00:13:22,704 --> 00:13:25,469
لا تُصغي إلى ما سيكتبه

260
00:13:25,470 --> 00:13:27,170
هذه فكرةٌ سيّئة

261
00:13:56,537 --> 00:13:58,603
مرحباً , (جينا) لم أعلمَ أنّكِ قادمة

262
00:13:58,604 --> 00:14:00,770
كلاّ , كلاّ  , تظاهر بأنّي لستُ هُنا
فإنّي أرافقها فحسب

263
00:14:00,771 --> 00:14:02,736
فتلك ليلتكَ

264
00:14:02,737 --> 00:14:05,670
ليلتكما

265
00:14:05,671 --> 00:14:08,070
فلن أنطقَ بكلمة

266
00:14:08,771 --> 00:14:11,636
مرحباً -
مرحباً -

267
00:14:11,637 --> 00:14:14,271
قلادةٌ جميلةٌ -
شُكراً -

268
00:14:15,704 --> 00:14:17,836
أنظري إلينا

269
00:14:17,837 --> 00:14:20,204
إنّنا عائلة

270
00:14:22,804 --> 00:14:25,170
إنّي أتضور جوعاً

271
00:14:35,704 --> 00:14:38,836
ستلقين مصاعب جمّة من جراء هذا -
كلاّ , يروق لي الأمر -

272
00:14:38,837 --> 00:14:41,371
أتودينَ المُساعدة؟

273
00:14:42,837 --> 00:14:44,636
كنتُ أود أن أعلمَ إذا

274
00:14:44,637 --> 00:14:46,770
ما كنتِ لا تُمانعينَ أن نُؤجلَ هذا الأمر

275
00:14:46,771 --> 00:14:50,803
سيعزفُ الرفاق في المهرجان غداً

276
00:14:50,804 --> 00:14:54,569
لقد كنتُ أعتزمُ أن أقودَ إلى هُنا
في سيّارتي الجديدة

277
00:14:54,570 --> 00:14:59,237
أودُ حقاً أن أقضي بعض الوقت
بمُفردي في الوقت الحالي

278
00:15:01,504 --> 00:15:04,104
حسناً

279
00:15:05,504 --> 00:15:07,436
أأنتِ غاضبة؟ -
كلاّ

280
00:15:07,437 --> 00:15:09,736
كلاّ , كلاّ , بالطبع , كلاّ

281
00:15:09,737 --> 00:15:11,536
فضلاً عن أنّ (إيميت) هُناك

282
00:15:11,537 --> 00:15:14,271
أودُ فحسب أن أتفقدُه

283
00:15:15,637 --> 00:15:18,403
أتعرفين الطريقَ إلى هُناك؟

284
00:15:18,404 --> 00:15:20,770
أتحتاجينَ شيئاً؟ وقوداً؟

285
00:15:20,771 --> 00:15:22,503
نقود؟ -
لا أودُ شيئاً -

286
00:15:22,504 --> 00:15:25,436
لقد طرحت عليّ أمي الأسئلة ذاتها

287
00:15:25,437 --> 00:15:27,836
(سأمكثُ مع (إيميت) أو (توبي

288
00:15:27,837 --> 00:15:29,770
حسناً , قودي بحذر

289
00:15:29,771 --> 00:15:32,237
وراسليني حالما تصلينَ إلى هُناك

290
00:15:33,704 --> 00:15:35,436
وداعاً -
وداعاً -

291
00:15:35,437 --> 00:15:37,337
......أتودين أن تأخذي

292
00:15:43,637 --> 00:15:46,569
لقد تناولت والدتكِ كعكة الـ(كرب) هُنا مرّات عدّة

293
00:15:46,570 --> 00:15:48,436
عندما كانت حاملاً بكِ

294
00:15:48,437 --> 00:15:50,703
لقد كنتُ أخشى أنّك ستُولدين بثماني أرجلٍ

295
00:15:50,704 --> 00:15:52,836
إذاً أقدمتما إلى هُنا كثيراً , أيُّها الرفاق؟

296
00:15:52,837 --> 00:15:55,836
أجل فقد كان ثمّه عازفُ بوق

297
00:15:55,837 --> 00:15:59,569
مُولعٌ بها كليّةً , ماذا كان يُدعى؟

298
00:15:59,570 --> 00:16:01,569
(زيكي) , (زيب) -
(زين) -

299
00:16:01,570 --> 00:16:04,403
(زين) -
وذلك لأنّك دوماً ما تتأخر

300
00:16:04,404 --> 00:16:06,371
فكان يآتي كثيراً

301
00:16:06,771 --> 00:16:10,137
لقد كانت رائعة آنذاك

302
00:16:10,570 --> 00:16:12,469
آنذاك؟

303
00:16:12,470 --> 00:16:15,437
جينا) لازلتِ رائعة)

304
00:16:18,771 --> 00:16:21,770
كفى حديثاً عن القديمُ الغابرُ
أودُ أن أعلمَ بشأنكِ

305
00:16:21,771 --> 00:16:24,469
ألديّكِ خليلٌ أم خليلةٌ؟

306
00:16:24,470 --> 00:16:26,404
خليلٌ

307
00:16:28,671 --> 00:16:31,403
(إنّه شابٌ يُدعى (إيميت

308
00:16:31,404 --> 00:16:33,403
إيميت)؟) -

309
00:16:33,404 --> 00:16:34,703
مهلاً , (إيميت) رفيق (دافني)؟

310
00:16:34,704 --> 00:16:37,403
إنّه حقاً لا يُلائمها

311
00:16:37,404 --> 00:16:38,836
كلاّ , بالطبع , كلاّ

312
00:16:38,837 --> 00:16:42,436
عجباً! ما....كنتُ لأُحزر هذا قطٌ

313
00:16:42,437 --> 00:16:44,770
ولكنّي مسرورةٌ من أجلكِ

314
00:16:44,771 --> 00:16:47,536
شُكراً -
شُكراً لكَ -

315
00:16:47,537 --> 00:16:49,569
إنّه (بينتو) أتودين أن تجربته؟

316
00:16:49,570 --> 00:16:52,603
لا أقلعتُ عن الشرَابَ

317
00:16:52,604 --> 00:16:54,836
(أجل , لقد أخبرتني (باي

318
00:16:54,837 --> 00:16:56,636
لقد نسيتُ هذا

319
00:16:56,637 --> 00:17:00,037
لقد أخبرتكَ (باي) ونسيتَ الأمر؟

320
00:17:00,504 --> 00:17:02,436
أظن أنّي لم أخالكِ قطٌ من مدمني الكحول

321
00:17:02,437 --> 00:17:05,503
وأيُّ نوعٍ هذا؟ -
تعلمين...القواعد..والإجتماعات -

