﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,727
<font color=#747170> Switched at birth S01E27</font><font color=#15317E>


25
00:00:50,302 --> 00:00:53,301

26
00:00:59,685 --> 00:01:01,970
بعدها أنجيلو انتقل للعيش من منزل الضيوف

27
00:01:01,988 --> 00:01:03,738
 الى منزلنا.

28
00:01:03,773 --> 00:01:05,490
عائلة واحدة كبيرة سعيدة.

29
00:01:05,524 --> 00:01:07,609
نعم، ما زلنا نعمل على جزء السعادة.

30
00:01:07,643 --> 00:01:08,693
أممم.

31
00:01:08,744 --> 00:01:11,463
عندما كنت طفلة، لقد كنت أنا وأمي فقط
معظم الوقت.

32
00:01:11,497 --> 00:01:13,615
- أبي كان يأتي ويخرج.
- هل هم مطلقين؟

33
00:01:13,649 --> 00:01:15,450
قد يكونوا كذلك.

34
00:01:15,484 --> 00:01:16,768
أوه، لقد كان يقضي وقت مع طاقمه

35
00:01:16,802 --> 00:01:17,852
أكثر منا.

36
00:01:17,887 --> 00:01:19,437
لقد كان كاتب.

37
00:01:19,472 --> 00:01:20,522
‫"‬نيبتين"

38
00:01:20,556 --> 00:01:21,656
والدك هو "نيبتين"؟

39
00:01:21,691 --> 00:01:22,824
الشخص اللذي قام بعمل
سلسلة

40
00:01:22,858 --> 00:01:24,659
الجرس شارع مخرج المنحدر؟

41
00:01:24,694 --> 00:01:25,893
نعم هل تعرفينها؟

42
00:01:25,912 --> 00:01:27,829
نعم، هل أعرفها؟
إنها مذهلة.

43
00:01:27,863 --> 00:01:29,631
لم يلمس أحد هذه القطعة من سنين.

44
00:01:29,665 --> 00:01:32,500
- إنه أسطورة.
- ماهذا بحق الجحيم؟

45
00:01:32,518 --> 00:01:33,535
محال.

46
00:01:33,569 --> 00:01:35,353
ياصاح.

47
00:01:35,388 --> 00:01:37,539
ابن الساقطة هذا.

48
00:01:37,573 --> 00:01:38,740
هذا الشخص كان يرسم على قطع

49
00:01:38,774 --> 00:01:40,475
في الجزء الشمالي كله.

50
00:01:40,509 --> 00:01:42,344
حسنا، ربما نستيطع أن نصلحها.

51
00:01:42,378 --> 00:01:45,380
لماذا؟ لكي يعود ويدمر اغراضنا مرة اخرى؟

52
00:01:45,414 --> 00:01:46,598
لا يا صاح.
هذا الشخص يجب عليه أن يحذر

53
00:01:46,632 --> 00:01:48,383
من أن أجده.
لقد بدأ التحدي الان.

55
00:01:58,990 --> 00:02:09,123
أهه، مهمة التاريخ. أعمال المدرسة والعمل. إنها تركل مؤخرتي
لا تخبر أمي اني قلت هذا.

55
00:02:13,390 --> 00:02:18,123
اذا هل اكتشف اخيرا هذا الشيف
إلى أي درجة انتي رائعة؟

55
00:02:19,390 --> 00:02:26,123
ما زال يعطيني اشارات مختلفة.
أنا معجبة به حقا، لكن… إنه أمر محير. اوه هذا هو.

55
00:02:27,390 --> 00:02:29,123
نعم، أنا، أهه، نسيت.

56
00:02:29,141 --> 00:02:32,127
المغسلة عند منضدة القهوة
مخنوقة قليلا. 

57
00:02:32,161 --> 00:02:34,129
إنها تشفط الماء، لكن ببطء.

58
00:02:34,163 --> 00:02:36,164
- أمممم.
- مشاكلي الرئيسية في المطبع.

59
00:02:36,198 --> 00:02:38,133
مغسلة الصحون تسرب الماء حول المكان كله.

59
00:02:39,198 --> 00:02:46,133
‪-‬يا له من وجه، اليس كذلك؟
-لا ينسى.

61
00:02:49,313 --> 00:02:53,717
<font color=#747170> متعود جروحك</font><font color=#15317E> : ترجمة </font>
<font color=#82CAFA>Twitter : </font><font color=#FFF380>@iAli_50</font>
<font color=#747170> M!ss fdoOo</font><font color=#15317E> : تنسيق </font>
دعواتكم للطلاب بالنجاح والتوفيق :) 


62
00:02:54,083 --> 00:02:55,150
لقد كان باستطاعتك ان تسأليني.

63
00:02:55,184 --> 00:02:56,918
لم يكن عليك ان تفتشي في اغراضي!

64
00:02:56,952 --> 00:02:59,054
هل لك أن تبقي صوتك منخفض؟

65
00:02:59,088 --> 00:03:02,057
باي، أنا أعلم ان الوقت كان صعب عليك مؤخرا

66
00:03:02,091 --> 00:03:05,093
مع ايميت وكل شيء.

67
00:03:06,929 --> 00:03:08,229
امي، لا.
هذا ليس بشأن هذا.

68
00:03:08,264 --> 00:03:09,798
إنه ليس حتى عن ايميت.

69
00:03:09,832 --> 00:03:12,000
لقد كنت اقوم بهذا قبل ان اقابله بكثير.

70
00:03:13,269 --> 00:03:15,203
كم من المدة كنت تقومين بهذا؟ 

71
00:03:19,241 --> 00:03:21,142
- عامين تقريبا.
- ماذا؟

72
00:03:21,177 --> 00:03:22,927
عامين؟ هل تمزحين معي؟

73
00:03:22,978 --> 00:03:24,979
لقد كنا دائما داعمين 

74
00:03:25,014 --> 00:03:26,047
لابداعك.

75
00:03:26,082 --> 00:03:27,849
كل حصص الفن هذه؟
كل هذا؟

76
00:03:27,883 --> 00:03:29,050
وهذا خطر.

77
00:03:29,085 --> 00:03:30,285
ماذا ان حصل لك شيء؟

78
00:03:30,319 --> 00:03:32,153
بدون ان نقول انه قد ينتهي
بك المطاف في السجن.

79
00:03:32,188 --> 00:03:33,822
نعم.

80
00:03:33,856 --> 00:03:36,224
اذاـ ماذا؟ انا معاقبلة حتى يصبح 
عمري ٢٥  ؟

81
00:03:36,258 --> 00:03:38,193
نعم. لأن هذا يفيد.

82
00:03:39,962 --> 00:03:42,964
لا. سوف نترك الموضوع لك.

83
00:03:42,998 --> 00:03:45,100
نحن نعرفك جيدا.

84
00:03:45,134 --> 00:03:48,236
ونعرف انك تعرفين الفرق بين الصواب والخطأ.

85
00:03:48,270 --> 00:03:50,305
وأنك شخص نزيه.

86
00:03:52,041 --> 00:03:53,041
هذا امتحان، صحيح؟

87
00:03:53,075 --> 00:03:55,009
نوعا ما.

88
00:03:55,044 --> 00:03:57,112
كوني باي كينيش اللتي ربيناك لأن تكوني.

89
00:03:57,146 --> 00:04:00,782
الشخص اللذي نعرف أنه انت.

90
00:04:00,816 --> 00:04:01,950
انه قرارك.

91
00:04:08,157 --> 00:04:09,891
نستطيع أن نفعل برنامج تحديد الموقع
على جهازها

92
00:04:09,925 --> 00:04:11,092
في اي وقت.

93
00:04:11,110 --> 00:04:13,194
لا، يجب علينا ان نعطيها فرصة لعمل الشيء الصحيح.

94
00:04:13,229 --> 00:04:15,146
وبعدها نفعل برنامج تحديد الموقع.

94
00:04:16,229 --> 00:04:21,146
‫-‬ ماذا يعني اسم " مايز" باي حال؟
‫-‬إنه يعني ذرة.

94
00:04:22,229 --> 00:04:30,146
-هل يقدمون الذرة هناك؟
‫-‬في الحقيقة لا.
-كاذبين.

94
00:04:32,229 --> 00:04:45,146
‫-‬ماذا تفعل؟ لقد تأخرت عن دروسك الخصوصية.
‫-‬الهدف من هذا؟ متى سوف استخدم علم المثلثات؟
‫-‬ غدا، في امتحانك، اذهب.

94
00:04:58,229 --> 00:05:07,146
‫-‬لديك معجب. ترافيس وافق على التطوع
فقط عندما علم انك سوف تكونين هنا.

94
00:05:09,229 --> 00:05:18,146
-يعجبني ترافيس، لكن… 
‫-‬يعجبك شخص اخر اكثر.
-قد لاتوافقي عليه. لانه يسمع.

94
00:05:19,229 --> 00:05:29,146
-لأكون صريحة معك، انا اعيد التفكير في الرجال 
اللذين يسمعون هل تواعدين احدهم؟
‫-‬اوه لا، نحن لا نتواعد

94
00:05:30,229 --> 00:05:38,146
‫-‬حسنا، أعني، احب ان نكون كذلك، لكن…
من الصعب قراءة افكاره. 
‫-‬اذا توقفي عن محاولة قراءته.

94
00:05:40,229 --> 00:05:49,146
-دعيه يعلم بأنك مهتمة. ‫-‬حقا؟
‫-‬بالطبع. عندها سوف تتركين الطبيعة تاخذ مجراها.
‫-‬شكرا.-بالطبع

97
00:06:02,171 --> 00:06:03,755
شكرا.

98
00:06:03,806 --> 00:06:05,974
أعتقد أني استخففت بمدى ثقلهم.

99
00:06:06,008 --> 00:06:08,176
أوه نعم. لا تقلقي بشأن هذا.

