1
00:00:02,000 --> 00:00:05,400
<i><b>مرحباً أنا (تشاك) هناك بعض الأشياء التي تريدون معرفتها ولربما تكونوا
نسيتم </b></i>

2
00:00:05,500 --> 00:00:11,000
<i><b>لم نبخل فى إعادة بناء (باي مور) فهو الآن وحدة
ثانوية مجهزة بالكامل للمخابرات والامن القومي</b></i>

3
00:00:11,100 --> 00:00:14,500
<i><b>باى مور) جديد ، قوانين وأبواب خفيه) </b></i>

4
00:00:14,500 --> 00:00:17,600
<i><b>والجاسوسة الجديدة (هيردير جريتا) ؟ ، أن قلبي مازال ينبض </b></i>

5
00:00:17,600 --> 00:00:20,600
<i><b>(أعتقد انك تستحق هذا ، مفاتيح (باى مور </b></i>

6
00:00:20,600 --> 00:00:23,900
<i><b>(أتت الآن المدير سيد (جرايمز </b></i>

7
00:00:24,000 --> 00:00:35,900
<i><b>ربما الرائع على حق ... الزواج .. الأطفال ... من يعرف ربما نكون نحن التاليين </b></i>

8
00:00:48,700 --> 00:00:52,600
أين الطعام ؟ أنا جائع -
أصمت ايها المدان -

9
00:00:52,600 --> 00:00:54,600
لن أسمع ما تقول

10
00:01:05,300 --> 00:01:09,800
(يمكننا ان نستمر لعشرة أميال على الأكثر ولكن لن نصل إلي (يوكا ماونتن

11
00:01:12,800 --> 00:01:16,600
لقد تم تغيير وجهتنا ، سوف نذهب إلي منشأة سرية أخرى

12
00:01:19,800 --> 00:01:21,700
سوف نذهب إلى أين ؟

13
00:01:22,000 --> 00:01:25,300
إنتباه أيها الاعبون ، نقدر هدوئكم

14
00:01:25,300 --> 00:01:28,900
فأن إطلاق لعبة (هجوم الجواسيس) سوف يتم قبل مرور ساعتان

15
00:01:29,000 --> 00:01:33,800
شخص ما يعيد ترتيب تلك مشغلات
الديفيدي تلك ، وأريد العديد من الإسطوانات الفارغه

16
00:01:33,900 --> 00:01:34,800
لا فلتبعد تلك الأجهزة بعيداً

17
00:01:35,600 --> 00:01:40,800
يا رفاق أريد طريق للعبور هنا ، لقد نبهتكم بخصوص مهارات الإستماع ليلة أمس

18
00:01:40,800 --> 00:01:44,700
هل أستمع أحد؟ -
لا بكل تأكيد -

19
00:01:44,800 --> 00:01:49,300
لا أعتقد انك تأخذ الأمر بجدبة كافية -
(لا أنا أخذ الأمر بجدية مثل (دينيرو -

20
00:01:49,300 --> 00:01:53,900
(أن الـ(باى مور) وحدة للمخابرات وبما اني المدير فأنا الخط الامامي عن (باى مور

21
00:01:54,000 --> 00:01:56,700
فأن الاشياء مالم تتم بطريقة سلسة فسنكون امام مشكلة أمن قومي هنا

22
00:01:56,700 --> 00:01:59,500
أربد من يساندني فأن الامر  كبير للغايه

23
00:01:59,500 --> 00:02:02,700
(أنت لست (دينيرو) أنت الآن بجدية مثل (راسل كرو -
(حسناً أستمع يا (تشاك -

24
00:02:02,800 --> 00:02:07,000
أكبر لعبة في العام سوف تصدر اليوم و هؤلاء هم
محبي اللعبه و لقد كانوا يخيمون في الخارج لإسبوع كامل

25
00:02:07,000 --> 00:02:11,400
بدون ألعابهم المحمولة واجهزة القتل المزيفه فأن
معاملتهم بشكل جيد لهو شيء واجب

26
00:02:11,400 --> 00:02:14,500
ألم تخيم انت من اجل الإصدار السابق العام الماضي ؟ -
نعم هذا عادل -

27
00:02:14,500 --> 00:02:18,700
ولكن هذا يعني أني أعرف ما يفكرون به فأنهم
ينتظرون إطلاق تكنولوجي خيالي للعبه

28
00:02:18,700 --> 00:02:24,200
حسناً أنظر ، سأكون انا في الواجهه ، سيكون هذا
بمثابة إختبار لمركزي كمدير ، حسناً ؟

29
00:02:24,300 --> 00:02:27,200
وأنا جاهز و أريد فعل هذا ، و لا أريد أي مساعدة

30
00:02:27,200 --> 00:02:31,700
وكما تعرف إذا ما خرب الأمر فأنه هناك مراقبه
من قبل المخابرات كما تعرف فأن (جون كايسي) متواجد

31
00:02:31,700 --> 00:02:34,000
و(أيضاً الجديده (جريتا -
جريتا) الجديده ؟) -

32
00:02:41,300 --> 00:02:44,600
(مرحباً (جريتا -
(كل شيء جاهز من أجل إطلاق اللعبه سيد (جرايمز -

33
00:02:44,700 --> 00:02:46,900
هذا مثالي -
اهناك أي مهام اخرى لي ؟ -

34
00:02:48,000 --> 00:02:55,400
المرشح ، المرشح -
لا ، لا ، فلتتقدمي ، عمل رائع -

35
00:02:55,500 --> 00:02:57,500
ماذا ؟

36
00:02:59,000 --> 00:03:02,300
أين كنا ؟ ، انا المدير ، أنا المدير ، والامن القومي كل هذا

37
00:03:02,400 --> 00:03:05,900
نعم ولكن كما أوزد أن أجلس وأشاهد هذا

38
00:03:05,900 --> 00:03:08,800
ولكن لدي طائرة لألحق بها خلال ساعة -
لم تقل لي -

39
00:03:08,800 --> 00:03:11,400
فلديك طائرة خاصة متجهة إلى موناكو ، هذا جيد لك فلديك أسبوع كامل

40
00:03:11,400 --> 00:03:16,500
لتجلس على شاطيء الريفيرا مع حبيبتك الرائعه

41
00:03:16,500 --> 00:03:19,900
... هل اشرت لهذا ايضاً ، هذه سوف تكون مهمة

42
00:03:19,900 --> 00:03:24,200
حياتك اعتقد انك اشرت لهذا بشكل كافي ... ولكن انتظر للحظة

43
00:03:24,200 --> 00:03:28,800
أحب هذا الحماس حقاً ، ولكن اين عصب العلاقه

44
00:03:28,800 --> 00:03:31,500
أين الخواتم والجواهر ؟

45
00:03:31,500 --> 00:03:35,400
لم اتحدث لساره ولكن إذا ما تقدمت لهذا

46
00:03:35,400 --> 00:03:38,700
فأنا أنا أعتقد إنها ستوافق لأنها بدأت في الإستقرار معي

47
00:03:38,700 --> 00:03:44,300
حسناً ، لنتوقف ، كن قوياً ، فانت في علاقة سعيده

48
00:03:44,300 --> 00:03:48,700
فها انا أتعامل بإحترافيه ، فلتتزوق الامر

49
00:03:52,700 --> 00:03:54,600
أشتم رائحة الإنتصار

50
00:03:57,900 --> 00:04:01,800
ما الذي يؤرقك يا (والكر* ، فأنت تقاتلين بشراسه ؟