322
00:17:05,504 --> 00:17:08,469
القوى العُليا"؟ فليس هذا من شيمكِ"

323
00:17:08,955 --> 00:17:11,503
ماذا يُمكنني أن أقول؟ -
....أنا -

324
00:17:11,504 --> 00:17:13,336
آسفٌ

325
00:17:13,337 --> 00:17:14,703
أبوسعكَ إعادته؟ -
!كلاّ , كلاّ -

326
00:17:14,704 --> 00:17:17,603
لابأس , لا بأس , فالشراب يقبعُ حولي طوال الوقت

327
00:17:17,604 --> 00:17:19,836
تقول بأنّها لا تُمانع ولكنّها حقاً تُمانعُ هذا الأمر

328
00:17:19,837 --> 00:17:21,436
إذا ما قلتُ أنّي لا أمانعُ هذا
عندئذِ إنّي لا أمانعُ هذا

329
00:17:21,437 --> 00:17:22,870
حسناً , هذا اختبارٌ , إنّها تفعلُ هذا

330
00:17:22,871 --> 00:17:24,241
..فإذا لم أُعيده

331
00:17:24,242 --> 00:17:25,603
حينئذٍ ستقولُ بأنّي أناني

332
00:17:25,604 --> 00:17:26,387
عما تتحدثُ؟

333
00:17:26,388 --> 00:17:27,770
ألا تتذكرينَ تلك الأوقاتِ

334
00:17:27,771 --> 00:17:28,879
حينما كنتِ تخبريني أنّه لا بأس

335
00:17:28,880 --> 00:17:30,736
......أن أخرجَ
إذا ما قلتُ شيئاً , فإنّه حقيقي -

336
00:17:30,737 --> 00:17:33,304
فلا يجدر بكَ أن تتساءل حياله
أنظر كيفَ انتهى بنا المآل

337
00:17:35,704 --> 00:17:38,170
عذراً

338
00:17:39,637 --> 00:17:42,070
عذراً

339
00:17:56,112 --> 00:17:58,543
أحقاً (دافني) تُحب هذا؟

340
00:17:58,544 --> 00:18:02,310
لاأدري , لعلّ (ريجينا) تُحبُّ أفلام الرعب

341
00:18:02,311 --> 00:18:05,210
لعلّ هذا أمرٌ يسري في منزلهم

342
00:18:07,737 --> 00:18:10,477
في بعض الأحيان يبدو الأمر جلّياً أننا لم نُربيها

343
00:18:10,478 --> 00:18:13,510
بربكِ! فلقد ربّينا (توبي) , فإنّه
يُقدمُ على فعل أمورَ

344
00:18:13,511 --> 00:18:16,276
تجعلني أتساءلَ أنّى له أن
يكون على علاقة بي

345
00:18:16,277 --> 00:18:19,543
لقد كنتُ أودُ فحسب أنّها عندما تكون غاضبة

346
00:18:19,544 --> 00:18:22,210
أنّ تودُ أن تكون برفقتنا

347
00:18:22,211 --> 00:18:24,443
حسناً

348
00:18:24,444 --> 00:18:26,276
آأوثر الذهاب إلى مهرجان الروك

349
00:18:26,277 --> 00:18:28,111
أم أبقى في المنزل مع والديّ؟

350
00:18:28,112 --> 00:18:30,143
ماذا كنتُ لأفعله؟

351
00:18:30,144 --> 00:18:31,510
كلّ هذا من جراء (آنجيلو) هذا

352
00:18:31,511 --> 00:18:35,469
لقد اقتحم حياتُنا و باتت فجاءة تضفو عليها الفوضى

353
00:18:35,469 --> 00:18:39,022
لا أكادُ اصدقُ أنّ حياتنا مرتبطةٌ بتلك المرأة

354
00:18:39,022 --> 00:18:41,088
وأخطائها

355
00:18:44,683 --> 00:18:46,988
آسفة , لم أعني هذا

356
00:18:46,989 --> 00:18:48,288
كلاّ , لا بأس

357
00:18:48,800 --> 00:18:51,888
سنلتقي بتلك الممرضة في
يوم الإثنين في الثالثة مساءاً

358
00:18:51,889 --> 00:18:54,988
(جون) -
برذيا من..).....أتُدعى (برذيا) أم (برتذيا)؟) -

359
00:18:54,989 --> 00:18:58,021
ألاَ تتذكرُ ما أخبرتنا به المحاميّة خاصتنا؟

360
00:18:58,022 --> 00:18:59,921
مهما يكن الأمر , أتوقُ إلى أن أصافح يد تلك المرأة