100
00:06:08,210 --> 00:06:10,895
أنجيلو كان يساعدنا كثيرا،

101
00:06:10,930 --> 00:06:13,815
- لكن…
- أوه، كيف هي الأمور في بحيرة ميشيجن؟

102
00:06:13,849 --> 00:06:15,049
حسنا، لقد تحدثت معه ليلة البارحة

103
00:06:15,067 --> 00:06:17,185
وقال لي ان العمل يسير بشكل رائع

104
00:06:17,219 --> 00:06:19,153
ومنزل صديقك على البحيرة رائع.

105
00:06:19,188 --> 00:06:22,257
- نعم.
- شكر اخر انا مدينه لك به.

106
00:06:22,291 --> 00:06:24,792
حسنا، أنجيلو نجار رائع.

107
00:06:24,827 --> 00:06:25,777
اين تريدين هذا؟

108
00:06:25,828 --> 00:06:26,778
هناك سيكون على ما يرام.

109
00:06:28,898 --> 00:06:32,033
اذا، حفلة دافني في كارلتون 

110
00:06:32,067 --> 00:06:33,268
هذا الاسبوع.

111
00:06:33,302 --> 00:06:35,904
واعتقد انك ربما

112
00:06:35,938 --> 00:06:38,239
تريدين ان تاتي مع جون.

113
00:06:38,257 --> 00:06:40,074
سوف نحب ذلك.

114
00:06:40,092 --> 00:06:41,943
وتعلمين، إن كنتم تعانون من اي مشاكل

115
00:06:41,977 --> 00:06:44,012
في الحديث مع مدرسيها،
لغتي الاشارة تحسنت كثيرا.

116
00:06:44,046 --> 00:06:45,213
استطيع ان احدثهم نيابة عنا.

117
00:06:45,247 --> 00:06:46,915
يوجد اناس مختصين هناك.

118
00:06:46,949 --> 00:06:49,117
ليس كل الاباء للاطفال يجيدون لغة الاشارة.

119
00:06:49,151 --> 00:06:51,035
صحيح. بالطبع.

121
00:06:52,922 --> 00:06:54,789
أنت تعلم،

122
00:06:54,823 --> 00:06:57,025
جون يعرف جراح العظام الرائع... 

123
00:06:57,059 --> 00:06:58,726
جاسون فولير.

124
00:06:58,761 --> 00:07:00,595
لقد عمل على الفريق كله.

125
00:07:00,629 --> 00:07:01,930
استطيع أن اعطيه معلوماتك

126
00:07:01,964 --> 00:07:02,997
وان لم تستطيعي الحصول على موعد

127
00:07:03,032 --> 00:07:04,966
استطيع ان اتصل به.

128
00:07:05,000 --> 00:07:06,701
عظيم. شكرا.

132
00:07:17,980 --> 00:07:19,647
- أبي.
- نعم؟

133
00:07:19,681 --> 00:07:20,698
شكرا.

134
00:07:20,733 --> 00:07:21,716
ما شأن الموسيقى؟

135
00:07:21,750 --> 00:07:23,534
أوه، إنه موسيقي محلي رائع

136
00:07:23,586 --> 00:07:25,453
اسمه توبي كينيش.

137
00:07:25,487 --> 00:07:26,754
هل تستطيع ان تطفئيها؟

138
00:07:26,789 --> 00:07:27,789
عن ماذا تتحدث؟

139
00:07:27,823 --> 00:07:29,641
لا تعلم من قد يأتي الى هنا،

140
00:07:29,692 --> 00:07:30,758
ويسمع موسيقاك.

141
00:07:30,793 --> 00:07:32,660
أبي، أقدر الدعم،

142
00:07:32,695 --> 00:07:34,445
لكني احب ان احصل على مهنة حقيقية

143
00:07:34,496 --> 00:07:36,431
قبل ان اصبح مشهورا.

144
00:07:36,465 --> 00:07:38,366
أوه.

145
00:07:38,400 --> 00:07:39,667
حسنا. بالطبع.

146
00:07:39,701 --> 00:07:41,803
- شكرا.
- نعم.

149
00:07:49,745 --> 00:07:51,278
حسنا.

151
00:07:53,282 --> 00:07:55,249
أهلا. ماذا...

152
00:07:55,284 --> 00:07:56,217
ماذا تفعل؟

152
00:07:57,284 --> 00:08:01,217
ابحث عن فاتورة البائع لأرسلها


153
00:08:02,157 --> 00:08:04,125
‪-‬لا لا. لقد ارسلت هذا يوم الامس.
-أوه حسنا سوف أذهب لأنهي اعادة التخزين.

154
00:08:04,159 --> 00:08:05,226
أنت بخير.

155
00:08:08,347 --> 00:08:10,164
انتظر لحظة.


157
00:08:11,550 --> 00:08:13,167
لقد انتهى وقت عملك.

158
00:08:13,202 --> 00:08:15,036
يجب ان تذهب للمنزل. 

159
00:08:15,070 --> 00:08:16,037
-وداعا
‫-‬هل انت متأكدة لا يوجد شيء استطيع فعله؟

160
00:08:17,239 --> 00:08:19,073
لا مشكلة. اذهب للمنزل.

161
00:08:19,108 --> 00:08:20,341
-تصبح على خير. وداعا.
‫-‬حسنا تصبح على خير.

162
00:08:32,121 --> 00:08:33,988
ماذا؟ لقد رفعت هذا الشعار لتوك؟

163
00:08:34,023 --> 00:08:35,223
نعم، لقد بحثت عن الصورة

164
00:08:35,257 --> 00:08:36,958
ووجدتها. يبدوا اننا لسنا الوحيدين

165
00:08:36,992 --> 00:08:38,026
اللذي يغضبهم.

166
00:08:39,228 --> 00:08:40,845
اوه، اضغطي على هذه.

167
00:08:42,114 --> 00:08:43,898
لقد قام هذا الاحمق بتخريب قطعتين لي

168
00:08:43,932 --> 00:08:44,899
في اقل من ٢٤ ساعة.

169
00:08:44,933 --> 00:08:46,067
أنا أكراهه.


171
00:08:47,202 --> 00:08:49,137
متأكدة من أنها قصدت اكرهه.

172
00:08:49,171 --> 00:08:50,905
عندي شعور بأن هذا خطأ بصري.

173
00:08:50,939 --> 00:08:52,874
هذا الشخص يتحرك بسرعة.

174
00:08:52,908 --> 00:08:53,941
إنه تقريبا مثل انه يعرف 

175
00:08:53,976 --> 00:08:55,143
متى سوف تنتهي الرسمة.

176
00:08:55,177 --> 00:08:56,177
لذلك لنقم برمي بعض الطعوم.


177
00:08:56,211 --> 00:08:57,712
نعم، سوف نقوم بعمل رسمة جديدة،

178
00:08:57,746 --> 00:08:58,746
سوف نكتب اننا قمنا برسمها على المدونة،

179
00:08:58,781 --> 00:08:59,781
وبعدها سوف نراقبها.

180
00:08:59,815 --> 00:09:00,982
ونرى ان ظهر ونصطاده.

181
00:09:02,801 --> 00:09:04,786
ان كان باستطاعتنا ان نحصل على صورة
له وهو يرسم على رسمتنا.

182
00:09:04,820 --> 00:09:06,754
نستطيع أن نضعها.
وسوف يعرفه الجميع.

183
00:09:06,789 --> 00:09:07,822
نعم، بالضبط.


185
00:09:08,957 --> 00:09:10,925
حسنا. تشليح الحافلات اليوم؟

186
00:09:10,959 --> 00:09:12,610
سوف انتهي في الـ ٦:٠٠

187
00:09:12,661 --> 00:09:13,745
أوه، بالحقيقية

188
00:09:13,779 --> 00:09:15,963
على الارجح اني لن اكون معكم.

189
00:09:15,998 --> 00:09:17,665
لماذا؟ هل انت خائفة من هذا لاخرق؟

190
00:09:17,700 --> 00:09:18,900
لا.

191
00:09:18,934 --> 00:09:21,602
انه فقط اهلي يراقبوني كثيرا مؤخرا

192
00:09:21,637 --> 00:09:23,738
بشأن علاماتي وامور اخرى.

193
00:09:23,772 --> 00:09:25,640
اني نوعا ما في فترة اطلاق مشروط.

194
00:09:25,674 --> 00:09:27,809
هل تعلمين، أبي كان يهتم بشأن أمر واحد.

195
00:09:27,843 --> 00:09:28,876
الفن.

196
00:09:28,911 --> 00:09:30,678
لقد قال ان الفنان الحقيقي

197
00:09:30,713 --> 00:09:32,447
يضع فنه قبل كل شيء.

198
00:09:32,481 --> 00:09:34,615
أصدقائه، عائلته، الشرطة.

199
00:09:43,826 --> 00:09:45,693
تتبادلين الرسائل مع حبيبك في وقت العمل؟

200
00:09:45,711 --> 00:09:48,362
لا، انا لم يسبق لي ان اخذت
فترة راحتي مبكرا.

201
00:09:48,430 --> 00:09:49,597
وأنا لا أملك حبيب.

202
00:09:49,631 --> 00:09:50,598
حبيبة؟

203
00:09:50,632 --> 00:09:51,649
انا فقط ابحث عن اسم 

204
00:09:51,683 --> 00:09:53,701
الشيف اللذي يعمل في المخبز الجديد.

205
00:09:53,736 --> 00:09:55,603
هل تبحثين عن وظيفة جديدة؟

206
00:09:55,637 --> 00:09:57,438
لانك ان تركتيني أعاني من نقص الموظفين

207
00:09:57,473 --> 00:09:59,307
سوف أقوم أكون مرجع سيء عنك.

208
00:09:59,341 --> 00:10:00,675
أنت لم تكن تريدني هنا منذ البداية.

209
00:10:00,709 --> 00:10:02,310
هذا صحيح.

210
00:10:02,344 --> 00:10:04,345
لكني الآن اعتدت نوعا ما على وجودك هنا.

211
00:10:04,379 --> 00:10:06,414
لا احد غيرك ينظر لي باهتمام
عندما اتحدث.

212
00:10:06,448 --> 00:10:09,417
فقط اتفحص المنافسة.

213
00:10:09,451 --> 00:10:11,219
حسنا، هذا يعجبني.