51
00:04:01,900 --> 00:04:04,800
أهذا يغير اي شيء ، بأن تجد انه لديك طفل ؟

52
00:04:06,300 --> 00:04:11,800
يقولون أن الاولويات تتغير -
الاولويات كما هي البلد، الرب ، الواجب، النفس -

53
00:04:14,700 --> 00:04:23,400
حسناً هناك شيء ، .. ولكن (أليكس) لديها حياتها
الخاصه ، ولا عرف ما هو دوري فيها ، هل أنتهيت ؟

54
00:04:23,500 --> 00:04:30,000
ما الذي يجعلك تستجوبينني ؟ -
أن (تشاك) أفرج عن ما يدور في باله حول المستقبل -

55
00:04:30,200 --> 00:04:34,100
نعم ، ماذا ؟ أيريد طفل منك ؟

56
00:04:34,100 --> 00:04:40,400
نعم (بارتاوسكي) ملك الهدوء ، صحيح ؟
أنا جاسوسة -

57
00:04:40,400 --> 00:04:44,300
لا يمكننى التفكير في وجود طفل في الوقت الحالي يجب أن أجد شيء لأقوله له

58
00:04:44,300 --> 00:04:45,800
قبل أن يهتم أكثر بالفكرة

59
00:04:45,800 --> 00:04:48,300
ربما هو الآىن يفكر في مقاس الستائر ، أليس كذلك ؟

60
00:04:48,300 --> 00:04:52,100
سوف نذهب في رحلة رومانسية إلي موناكو وحينها سيعرف أنه هناك خطب ما

61
00:04:52,100 --> 00:04:55,600
نعم فهو سيستمر طوال الرحله في إقناعك حتى توافقين

62
00:04:55,600 --> 00:04:57,900
ومن ثم سوف يستمر في ممارسة الجنس

63
00:05:01,500 --> 00:05:07,000
فلتسيطروا على غضبكم ... عميلة (والكر* أن مهمتك إلى موناكو قد تم إلغائها

64
00:05:09,300 --> 00:05:10,700
(أهدئي يا (والكر

65
00:05:10,700 --> 00:05:15,000
فأن هناك عربة سجون قد تم تغيير وجهتها من (يوكا ماونت* إلي القلعه

66
00:05:15,000 --> 00:05:19,000
أن السجين لكم حتى يتم إصلاح السياره أو وصول مروحية لكم

67
00:05:19,000 --> 00:05:22,500
ماذا ؟ ما الذي ألغى ... ألغيت رحلة (موناكو) ؟

68
00:05:22,500 --> 00:05:26,100
ساره) من المفترض إنها مهمة العمر أعرف هذا)

69
00:05:26,100 --> 00:05:29,600
ولكن هناك حل فضي بأن نجلس هنا ونحظى بليلة هادئة

70
00:05:29,700 --> 00:05:34,100
وندردش -
لا اعرف شيء فضي

71
00:05:34,100 --> 00:05:39,000
(مثل النحاس أو الونك أو المنجنيز ، اعني أنه من المفترض أننا الآن في (سانت تروبيه

72
00:05:39,100 --> 00:05:43,500
بما اننا السيد والسيدة (كارمايكل) نشتري أغلى الأشياء

73
00:05:44,900 --> 00:05:50,000
إلا إذا ما كان لديك ما تريدين التحدث بشانه ؟ -
(جهز المسدس وعمره يا (تشاك -

74
00:05:51,300 --> 00:05:56,500
ساره) أنتظري أسوف ندردش بالطريقة العادية ؟)

75
00:05:56,500 --> 00:06:00,700
ام الطريقة المتطورة -
لا كل شيء بخير -

76
00:06:00,700 --> 00:06:07,000
أنا فقط اعتقدت أن ليلة أخرى هنا ستكون لطيفة -
(ليلة في (باى مور -

77
00:06:07,200 --> 00:06:12,300
لا يوجد ليلة أفضلها أكثر من قضاء ليلة معك

78
00:06:30,200 --> 00:06:32,100
سادتي

79
00:06:35,400 --> 00:06:38,600
(كارمايكل)

80
00:06:38,700 --> 00:06:40,700
تراجع

81
00:06:43,100 --> 00:06:47,200
نعم ليلة جميلة هادئة -
على الاقل لن تسوء أكثر -

82
00:06:49,600 --> 00:06:53,600
حسناً ، حسناً ، (جيني بورتون) ، صديقة الثانوية الضعيفه

83
00:06:55,100 --> 00:06:58,100
أحب زنزانتك ، لا يمكننى الإبتعاد عنك

84
00:06:58,100 --> 00:07:04,100
<b><i>ترجمة
Mesho_Kimi
mesho_kimi@yahoo.com</b></i>

85
00:07:04,100 --> 00:07:07,100
<b><i>(ترجمة الحلقة الثالثة من (تشاك</b></i>

86
00:07:45,500 --> 00:07:49,600
يا رفاق لدينا 40 دقيقة حتى إطلاق اللعبه لذا علينا القيام ببعض التحركات

87
00:07:49,600 --> 00:07:53,700
في الوقت الحالي أسدوني معروفاً حالوا إصلاح هذا

88
00:07:53,700 --> 00:07:59,800
فلتتسحتمون ، احلقوا ذقونكم ، اغسلوا أسنانكم
ضعوا مثبت شعر ، حسناً ... فقط حاولوا إبهاري

89
00:07:59,800 --> 00:08:05,400
تتحدث وكانك واضع نحاس
في ملابسك الداخلية ، ... مثل الموتى

90
00:08:05,500 --> 00:08:10,800
إنه هنا - من -
الرجل الذي سرقت عمله ، بيغ مايك -

91
00:08:18,400 --> 00:08:20,200
تحرك

92
00:08:20,200 --> 00:08:23,300
كنت اعلم ان هذا اليوم سوف
يأتي ، ولقد قمت بالتحديد .. بترك بين أمي حتى اتجنبه

93
00:08:23,300 --> 00:08:30,300
ولا يمكنني رؤيته ولكننى أستطيع التحكم
في الأمر ، يمكنني التحكم في أي شيء ، فأنا كوبرا

94
00:08:32,700 --> 00:08:43,000
يا بني أنني ممتليء .... بالفخر لأني أراك في هذه البدلة ، فانا
لم أرد لشخص أخر أن يرتديها ، فأنت من العائلة لذا لا بأس

95
00:08:47,100 --> 00:08:50,300
(لذا سيد (بنذر) .. (هيوجو

96
00:08:50,300 --> 00:08:56,200
هل تقوم بعمل ريجيم أو عمل خارجي جديد ، لأنك تبدو في أتم صحه

97
00:08:58,300 --> 00:09:00,200
... هل يمكنني ؟ -
لا -

98
00:09:00,200 --> 00:09:02,200
فقط شيء واحد -
لست مهتمة -

99
00:09:02,200 --> 00:09:06,300
تمثلين بشكل سيء يا (بورتون) ، أو مهمن كنت الآن

100
00:09:07,400 --> 00:09:10,600
ساره والكر) ... لا تنسيه)