361
00:18:59,922 --> 00:19:01,921
إذا ما كانت الممرضة تكذب ووقعنا

362
00:19:01,922 --> 00:19:04,988
وثيقة مزورة سيُزجّ بنا في السجن

363
00:19:04,989 --> 00:19:07,055
عزيزتي , لقد اطلعتُ على شهادتها

364
00:19:07,056 --> 00:19:08,888
تبدو جديرة بالثقة لي

365
00:19:08,889 --> 00:19:11,188
إذا ما رأيكِ أن نغلقَ هذا

366
00:19:11,189 --> 00:19:13,622
ونشرعُ في القراءة عوضاً عن هذا؟

367
00:19:17,931 --> 00:19:19,823
حسناً إذاً

368
00:20:25,022 --> 00:20:28,589
إذاً إنّي واثقة أنّ هذا الأمر كان غريباَ عليكِ

369
00:20:29,323 --> 00:20:32,021
ولكنّه آثار حفيظتي فحسب

370
00:20:32,022 --> 00:20:33,222
وفقدتُ صوابي

371
00:20:33,223 --> 00:20:36,088
ولستُ فخورةً بهذا

372
00:20:37,002 --> 00:20:39,823
....لا أعلمُ إذا ما كنتِ هكذا مع أحدهم ولكنّ

373
00:20:42,922 --> 00:20:44,322
على أيّة حال

374
00:20:44,323 --> 00:20:46,322
...إذا ما أردتِ أن نفعلَ ذلك مُجددا

375
00:20:46,323 --> 00:20:48,956
لعلّ عليّ أن أسألَ أمي القدوم

376
00:20:51,423 --> 00:20:53,956
حسناً

377
00:21:05,287 --> 00:21:08,599
إذاً لما لم تخبريني بشأنكِ و (إيميت)؟

378
00:21:09,643 --> 00:21:11,678
لا أدري

379
00:21:11,679 --> 00:21:14,624
أعتقد أنّي ظننتُ أن (دافني) أخبرتكِ

380
00:21:14,655 --> 00:21:15,674
أتعلمُ (دافني)؟

381
00:21:15,675 --> 00:21:17,068
بالطبع

382
00:21:19,276 --> 00:21:20,610
فضلاً عن أنّه ليس الأمر

383
00:21:20,611 --> 00:21:22,728
وكأنّنا نُخبر بعضنا البعض كلّ شيء

384
00:21:24,667 --> 00:21:25,756
حسناً

385
00:21:27,579 --> 00:21:30,683
حريٌّ بي الذهاب , طابت ليلتكِ

386
00:21:32,399 --> 00:21:33,788
طابت ليلتكِ

387
00:21:38,894 --> 00:21:41,664
مرحباً , عزيزتي  أأنتِ على ما يُرام؟

388
00:21:42,816 --> 00:21:45,056
أجل , أبي إنّي على ما يُرام

389
00:21:46,379 --> 00:21:49,827
لقد اتّصل (آنجيلو) وقال أنّه يود أن
يآخذكِ إلى متحف (كيمبر) غداً

390
00:21:49,828 --> 00:21:52,354
أظن أن الأمر سار على ما يُرام , أليس كذلك؟

391
00:21:52,355 --> 00:21:54,738
على ما أظن -
أعلمُ أنّ والدتكَ مشغولةً غداً -

392
00:21:54,739 --> 00:21:56,443
لعلّ (أدريانا) يُمنكها أن ترافقكِ

393
00:21:56,444 --> 00:21:58,085
أو عساكَ أن تتقفى آثر هاتفي

394
00:21:58,086 --> 00:21:59,615
أو تنقلني كالكلب -
مـــهلاً -

395
00:21:59,616 --> 00:22:02,321
أبي , أقرّ أنّك تحاول أن تحول بيني وبين رؤيته

396
00:22:02,322 --> 00:22:05,348
كلاّ , أحاول أن أؤدي دوري كوالدكِ

397
00:22:05,349 --> 00:22:06,499
حسناً , سآوي إلى الفراش

398
00:22:06,500 --> 00:22:07,632
أفترض أنّ هذا يعني

399
00:22:07,633 --> 00:22:10,323
أنّكِ لا ترغبين في الذهاب إلى
المُـــتحف غداً أليس كذلك؟

400
00:22:11,907 --> 00:22:15,124
أجل -
لعلّكِ تودين قضاء اليوم برفقتي؟ -

401
00:22:16,423 --> 00:22:18,143
(في الواقع لقد راسلني (توبي

402
00:22:18,144 --> 00:22:20,143
إنّه حقاً يود مني أن أذهب إلى هُناك وأدعمه

403
00:22:20,144 --> 00:22:22,537
!لذا أظن أنّي سأتجه إلى هُناك في صباح الغد

404
00:22:22,538 --> 00:22:24,889
ليتني كنتُ أعلمُ هذا , لكنت حملتُ
دافني) على أن تنتظركِ)

405
00:22:26,695 --> 00:22:27,831
ماذا؟

406
00:22:28,051 --> 00:22:30,661
لقد ذهبت (دافيني) إلى مهرجان
الشرق والغرب الليلة

407
00:22:32,445 --> 00:22:33,754
لماذا؟

408
00:22:33,932 --> 00:22:36,124
لا أدري , لترى (إيميت) على ما أظن

409
00:22:58,906 --> 00:23:00,364
" ما الخطب؟ أأنتِ على ما يُرام؟ "

410
00:23:00,770 --> 00:23:03,539
" لم تُحيب على هاتفكَ "
" وأودُ حقاً التحدثَ إليكَ "

411
00:23:04,256 --> 00:23:07,950
" مهلاً , أقودتِ إلى هُنا "
" لتخلدي إلى النوم هُنا فحسب؟ "

412
00:23:08,670 --> 00:23:13,116
" لقد نمتُ بمنزلكَ مرّات عدّة "
" آسفه لم أظن أنّ هذا بأمر جلل "

413
00:23:14,013 --> 00:23:15,682
" أنّي استيقظتُ وإذا بنا نتشاركُ الوسادة؟ "

414
00:23:16,189 --> 00:23:21,554
" لا تجعلني أشعرَ وكأنّي أتعقبكَ "
" لقد انتقل والدي إلى هُنا وأردتُ "
" التحدثَ إليكَ , أظن أنّي كنتُ مُخطئة "

415
00:23:22,163 --> 00:23:27,410
" أودُ أن أتحدث إليكِ ولطالما أردتُ ذلك ولكنّ "

416
00:23:28,160 --> 00:23:30,585
" باتت الأمور مُختلفة الآن , لقد فهمتُ "

417
00:23:35,236 --> 00:23:36,372
ما الذي يحدثُ؟

418
00:23:37,835 --> 00:23:39,075
" لاشيء ياصاح هلاَ تهدأ "

419
00:23:39,678 --> 00:23:42,160
(ياصاح , أنتَ تواعدُ (باي

420
00:23:42,574 --> 00:23:44,749
دافني) ما تفعلين؟)

421
00:23:45,012 --> 00:23:47,066
لاشيء , لقد قدمتُ لأتحدثَ إليه فحسب

422
00:23:47,067 --> 00:23:50,299
إنّها السابعة صباحاً وإذا بكِ
تخرجين من خيمته

423
00:23:50,411 --> 00:23:52,972
لقد كان الوقتُ متأخراً وكنتُ مُنهكه

424
00:23:53,048 --> 00:23:54,578
أوتعلم؟! انسى الأمر

425
00:23:54,643 --> 00:23:55,946
هذه فكرة حمقاء للغايّة

426
00:23:55,947 --> 00:23:57,387
لا أدري ما الذي كان يجول في خاطري

427
00:23:59,075 --> 00:24:01,056
" ماالذي كنت تفكر فيه؟ بربكَ "