214
00:10:14,189 --> 00:10:15,623
هل تريد أن تأتي معي؟

215
00:10:17,526 --> 00:10:19,127
متى؟

216
00:10:19,161 --> 00:10:20,428
غدا

217
00:10:22,197 --> 00:10:24,332
بالطبع لم لا؟

217
00:10:38,197 --> 00:10:41,332
-سيكون من الرائع ان نرفع عدد الحضور.
 

218
00:10:42,985 --> 00:10:44,753
نعم، حسنا،

219
00:10:44,787 --> 00:10:46,788
الطعام الممتاز سوف يساعد بالتأكيد.

220
00:10:46,822 --> 00:10:47,889
أهلا.

221
00:10:47,923 --> 00:10:49,591
لقد رأيت سيارتك.

222
00:10:49,625 --> 00:10:54,925
‪-‬هل نسيت أن لدينا خطط؟
-لا أنا هنا لرؤية كاثرين. إنها تساعدني في الحفل.

223
00:10:56,532 --> 00:10:58,466
لقد اتصلت بكارلتون،

224
00:10:58,501 --> 00:11:00,702
وقالوا لي أن ميلودي تحتاج إلى مساعدة

225
00:11:00,736 --> 00:11:02,504
في الترتيب.

226
00:11:02,538 --> 00:11:05,472
‪-‬هذا عظيم.
-هل تريدين الانظمام لنا؟

227
00:11:06,442 --> 00:11:08,410
أمم، لا. يوجد أمور يجب أن أفعلها.

228
00:11:08,444 --> 00:11:09,411
أمم، سوف أذهب.

229
00:11:10,746 --> 00:11:11,713
‫-‬سوف أراسلك.
-حسنا.

230
00:11:11,747 --> 00:11:13,348
أوه، هل استطعتي

231
00:11:13,382 --> 00:11:14,415
أن تقابلي د.فولر؟

232
00:11:14,433 --> 00:11:15,417
أنا أعمل على هذا.

233
00:11:17,686 --> 00:11:18,770
أهلا، عزيزتي. أهلا

234
00:11:18,804 --> 00:11:21,322
أهلا، تعرفين، عندي سؤال لك.

235
00:11:21,357 --> 00:11:22,523
ماذا تعرفين عن ترافيس؟

236
00:11:25,761 --> 00:11:27,629
نعم، عزيزتي؟ وااه وااه وااه.

237
00:11:27,663 --> 00:11:28,596
هل لك ان تساعديني هنا ؟

238
00:11:32,701 --> 00:11:35,320
انه اكبر من باقي الطلاب في المدرسة.

239
00:11:35,371 --> 00:11:36,337
Uh-huh.

240
00:11:36,372 --> 00:11:39,507
لقد علق في مدرسة السمع

241
00:11:39,542 --> 00:11:41,509
قبل ان يأتي إلى كارلتون.

242
00:11:41,544 --> 00:11:43,178
و، أممم.

243
00:11:43,212 --> 00:11:45,280
ماذا عن عائلته؟

244
00:11:45,314 --> 00:11:48,216
أنا أعلم انهم لا يتحدثون لغة الاشارة.

245
00:11:48,250 --> 00:11:52,220
ولا يبدون مهتمين بالمدرسة.

246
00:11:53,489 --> 00:11:55,423
- لماذا؟
- انت تعلمين، هو دائما في العمل.

247
00:11:55,458 --> 00:11:57,475
لا يريد ابدا ان يعود للمنزل، ابدا.

248
00:12:01,030 --> 00:12:03,031
عندما لا يتحدث احد الاشارة في المنزل،

249
00:12:03,065 --> 00:12:05,300
الطفل قد يشعر بالوحدة.

250
00:12:16,247 --> 00:12:19,280
‫-‬شكرا على قدومك.
‪-‬بالطبع

251
00:12:19,315 --> 00:12:21,950
أه، رسالتك بدت ضرورية نوعا ما.

252
00:12:21,984 --> 00:12:23,218
هل كل شيء بخير؟

253
00:12:24,224 --> 00:12:30,825
-احتاج لنصيحة بشأن دافني. 
حسنا

254
00:12:31,096 --> 00:12:36,798
- هل تعرفين ذلك الطباخ؟
-نعم

255
00:12:37,972 --> 00:12:44,722
-هل تعرفين ان لديها شيء باتجاهه؟
‫-‬واو، أهه…

256
00:12:44,773 --> 00:12:52,174
-أليس هو رئيسها؟
‫-‬هو ايضا نفس الشخص اللذي رأيته يغادر منزل امي…
في الصباح بدري.

257
00:12:52,831 --> 00:12:53,815
انتظر. انتظر.

258
00:12:53,849 --> 00:12:55,617
والدتك

259
00:12:55,651 --> 00:12:58,953
والشخص اللذي معجبة به دافني

260
00:12:58,988 --> 00:13:01,921
ينامان مع بعضهما البعض؟
‫-‬اعتقد هذا.

261
00:13:02,658 --> 00:13:07,659
-كم عمره؟
‫-‬ كبير جدا على دافني، صغير جدا على امي.

262
00:13:08,597 --> 00:13:09,831
وهل يسمع؟

263
00:13:09,899 --> 00:13:11,666
ميلودي تواعد شخص يسمع

264
00:13:11,684 --> 00:13:13,884
بعد كل اللذي عانيته منها؟
‫-‬ نعم، يالـ السخرية

265
00:13:14,003 --> 00:13:15,803
نعم، هل ترى؟

266
00:13:18,641 --> 00:13:20,808
اذا ان اظن ان دافني لا تعلم

267
00:13:20,843 --> 00:13:29,611
بشأن والدتك وهذا الرجل؟
‫-‬لا، ولا اعلم ان كان يجب ان اخبرها. 
اعتقدت انه لديك راي بالموضوع.

268
00:13:31,820 --> 00:13:35,423
حسنا، دافني ستكون محرجة جدا.

269
00:13:35,457 --> 00:13:37,725
وإنه مجرد اعجاب. 

270
00:13:37,759 --> 00:13:40,428
على الأرجح لن يتحول إلى أي شيء.

271
00:13:41,730 --> 00:13:47,532
إنا أقول لا، احتفظ بهذا لنفسك
‫-‬كنت اتمنى أن تقولي هذا.

272
00:13:48,671 --> 00:13:52,473
لقد كنت أفكر فيك اليوم بالحقيقة.

273
00:13:52,508 --> 00:13:55,343
لقد كنت اريد ان التقط بعض الصور

274
00:13:55,377 --> 00:13:57,478
لبعض القطع اللتي رسمتها حول ساحة الباص.

275
00:13:59,398 --> 00:14:17,433
وكنت اتساءل ان كان بامكاني ان استغير كاميرتك؟
‫-‬بالطبع. ساحة الباصات خطرة قليلا. 
هل تريديني ان اتي؟


276
00:14:18,334 --> 00:14:19,567
لا شكرا. سأكون حذرة.

277
00:14:20,669 --> 00:14:22,370
أنا حقا اقدر هذا.


278
00:14:25,240 --> 00:14:27,492
لكن لم يتغير شيء

279
00:14:27,526 --> 00:14:28,643
معنا.

280
00:14:49,264 --> 00:14:51,232
البلازا؟
ماذا سيجري هناك؟

281
00:14:53,168 --> 00:14:54,502
نعم، لا اعلم.

282
00:14:54,536 --> 00:14:56,437
سوف اخبرك ان كنت سوف اقابلكم هناك.

283
00:14:56,472 --> 00:14:57,538
حسنا. سلام.

284
00:15:02,244 --> 00:15:04,479
شلال مياه… الكرتون لم يلمس شفاتي.

285
00:15:04,513 --> 00:15:06,114
Oh.

286
00:15:06,148 --> 00:15:07,448
إذا...

287
00:15:07,483 --> 00:15:11,069
ما رأيك بالتحليق بالطائرة الورقية؟

288
00:15:11,120 --> 00:15:13,287
مخيقة. لماذا؟

289
00:15:13,322 --> 00:15:14,422
لا أعلم.

290
00:15:16,342 --> 00:15:18,226
حسنا، ماذا عن فيلم ؟

291
00:15:19,461 --> 00:15:22,146
أبي، أنا بخير.

292
00:15:22,181 --> 00:15:24,165
أنت وأمي يجب أن ترتاحوا.

293
00:15:24,199 --> 00:15:25,400
نحن لسنا قلقين عليك.

294
00:15:25,434 --> 00:15:27,035
انتع تعلم، إنه فقط…

295
00:15:27,069 --> 00:15:28,102
أنت وأنا...


296
00:15:28,137 --> 00:15:30,038
أبي نحن بخير.

297
00:15:30,072 --> 00:15:31,139
القطة في المهد. 

298
00:15:31,173 --> 00:15:32,407
أو أنها ليست كذلك.

299
00:15:32,441 --> 00:15:34,409
لا أعلم.
حسنا، أي شيء جيد.

300
00:15:34,443 --> 00:15:37,929
حسنا. تود أن تتسكع مع ناس
في نفس عمرك،

301
00:15:37,963 --> 00:15:40,114
أنا أفهم، أنا أفهم.

302
00:15:40,149 --> 00:15:41,966
إنه ليس شيء شخصي.

303
00:15:42,017 --> 00:15:44,051
شيفس وبارف وبقية الرفاق

304
00:15:44,069 --> 00:15:45,219
سوف يجتمعون في البلازا.

305
00:15:45,254 --> 00:15:47,088
يبدو ذلك ممتعا.

306
00:15:47,122 --> 00:15:48,356
استمتع.

307
00:15:48,390 --> 00:15:51,225
واستخدم كأس في المرة القادمة.

308
00:16:03,005 --> 00:16:05,857
أنا لا أهتم بكمية الصوصات الفاخرة
اللتي تضعينها معهم.

309
00:16:05,891 --> 00:16:07,191
الدونات ليس أكلا.

310
00:16:07,226 --> 00:16:09,777
- انها بدعة.
- أوه، نعم.

311
00:16:09,812 --> 00:16:11,112
هل لهذا اكلت سبعة منهم؟

312
00:16:11,146 --> 00:16:13,197
لم اكل سبعة.