101
00:09:13,100 --> 00:09:17,000
كل شيء جاهز -
هل انتهيت من الصحيفة ؟ -

102
00:09:17,000 --> 00:09:21,900
من يعتقد انك تستطيع القراءة ، يبدو أنك من محبي السودوكو ؟

103
00:09:22,000 --> 00:09:23,900
هيا

104
00:09:25,100 --> 00:09:27,000
فلتستمتع بزنزانتنا الجديدة

105
00:09:29,700 --> 00:09:34,800
<i><b>لا يوجد حجرة في قلبي للغضب ولكنه ممتليء بالحب </b></i>

106
00:09:34,800 --> 00:09:39,700
لقد قضيت الشهور الماضية في الصيد بصنارتي

107
00:09:39,700 --> 00:09:46,000
أنظر داخل روحي عن سعادتي ، ولقد أكتشفت السبب في سعادتي

108
00:09:46,000 --> 00:09:50,200
جيد -
إنها أمك ، ... وانا أريد أن أكون بجانبها -

109
00:09:50,200 --> 00:09:52,900
أريد أن أجعلها أمرآة شريفه

110
00:09:52,900 --> 00:09:56,100
لنتوقف عن الكلام من الجيد رؤيتك

111
00:09:56,100 --> 00:10:00,300
فأنا سعيد لقدومك حقاً ، واتعرف .... ما هذا ؟

112
00:10:00,400 --> 00:10:05,600
إنه ربع كامل من الزوركونيوم

113
00:10:05,700 --> 00:10:12,900
(لقد أتيت إلى هنا لكي أخذ الإذن بالزواج من (بلونيا جارسيا بوجونفيلا جرايمز

114
00:10:16,000 --> 00:10:20,300
فلتفكر في الامر وأعطيه لي مرة اخري عندما تعتفد انني استحق حب والدتك

115
00:10:20,300 --> 00:10:23,800
فلتبقيه في جيبك لانني لا اثق بمن يعملون هنا

116
00:10:23,800 --> 00:10:28,200
نعم ، ولكني في الحقيقة

117
00:10:28,200 --> 00:10:31,100
علي العوده للعمل -
أنا وأنت معاً -

118
00:10:31,100 --> 00:10:35,900
تعرف ما يعنيه الامر -
فأنا سأدعم والدتك بكل ما استطيع -

119
00:10:36,000 --> 00:10:41,600
ولكن من رجل لرجل فلقد أوشكت على الإفلاس ، وها نحن أمام إطلاق لعبة

120
00:10:41,600 --> 00:10:46,600
وانت تعلم أنك في هذا الوقت تحتاج لاكبر عمالة خاصة عندما يبدأون في طرح الأسئلة ؟

121
00:10:54,200 --> 00:10:59,200
نعم ، لن أخذلك يا بني

122
00:10:59,200 --> 00:11:04,700
أقصد رئيس -
نعم ، حسناً -

123
00:11:05,700 --> 00:11:08,800
جرايمز )، المدير ، يتحدث)

124
00:11:10,200 --> 00:11:14,500
<i><b>(ما الذي تقصده بأننا لن نتلقى ستة نسخ من (هجوم الجواسيس ؟</b></i>

125
00:11:14,500 --> 00:11:19,500
لدي 300 عميل ينتظرونها حسناً ... سأبقي منتظر

126
00:11:23,300 --> 00:11:27,700
لذا أحان وقت الدردشه -
نعم -

127
00:11:27,800 --> 00:11:29,400
هنا ؟

128
00:11:29,400 --> 00:11:34,500
نعم ، أنظر .. إنه ليس بالأمر الكبير

129
00:11:34,500 --> 00:11:41,100
أقصد ... إنه ربما -
ما الامر اهناك مشكلة كبيره ؟ -

130
00:11:41,200 --> 00:11:45,300
أحبك يا (تشاك) هذا اول شيء ، وأحب العيش معك

131
00:11:45,300 --> 00:11:51,200
وأنا ايضاً كل ما قلت -
فقط ... من فضلك أنركني لثانية -

132
00:12:01,300 --> 00:12:06,100
هل ومضت للتو ؟ -
هيثر تشاندلر) موجوده في التداخل الجديد) -

133
00:12:06,100 --> 00:12:10,800
ولديها علاقة مع (فروست) ، اعتقد إنها تعرف أمي

134
00:12:11,700 --> 00:12:14,800
يجب أن احادثها الآن لأن وسيلة نقلها ستكون هنا قريباً

135
00:12:14,800 --> 00:12:17,500
تشاك) طالما لا تريد أن تعرف بيكمان أنك تبحث عن امك)

136
00:12:17,500 --> 00:12:20,500
نفنحن لا يمكننا إستجواب (تشاندلر) لأننا ليس لدينا تلك الصلاحية -
إذن فنحن ليس لدينا الصلاحية -

137
00:12:20,500 --> 00:12:24,500
لنا ان نستخدم حجرو المعدات فيما نستخدمها له
ولكننا نفعل هذا على كل حال ، اليس كذلك ؟

138
00:12:24,500 --> 00:12:27,900
وهي تعرف أمي -
حسناً ولكن يجب ان تكون الاسئلة منطقيه -

139
00:12:27,900 --> 00:12:31,100
(لأن أسلوبك لن ينفع مع شخصية مثل (هيثر تشاندلر

140
00:12:31,100 --> 00:12:34,400
يجب أن نستخدم اسلوب حقيقي في الإستجوا
ب إذن مثل الشرطي الجيد والشرطي السيء

141
00:12:34,400 --> 00:12:37,700
ماذا عن الشرطي القاسي والشرطي الصامت -
حسناً من ساكون منهما -

142
00:12:38,300 --> 00:12:40,700
حسنه فكرة سريعة

143
00:12:40,700 --> 00:12:48,800
سوف تقولين ألة الزمن في حالة ساءة الأمور
أستخدميها كشفرة للتراجع وإعادة التهيئه

144
00:12:48,800 --> 00:12:53,300
فقط تذكر الشرطي القاسي والشرطي الصامت -
بالطبع -

145
00:13:07,700 --> 00:13:14,000
نحتاج معلومات عن صفقة سلاح تورطي فيها
(مع (أليكسي فولوكوف) مع عميلة تدعي (فروست

146
00:13:14,100 --> 00:13:17,600
وما الذي سأستفيده؟ -
(معاملة مقالية في (يوكا مونتين -

147
00:13:17,600 --> 00:13:20,500
ومراجعة إطلاق سراح مشروطه -
ماذا عن وحيد قرن ايضاً ؟ -

148
00:13:20,500 --> 00:13:26,700
لأنني أفضل هذا أفضل من التفاهات التي تقترحونها -
تعرفين ان التهكم يعتبر ... آسف -

149
00:13:26,700 --> 00:13:29,700
إذا ما أردتم عرض علي شيء فهو برنامج حماية الشهود

150
00:13:29,700 --> 00:13:32,600
(مقابل هذا سوف أوشي بفلولكوف والعاهره (فروست

151
00:13:32,700 --> 00:13:35,700
ولكننا جميعاً نعرف ان كل هذا يحل من قبل (ويتسيك) فقط

152
00:13:35,800 --> 00:13:39,100
وهو من أفضل الحديث معه ليس مع فتي ضعيف

153
00:13:39,100 --> 00:13:40,800
وفتاة شقراء لديها مشاكل عائلية

154
00:13:40,800 --> 00:13:43,200
لديك الكثير من العصبيه تتحدثين بها تجاهها

155
00:13:43,300 --> 00:13:46,000
بورتون) يمكنها اللإنصات لي لأنني رفاق قداما)