428
00:24:07,882 --> 00:24:09,876
مهلاً , توقفي -
لا أكادُ أصدق أنّك ظننتُ -

429
00:24:09,877 --> 00:24:10,595
أنّي ذاك النوع من الفتيات

430
00:24:10,596 --> 00:24:12,483
التي قد تُقيم علاقة مع رفيقُ شخصٍ آخر

431
00:24:12,516 --> 00:24:15,387
حسناً آسف , حسناً؟ لقد
بالغتُ في ردة فعلي

432
00:24:15,388 --> 00:24:17,370
لقد انسقتُ في الأمر أو ماشابه

433
00:24:17,371 --> 00:24:19,419
(إنّي فحسب أبالغُ في حماية (باي

434
00:24:19,548 --> 00:24:21,546
إنّها شقيقتي الصغيرة , ماذا يُمكنني أن أقول؟

435
00:24:23,663 --> 00:24:26,127
حسناً

436
00:24:26,760 --> 00:24:28,516
لا يهم , سأهمُّ بالرحيل على أيّة حال

437
00:24:28,517 --> 00:24:32,441
توقفي , كفاكِ, سنعزفُ الليلة

438
00:24:32,940 --> 00:24:36,459
عليكِ القدوم لرؤيتنا , رجاءً؟

439
00:24:37,088 --> 00:24:38,484
من أجل أخيكِ الكبير؟

440
00:24:56,996 --> 00:25:00,612
سيّدة (ميونز)؟ أأنتِ السيّدة (ميونز)؟

441
00:25:01,399 --> 00:25:03,803
أجل؟ -
(أُدعى (كاثرين كينش -

442
00:25:03,804 --> 00:25:06,124
لقد أنجبتُ طفلةً هُنا منذ ستة عشر عاماً

443
00:25:07,439 --> 00:25:09,090
لقد قلتِ بأنّكِ كنتِ تعملين هُنا قي تلك الليلّة

444
00:25:09,091 --> 00:25:10,660
لا يُمكنني أن أتحدثَ إليكِ هُنا

445
00:25:20,516 --> 00:25:22,387
!مفاجأة

446
00:25:23,623 --> 00:25:24,513
" ماذا تفعلينَ هُنا؟ "

447
00:25:24,684 --> 00:25:25,867
لقد اشتقتُ إليكَ

448
00:25:28,105 --> 00:25:29,235
!حسناً , مرحباً

449
00:25:30,047 --> 00:25:31,344
مرحباً

450
00:25:31,728 --> 00:25:33,831
!لقد علمتُ أنّكِ قدمت إلى هُنا

451
00:25:33,832 --> 00:25:35,896
لقد ظننتُ أنّ عليّ أن أعرجَ عليكم

452
00:25:36,011 --> 00:25:38,203
لو هُناك حفلة , يجدر بي القدوم أيضاً

453
00:25:39,642 --> 00:25:41,595
لقد قدمتُ لأدعمَ الرفاق فحسب

454
00:25:43,723 --> 00:25:45,900
لم يُمكنكِ البقاء بعيداً , أليس كذلك؟

455
00:25:46,911 --> 00:25:48,812
....أتذكرُ كلّ ما حدث في ذاك اليوم

456
00:25:48,813 --> 00:25:51,167
ومُلصق فرسُ البحر
وعصير التوت البريّ

457
00:25:51,168 --> 00:25:52,786
والمُمرضة التي توّلت رعايتي

458
00:25:52,787 --> 00:25:54,801
لقد كانت هنديّة , إنّي مُتيقنة من هذا

459
00:25:54,887 --> 00:25:57,179
عندئذٍ  إنّي واثقة أنّكِ
تتذكرين عندما أنجبتِ الطفلة

460
00:25:57,180 --> 00:25:59,334
يتوّلى رعايتكِ أكثر من ممرضة -
أجل , أتذكرُ هذا -

461
00:25:59,655 --> 00:26:00,731
ولكنّي لا أتذكركِ

462
00:26:00,732 --> 00:26:02,726
حسناً , لا يسعني أن أتحكم بما تتذكرين
ولكني كنتُ موجودة هُناك

463
00:26:02,727 --> 00:26:03,897
!رجاءً

464
00:26:05,516 --> 00:26:06,572
!استقلي السيّارة

465
00:26:09,271 --> 00:26:12,962
أتذكر أنّي صرتُ أماً حديثاً بلا نوم

466
00:26:12,963 --> 00:26:14,127
لم أستطع حتى أن أخلط زجاجةً

467
00:26:14,128 --> 00:26:15,975
إذا ما كنتُ أتوّلى أمر العلاج

468
00:26:15,976 --> 00:26:17,371
.....أو سوار تحديد الهويّة

469
00:26:17,372 --> 00:26:19,771
أنا واثقة أنّكِ كنتِ لتبلي بلاء حسناً عني

470
00:26:20,087 --> 00:26:23,255
انظري , لا أفهمُ الأمر فحسب
لما لم تأبي فعل هذا؟

471
00:26:24,300 --> 00:26:26,099
أسبق لكِ أن اعتمدتِ على وظيفة؟

472
00:26:26,100 --> 00:26:27,194
وذلك لأنّه من السهل أن نحكم

473
00:26:27,195 --> 00:26:28,751
بينما نقود سيّارة من طراز مرسيدس

474
00:26:28,752 --> 00:26:30,255
(ولكنّي لستُ بــ(نورما راي

475
00:26:30,614 --> 00:26:32,196
لقد كنتِ تتوّلين رعاية الأطفال

476
00:26:32,197 --> 00:26:34,539
فيقعُ على عاتقكِ مسئوليّة إعلامهم

477
00:26:34,540 --> 00:26:36,955
....إذا ما كان الوضعُ غير آمنٍ للقيام بعملكِ

478
00:26:37,799 --> 00:26:39,128
!على الأرجح إنّني لستُ مَنْ فعلَ هذا

479
00:26:39,129 --> 00:26:41,690
ولكنّي أفعلُ الصواب بتقدمي للشهادة الآن

480
00:26:41,691 --> 00:26:43,379
لقد فات الآوان , ألاَ تظنين ؟

481
00:26:48,911 --> 00:26:50,467
لقد كنتِ تعانين من مُعضلة في الإرضاع

482
00:26:50,468 --> 00:26:52,044
لقد قلتِ بأنّ تلك هي مرّتكِ الأولى

483
00:26:52,239 --> 00:26:54,960
وذلك لأنّ ابنكِ قد وُلدَ بصدعِ في
الشفاة ولم يُمكنكِ إرضاعه
((نوعٌ من العيوب الخلقيّة))

484
00:26:56,131 --> 00:26:58,564
أنّى لكِ أن تعرفين هذا؟ -
لقد أخبرتني بهذا -

485
00:27:00,015 --> 00:27:02,410
لقد عالجنا هذا العيب عندما كان
في السادسة من العُمر