313
00:16:13,232 --> 00:16:14,232
بلى، لقد فعلت.

314
00:16:14,283 --> 00:16:16,017
لقد كان هناك تسعة في الصحن

315
00:16:16,051 --> 00:16:18,086
وأنا أكلت اثنان فقط.

316
00:16:18,120 --> 00:16:19,820
اذا,

317
00:16:19,838 --> 00:16:21,756
انت تحتفظين بالنتائح.

318
00:16:21,790 --> 00:16:23,124
أوه، لا. أنا فقط احب ان أتأكد

319
00:16:23,142 --> 00:16:25,059
أن اخذ حصتي بعدل.

320
00:16:25,094 --> 00:16:27,128
هل تظنين الكلمة هي عدل.

321
00:16:27,162 --> 00:16:29,764
وانت تحاول دائما ان تقول لي من أنا.

322
00:16:29,798 --> 00:16:31,733
أنت تحبين ان تتجادلي.

323
00:16:31,767 --> 00:16:33,034
أهلا، المعذرة.

324
00:16:37,806 --> 00:16:38,840
اسف.

325
00:16:40,909 --> 00:16:42,076
ليست مشكلة.

326
00:16:46,115 --> 00:16:47,849
ماذا ان لم اكن أبدا

327
00:16:47,883 --> 00:16:49,117
مثلما تظن؟

328
00:16:53,789 --> 00:16:55,757
اذا اظن انه يجدر بي ان اعرفك احسن.

329
00:17:02,931 --> 00:17:05,716
يجب ان اذهب.

330
00:17:06,852 --> 00:17:09,854
هذه، أه… هذه على الارجح فكرة ممتازة.

331
00:17:10,906 --> 00:17:11,856
تصبح على خير.

332
00:17:11,907 --> 00:17:13,524
تصبحين على خير.

333
00:17:23,859 --> 00:17:24,942
هل تعلمين، بدون ان نذكر حقيقة ان انجيلو

334
00:17:24,993 --> 00:17:27,611
دائما يترك الاثقال اللتي تزن ٤٠ باوند
على عصا رفع الاثقال. 

335
00:17:27,662 --> 00:17:28,779
الان، انظري، لا استطيع ان اتحمل هذا،

336
00:17:28,830 --> 00:17:29,947
لكن ليس عندما اسخن.

338
00:17:31,666 --> 00:17:32,867
ربما لا تستطيع توفر قيمة ذلك.

339
00:17:33,902 --> 00:17:35,736
- ماذا؟
- ريجينا.

340
00:17:35,770 --> 00:17:37,638
ما زالت لم تتصل بدكتور فولر.

341
00:17:37,672 --> 00:17:39,006
ربما سبب عدم اتصالها

342
00:17:39,040 --> 00:17:40,641
هو انها لا تستطيع أن توفر قيمة ذلك.

343
00:17:40,675 --> 00:17:43,811
نحن لا نملك أدنى فكرة عن نوع التأمين  
الصحي اللذي تملكه.

344
00:17:43,845 --> 00:17:46,580
هل تعلمين، لقد نسيت ان قبل كتاب الزوبعة

345
00:17:46,615 --> 00:17:47,781
إنها كاثرين كينيش.

346
00:17:47,816 --> 00:17:48,949
عن ماذا تتحدث؟

347
00:17:48,984 --> 00:17:50,751
لا أعلم.
لقد وجدت عمل لأنجيلو،

348
00:17:50,785 --> 00:17:52,620
وانت مسؤولة عن تنسيق حفلة كارلتون،

349
00:17:52,654 --> 00:17:54,488
انت تتفحصين تأمين ريجينا الطبي.

350
00:17:54,522 --> 00:17:55,823
انت تقومين بعمل مشروع او ثلاثة. 

351
00:17:55,857 --> 00:17:57,675
نعم، لكن ريجينا لا تتحدث الاشارة

352
00:17:57,709 --> 00:17:59,593
وهذا يؤثر على دافني.

353
00:17:59,661 --> 00:18:00,844
اذا,

354
00:18:00,879 --> 00:18:02,680
ربما يجب ان نسأل ريجينا

355
00:18:02,731 --> 00:18:04,598
ان كانت تحتاج الى مساعدة مع 
فواتيرها الطبية.

356
00:18:04,666 --> 00:18:06,901
عزيزتي، دافني بخير وريجينا لم
يسبق لها ان ردت بشكل جيد 

357
00:18:06,935 --> 00:18:08,774
عندما نتدخل في شؤونها الخاصة.

358
00:18:08,808 --> 00:18:10,576
بالاضافة

359
00:18:10,610 --> 00:18:11,777
ليست فكرة جيدة ان نعطي المال للاصدقاء.

360
00:18:11,811 --> 00:18:12,878
تذكرين رودي ميتزجير؟

361
00:18:12,912 --> 00:18:15,414
عندما استثمرت في محله للادوات الرياضية؟

362
00:18:15,448 --> 00:18:18,450
نعم، حسنا
ريجينا ليست صديقة.

363
00:18:18,485 --> 00:18:19,685
انها عائلة.

364
00:18:19,719 --> 00:18:20,853
نعم، هذا يزيد من الخطر.

365
00:18:20,887 --> 00:18:22,387
أين نقف؟

366
00:18:22,422 --> 00:18:23,689
اختها، بنت عمها؟ ماذا؟

367
00:18:23,723 --> 00:18:25,591
أوه، أرجوك.

368
00:18:25,625 --> 00:18:27,693
عزيزتي، انه منحدر زلق

369
00:18:27,727 --> 00:18:30,429
ينتهي فقط بشعور الجميع بشعور سيء.

370
00:18:37,670 --> 00:18:40,339
أنا حقا اقدر ما تقوم به لأجل كارلتون.

371
00:18:40,373 --> 00:18:41,573
إنه من دواعي سروري

372
00:18:41,608 --> 00:18:44,409
على الرغم من هذا، سوف أقوم بعمل تغيير بسيط.

373
00:18:44,444 --> 00:18:47,312
سوف أضع لوبوبري

374
00:18:47,347 --> 00:18:48,313
بدلا من الاضلاع

375
00:18:48,348 --> 00:18:49,648
انه طبق يشير لنا.

376
00:18:51,351 --> 00:18:52,684
هل فهمتي ايا من هذا؟

377
00:18:52,719 --> 00:18:54,419
لا.

378
00:18:54,454 --> 00:18:55,420
نعم.

380
00:19:07,667 --> 00:19:08,634
سوف احب ذلك.

381
00:19:08,668 --> 00:19:11,303
لسوء الحظ. يجب ان اعمل لوقت متاخر.

382
00:19:12,539 --> 00:19:13,505
حسنا.

383
00:19:17,210 --> 00:19:18,410
وقت لاحق.

384
00:19:18,428 --> 00:19:20,412
وقت لاحق. فهمتها.

385
00:19:22,599 --> 00:19:24,483
حسنا، شكرا على العشاء.

386
00:19:24,517 --> 00:19:25,517
سوف أراك غدا.

387
00:19:25,552 --> 00:19:27,152
- نعم.
- حسنا.

388
00:19:30,456 --> 00:19:31,373
وداعا.

389
00:19:44,204 --> 00:19:46,238
أوه، أهلا.

390
00:19:46,272 --> 00:19:47,523
عن ماذا تبحثين؟

391
00:19:47,574 --> 00:19:50,075
الزبدة.

392
00:19:50,109 --> 00:19:51,376
سوف اقوم بصنع كوكيز.

393
00:19:51,411 --> 00:19:52,477
لقد انتهت.

394
00:19:52,512 --> 00:19:54,279
أنا لست شيف،

395
00:19:54,297 --> 00:19:57,416
لكن اعتقد…

396
00:19:57,450 --> 00:20:00,352
ان هذا ما تبحثين عنه.

397
00:20:00,386 --> 00:20:02,187
نعم.

398
00:20:04,390 --> 00:20:06,024
هل انت بخير؟

399
00:20:06,059 --> 00:20:07,125
نعم.

400
00:20:11,431 --> 00:20:15,000
الشيف وانا قبلنا بعضنا البعض تقريبا.

401
00:20:15,034 --> 00:20:18,120
أهههه...

402
00:20:18,171 --> 00:20:20,255
كيف تقريبا؟

403
00:20:20,306 --> 00:20:22,140
لو لم ادخل سيارتي،

404
00:20:22,175 --> 00:20:25,143
كان بالتاكيد سوف يحدث.

405
00:20:25,178 --> 00:20:27,379
اليس هو كبير قليلا بالنسبة لك؟

406
00:20:27,413 --> 00:20:30,215
حسنا، جون أكبر من كاثرين.

407
00:20:30,250 --> 00:20:31,283
صحيح؟

408
00:20:31,317 --> 00:20:34,253
نعم، لكن بسنين قليلة فقط.

409
00:20:34,287 --> 00:20:37,356
بالاضافة لم يكن رئيسها ابدا.

410
00:20:37,390 --> 00:20:39,258
و، انت تعلمين،

411
00:20:39,292 --> 00:20:42,094
لم يتقابلا الا بعد 

412
00:20:42,128 --> 00:20:43,896
ان انهت الجامعة.

413
00:20:45,365 --> 00:20:47,065
واو.

414
00:20:47,100 --> 00:20:49,268
متى بدأتي باتباع جميع الانظمة؟

415
00:20:49,302 --> 00:20:50,903
دافني.

416
00:20:52,906 --> 00:20:54,907
اعتقد ان هناك شيء يجب ان تعرفيه

417
00:20:54,941 --> 00:20:56,808
عن هذا الرجل.

417
00:21:04,941 --> 00:21:08,808
-هل هذا حقيقة؟ موضوع أمك وجيف؟
لماذا لم تخبرني؟

417
00:21:04,941 --> 00:21:20,808
-لم أعلم من هو حتى اشرتي عليه في المطعم. ‫-‬لماذا لم تخبرني حينها؟
‫-‬لا اعلم. لم أعرف ماذا أقول. لقد كان الوضع غريب.
 انت، أمي...