156
00:13:46,100 --> 00:13:48,000
فأنت شريكها يا (تشاك) وليس حبيبها

157
00:13:52,000 --> 00:13:53,900
انتظر

158
00:13:54,400 --> 00:13:59,300
أنتم حقاً معاً -
نحن ، لا ، لا -

159
00:13:59,400 --> 00:14:02,600
لقد ظهر كل شيء ، فانتم معاً

160
00:14:02,600 --> 00:14:07,200
أنه ليس مجرد شريك ، أليس جنس الجواسيس رائع ؟

161
00:14:07,300 --> 00:14:10,700
نحن نناقش -
لذا كم انتم متعمقون ؟ المضاجعة -

162
00:14:10,800 --> 00:14:14,800
هل تقومون بوضع الكلاب أولاً أم الوضع المستقيم ؟ .. واحد

163
00:14:14,800 --> 00:14:17,900
خمسة -
ألة الزمن

164
00:14:17,900 --> 00:14:21,700
ألة الزمن حقاً ، نعم ... حسناً

165
00:14:24,800 --> 00:14:28,400
عندما قلت أن نستحدمها كنت اقصد أن تكون في جملة مثل

166
00:14:28,500 --> 00:14:31,300
<i><b>بأنك تريدين العودة للماضي ، .. أذن أئتي بألة الزمن </b></i>

167
00:14:31,300 --> 00:14:35,100
<i><b>أتعرف علينا أن نأخذ الأمر ببطيء -
بكل تاكيد انا آسف ، لقد فقدت السيطرة بالداخل -
</b></i>

168
00:14:35,100 --> 00:14:38,200
إذا ما تركتها تتلاعب بك بشأن العيش معاً

169
00:14:38,200 --> 00:14:40,600
وبشأن الشيء الاخر الذي اشارة له فلن نصل لأي شيء

170
00:14:40,600 --> 00:14:44,400
ما الشيء الأخر ؟ -
تذكر ، القاسي والصامت -

171
00:14:44,500 --> 00:14:48,700
لا تتدعها تتلاعب بك -
لا ، إنها ، لا .. انت -

172
00:14:48,800 --> 00:14:51,100
حسناً

173
00:14:55,400 --> 00:14:57,300
(الطعام يا (بنذر

174
00:15:00,500 --> 00:15:04,000
(يمكننا محادثة (ويستاك -
لذا منذ متي بدأتم المواعدة ؟ -

175
00:15:04,000 --> 00:15:08,300
ولكم في البداية نريدك ان تعرضب علينا معلومات جيدة -
(تعرف لما تريد التحدث في هذا الشأن يا (تشاك -

176
00:15:08,300 --> 00:15:11,700
لأن هذا يجعلها حادة الطباع ، لقد فهمت الامر

177
00:15:11,700 --> 00:15:16,200
لقد قابلت زوجي الذي أصبح
ضحية ، صحيح ، لقد عشت حياة طبيعيه

178
00:15:16,200 --> 00:15:21,400
وكنت أعيش حياة منزلية سعيدة لفترة ولكن
عندما أصبح الامر جدي أختفيت من امام عينيه

179
00:15:21,500 --> 00:15:24,600
لذا نصيحتي اترك الامر قبل أن يدمر

180
00:15:24,700 --> 00:15:26,300
.... الشيء الوحيد هو أن

181
00:15:26,300 --> 00:15:29,600
أنظر إلى ألتي الزمنية ، لدينا موعد

182
00:15:30,300 --> 00:15:34,500
يمكنني التحكم في هذا ، يمكنني التحكم في الضغوط المتعددة

183
00:15:34,600 --> 00:15:41,100
نوبات الغضب بالفعل ، ... بأن أنادي (بيغ مايك) بأبي طوال العمر

184
00:15:41,200 --> 00:15:44,500
حقاً لا أعجب بتلك الفتاة -
نعم هذا واضح -

185
00:15:44,500 --> 00:15:48,900
الامر هو لما أمري أنا وانت هو ما يثير الامور ، ما الذي يحدث ؟

186
00:15:50,200 --> 00:15:54,300
تشاك لدينا مشكلة -
نعم لدينا ... اهذا ما كنت تريدين الدردشة بشأنه ؟ -

187
00:15:54,400 --> 00:15:56,900
<i><b>.... لأنني اذن اننا في -
لا لدينا مشكلة جديدة -</b></i>

188
00:16:15,700 --> 00:16:18,000
إذا ما كان يود الهرب لما فقط لم يجري

189
00:16:18,100 --> 00:16:20,900
لا بد ان هذا بشاني ، لأنني ضربته ذات يوم في طائرة

190
00:16:20,900 --> 00:16:24,700
مرحباً (شانلدر)  ،السيد (فولكوف) يرسل تحياته

191
00:16:25,600 --> 00:16:29,400
أخروجها الآن ولن يموت احد أخر -
لا تفتحوا هذا الباب -

192
00:16:31,500 --> 00:16:34,200
هيثر) ، ما الذي يحدث ، ماذا عن (فولكوف) ؟)

193
00:16:34,200 --> 00:16:37,300
(هذا الصباح ، .. قد تم تحويلي إلى (يوكا ماونت

194
00:16:37,300 --> 00:16:41,400
لقد ركبت السيارة وكان هذا الوحش في القفص الاخر -
فولكوف) هم من فعلوا النقل ؟) -

195
00:16:41,500 --> 00:16:45,100
إنه قادر على ذلك -
لما يريد هذا ، ماذا فعلتِ ؟ -

196
00:16:45,100 --> 00:16:49,800
لا شيء إنه غاضب لقد دمرت صفقة بنصف مليار دولار

197
00:16:49,800 --> 00:16:53,300
لقد كانت بشأن طائرات أف 22 لقد كانت له اعتقد انه غاضب

198
00:16:53,700 --> 00:16:55,600
هيا يا (كايسي) فلتجيب

199
00:16:56,500 --> 00:17:01,400
هيا يا( كايسي* ، كن سريعاً ، فقط اخبر المتجمعون ان الشركه

200
00:17:01,500 --> 00:17:05,100
قد وجدت خطاً وسوف يقومون بتغيير ميعاد التسليم لإسبوعين

201
00:17:05,100 --> 00:17:07,600
يبدو أن هذه من مهام المدير -
لا ألعاب -

202
00:17:07,600 --> 00:17:11,000
كايسي) لقد هرب أحد مساجين القلعة)

203
00:17:11,000 --> 00:17:13,900
ونحن محتجزين في الزنزانة السادسة -
انا في طريقي -

204
00:17:14,800 --> 00:17:17,500
أيها العقيد اعرف ان مكاني في الطابق العلوي

205
00:17:17,500 --> 00:17:22,100
ولكن فتي بويود هذا ينظر إلي ما هو تحت قميصي
ومجموعة الفاشيلين تلك تسير نفوري

206
00:17:22,100 --> 00:17:24,000
.... نعم فقط أذهبي إلى احد الزنزانات لأن

207
00:17:31,000 --> 00:17:36,100
جريتا) ، (جريتا) ، ما الذي يحدث ؟) -
إنها متوعكة -