486
00:27:02,411 --> 00:27:04,059
ولم نُخبر أحداً بهذا

487
00:27:05,371 --> 00:27:07,938
ولكن مهلاً....لعلّكِ أصغيتِ إلى
.......المـــئات من المرضى

488
00:27:07,939 --> 00:27:09,859
أنّى لكِ أن تتذكريني؟

489
00:27:12,970 --> 00:27:14,283
لقد كنتُ أقطن في منزل والديّ آنذاك

490
00:27:14,284 --> 00:27:19,003
لقد كان زوجكِ هام لوالديّ

491
00:27:19,304 --> 00:27:20,874
لاسيّما والدي

492
00:27:21,024 --> 00:27:22,738
لقد كان يُريد تفاصيل....كيف كان يبدو؟

493
00:27:22,739 --> 00:27:24,003
وكيف كنتِ تبدين؟

494
00:27:24,212 --> 00:27:25,779
لقد كان نجم في لعب البيسبول

495
00:27:27,059 --> 00:27:27,915
لذا حرصتُ على

496
00:27:27,916 --> 00:27:29,837
أحملَ الطفلة حتي أجد ما أُخبرهم بشأنه

497
00:27:31,939 --> 00:27:33,707
أتذكرُ أنّي حملتها إلى غرفة الأطفال

498
00:27:33,708 --> 00:27:36,953
وآتساءلُ عن أيُّ حياةٍ ستحظى بها

499
00:27:37,654 --> 00:27:39,075
لقد كنتِ حسناء و لطيفة للغاية

500
00:27:39,076 --> 00:27:44,053
لقد كانت لتحظى بكل شيء
و تحيا حياةً رغدة

501
00:27:46,463 --> 00:27:49,199
لقد إنتابتني الغيرة من
طفلة تبلغُ عاماً , أعلمُ

502
00:27:50,120 --> 00:27:51,768
أعلمُ أن الأمر سخيف

503
00:27:53,876 --> 00:27:55,579
أتذكرُ أنّي وضعتُها في مهدها

504
00:27:55,580 --> 00:27:57,675
وظننتُ أنّ هذا مهدها الصحيح

505
00:27:58,403 --> 00:27:59,732
ولكنّي كنتُ مُنهكة للغايّة

506
00:27:59,733 --> 00:28:02,150
وأتذكرُ فحسب أنّي....كنتُ مُنهكة للغايّة

507
00:28:05,831 --> 00:28:07,809
فإذا كان الأمرُ خطأي , فإنّي أعتذر عن هذا

508
00:28:09,482 --> 00:28:10,932
إنّي آسفة للغايّة

509
00:28:17,198 --> 00:28:20,775
إذاً لقد ذهبنا إلى نادي موسيقى الجاز هذا

510
00:28:20,776 --> 00:28:23,566
وتحوّلُ الأمر من لم شملٍ للعائلة

511
00:28:23,567 --> 00:28:26,288
إلى إنهيارٌ تام في غضون ثلاث دقائق

512
00:28:26,619 --> 00:28:31,200
على ما يبدو أنّي لستُ سليلة
شخصٌ مُتهورٌ واحدٌ فحسب

513
00:28:31,778 --> 00:28:33,252
بل اثنين

514
00:28:33,839 --> 00:28:36,351
حانَ دوركَ -
ما الذي تُريدُ , ياصاح؟ -

515
00:28:36,643 --> 00:28:39,440
حسناً , أتودُ صوص التوماتيلو الخضراء
أم الفُلفل الأحمر الحار؟

516
00:28:40,200 --> 00:28:41,650
التوماتيلو أم الفُلفل , ياصاح؟

517
00:28:41,651 --> 00:28:43,315
ماذا تُريديها , أحمر أم أخضر؟

518
00:28:44,595 --> 00:28:45,629
مهلاًً...أحمر أم أخضر؟

519
00:28:45,630 --> 00:28:46,795
ماذا تُريديها؟ لديّ صفٌ هُنا

520
00:28:46,796 --> 00:28:47,766
ألستم أيّها الرفاق جوعى؟

521
00:28:47,767 --> 00:28:50,328
أوتعلم؟ إنّه يودها خضراءَ

522
00:28:50,375 --> 00:28:51,548
رائع ,خضراء , تفضّلا

523
00:28:51,549 --> 00:28:53,949
تفضّل , ياصاح , أقدر لكَ هذا , أربع دولار

524
00:28:54,628 --> 00:28:55,715
تفضّلا

525
00:28:57,319 --> 00:28:58,421
" سنعزف في غضون عشرُ دقائق عليّ الذهاب "

526
00:28:58,857 --> 00:29:00,266
المزيد من الرقائق , هـــيّا , تفّضل

527
00:29:00,267 --> 00:29:01,771
ماذا تُريدُ , ياصاح؟

528
00:29:02,796 --> 00:29:07,132
كيف حالكم هُنا في مهرجان الغرب والشرق؟ -

529
00:29:07,620 --> 00:29:09,606
حسناً , شكراً لقدومكم , أيُّها الرفاق

530
00:29:09,607 --> 00:29:11,983
(نحنُ فرقة (فري بوز -

531
00:29:12,039 --> 00:29:14,278
(فري بوز) -

532
00:29:14,490 --> 00:29:16,420
أجل , هذا اسم فرقتنا

533
00:29:17,799 --> 00:29:18,967
يبعثُ على الضحك بعض الشيء

534
00:29:20,312 --> 00:29:21,270
حسناً

535
00:29:21,271 --> 00:29:22,392
!مهلاً! مهلاً

536
00:29:23,975 --> 00:29:26,655
كلاّ , كلاّ لدينا فريقٌ رائعٌ من أجلكم أيّها الرفاق

537
00:29:26,656 --> 00:29:29,260
لدينا فريقٌ رائعٌ , لنبدأ

538
00:29:29,840 --> 00:29:32,592
!نودُ جعّة! نودُ جعّة

539
00:30:13,323 --> 00:30:14,391
مرحباً

540
00:30:20,039 --> 00:30:22,119
آسف , وعاء

541
00:30:22,171 --> 00:30:23,259
آسف

542
00:30:27,316 --> 00:30:28,595
كاثرين)؟)