417
00:21:22,941 --> 00:21:28,808
- كيف يمكن أن يتواعدان؟ أنا أعلم أنه معجب بي.
‫-‬أنا لست متأكد من أنهما يتواعدان.

417
00:21:29,941 --> 00:21:35,808
‪-‬كيف يتواصلان؟ هو لا يتحدث الاشارة وهي لاتحب ان تتكلم.
‫-‬ربما الامر ليس بتلك الأهمية.


417
00:21:36,941 --> 00:21:47,808
‫-‬ربما الأمر جنس فقط. 
‫-‬أهلا ماللذي يجري؟
‫-‬لا شيء.


417
00:21:48,941 --> 00:21:54,808
‫-‬ماذا بها؟
‫-‬لا يوجد لدي ادنى فكرة. أراك لاحقا.

418
00:22:09,984 --> 00:22:11,985
عزيزتي، هناك ترافيس.

419
00:22:14,689 --> 00:22:15,922
اوه, نعم.

420
00:22:15,956 --> 00:22:17,924
لماذا كل شيء صغير جدا؟

421
00:22:17,958 --> 00:22:19,593
إنها مقبلات اسبانية.

422
00:22:20,668 --> 00:22:22,469
ربما والداه جاءا.

423
00:22:22,504 --> 00:22:23,637
من؟

424
00:22:23,671 --> 00:22:26,723
ترافيس. ربما والديه هنا.

425
00:22:26,775 --> 00:22:29,510
من غير المحتمل حدوث هذا، مع كل ماكانت
ميلودي تقوله لنا.

426
00:22:29,544 --> 00:22:31,495
نعم، حسنا،

427
00:22:31,529 --> 00:22:33,497
أعتقد أنه يجب أن تجدهم

428
00:22:33,531 --> 00:22:35,449
وتشجعهم على تعلم لغة الاشارة الامريكية.

429
00:22:35,483 --> 00:22:37,334
عزيزتي، أنا لست بمثال 

430
00:22:37,368 --> 00:22:38,669
للاتصال مع الاطفال.

431
00:22:38,703 --> 00:22:40,504
عن ماذا تتحدث؟

432
00:22:40,538 --> 00:22:42,589
حسنا، انا بالكاد أقضي وقت مع دافني

433
00:22:42,624 --> 00:22:44,258
الان بعد ان انتهى فريق كرة السلة.

434
00:22:44,292 --> 00:22:46,593
باي هي… باي.

435
00:22:46,628 --> 00:22:49,229
توبي اصبح غير قابل للوصول اليه.

436
00:22:49,264 --> 00:22:50,697
لا احد يحصل على حب خالص 

437
00:22:50,732 --> 00:22:52,299
من مراهقيقه

438
00:22:58,156 --> 00:22:59,156
حسنا.

439
00:22:59,207 --> 00:23:00,240
أعتقد اننا جاهزون.

440
00:23:00,274 --> 00:23:01,458
تستطيعين ان تبدئي الان ميج.

441
00:23:01,493 --> 00:23:02,459
شكرا لحضورك.

442
00:23:02,494 --> 00:23:04,127
لا مشكلة

443
00:23:04,162 --> 00:23:05,546
هل تريد مني ان اقول لدافني ان 
تاتي هنا لتساعد؟

444
00:23:05,580 --> 00:23:07,281
عن ماذا تتحدثين؟

445
00:23:07,315 --> 00:23:08,315
دافني.

446
00:23:08,349 --> 00:23:09,550
اليست هنا لتساعد في الخدمة؟

447
00:23:09,584 --> 00:23:11,285
فتاة صماء، مدرسة صم.

448
00:23:13,321 --> 00:23:16,256
لا، لامشكلة. شكرا.

449
00:23:16,291 --> 00:23:17,291
أراك غدا.

450
00:23:18,326 --> 00:23:19,359
واو.

451
00:23:19,377 --> 00:23:21,245
يبدو رائع.

452
00:23:21,296 --> 00:23:23,046
شكرا.

453
00:23:23,081 --> 00:23:26,466
لماذا دافني هنا؟

454
00:23:26,501 --> 00:23:29,069
إنها طالبة هنا.

455
00:23:32,357 --> 00:23:34,324
أوه، صحيح.


457
00:23:51,359 --> 00:23:53,227
أوه. من هي نيكي؟

458
00:23:53,261 --> 00:23:54,228
لا أحد.

459
00:23:54,262 --> 00:23:55,295
حسنا، المصلق يقول

460
00:23:55,330 --> 00:23:56,296
قلبي ملك للمسيح،

461
00:23:56,331 --> 00:23:57,998
لكن الخط يقول

462
00:23:58,032 --> 00:23:59,132
كل شيء اخر قابل للمناقشة

463
00:23:59,167 --> 00:24:00,234
باي.

464
00:24:00,268 --> 00:24:01,301
حسنا.

465
00:24:03,087 --> 00:24:05,205
إذا, أه…

466
00:24:05,240 --> 00:24:07,040
هل سمعت عن أمي وأبي

467
00:24:07,074 --> 00:24:09,042
يداهمون استديو الفن الخاص بي، صحيح؟

469
00:24:10,078 --> 00:24:11,345
كوني الكينيش اللتي نعرفك بها.

470
00:24:13,081 --> 00:24:14,848
يجب أن أساعد صديقة

471
00:24:14,883 --> 00:24:17,251
اقوم بوضع صور جديدة،
نوعا ما.

472
00:24:17,285 --> 00:24:19,253
هل ينبغي ان لا اذهب؟ 

473
00:24:19,287 --> 00:24:21,188
حسنا، تستطيعين أن تذهبي لمشاهدة فيلم

474
00:24:21,222 --> 00:24:22,823
مع تشيفيس وبرف وانا.

475
00:24:22,857 --> 00:24:24,858
لماذا قد أفعل هذا؟

476
00:24:24,893 --> 00:24:27,294
لأنه سوف يعطيك ساعاتين اضافيتين

477
00:24:27,328 --> 00:24:28,829
لعذرك.

478
00:24:28,863 --> 00:24:30,964
تستطيعين عمل ما تريدين.

479
00:24:30,999 --> 00:24:32,866
أممم. لا… أنا لا أعلم.

480
00:24:32,901 --> 00:24:34,935
أرجوك. لا تصدقي 

481
00:24:34,969 --> 00:24:37,971
قولهم "قومي بخيارات جيدة"

482
00:24:38,006 --> 00:24:39,773
انه ما يفعلونه عندما 
لا يتبقى لهم شيء.

483
00:24:39,807 --> 00:24:42,910
لقد واصلوا اعطائي وجه متحطم.

485
00:24:44,145 --> 00:24:45,913
هل تعلمين كم مرة لعبنا انا وويلكي

486
00:24:45,947 --> 00:24:46,980
لعبة البار؟

487
00:24:47,015 --> 00:24:49,016
لا.

488
00:24:49,050 --> 00:24:51,018
بالضبط. لأننا دائما كنا نقول

489
00:24:51,052 --> 00:24:52,719
أننا نلعب لعبة المقهى. 

490
00:24:52,754 --> 00:24:54,922
لا تستطيعين ان تخيبي املهم

491
00:24:54,956 --> 00:24:56,924
الا ان كانوا يعرفون انك خيبتي املهم.

492
00:24:56,958 --> 00:24:58,892
هممم.

493
00:25:00,061 --> 00:25:01,094
حسنا، في هذه الحالة،

494
00:25:01,129 --> 00:25:03,964
يوجد فيلم لكي لا أراه.

496
00:25:05,733 --> 00:25:07,834
يجب أن لا تذهب معهم ايضا.

497
00:25:07,869 --> 00:25:08,869
اتصب بهذه الفتاة نيكي.

498
00:25:10,805 --> 00:25:13,073
لست متأكد بشأنها.

499
00:25:13,107 --> 00:25:15,042
إنها كنيسية.

500
00:25:15,076 --> 00:25:16,710
همم.

501
00:25:16,744 --> 00:25:18,078
حسنا، اذا هناك فرصة ممتازة في انها لن 

502
00:25:18,112 --> 00:25:19,079
تنام مع حبيبي،

503
00:25:19,113 --> 00:25:21,615
لذلك انا احبها من الان.

504
00:25:21,649 --> 00:25:23,817
وبالحكم على الطريقة اللتي تنظر فيها للملصق،

505
00:25:23,851 --> 00:25:24,818
أنت ايضا.

506
00:25:31,926 --> 00:25:32,993
أهلا.

507
00:25:33,011 --> 00:25:34,928
كيف… كيف هو الطعام؟

508
00:25:36,800 --> 00:25:40,834
‫-‬ممتاز، صغير
‪-‬نعم. مقبلات اسبانية.

509
00:25:40,868 --> 00:25:43,637
صدقني، انا لا أفهم أيضا.

510
00:25:43,671 --> 00:25:45,772
اذا كيف تسير الدراسة والعمل ؟

 
511
00:25:45,790 --> 00:25:47,874
هل ما زلتي تحافظين على درجاتك؟

512
00:25:47,909 --> 00:25:50,827
نعم. انه عظيم.

513
00:25:50,878 --> 00:25:52,629
هذا صعب.

514
00:25:52,664 --> 00:25:54,915
أنا منذهلة.


516
00:25:56,651 --> 00:25:57,851
تفضلي

517
00:26:00,822 --> 00:26:06,556
-أين… أين والديك؟
‫-‬بالمنزل على الأرجح. مسلسل "Law‪&‬Order" يعرض

518
00:26:07,462 --> 00:26:11,496
اذا جئت بدونهم؟
-جئت لأجل الطعام.

519
00:26:17,722 --> 00:26:20,474
لأجل الطعام فقط، هه؟

520
00:26:28,533 --> 00:26:30,534
هل تعذريني للحظة؟

521
00:26:30,585 --> 00:26:32,419
بالطبع.

521
00:26:39,585 --> 00:26:32,419
-أنا قادم فقط لأخبرك عن مدى روعة الطعام.
‫-‬حسنا لنذهب لأخذ المزيد. جرب واحدة من هذا.