208
00:17:43,500 --> 00:17:47,700
يا رفاق ، يا رفاق ، أن بنذر على الحاسوب الآن

209
00:17:47,800 --> 00:17:50,200
ولكن لا يمكنني رؤية ما يفعل ؟ -
يشتري مظلات المطر -

210
00:17:50,200 --> 00:17:54,100
إنه يحاول إخراجنا من هنا -
أنت ساحرة -

211
00:18:09,900 --> 00:18:13,900
والكر) سوف يبدأ الآن إعادة تهيئة إغلاق القلعة ، لا يمكنني الولوج للنظام)

212
00:18:13,900 --> 00:18:16,800
لم اقم بإغلاق النظام كل ما فعلت أنني اغلقت الزنزانة السادسة

213
00:18:16,800 --> 00:18:19,200
ماذا ، ماذا ؟ بنذر قد إحتجزنا ؟

214
00:18:19,200 --> 00:18:23,200
هذا ليس جيد فلقد أحتجزت مع
هذا الرجل من قبل ، و كان لطيف للغاية

215
00:18:23,200 --> 00:18:25,100
لكنه أصبح حاد للغاية

216
00:18:31,300 --> 00:18:38,000
إنه يستخدم النظام الاساسي لفتح كل باب على حدى -
إنه تجكم الحريق و أنا أريد الولوج للنظام -

217
00:18:38,000 --> 00:18:39,900
هيا ، هيا

218
00:18:42,900 --> 00:18:44,800
باب إثنان مفتوح

219
00:18:45,800 --> 00:18:48,900
مرحباً أيها العقيد (كايسي) ، مرحباً بك في برنامج إقلاع القلعة الجديد

220
00:18:48,900 --> 00:18:51,700
كيف يمكنني مساعدتك اليوم ؟ -
انت تمازحينني -

221
00:18:51,700 --> 00:18:54,000
آسفة ، أيمكنك إعادة هذا ؟

222
00:18:56,200 --> 00:18:58,300
وباب ثلاثة

223
00:18:58,400 --> 00:19:04,000
موقع جهاز طواريء الحريق للإقلاع الإستثنائي -
هل قلت روضة اطفال أوفر هاي ؟ -

224
00:19:04,100 --> 00:19:08,900
لما أقول :أوفرهاي: تلك الكمة إنها ليست حقيقية حتى -
انا آسفة -

225
00:19:09,800 --> 00:19:11,700
باب خمسة

226
00:19:14,000 --> 00:19:20,800
نظام التحكم في الحريق الإستثنائي أين هو ؟ أو ستموتين ؟-
نظام التحكم في الحريق الإستثنائي إنه خلف الشاشة -

227
00:19:20,900 --> 00:19:22,900
فقط أدخت أمر الإدخال ومن ثم خروج

228
00:19:29,200 --> 00:19:32,400
شكراً يا (كايسي* ، هيا لنخرج

229
00:19:33,300 --> 00:19:36,800
انت أولاً لتخيف الفئران -
لا انت أولاً حتى تكون عيني عليك -

230
00:19:36,900 --> 00:19:40,200
سارة) ، انت ، هيا الآن)

231
00:19:48,600 --> 00:19:52,900
<i><b>لقد فشلنا تماما ، لا ، هذا إيجابي</b></i>

232
00:19:53,000 --> 00:19:56,800
اليوم لقد كنا في منافسة ، لذا سأقوم بإتصال هاتفي

233
00:19:56,800 --> 00:20:01,100
وسوف أقوم بإحضار الألعاب التي وعدت بها الآن عليكم أن تهتموا بتقديم الإطلاق

234
00:20:01,300 --> 00:20:03,700
في منتصف الليل ، سوف نسدل الستار

235
00:20:03,700 --> 00:20:07,100
سوف تقراً من النص ، وسوف تقرأ من النص ببطأ

236
00:20:07,100 --> 00:20:12,300
فقط لتاقم بتمثيل قيامك بدور شخص اخر و أذهب وكن على طبيعتك

237
00:20:12,400 --> 00:20:18,400
اكنت فعلت هذا لتفسي إذا ما كان قد تم خداعي -
مهما كان -

238
00:20:20,300 --> 00:20:23,600
هذا ليس بالامر الهام يمكنني التحكم في الأمر ، يمكنني التحكم في التوتر

239
00:20:25,400 --> 00:20:29,100
ما هذا الكلام التافع ؟ ... لا

240
00:20:34,500 --> 00:20:39,800
أنا أفكر الأن عن ان بعض أفلامي المفضله التي تواجد بها نفق الهواء

241
00:20:39,900 --> 00:20:44,000
مثل أليانز ... داي هارد أيضاً أن الكلام

242
00:20:44,000 --> 00:20:47,400
لا يكون حساساً في انفقة الهواء -

243
00:20:47,400 --> 00:20:50,800
هيا ، فانا اراهن انه لديك بوستر لفيلم (ترون) في حجرتك

244
00:20:50,900 --> 00:20:54,000
نعم ، نعم ، نعم ، أستمري في الزحف يا اختاه

245
00:21:14,200 --> 00:21:17,900
والكر ، أين انت ؟ -
لقد تخطينا الغرفة الخامسة من ممر الهواء -

246
00:21:17,900 --> 00:21:21,200
هيا ، هيا -
هيا ، هيا -

247
00:21:21,200 --> 00:21:24,800
بعد عشرة أقدام ، ألتفي يساراً ومن ثم سوف
تجدين غرفة الملتقي وسوف أفتحها لك

248
00:21:24,800 --> 00:21:28,100
أهناك أي علامة عن بنذر ؟ -
ليس في القلعة -

249
00:21:28,100 --> 00:21:30,400
ولكنه خلفك لذا أنتبهي

250
00:21:30,400 --> 00:21:34,200
هذا رائع ، أسمعت هذا يا (تشاك) .. كن متاهب

251
00:21:34,200 --> 00:21:39,200
ولا تشغل نفسك بالنظر لمرخرتي -
أنظر لــ .... لا ، لا -

252
00:21:39,300 --> 00:21:43,200
أنا امزح ، (سارة) عزيزتي أين وجدتي هذا الغبي ؟

253
00:21:43,200 --> 00:21:47,100
شخص غبي ، شكراً -
أنت مرح -

254
00:21:47,100 --> 00:21:50,300
وأنا أعرف الرجال المرحين وكيف ينتهي معهم الامر

255
00:21:51,600 --> 00:21:56,800
آسفة لقد إنزلقت

256
00:21:56,800 --> 00:22:00,800
يبدو انني أثرت بها ، بالطبع فعلت

257
00:22:02,400 --> 00:22:10,700
لقد أوشكنا على الوصول لغرفة الملتقى -
ثلاثة ، إثنان ، واحد -

258
00:22:14,800 --> 00:22:19,200
بلطف ونظام ، فأنتم الآن في ليلة حياتكم

259
00:22:19,200 --> 00:22:22,500
لا يكون لديك امال فلا يوجد ما يكفي من الألعاب

260
00:22:22,500 --> 00:22:26,200
كل شيء بخير ، كل شيء رائع

261
00:22:26,200 --> 00:22:28,900
إذهبوا وجدوا ... أستمعوا لي ، فقط تماسكوا

262
00:22:28,900 --> 00:22:32,200
تماسكوا لوقت اطول من اجلي ، لأننا شبه مدمرين

263
00:22:32,200 --> 00:22:36,000
حسناً سوف نغطيء عليك ، سوف نغطي عليك

264
00:22:36,000 --> 00:22:37,900
حسناً

265
00:22:38,700 --> 00:22:42,300
ما الذي اسمعه ... نعم ، (جيري) كيف يسير الامر يا رجل ؟