543
00:30:29,692 --> 00:30:32,556
لقد ذهبتُ لمُقابلة الممرضة (برتذيا) اليوم

544
00:30:33,407 --> 00:30:34,070
ماذا تقصدين؟

545
00:30:34,071 --> 00:30:35,199
سنذهب لمُقابلتها يوم الإثنين

546
00:30:35,200 --> 00:30:38,646
أعلمُ , آسفة , لقد ذهبتُ...فحسب

547
00:30:38,647 --> 00:30:41,142
مهلاً , لقد ذهبتِ لمقابلتها؟

548
00:30:41,963 --> 00:30:43,443
بدوني؟ وأخفيتِ هذا الأمر عنّي؟

549
00:30:43,444 --> 00:30:45,754
لقد أردتُ أن أُقابلها بنفسي لأتّخذ القرار

550
00:30:45,755 --> 00:30:48,123
أوتعلمُ في بعض الأحيان
(تفرض عليّ الأمور (جون

551
00:30:49,808 --> 00:30:51,024
أفرض عليكِ الأمور؟

552
00:31:00,708 --> 00:31:02,676
لا....لا أقصدُ فعلَ هذا

553
00:31:04,528 --> 00:31:05,439
أعلمُ

554
00:31:06,527 --> 00:31:09,488
عليّ أن أتعلمَ كيف أن أفصحَ عن رأيي

555
00:31:12,949 --> 00:31:14,365
إذاً ما الذي حدث؟

556
00:31:14,760 --> 00:31:16,119
لقد كانت تقول الحقيقة

557
00:31:17,039 --> 00:31:18,790
إنّها تتذكرنا -
هذا أمرٌ رائعٌ -

558
00:31:18,791 --> 00:31:20,535
..كلاّ...حسناً لعلّ الأمر كذلك...ولكن

559
00:31:20,715 --> 00:31:22,878
أظن أنّي كنتُ آملُ أنّها كانت تكذب

560
00:31:22,879 --> 00:31:26,687
وأن نكتشف أن (آنجيلو) قدّم لها رشوةً

561
00:31:27,192 --> 00:31:28,327
لــمـــاذا؟

562
00:31:30,424 --> 00:31:33,135
عندما اكتشفنا أنّ الفتياتِ قد بُدّلن

563
00:31:33,136 --> 00:31:36,192
لم يعتريني الغضب مثلكَ , تعلمُ هذا

564
00:31:37,552 --> 00:31:40,576
وأظن أنّ السبب أنّني ظننتُ أنّ

565
00:31:41,640 --> 00:31:42,843
الأمر مُقدر لأن يحدث

566
00:31:42,844 --> 00:31:44,110
...أنّ تلك كانت

567
00:31:45,118 --> 00:31:48,645
مشيئة الرّب أو ما شابه
...(حتى يجلب لنا (باي

568
00:31:48,646 --> 00:31:54,053
حتى يجعلنا نغدو أكثر قوّةً أو ماشابه

569
00:31:57,274 --> 00:31:59,052
ولكن لم يكن الأمر من أجل أيٍّ من هذا

570
00:31:59,996 --> 00:32:03,468
فالأمر فحسب أنّ المستشفى
تُحاول أن توفر بعضُ الأموال

571
00:32:05,468 --> 00:32:06,763
أعلمُ هذا

572
00:32:08,687 --> 00:32:11,199
!هؤلاء الأوغاد

573
00:32:16,980 --> 00:32:20,882
النبأ السار أن مَنْ تبقى

574
00:32:20,883 --> 00:32:24,090
هم معجبينكَ المُتعصبين

575
00:32:24,091 --> 00:32:26,086
!مهلاً , أعرفكَ

576
00:32:26,087 --> 00:32:28,170
!أنتَ عازفُ الطبل من تلك الفرقة المُريعة

577
00:32:28,171 --> 00:32:29,854
!مهلاً ياصاح , لقد وعدتم بتقديم الشّراب

578
00:32:29,855 --> 00:32:32,495
إنّه أصم , أيُّها الأحمق! دعه وشأنه

579
00:32:33,384 --> 00:32:34,728
حقاً؟

580
00:32:41,317 --> 00:32:42,127
" ماذا قلتِ له؟ "

581
00:32:44,944 --> 00:32:47,143
" ماذا قلتِ لهذا الرجل؟ "

582
00:32:49,514 --> 00:32:51,003
لقد قلتُ أنّكَ أصم

583
00:33:16,188 --> 00:33:17,707
لقد غادرت عقب مُضي ثانيتين أو ما شابه

584
00:33:17,708 --> 00:33:18,908
أكنّا بهذا السوء؟

585
00:33:25,492 --> 00:33:26,628
إذاً ما الأمر؟

586
00:33:26,689 --> 00:33:28,305
لقد ظننتُ أنّ (إدوراد) يُكن لك المشاعر

587
00:33:29,736 --> 00:33:31,612
إيميت) , أيّاً كان)