523
00:26:54,575 --> 00:26:55,542
أه، شيف؟

525
00:27:02,400 --> 00:27:05,152
هل احضرت أيا من الخراشيف المقلية؟ 

526
00:27:05,186 --> 00:27:07,421
صديقي يريد أن يجرب بعضا منها.

527
00:27:07,455 --> 00:27:08,588
لا لم أقم بذلك.

528
00:27:08,623 --> 00:27:10,157
اسف.

528
00:27:16,223 --> 00:27:24,157
‫-‬اذا هل تريدين الذهاب لعمل شيء بعد هذا؟ ربما بولينج؟
-نعم سوف يكون هذا رائعا سأعود بعد قليل.

529
00:27:30,478 --> 00:27:32,329
هل جربتي الوخر بالابر؟

530
00:27:32,380 --> 00:27:35,165
نعم. ولم الاحظ تحسن كبير.


531
00:27:35,216 --> 00:27:36,249
أوه هذا مريع

532
00:27:36,283 --> 00:27:38,135
اسفة للمقاطعة

533
00:27:38,169 --> 00:27:40,303
ريجينا، هل تستطيعين ان تقومي بالتوقيع للقيام بالاشارت؟

534
00:27:40,338 --> 00:27:41,354
أوه، بالطبع.

535
00:27:41,389 --> 00:27:43,140
انها الشخص المثالي لسؤاله.

536
00:27:43,191 --> 00:27:44,257
ريجينا كانت مصدر الهام

537
00:27:44,292 --> 00:27:45,292
عندما كنا نتعلم.

538
00:27:45,326 --> 00:27:47,127
أوه، انها الهام لنا جميعا.

539
00:27:47,161 --> 00:27:50,030
أوه، أم. كانديس،
هذه كاثرين كينيش.

540
00:27:50,064 --> 00:27:51,081
أهلا.

541
00:27:51,115 --> 00:27:52,432
أوه. انت ام دافني الحقيقية.

542
00:27:52,467 --> 00:27:54,301
من الرائع مقابلتك.

543
00:27:54,335 --> 00:27:55,302
لقد قرأت كتابك.

544
00:27:55,336 --> 00:27:57,120
لقد كان رائع. يالها من قصة.

545
00:27:57,171 --> 00:27:58,939
شكرا,

546
00:27:58,973 --> 00:28:01,224
لكن كلتانا والدتيها الحقيقيتين…

547
00:28:01,259 --> 00:28:02,275
أوه، بالطبع…

548
00:28:02,310 --> 00:28:04,077
أنا… أنا...

549
00:28:04,112 --> 00:28:07,914
هل تعلمون، سوف أذهب للبحث عن بعض الناس لتوظيفهم.

550
00:28:12,286 --> 00:28:15,205
ماذا ان لم يظهر؟

551
00:28:15,239 --> 00:28:18,058
يجب عليك ان تتعلمي بعض الصبر يا صديقتي.

552
00:28:20,228 --> 00:28:21,895
ماذا قلت لوالديك

553
00:28:21,929 --> 00:28:23,063
عن مكانك؟

554
00:28:23,097 --> 00:28:25,198
اني كنت اشاهد فيلم.

555
00:28:25,233 --> 00:28:27,200
همم.

556
00:28:27,235 --> 00:28:29,202
هذا ليس بغير حقيقة كليا.

557
00:28:29,237 --> 00:28:30,937
أعني ما أزال جالسة هنا

558
00:28:30,972 --> 00:28:32,839
أنظر الى صورة.


559
00:28:32,874 --> 00:28:34,107
إنها لا تتحرك. هذا كل شيء.

560
00:28:35,877 --> 00:28:37,144
هل ما زلت تعيشين مع امك؟

561
00:28:37,178 --> 00:28:39,112
لا. عندما بلغت الـ ١٨

562
00:28:39,147 --> 00:28:41,281
تزوجت من شخص خاسر
وانتقلت.

563
00:28:41,315 --> 00:28:43,283
هناك تلك، مثل، مقبرة

564
00:28:43,317 --> 00:28:46,987
المقطورات المهجورة في اخر الشارع.

565
00:28:47,021 --> 00:28:48,054
لقد قمت بصنع واحدة خاصة بي.

566
00:28:48,089 --> 00:28:49,122
لا بد ان تكون رائعة، أنت تعلمين،

567
00:28:49,157 --> 00:28:51,725
لا تحتاج للتفسير الى اي احد

568
00:28:51,759 --> 00:28:54,861
اين ستذهب أو ماذا ستفعل.

569
00:28:54,896 --> 00:28:57,097
لدي غرفة لزميلة بالسكن
إن كنتي تبحثين.

570
00:28:57,131 --> 00:29:00,967
نعم. هذا سوف يكون صعب جدا
لشرحه لوالدي.

571
00:29:01,002 --> 00:29:02,169
ارجوك، وضعك ليس بهذا السوء.

572
00:29:02,203 --> 00:29:05,005
والدي لا يستطيعان التوفير لي شيء مثل هذا.

573
00:29:05,039 --> 00:29:06,006
حسنا هذا ليس لي.

574
00:29:06,040 --> 00:29:07,674
انه لصديقي

575
00:29:07,708 --> 00:29:08,909
حسنا، لا أملك اي صديق يستطيع ان يوفر  

576
00:29:08,943 --> 00:29:10,110
لعبة مثل هذه ايضا.

577
00:29:10,144 --> 00:29:13,914
حسنا، بالقليل لا يجب أن تكذبي.

578
00:29:13,948 --> 00:29:15,715
لقد تعبت من هذا.

579
00:29:15,750 --> 00:29:18,685
اذا توقفي عن الكذب.

579
00:29:33,750 --> 00:29:38,685
‪-‬انت بخير؟
-نعم أنا بخير.

579
00:29:41,750 --> 00:29:48,685
‫-‬لا يبدو انك بخير. ولم تكوني بخير هذا الصباح.
ماذا يجري؟

579
00:29:51,750 --> 00:29:58,685
-أنا لا يعجبني انك تواعدين رئيسي.
‫-‬من قال لك اننا نتواعد؟

579
00:29:59,750 --> 00:30:04,685
-هل انتم كذلك؟
‫-‬لقد رأينا بعضنا لقليل من المرات.


580
00:30:05,533 --> 00:30:07,634
اهلا. اهلا.

581
00:30:07,668 --> 00:30:09,603
هل كنت تعرفين ان ميلودي تواعد رئيسي؟

582
00:30:10,638 --> 00:30:11,705
نعم.

583
00:30:12,773 --> 00:30:14,874
حسنا، لم يسألني أحد ان كنت بخير مع هذا.

584
00:30:14,909 --> 00:30:16,943
ماذا سوف يحدث عندما تنفصلان

585
00:30:16,978 --> 00:30:18,578
ويقوم بأخذ كل هذا علي؟

586
00:30:20,815 --> 00:30:22,549
‫-‬لن يفعل هذا.
-لأنك تعرفينه جيدا.

587
00:30:23,618 --> 00:30:25,452
امم...

588
00:30:25,486 --> 00:30:26,686
هل لك ان تعذرينا؟

590
00:30:32,626 --> 00:30:35,428
انا لا اعتقد ان هذا فقط بشأن ميلودي

591
00:30:35,446 --> 00:30:36,563
تواعد الشيف.

592
00:30:38,432 --> 00:30:40,400
عن ماذا قد يكون هذا؟

593
00:30:40,434 --> 00:30:41,785
حسنا، أنا اتساءل

594
00:30:41,869 --> 00:30:45,505
ان ربما كنتي قد بدأتي بشعور شيء اتجاهه؟

595
00:30:46,574 --> 00:30:47,841
هذا جنون.

596
00:30:47,875 --> 00:30:48,842
لماذا قد تعتقدين هذا؟

597
00:30:50,678 --> 00:30:52,579
كل الثياب الجديدة الجميلة للعمل،

598
00:30:52,613 --> 00:30:55,315
وكل الوقت اللذي تقضينه للاستعداد

599
00:30:55,349 --> 00:30:56,383
قبل ان تذهبين؟

600
00:30:56,417 --> 00:30:58,535
يجب ان نذهب الى صف التاريخ.

601
00:30:58,569 --> 00:31:00,370
سوف يغلقون عن ما قريب.

602
00:31:00,404 --> 00:31:01,538
ماذا… عزيزتي.

604
00:31:02,657 --> 00:31:04,624
لا يوجد شيء لتكوني خجولة منه.

605
00:31:04,659 --> 00:31:07,594
لست معجبة بالشيف.

606
00:31:09,463 --> 00:31:10,597
حسنا، ممتاز.

607
00:31:10,631 --> 00:31:12,666
لانه غير لائق لك ابدا.

608
00:31:12,700 --> 00:31:15,335
إنه كبير، إنه رئيسك،

609
00:31:15,369 --> 00:31:16,569
وبالحكم على السرعة

610
00:31:16,604 --> 00:31:17,637
اللتي صار فيها مع ميلودي معا…

611
00:31:17,672 --> 00:31:19,322
أنت تتكلمين بسرعة

612
00:31:19,357 --> 00:31:20,490
لا استطيع أن اقرأ شفاهك.

613
00:31:31,925 --> 00:31:33,492
حسنا.

614
00:31:33,527 --> 00:31:35,661
لقد تخدرت مؤخرتي. أعتقد ان هناك شيئا عضني.

615
00:31:35,696 --> 00:31:37,496
هل يوجد باعوض شيقير في هذا 
الوقت من السنة؟

616
00:31:52,479 --> 00:31:54,347
حسنا، نحتاج أن نجعله يستدير.

617
00:32:01,838 --> 00:32:02,788
هي، يامغفل!

618
00:32:04,491 --> 00:32:06,325
زارا، ماذا تفعلين؟

619
00:32:06,360 --> 00:32:07,310
زارا!