266
00:22:42,300 --> 00:22:46,500
كم واحدة حصلت عليها ، كم لعبة حصلت عليها ؟

267
00:22:46,500 --> 00:22:56,900
(نعم ، إثنان ، هذا لا يكفي أحتاج للمزيد ، (جيري) ، (جيري

268
00:22:56,900 --> 00:23:02,200
يا بني أن حشدك اصبح متحمس للغاية ولكنه ليس
لديك اي بضائع ، لا أريد أن أخبرك كيف تدير عملك

269
00:23:02,300 --> 00:23:06,600
ولكن الخراف تحتاج لراعي -
نعم بالتأكيد -

270
00:23:06,600 --> 00:23:09,000
خراف ، صحيح ، خراف صغيرة ؟

271
00:23:24,700 --> 00:23:27,800
كايسي) سوف يفتخ هذا من اجلنا ، .. جتى حدوث هذا)

272
00:23:27,800 --> 00:23:29,100
سوف أنهي ما كنت أقول

273
00:23:29,100 --> 00:23:31,300
أن تفوهك بأي شيء لن يقودك لنظام حماية الشهود

274
00:23:31,300 --> 00:23:35,300
أعرف انك لن تحادثي نظام حماية الشهود
ابداً ولذا سوف ادعوا هذا تغويضاً عن الكذب

275
00:23:37,400 --> 00:23:43,800
ما الذي تعينه بتعويض ؟ -
لقد كنت من قبل مع أحمق مثلك مرح .. مغفل -

276
00:23:43,900 --> 00:23:51,800
مخلص ، مغفل ، وهذا كان مؤثر ولقد اعتقدت ، ان هذا الشخص
سيجعلني شخص افضل وبعد عشر دقائق أقنعت نفسي

277
00:23:51,800 --> 00:23:54,600
أني لا أمانع مشاهدة افلام في المساء والعشاء قي السادسة

278
00:23:54,600 --> 00:24:02,600
ولكن من سمى تدخلت طبيعتي ، ... وسبب
هذه المحادثة انك تفعل المثل لها ، المثل تماماً

279
00:24:02,700 --> 00:24:06,200
لن يبجل هذا -
نعم لأننا محترفين -

280
00:24:06,300 --> 00:24:11,100
ويمكننا ان لا نسمع كلمة مما تقولين -
إنها جاسوسة بشكل كامل -

281
00:24:11,200 --> 00:24:14,700
فستان الزفاف ركوب الشاحنات ليس من اسلوبها

282
00:24:14,800 --> 00:24:18,600
هيثر) ، انت تتحدثين كثيراً )

283
00:24:18,600 --> 00:24:21,100
بورتون) كوني ودودة معه)

284
00:24:21,100 --> 00:24:23,100
إنه يعشقكك لدرجة انه لا يرى الحقيقية

285
00:24:24,800 --> 00:24:28,300
فقط تذكر غنها تحفظ الاسرار لكي تعيش

286
00:24:28,300 --> 00:24:32,300
أخبريني لما أنقذ حياتك مرة اخرى ؟ -
(لأنني إتصالك مع (فروست -

287
00:24:32,300 --> 00:24:34,200
ولقد قضيت معها وقت في بيرما

288
00:24:34,900 --> 00:24:39,500
كايسي) ؟) -
أنا على حق ا يمكنها مواجهة الأمر -

289
00:24:39,600 --> 00:24:42,800
لهذا هى غاضبة -
(إنها ليست غاضية يا (هيثر -

290
00:24:42,800 --> 00:24:45,400
أعرف ما تكون عليه عندما تكون غاضبة

291
00:24:45,400 --> 00:24:47,300
أحترس

292
00:24:52,200 --> 00:24:54,500
! (تشاك)

293
00:24:56,600 --> 00:24:58,400
! لا

294
00:24:58,400 --> 00:25:01,000
ساعدني -
أهتمي بنفسك -

295
00:25:01,000 --> 00:25:02,900
عليك فعل المثل

296
00:25:03,900 --> 00:25:05,800
أنزلق ، أنزلق

297
00:25:10,000 --> 00:25:13,700
لا ، لا ، لا ، ليس ربطة العنق

298
00:25:32,700 --> 00:25:37,600
سارة ، ساعديني -
أيها الجبان

299
00:25:56,900 --> 00:25:58,800
(كارمايكل)

300
00:26:01,400 --> 00:26:03,400
ساره) ساعديني)

301
00:26:04,300 --> 00:26:06,200
تشاك) ، هيا)

302
00:26:13,200 --> 00:26:16,200
هذا يعطيني شعور جيد

303
00:26:16,200 --> 00:26:17,700
اتعرفون

304
00:26:17,700 --> 00:26:24,400
إنهم يريدون منا أن نقرأ لكم هذه التفاهات ... ولكنكم تستحقون الأفضل

305
00:26:24,400 --> 00:26:31,100
ونحن كبشر نستحق ما هو أفضل

306
00:26:31,400 --> 00:26:38,500
لذا إستعدوا من اجل تقديم كامل

307
00:26:38,600 --> 00:26:45,300
لشعري المسالم وتعليم حركات الكونغ فو الواردة في هجوم الجواسيس

308
00:26:45,400 --> 00:26:47,300
هل يمكننا شراء اللعبة ؟

309
00:26:47,300 --> 00:26:49,100
نعم -
لا -

310
00:26:49,100 --> 00:26:51,200
لا يمكنك

311
00:26:56,000 --> 00:27:00,400
كم نبتعد ، أتري قمة النفق ؟

312
00:27:00,400 --> 00:27:06,300
ان المكان مظلم للغاية ، وأنا نوعاً ما مشتت من ضرباته

313
00:27:10,900 --> 00:27:15,700
هذا الصباح كنت ذاهب إلى (مونت كارلو) ، ولكن
بدل هذا ، قضيت ليلة ليست بالجيدة

314
00:27:15,800 --> 00:27:18,300
إن الحياة هكذا مقرفة

315
00:27:21,300 --> 00:27:23,600
تحرك وستموت يا جرز الأنفاق

316
00:27:24,700 --> 00:27:26,100
حسناً ، لقد أمسكت به

317
00:27:26,200 --> 00:27:28,300
وسيلة النقل على السطح خلال دقيقتان

318
00:27:39,900 --> 00:27:43,600
بشأن (فروست* ... اخر فرصة لك للإتفاق

319
00:27:43,600 --> 00:27:48,200
أنت فقط كلب معه عظمة لست بالرهان الكبير

320
00:27:49,300 --> 00:27:52,500
حظ سعيد ، فانا جديرة بما هو أفضل

321
00:27:52,500 --> 00:27:55,000
ولكن يبدو انك لا تقدرين قيمتي -
أصمتي أيتها الغبيه -