588
00:33:35,891 --> 00:33:38,228
إنّه يواعد (باي) الآن , إنّه سعيد

589
00:33:41,536 --> 00:33:43,331
إذاً ها أنتِ هُنا

590
00:33:43,332 --> 00:33:44,986
تُحملقين في الماء بمُفردكِ

591
00:33:44,987 --> 00:33:47,143
وذلك لأنّكِ مسرورةً للغايّة أنّه سعيد

592
00:33:52,267 --> 00:33:54,108
ثمّة أمران آخران

593
00:33:57,836 --> 00:33:58,876
كلي آذانٌ صاغيّة

594
00:34:00,334 --> 00:34:01,488
لا بأس

595
00:34:04,036 --> 00:34:05,619
ماذا؟ ألن تُلقى بتعليقٍ حَذِقٍ؟

596
00:34:05,823 --> 00:34:07,570
أستمنحني كتفكَ لأتكأ عليه

597
00:34:07,571 --> 00:34:10,615
أو أيُّ جرءٍ آخر من جسدكَ؟

598
00:34:11,547 --> 00:34:13,211
إنّي حقاً أصغي

599
00:34:19,993 --> 00:34:23,304
تعلمُ كيف أنّ ثمّة أناسٌ تحبهم للغايّة

600
00:34:23,579 --> 00:34:26,763
في كل تارة تُفكر فيهم , تغمركَ السعادة؟

601
00:34:27,792 --> 00:34:28,850
وثمّة آخرون

602
00:34:28,851 --> 00:34:31,636
حتى أدنى باعثٍ لكَ على
تذكرهم يُشعركَ بالحزن؟

603
00:34:34,015 --> 00:34:37,167
هذا أبي , أكره حتى أن أُفكر فيه

604
00:34:38,087 --> 00:34:40,262
لقد إنتقل إلى هُنا , أليس كذلك؟

605
00:34:44,944 --> 00:34:47,153
وأكره (باي) لأنّها تود التعرفَ عليه

606
00:34:47,823 --> 00:34:50,480
وأكره والديّ لأنّهما ليس بوسعهما منع هذا

607
00:34:51,392 --> 00:34:52,848
......وأكره

608
00:34:53,496 --> 00:34:56,643
أنّي لا يسعني حتى الحديث إلى الشخص الوحيد

609
00:34:56,644 --> 00:34:57,386
الذي عادةً ما أتحدثُ

610
00:34:57,387 --> 00:35:00,644
بشأن هذا , وذلك لأن (باي) استأثرت به

611
00:35:02,930 --> 00:35:06,250
لذا أجلسُ على ذاك المرسى الحسنُ

612
00:35:06,251 --> 00:35:11,196
في ذاك اليوم الجميل أمقتُ العالم بأسره

613
00:35:20,307 --> 00:35:21,967
أولستَ مسروراً أنّكَ سألت؟

614
00:35:24,367 --> 00:35:26,271
أجل , إنّي كذلك

615
00:35:30,063 --> 00:35:32,520
أتمنى لو أنّي أستطيع أن
أمنع عقلي عن التفكير لبرهة؟

616
00:35:32,521 --> 00:35:33,783
.....تعلمَ , فقط

617
00:35:39,840 --> 00:35:41,375
أيُمكنني أن أرى سماعاتُ أذنيكِ؟

618
00:35:41,771 --> 00:35:44,268
ماذا؟ -
أيُمكنكِ نزعهما فحسب؟ -

619
00:35:44,839 --> 00:35:47,803
حسناً , ولكنّهما لن يوقفا عقلي

620
00:35:47,804 --> 00:35:49,163
بل أذني فحسب

621
00:35:56,159 --> 00:35:59,119
ويلكي) سأقتُلكَ)

622
00:35:59,259 --> 00:36:01,691
هل نجحَ الأمر؟ -
لا أستطيعُ سماعكَ -

623
00:36:01,612 --> 00:36:04,633
هل نجحَ الأمر؟ -
!ادخل الماء الآن -

624
00:36:04,634 --> 00:36:05,802
حسناً , إنّي قادم

625
00:36:16,404 --> 00:36:18,302
ماذا كان ليحدثَ لو أنّي لا أستطيعُ السباحة؟

626
00:36:18,551 --> 00:36:20,226
حسناً , أظن أنّ عليّ أن أنقذكِ

627
00:36:35,822 --> 00:36:38,143
أعتذر , حسناً؟

628
00:36:39,087 --> 00:36:41,892
لقد انتباني الخوف ولم أعلم كيف أتصرف

629
00:36:43,281 --> 00:36:46,893
" ألاَ تظنين أنّ هذا قد حدثَ لي مرار وتكرار "

630
00:36:47,607 --> 00:36:51,933
" ألاَ تظنين أنّ بوسعي تولي الأمر "
" دون أن تتدخل خليلتي التي تسمع لتُنقذني "

631
00:36:52,376 --> 00:36:57,916
حسناً , أيُّ جزء من هذا يُزعجكَ؟
الجزء الذي يتعلقُ بالسمع أم أنّي فتاة؟
" كلاهما "

632
00:36:58,371 --> 00:37:01,237
لعلّ هذا قد حدثَ معكَ من ذي قبل

633
00:37:01,238 --> 00:37:03,276
ولكن لم يحدث معي

634
00:37:03,277 --> 00:37:06,574
ولا يحقُ لكَ أن تغضب مني
!لأنّي لم أعلمَ كيف أتصرف

635
00:37:06,888 --> 00:37:09,322
" لا تستخدمي وسيلة دفاعي كدفاعٍ لكِ "

636
00:37:09,630 --> 00:37:11,862
ولكن عندما يكون الأمر لجذب الإنتباه فلا بأس؟

637
00:37:13,775 --> 00:37:15,422
(لم تُبالي حينما روّج (ويلكي

638
00:37:15,423 --> 00:37:18,382
أيّها الرفاق بالفرقة ذات عازف الطبل الأصم

639
00:37:18,327 --> 00:37:18,609
" هذا أمرٌ مُختلف "

640
00:37:18,937 --> 00:37:22,487
إذاً أنّى لي أن أعلمَ القواعد هُنا؟

641
00:37:25,060 --> 00:37:27,742
بالبقاء على ما أظن

642
00:37:30,546 --> 00:37:31,885
سأفعل ذلك

643
00:37:37,546 --> 00:37:41,952
حسناً , لديّ سؤالٌ آخر

644
00:37:42,013 --> 00:37:43,331
بشأن (التماليز)؟

645
00:37:45,287 --> 00:37:47,472
أعلمُ أنّكَ غضبتَ

646
00:37:47,473 --> 00:37:50,730
أنّي طلبتُ الطعام من أجلكَ
ولكنّي كنتُ أحاولُ المُساعدة

647
00:37:50,731 --> 00:37:54,043
ولما تُمانع أن.....أساعدَ؟

648
00:37:54,044 --> 00:37:55,129
عذراً

649
00:37:57,861 --> 00:37:59,624
هلا يُمكنكِ أن تترجمي لنا؟

650
00:38:06,047 --> 00:38:08,619
إنّ الإشارة وكتابة الرسائل و الإيماء

651
00:38:08,620 --> 00:38:10,605
هي السبيل الذي أتواصلُ به مع العالمُ

652
00:38:11,731 --> 00:38:13,583
لذا كان على هذا الرجل أن يتوقف

653
00:38:13,584 --> 00:38:16,957
ليفهمَ كيف بوسعه أن
يتواصلَ معي دون أن أتحدثَ

654
00:38:17,698 --> 00:38:20,828
وماذا في ذلك؟ فلن يُضيره هذا

655
00:38:21,663 --> 00:38:24,542
فإذا ما كان منزعج مني , فهذه مُشكلته

656
00:38:24,995 --> 00:38:26,685
ولكن معظمُ الناس لا ينتابهم هذا

657
00:38:26,686 --> 00:38:28,073
فإنّهم يدركون الأمر

658
00:38:30,754 --> 00:38:32,049
إنّي مُختلفٌ

659
00:38:32,850 --> 00:38:34,138
فلا بأس بهذا

660
00:38:42,564 --> 00:38:43,845
حسناً

661
00:39:06,629 --> 00:39:08,171
(ليتنا لم نحتاج إلى (دافني

662
00:39:20,507 --> 00:39:23,017
" لن نحتاج إليها ذات يومٍ "