620
00:32:07,344 --> 00:32:08,661
سؤال صغير،

621
00:32:08,695 --> 00:32:10,479
إذا انت تأتي هنا فقط

622
00:32:10,514 --> 00:32:12,365
وتقوم بالرسم على عمل أشخاص اخرين

623
00:32:12,399 --> 00:32:13,632
مثل كلب احمق ضائع؟

624
00:32:13,650 --> 00:32:15,501
نعم. ماللذي تريدين من هذا، ها ؟

625
00:32:16,637 --> 00:32:18,437
أه، هذه رسمتي يا مغفل.

626
00:32:18,455 --> 00:32:20,256
ماذا عن ان تبتعدي عن طريقي، حسنا؟

628
00:32:21,758 --> 00:32:24,260
يو. هي!

629
00:32:24,294 --> 00:32:27,294
- ماذا تظنين نفسك فاعلة بحق الجحيم؟ هاه؟
- لقد قلت لك ان تخرج من هنا.

630
00:32:29,449 --> 00:32:30,549
اخرج!

632
00:32:32,719 --> 00:32:33,719
تبا.

633
00:32:33,737 --> 00:32:35,321
هي!

634
00:32:36,356 --> 00:32:37,556
هي.

635
00:32:39,259 --> 00:32:40,242
اخرج من هنا يا صاح.

636
00:32:40,293 --> 00:32:41,377
- يو.
- سوف اجرحك.

637
00:32:41,411 --> 00:32:42,378
ماذا تفعلين؟

638
00:32:42,412 --> 00:32:43,362
ماذا؟ تريد الذهاب؟

639
00:32:43,380 --> 00:32:44,413
- وهوا. اهدئي.
- سوف اذهب!

640
00:32:44,464 --> 00:32:46,215
لن تخرب عملي مرة اخرى.

641
00:32:46,249 --> 00:32:47,500
- اخرج من هنا!
- ساقطة مجنونة.

642
00:32:47,534 --> 00:32:49,218
حسنا، اخرج من هنا.

643
00:32:49,269 --> 00:32:50,519
ان خربت رسمتي مرة اخرى.

644
00:32:50,554 --> 00:32:52,405
سوف اعبث بك!

645
00:32:53,473 --> 00:32:55,274
ماللذي كنتي تفكرين فيه؟

646
00:32:55,308 --> 00:32:56,275
هل كنت سوف تجرحينه؟

647
00:32:56,309 --> 00:32:58,110
بماذا؟

648
00:32:58,144 --> 00:32:59,278
مكشطة طلاء.

649
00:33:00,447 --> 00:33:02,081
مكشطة طلاء؟

650
00:33:02,115 --> 00:33:04,450
هل انت مجنونة؟
ماذا ان ذهب ليبحث عنك؟

651
00:33:04,484 --> 00:33:06,352
لقد كنت في اوضاع اسوأ.

652
00:33:06,386 --> 00:33:08,120
حسنا، هل تعرفين ماذا؟
لقد فضحتيه

653
00:33:08,155 --> 00:33:09,221
في كل شيء.

654
00:33:09,256 --> 00:33:11,223
أوه يا… و"هي، هل تريدين الذهاب؟

655
00:33:11,258 --> 00:33:13,392
- لنذهب!"
- وهو كأنه "ساقطة مجنونة"

656
00:33:13,427 --> 00:33:15,111
لقد كان خائفا جدا.
هل رأيتي هذا؟

657
00:33:15,145 --> 00:33:17,063
- لقد كان رائع جدا.

658
00:33:17,097 --> 00:33:18,114
أوه، يا رجل.

659
00:33:21,234 --> 00:33:24,086
استطيع ان اوصلك للمنزل

660
00:33:24,121 --> 00:33:26,071
إن كنت.. إن كنت تحتاج.


661
00:33:26,409 --> 00:33:30,476
لا مشكلة. انا ودافني سوف نخرج بعد هذا.

662
00:33:30,510 --> 00:33:37,179
-انت… انت ودافني سوف تخرجون؟
‫-‬نعم.سوف نذهب للعب البولينج.

663
00:33:38,385 --> 00:33:49,252
-بولينغ, هاه؟
‫-‬سوف اعيدها في وقت محترم. الا ان ارادت الذهاب
حديقة او مكان ما. عندها لا استطيع ان اعدك ان
اكون على الوقت.

664
00:33:50,380 --> 00:33:53,032
سوف اعتقد انك قلت لتوك

665
00:33:53,066 --> 00:33:55,067
انك سوف تكون رجل نبيل كامل

666
00:33:55,102 --> 00:33:56,869
عندما تكون خارج مع ابنتي.

667
00:33:58,939 --> 00:34:00,906
‫-‬بالضبط
-امممم. يستحسن ان تكون كذلك.

668
00:34:05,278 --> 00:34:07,279
وداعا.

669
00:34:09,883 --> 00:34:11,801
ايميت.

670
00:34:11,852 --> 00:34:13,185
-من اللطيف رؤيتك.
‫-‬نعم.

671
00:34:18,024 --> 00:34:20,993
اعتقد اني سوف اذهب لأرى ان كانت
ميلودي تحتاج الى بعض المساعدة.

672
00:34:24,247 --> 00:34:25,831
أهلا! أهلا أهلا!

673
00:34:25,866 --> 00:34:26,916
انتبهوا جميعا.

674
00:34:26,950 --> 00:34:28,200
تعالوا الى المسرح.

675
00:34:28,235 --> 00:34:30,920
شكرا لحضوركم.
تعالوا في المقدمة.

676
00:34:33,173 --> 00:34:35,891
شكرا لحضوركم جميعا الليلة.

677
00:34:35,942 --> 00:34:40,196
من الرائع رؤية وجوه كثيرة هنا.

678
00:34:40,230 --> 00:34:43,849
شكر خاص للمنظمين

679
00:34:43,884 --> 00:34:45,184
ميلودي بليدوسي.

680
00:34:47,070 --> 00:34:49,021
وكاثرين كينيش.

681
00:34:49,055 --> 00:34:51,907
شكرا. شكرا.

682
00:34:51,958 --> 00:34:54,743
أوه! وشكر خاص

683
00:34:54,795 --> 00:34:57,763
إلى الشيف جيف ريكارافت

684
00:34:57,798 --> 00:34:59,031
ومطعم مايز

685
00:34:59,065 --> 00:35:01,801
على الطعام الرائع، هاه؟

686
00:35:02,969 --> 00:35:05,171
- شكرا.
- حسنا، تصبحون على خير جميعا.

687
00:35:05,205 --> 00:35:08,140
وتذكروا، مجلتنا

688
00:35:08,175 --> 00:35:10,075
سوف تبدأ الاسبوع المقبل.

689
00:35:10,110 --> 00:35:13,095
لذلك شاركوا فيها وادعموا المدرسة.

690
00:35:13,146 --> 00:35:14,980
هل تستطيع ان تساعدني في التنظيف هنا؟

691
00:35:15,015 --> 00:35:16,065
شكرا.

692
00:35:16,099 --> 00:35:19,051
كاثرين، هل رأيتي دافني؟

693
00:35:19,085 --> 00:35:20,986
لقد عادت للمطعم لتساعد.

694
00:35:21,021 --> 00:35:23,722
لقد افترضت انك سوف تكوني بخير مع هذا.

695
00:35:23,757 --> 00:35:25,891
صحيح. لقد نسيت.
سوف اراك بالمنزل.

696
00:35:25,926 --> 00:35:27,760
انتظري ريجينا.

697
00:35:27,794 --> 00:35:29,762
اني اعلم كيف هذا صعب عليك

698
00:35:29,796 --> 00:35:31,730
ان لا تستطيعي  ان تؤشري لدافني.

699
00:35:31,765 --> 00:35:33,132
- ننحن بخير.
- وان كان السبب

700
00:35:33,166 --> 00:35:35,134
اللذي منعك من رؤية الدكتور فولير

701
00:35:35,168 --> 00:35:36,869
- مادي...
- توقفي.

702
00:35:36,903 --> 00:35:39,004
انظري، انا لا احاول ان اهاجمك...

703
00:35:39,039 --> 00:35:41,106
كاثرين توقفي.

704
00:35:42,175 --> 00:35:43,909
ليس لأن هذا من شأنك،

705
00:35:43,944 --> 00:35:45,110
لكني ذهبت لرؤية الدكتور فولير،

706
00:35:45,145 --> 00:35:46,745
ولقد قال لي نفس الشيء

707
00:35:46,780 --> 00:35:47,980
اللذي قاله لي الدكتور الخاص بي لشهور.

708
00:35:48,014 --> 00:35:49,815
لا يوجد طلقات سحرية.

709
00:35:49,850 --> 00:35:51,016
انها تحتاج وقت لتشفى.

710
00:35:51,051 --> 00:35:52,785
أنا اسفه.

711
00:35:52,819 --> 00:35:55,688
- كنت احاول ان…
- اعلم ماللذي كنت تحاولين عمله،

712
00:35:55,722 --> 00:35:57,156
واريدك من ان تتوقفي.

713
00:35:57,190 --> 00:36:00,025
هل تعتقدين حقا انه ان كان هناك اي شيء

714
00:36:00,060 --> 00:36:01,794
سوف يساعدني من الاتصال مع دافني

715
00:36:01,828 --> 00:36:03,095
مثلما كنت في السابق، اني لن اتحرك

716
00:36:03,129 --> 00:36:05,164
للجنات والارض أو اتذلل لك لاجل المال

717
00:36:05,198 --> 00:36:06,699
لسبيل ان احقق هذا الشيء؟

718
00:36:17,646 --> 00:36:18,746
من الرائع مقابلتك.

719
00:36:18,781 --> 00:36:19,847
وداعا. وداعا.

720
00:36:24,720 --> 00:36:30,753
-ماذا تفعل هنا؟
‫-‬انتظر دافني. بولينغ؟ هل رأيتها هنا؟

721
00:36:31,894 --> 00:36:34,595
دافني ذهبت الى المطبخ

722
00:36:34,630 --> 00:36:35,596
للمساعدة

723
00:36:40,938 --> 00:36:44,539
-لا مشكلة. يدي متعبة على اي حال.مديري
قاسي حقا على موظفيه.
-أوه

724
00:36:45,958 --> 00:36:47,542
أوه، هل هذا صحيح؟

725
00:36:47,576 --> 00:36:49,460
Hey, hey. Whoa whoa whoa.