322
00:27:55,000 --> 00:27:57,500
لن تجعل (هيثر) تتحكم فيك ، صحيح ؟

323
00:27:57,600 --> 00:28:00,500
بالطبع ، انا بخير

324
00:28:00,500 --> 00:28:04,000
أعلم انك عندما تقول ذلك فانت لست بخير

325
00:28:04,000 --> 00:28:06,600
نعم إنها مزيفة

326
00:28:06,700 --> 00:28:10,400
أنا فقط لدي فضول ، ... لما تعاملك بتلك الطريقة

327
00:28:10,400 --> 00:28:15,200
حسناً ، حالما نركبهم المروحية سوف يكون لدينا المجال للدردشة

328
00:28:19,400 --> 00:28:21,300
أتشتم هذا ؟

329
00:28:24,700 --> 00:28:26,600
إن هذه الرائحة ليس بحقيقية

330
00:28:29,100 --> 00:28:32,300
(إنهم ليسوا من المخابرات إنهم رجال (فولكوف

331
00:28:32,700 --> 00:28:34,600
للآسفل ، للآسفل

332
00:28:45,500 --> 00:28:47,400
يبدو ان (فولكوف) معترضون على نقلك

333
00:28:58,000 --> 00:29:01,700
تشاك) سوف نتعامل مع إطلاق النار ، .. فلتهمتم بالسجين)

334
00:29:11,300 --> 00:29:13,800
أنت أذهبي للمخرج وانا سوف أغطيك

335
00:29:19,600 --> 00:29:26,000
كايسي) ، ... انا بخير)

336
00:29:27,100 --> 00:29:31,700
أن رجلك مصاب في قدمه ، اعطينا شاندلر ، وكلاكما ستعيشان

337
00:29:33,700 --> 00:29:38,200
أتركيني ، وأنقذي نفسك

338
00:29:38,200 --> 00:29:41,600
كلانا نعرف ما سنفعل لذا إفعليها ، لقد تركتيني حية من أجل معلومات

339
00:29:41,600 --> 00:29:45,900
(ولكن هذا لا يستحق الموت ، اعلم يا (والكر

340
00:29:45,900 --> 00:29:48,700
أعلم ما ىريدين فعله

341
00:29:50,400 --> 00:29:56,700
لا تعرفين من أنا او ما أريد أو ما هى
الأفكار التي في رأسي ، ليس لدينا أي شيء مشتررك

342
00:30:11,500 --> 00:30:14,600
عند العد من ثلاثة ، ... ثلاثة ، ... إثنان ... واحد

343
00:30:37,500 --> 00:30:39,400
تلك كانت رصاصتي الاخيرة

344
00:30:41,700 --> 00:30:44,700
أن البراغيث تملىء بيتي ، هل علي البكاء

345
00:30:44,700 --> 00:30:47,200
ام بالصدفة سأموت

346
00:30:47,200 --> 00:30:49,900
لا فأن اللعبة لن تطلق

347
00:30:49,900 --> 00:30:53,800
كفى يا رجل ، فلقط اعطينا اللعبة ، نريد اللعبة

348
00:30:53,800 --> 00:30:56,400
نريد اللعبة -
نريد اللعبة -

349
00:30:56,500 --> 00:31:00,200
نريد اللعبة -
نريد اللعبة -

350
00:31:00,300 --> 00:31:03,700
نريد اللعبة

351
00:31:03,700 --> 00:31:06,600
نريدة اللعبة -
يا رفاق -

352
00:31:06,900 --> 00:31:08,300
اللعبة لن تطلق

353
00:31:08,300 --> 00:31:14,700
لذا أصمتوا وإستمتعوا بالشعر -
شكراً لك -

354
00:31:18,000 --> 00:31:21,900
توقف  يا بنذر -
تبدو فتى إطلاق سيء -

355
00:31:22,000 --> 00:31:24,700
فلتدع هدفك في المنتصف -
رائع -

356
00:31:24,700 --> 00:31:29,200
وفي حالتك هذا خط للغاز وسوف تصيبه بدلأً مني وسينتهي المبنى بأكمله

357
00:31:29,200 --> 00:31:32,700
لا بأس لانك ستكون محاصر

358
00:31:34,800 --> 00:31:39,500
لا أعتقد أن نفق الهواء هذا يستطيع تحمل 400 باوند وهذا يعتبر وزنك

359
00:31:39,500 --> 00:31:41,400
فأنت يجب عليك التراجع الآن

360
00:31:44,400 --> 00:31:48,900
أنت تخسرهم يا ولدي سوف يهتاجون

361
00:31:49,000 --> 00:31:53,000
لا ، لا ، توقفوا

362
00:31:53,100 --> 00:31:55,000
كل شخص ، ليتوقف

363
00:31:57,700 --> 00:32:02,200
(لا ، لا ، (مورغان

364
00:32:03,300 --> 00:32:06,400
تراجع -
انت تراجع -

365
00:32:28,100 --> 00:32:57,100
خاتم الزواج

366
00:32:57,100 --> 00:33:02,000
لقد اتيت بحقيبتي السوداء من اجل الحالات المماثلة إنها في سيارتي

367
00:33:02,000 --> 00:33:05,300
لا أعمل لديك -
أعمل لك -

368
00:33:51,200 --> 00:33:57,000
قف على قدميك يا ولدي -
لا ، لا يمكنيي أن ..... الـ -

369
00:34:00,000 --> 00:34:03,600
هناك إضطرابات تحدث -
صحيح ، صحيح -

370
00:34:03,700 --> 00:34:07,700
لكن خاتم خطوبتك وقع من جيبي ولا يمكنني ولقد فسد الأمر

371
00:34:07,700 --> 00:34:09,600
وأريد مساعدتك

372
00:34:11,900 --> 00:34:15,600
انت جد الخاتم وانا سأهتم بالأمر

373
00:34:15,600 --> 00:34:17,500
نعم يا سيدي

374
00:34:23,400 --> 00:34:28,000
أعذروني ، لقد قلت أعذروني أيها الحمقى

375
00:34:37,500 --> 00:34:39,600
هذا ليس عادل

376
00:34:39,600 --> 00:34:47,400
ما هذا الجنون . .. نعم ، لقد وعدنا يشيء لا يمكننا تسليمه

377
00:34:47,500 --> 00:34:52,700
نعم ، عندما نسلم سوف نخبركم

378
00:34:52,800 --> 00:34:56,300
اهناك اي سبب لمثل هذه التصرفات

379
00:34:56,300 --> 00:35:00,700
لقد دمرتم أسبوع كامل

380
00:35:00,800 --> 00:35:04,000
مع اصدقائكم للتكلم عن ألعابكم الصغيرة

381
00:35:04,000 --> 00:35:07,500
والتي تجعل أي شخص عاقل لا يستكيع التعامل معكم

382
00:35:07,600 --> 00:35:11,900
ولاننا قد قصرنا في التجهيز

383
00:35:12,000 --> 00:35:16,900
فان ما تفعلوه صحيح ، بالتأكيد لا

384
00:35:16,900 --> 00:35:20,900
فأن ما نحن فيه ليس لعبه ، إنها حياة حقيقية

385
00:35:20,900 --> 00:35:22,700
حياة حقيقية

386
00:35:22,700 --> 00:35:26,100
هذه حقيقة الحياة -
سينتهي العنف الآن -

387
00:35:26,200 --> 00:35:28,300
الآن -
ليس لا حقاً -

388
00:35:28,400 --> 00:35:30,000
بسلام -
بالسلام -

389
00:35:30,000 --> 00:35:32,600
بهدوء -
مثل الهمس -

390
00:35:32,700 --> 00:35:35,200
مثل المدنيون -
مثل المدنيون -

391
00:35:40,000 --> 00:35:41,700
أيتعتدوا من طريقي

392
00:35:41,700 --> 00:35:46,300
أعذرني يا ولدي ، عليك التوقف

393
00:35:46,400 --> 00:35:50,900
وألا ساتي لك وسوف أجعل منك عبرة

394
00:35:51,000 --> 00:35:54,300
حاول أن توقفني أيها السمين

395
00:35:54,300 --> 00:35:57,800
اعطني العصا الكهربيه ، فهذا الولد من العائلة

396
00:35:58,000 --> 00:36:02,600
(وإسمي ... (مايك

397
00:36:14,500 --> 00:36:17,800
(بيغ مايك) ، السيد (بيغ مايك )