663
00:39:40,599 --> 00:39:42,722
" إنّ المكان هادىء , أليس كذلك؟ "

664
00:39:45,580 --> 00:39:47,132
كلاّ , في الحقيقة

665
00:39:47,865 --> 00:39:49,843
فـ(ويلكي) يُلقي دُعابات وضيعة

666
00:39:49,844 --> 00:39:53,127
وثمّة بعضُ الفتيات الثملات هُناك

667
00:39:53,128 --> 00:39:54,380
يتصرفنّ كالحمقاوات

668
00:39:58,156 --> 00:39:59,415
" كيف تفعلينَ هذا؟ "

669
00:40:01,271 --> 00:40:02,555
ماذا تقصد؟

670
00:40:03,874 --> 00:40:12,958
" لا أتصوّرُ أن أحيا في عالمِ "
"حيثُ لا يُمكنني أن أتعامل معه "
" يبدو وكأنّ هذا أمرٌ مُريع "

671
00:40:14,783 --> 00:40:15,980
أجل

672
00:40:16,556 --> 00:40:18,206
بالفعل إنّه كذلك

673
00:40:34,342 --> 00:40:35,937
مع مَنْ كنتِ تتحدثينَ؟

674
00:40:36,024 --> 00:40:38,866
مُجرد زبونة كانت تريدُ إعادة تحديد موعد

675
00:40:38,867 --> 00:40:42,026
لقد خضتِ الحديثَ لفترة طويلة , لقد طرقتُ الباب

676
00:40:42,505 --> 00:40:43,937
أجل

677
00:40:43,938 --> 00:40:48,240
لقد أطالت الحديث بشأن خليلُها

678
00:40:53,960 --> 00:40:55,339
(لقد كانت (لويز

679
00:40:56,124 --> 00:40:58,044
لقد أردتُ فحسب أن أتحدثَ
إليها بشأن بضعة أمور

680
00:40:58,045 --> 00:41:00,947
لقد قدم هُنا منذ 48 ساعة وإذا
بكِ تتصلين براعيتكِ

681
00:41:00,948 --> 00:41:03,348
إنّه ليس بالأمر الجلَل -
وماذا قالت؟ -

682
00:41:03,349 --> 00:41:05,606
أمي , لا أود حقاً أن أخوضَ في هذا الآن

683
00:41:05,607 --> 00:41:09,192
أعلمُ ما قالت أنّه يجدر بكِ أن تسألي نفسكِ

684
00:41:09,193 --> 00:41:10,102
أهذا الوضعُ سينتهي

685
00:41:10,103 --> 00:41:13,601
بي المآل ليُقرّبني من
الشراب أم لينأى بي عنه؟

686
00:41:13,602 --> 00:41:15,687
....(وعندما كنّا نتحدثّ بشأنكِ و (آنجيلو

687
00:41:15,688 --> 00:41:17,327
لقد كان هذا منذُ أمدٍ بعيد

688
00:41:17,328 --> 00:41:20,073
وذلك لأنّ لديكِ فتاتين الآن لتُفكري في أمرهما

689
00:41:21,351 --> 00:41:24,739
لن أشرعَ في الشربِ مُجدداً

690
00:41:26,830 --> 00:41:28,081
حسناً؟

691
00:41:36,066 --> 00:41:39,090
...مرحباً , إذاً

692
00:41:39,091 --> 00:41:41,952
كيف سار الأمر مع (آنجيلو) و أمي؟

693
00:41:42,529 --> 00:41:44,550
لقد كان الأمرُ غريباً للغايّة

694
00:41:44,972 --> 00:41:46,255
ماذا تقصدين؟

695
00:41:48,442 --> 00:41:53,401
حسناً , هكذا كانت تسير الحياةِ

696
00:41:53,402 --> 00:41:55,064
ولكن ليس في الحقيقة

697
00:41:55,065 --> 00:41:58,325
وذلك لأنّ كل شيء مُتداعٍ كليّةً

698
00:41:58,360 --> 00:42:02,183
ولن نعرفَ قطٌ و مهما سعينا جاهدينَ

699
00:42:02,184 --> 00:42:06,013
أو أيّ عائلةٍ نتمي إليها, لا يزالُ

700
00:42:06,014 --> 00:42:08,735
الأمرُ فوضويّ

701
00:42:08,736 --> 00:42:11,647
أو على الأقل هكذا يبدو الأمرَ لي

702
00:42:12,187 --> 00:42:14,966
أفهمت أيّ شيء مما قلته؟

703
00:42:16,515 --> 00:42:18,020
أجل

704
00:42:18,215 --> 00:42:19,435
لقد فهمتُ الأمر

705
00:42:27,475 --> 00:42:28,434
طابت ليلتكِ -

706
00:42:28,435 --> 00:42:31,358
طابت ليلتكِ -

707
00:42:31,359 --> 00:42:34,775
{\pos(192,210)}$ لو أنّي اخترعت آلة انتقال عبر الزمن $

708
00:42:34,776 --> 00:42:37,136
{\pos(192,210)}$ سأغيّر كلّ شيء $

709
00:42:37,137 --> 00:42:41,218
{\pos(192,210)}$ سأجعل من كل الأشياء المُحطمة حسناءَ $

710
00:42:41,219 --> 00:42:43,942
{\pos(192,210)}$ لاسيّما الطريقة $

711
00:42:44,339 --> 00:42:46,931
{\pos(192,210)}$ التي ما لبثنا أن تركناها عليها $

712
00:42:46,932 --> 00:42:49,649
{\pos(192,210)}$ لو أنّ بإمكاننا الرجوع بالزمن $

713
00:42:49,650 --> 00:42:51,855
{\pos(192,210)}$ لعلّنا يُمكننا تغييرها $

714
00:42:51,856 --> 00:42:54,226
{\pos(192,210)}$ ونُصصح أخطائنا $

715
00:42:54,227 --> 00:42:56,308
{\pos(192,210)}$ لعلّ هذا قد يجعلنا نتراجع$

716
00:42:56,308 --> 00:43:00,855
{\pos(192,210)}$ عن كل ما أفصحنا عنه و فعلناه $

717
00:42:32,027 --> 00:42:58,992
{\c&H000004&\3c&H23FBF9&}{\fnHobo Std\fs24\c&HEAD246&}((ترجـــــــمة - ســــــــــــاره آدم))