726
00:36:49,495 --> 00:36:51,629
-استطيع ان اوصلك للمنزل ان اردت؟
‫-‬لا. لا مشكلة.

727
00:36:54,850 --> 00:36:56,551
هل تعلم ماذا؟
عندي فكرة افضل.

728
00:36:56,585 --> 00:36:57,618
لماذا لا نذهب انا وانت

729
00:36:57,653 --> 00:36:59,920
إلى قفص ضرب كرة البيسبول؟
‫-‬الان؟

730
00:37:00,656 --> 00:37:02,657
نعم اعرف صاحب المكان

731
00:37:02,691 --> 00:37:03,825
سوف يدعنا ندخل.
He'll let us in.

732
00:37:04,761 --> 00:37:07,628
‫-‬لا يجب ان تفعل هذا لي.
هي، لا لا. هي، هي، هي.

733
00:37:07,663 --> 00:37:08,629
ليس لأجلك فقط.

734
00:37:12,735 --> 00:37:19s,602
تعال.
‫-‬لكن اتمنى ان ضرباتك اسرع من اشارتك.

735
00:37:20,776 --> 00:37:23,494
سوف ادعي اني لم افهم هذا.

736
00:37:30,719 --> 00:37:32,887
- اهلا.
- اهلا.

737
00:37:32,921 --> 00:37:35,590
اسفة لازعاجك، لكن هل، امم...

738
00:37:35,624 --> 00:37:36,791
دافني قالت لك في اي وقت سوف تعود للمنزل؟

739
00:37:36,825 --> 00:37:38,559
انها لا ترد على رسائلي.

740
00:37:38,594 --> 00:37:40,561
لا، لم تقم بذلك

741
00:37:40,596 --> 00:37:41,562
شكرا

742
00:37:41,597 --> 00:37:43,865
انظري، لأكون صريحة معك،

743
00:37:43,899 --> 00:37:46,601
دافني لم تقل لي انها عادت للعمل.

744
00:37:46,635 --> 00:37:48,770
لقد قالت لك انت فقط.

745
00:37:49,872 --> 00:37:52,540
حسنا، لقد كانت مستعجلة ان كان هذا يساعد.

746
00:37:54,877 --> 00:37:56,577
اشعر باني افقد الاتصال مع دافني

747
00:37:56,612 --> 00:37:57,879
واحتجت الى ان افرغ هذا عليك،
وانا اسفة.

749
00:38:00,949 --> 00:38:03,484
انا ايضا.

750
00:38:03,519 --> 00:38:04,919
ربما اكون قد تدخلت كثيرا.

751
00:38:04,953 --> 00:38:07,688
لا مشكلة.

752
00:38:07,723 --> 00:38:08,823
اعرف ان نواياك حسنة.

753
00:38:11,527 --> 00:38:12,727
هل تريدين بعض الشاي؟

754
00:38:12,761 --> 00:38:14,896
بالطبع شكرا

755
00:38:17,866 --> 00:38:20,735
لقد اكتشفنا لتونا ان باي تقوم بفن الشوارع

756
00:38:20,769 --> 00:38:23,571
للعامين الماضيين.

757
00:38:23,605 --> 00:38:25,506
ماذا تعنين؟

758
00:38:25,541 --> 00:38:26,641
صبغ الرشاش،

759
00:38:26,675 --> 00:38:28,543
تتسلل للخارج،

760
00:38:28,577 --> 00:38:29,944
تقوم بوضع رسمات غير قانونية

761
00:38:29,978 --> 00:38:32,814
على جدران المدينة.

762
00:38:32,848 --> 00:38:33,848
واو.

763
00:38:36,919 --> 00:38:38,653
لم تعلمين هذا؟

764
00:38:38,687 --> 00:38:40,855
لقد افترضت 

765
00:38:40,889 --> 00:38:43,858
انها تتحدث معك عن امور مثل هذا.

766
00:38:43,892 --> 00:38:45,693
ليس هذه المرة.

767
00:38:45,727 --> 00:38:46,744
هل تريدين الجلوس؟

768
00:38:46,778 --> 00:38:48,496
بالطبع

769
00:38:50,565 --> 00:38:52,450
تفضلي

770
00:38:52,501 --> 00:38:54,836
اذا ماذا فعلتم؟

771
00:38:54,870 --> 00:38:57,605
لقد ناشدنا جانبها الممتاز،

772
00:38:57,639 --> 00:38:59,874
حواسها في ماهو صحيح وخطأ

773
00:38:59,908 --> 00:39:01,909
حركة جريئة

774
00:39:03,545 --> 00:39:04,712
بعض الاحيان اكره

775
00:39:04,746 --> 00:39:05,780
انهم يكبرون

776
00:39:05,814 --> 00:39:07,882
الطفولة كانت اسهل في التعامل معها

777
00:39:07,916 --> 00:39:08,883
من البلوغ.

779
00:39:11,854 --> 00:39:12,954
حسنا، اهلا، باي.

780
00:39:12,988 --> 00:39:14,755
كيف كان الفيلم؟

781
00:39:17,526 --> 00:39:18,626
لم اذهب لرؤية الفيلم.

782
00:39:19,962 --> 00:39:22,763
اريد ان اكون الشخص اللذي ربيتماني على أن اكونه

783
00:39:22,798 --> 00:39:24,732
لكني ايضا شخص اللذي ولدت لأكونه.

784
00:39:24,766 --> 00:39:25,933
أنا فنانة

785
00:39:25,968 --> 00:39:29,670
وانا لا اريد ان اكذب عليكم بعد الان.

786
00:39:31,607 --> 00:39:33,507
ولكني ايضا لن اتوقف

787
00:39:33,542 --> 00:39:34,709
عن فن الشوارع.

788
00:39:38,881 --> 00:39:40,548
تصبحون على خير.

789
00:39:52,728 --> 00:39:54,729
أهلا، نينجا.

790
00:39:54,763 --> 00:39:56,564
أنت تدخل وتخرج

791
00:39:56,598 --> 00:39:57,932
متخفيا في الظلام.

792
00:39:57,966 --> 00:39:59,533
لقد بدوت مشغولة

793
00:39:59,568 --> 00:40:00,668
اوه، مجموعة ثرثارة

794
00:40:00,702 --> 00:40:02,637
هل سوف تعود؟

795
00:40:02,671 --> 00:40:04,538
أنا أفكر في هذا.

796
00:40:06,575 --> 00:40:07,575
اذا، اههه...

797
00:40:07,609 --> 00:40:09,710
هل تريدين ان نتسكع؟

798
00:40:09,745 --> 00:40:10,978
ربما نذهب الى البلازا او شيء ما؟

799
00:40:11,013 --> 00:40:14,682
انا لست فتاة البلازا.

800
00:40:14,716 --> 00:40:16,717
دائما اشعر بالبرد

801
00:40:16,752 --> 00:40:18,686
ولا احد يجلس ابدا.

802
00:40:18,720 --> 00:40:20,688
حسنا، اعرف مقهى دافئ

803
00:40:20,722 --> 00:40:21,756
مع الكثير من الكراسي.

804
00:40:21,790 --> 00:40:24,558
كيف هو مستواك في لعبة الطاولة؟

805
00:40:24,593 --> 00:40:26,694
سوف تندم على هذا.

806
00:40:26,728 --> 00:40:29,897
انا رائعة في لعبة ألطاولة.

807
00:40:29,932 --> 00:40:31,832
سوف اعود حالا.

808
00:40:31,867 --> 00:40:34,001
لا تقوم بأي تصرف نينجاوي وانا غائبة.

809
00:40:52,888 --> 00:40:53,955
دافني.

810
00:40:57,759 --> 00:40:58,759
ماذا تفعلين هنا؟

811
00:40:58,794 --> 00:41:02,563
اريد ان اعرف ماللذي يجري.

812
00:41:03,765 --> 00:41:05,566
اني فقط اقوم برمي بعض الاغراض

813
00:41:05,600 --> 00:41:07,001
واستعد للذهاب للمنزل.

814
00:41:08,737 --> 00:41:10,738
هذا ليس ما قصدته.

815
00:41:13,842 --> 00:41:14,942
انت في الثانوية.

816
00:41:14,977 --> 00:41:16,711
إذا؟

817
00:41:16,745 --> 00:41:18,746
لقد اعتقدت انك في الجامعة.

818
00:41:18,780 --> 00:41:20,848
لماذا قد تعتقد هذا؟

819
00:41:20,882 --> 00:41:24,552
لم انظر الى ملف تقديمك.

820
00:41:24,586 --> 00:41:26,020
توظيفك كان صفقة منتهية.

821
00:41:26,054 --> 00:41:29,590
وسمعت طالب عندما قابلتك.

822
00:41:31,693 --> 00:41:34,562
توقعت انك في الجامعة.

823
00:41:34,596 --> 00:41:37,732
اذا الان لست معجب بي بعد الان؟

824
00:41:37,766 --> 00:41:39,734
لا، هذا…

825
00:41:39,768 --> 00:41:40,901
هذه ليست النقطة.

826
00:41:40,936 --> 00:41:42,570
إنها كذلك بالنسية لي.

827
00:41:44,773 --> 00:41:47,975
بالاضافة انت موظفتي.

828
00:41:48,010 --> 00:41:50,745
لم يبدوا ذلك مؤثرا تلك الليلة
في مواقف السيارات.

830
00:41:53,815 --> 00:41:54,915
حسنا، كان يجب ان يكون.

831
00:41:54,950 --> 00:41:57,585
يجب ان تنظر لي عندما تكلمني.

833
00:42:00,555 --> 00:42:02,623
أريد لهذا ان يحدث.


837
00:42:33,755 --> 00:42:39,655
<font color=#747170> متعود جروحك</font><font color=#15317E> : ترجمة </font>
<font color=#82CAFA>Twitter : </font><font color=#FFF380>@iAli_50</font>
<font color=#747170> M!ss fdoOo</font><font color=#15317E> : تنسيق </font>
دعواتكم للطلاب بالنجاح والتوفيق :) 