398
00:36:17,800 --> 00:36:19,800
حسناً

399
00:36:19,800 --> 00:36:21,700
جيد -
نعم -

400
00:36:27,200 --> 00:36:31,000
(لقد نجيت مرة أخرى يا (كايسي -
انا بخير -

401
00:36:31,000 --> 00:36:34,300
سوف أخذ عطلة لفترة

402
00:36:34,300 --> 00:36:37,600
لا يمكنني الجلوس في الهدوء

403
00:36:37,700 --> 00:36:45,400
أوربما تذهب وتقضي الوقت مع (اليكس) ، لتعرف ما هو دورك في حياتها

404
00:36:46,700 --> 00:36:55,300
عليك فعل المثل مع (برتاوسكي) حتى تعود الامور لطبيعتها هنا
مهما كان يعني هذا

405
00:37:04,800 --> 00:37:09,700
(في عملية (بيكون) ، هناك حيث قابلت (فروست

406
00:37:11,800 --> 00:37:16,000
ما هو بيكون ؟ -
لقد كان من المفترض أن أقابلها في ممر تحت الأرض لتهريب الاسلحة -

407
00:37:16,100 --> 00:37:20,300
ولكني تركت المكان قبل تفعيل المهمة ، ولقد
( كانت (فروست) دائماً تعمل لـ(فولكوف

408
00:37:20,400 --> 00:37:23,700
تفعل ماذا بالضبط ، ما الذي يعنيه هذا ؟

409
00:37:23,700 --> 00:37:28,100
لم أفهم فحوى العلاقة ولكنها كانت هناك

410
00:37:29,200 --> 00:37:33,000
وربما هي هناك حتى الآن ، هذا كل ما اعرف

411
00:37:33,000 --> 00:37:35,700
هيوجو) جاهز للنقل)

412
00:37:37,300 --> 00:37:39,200
لنذهب

413
00:37:40,100 --> 00:37:42,500
شكراً لك

414
00:37:45,300 --> 00:37:53,000
ربما أنت على حق ربما لا أحبك وربما انت جاهزة للحب ويمكنك التأقلم

415
00:37:53,000 --> 00:37:57,800
أتمنى هذا -
ان (تشاك) رجل جيد -

416
00:37:58,000 --> 00:38:02,200
وهو واقع في حبك ، أننت كذلك ؟

417
00:38:03,100 --> 00:38:05,000
(الوداع يا (هيثر

418
00:38:37,900 --> 00:38:41,900
بقد بحثت في كل مكان يا (بيغ مايك) ولكني لم اجد الخاتم

419
00:38:41,900 --> 00:38:43,300
لكني وجدت هذا

420
00:38:43,300 --> 00:38:51,700
لا تعطيني هذا لانك تظن اني حزين ، ان مساعد المدير لهو عمل مخيف

421
00:38:51,800 --> 00:38:56,100
لا ، صثدقني ولكنك الأفضل يمكنك تحمل أي سيء

422
00:38:56,200 --> 00:38:59,500
وانا ساكون فخور بأن أحظي بك كمساعد مدير

423
00:38:59,600 --> 00:39:04,400
وأتفهم انه ربما يمكنك الغفران لي فيما بعد

424
00:39:04,500 --> 00:39:07,400
فأنا فقط أريدك ان تعرف أني متأسف بشأن الخاتم

425
00:39:07,400 --> 00:39:10,100
أن الزواج ليس مجرد خاتم

426
00:39:10,100 --> 00:39:14,300
بل هو إلتزام دائم بالشفقة والتفهم

427
00:39:14,400 --> 00:39:20,700
خاصتاً مع المغفلين فكل شيء مغفور

428
00:39:20,700 --> 00:39:24,400
هذا لك

429
00:39:24,500 --> 00:39:31,400
وهذا يعني أنه لك الغذن بالزواج من امي

430
00:39:32,400 --> 00:39:34,500
يا بني

431
00:39:54,500 --> 00:39:58,300
لذا يا (بيكون)، إهذا مكان البداية

432
00:39:58,400 --> 00:40:02,400
والذي نعتبر قد تاخرنا فيها للغاية

433
00:40:02,400 --> 00:40:06,200
وسوف تكون اكثر من مجرد دردشة

434
00:40:08,900 --> 00:40:15,300
في الليلة الماضية عندما كررت ما قاله
الرائع عن اننا من سنحظى بطفل بعدهم

435
00:40:15,400 --> 00:40:20,500
هذا اخافني -
حسناً -

436
00:40:20,500 --> 00:40:25,100
لم أفكر في هذا من قبل ولكني فكرت بهذا طوال الليل

437
00:40:25,200 --> 00:40:29,400
ومن ثم بدات في إظهار الحوار

438
00:40:29,400 --> 00:40:36,800
انت لست مقلها -
لوقت طويل كنت مثلها تماماً -

439
00:40:36,800 --> 00:40:43,800
وليلتي في هذا المبني الليله قد أظهرت لي الكثير ، وانني لست كما كنت

440
00:40:43,900 --> 00:40:52,600
وانا لا اريد أن أكون كما كنت ولكني أريد أن أخذ الامور ببطىء

441
00:40:52,700 --> 00:41:00,800
وانا لست جاهز للأبوه ، في يوم ما ، ولكن ليس الآن على كل حال

442
00:41:00,900 --> 00:41:04,100
أتامزحيني أنا بالكاد احضر لنفسي السلطة

443
00:41:05,800 --> 00:41:09,600
حسناً ، ... بطىيء

444
00:41:11,500 --> 00:41:15,200
بطأ زائد

445
00:41:28,300 --> 00:41:34,300
لنبدأ بالاشياء الصغيره ، فلتخبريني ، إذا ما كنت جاهزة أم لا -
حسناً -

446
00:41:35,200 --> 00:41:38,500
نحن في رحلة وأحدنا نسيء فرشاة أسنانه

447
00:41:40,400 --> 00:41:43,800
هل نشترك في الفرشاه؟ -
نعم سنشترك في الفشاة -

448
00:41:45,300 --> 00:41:49,100
إستخدام الحمام والباب مفتوح ام معلق ؟

449
00:41:49,100 --> 00:41:53,900
الباب مغلق دائماً -
نعم يفضل مع وجود مزياع يعمل -

450
00:41:54,000 --> 00:41:55,900
نعم -
نعم -

451
00:42:19,700 --> 00:42:22,300
<b><i>ترجمة
Mesho_Kimi
mesho_kimi@yahoo.com</b></i>

