1
00:00:02,000 --> 00:00:03,400
<i>مرحباً انا (تشاك)، هذه بعض الأشياء
التي ربما تحتاجون معرفتها</i>

2
00:00:03,400 --> 00:00:05,100
<i>(الخاندرو فولجينسو جويا)</i>

3
00:00:05,100 --> 00:00:07,500
(كبير ضباط الجيش في (كوستا جرافا

4
00:00:07,600 --> 00:00:08,700
.انقذت حياتي

5
00:00:08,800 --> 00:00:10,900
كيف يمكنني ان اكافئك؟

6
00:00:10,900 --> 00:00:12,300
(!كايسي)

7
00:00:12,400 --> 00:00:14,500
.سأتوقف عن العمل لفترة -
....حسناً، ربما -

8
00:00:14,600 --> 00:00:16,400
<i>(تستفيد من الوقت لتقابل (اليكس</i>

9
00:00:16,500 --> 00:00:17,900
<i>لتعرف ماهو دورك في حياتها</i>

10
00:00:18,000 --> 00:00:20,100
لماذا تحتفظ برقم هاتف إبنتي؟

11
00:00:21,300 --> 00:00:23,700
احتاج ان آخذ الأمور ببطء

12
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
.ببطء شديد

13
00:00:33,400 --> 00:00:34,700
.مذهل

14
00:00:34,800 --> 00:00:36,000
.....الـ

15
00:00:43,400 --> 00:00:45,300
....انت لن....اعني

16
00:00:45,400 --> 00:00:46,400
.كلا، كلا، كلا، كلا

17
00:00:46,500 --> 00:00:48,600
....هذا... انا لا اريد

18
00:00:48,600 --> 00:00:50,600
؟لقد كان هنا... لقد كان على الأرض

19
00:00:50,700 --> 00:00:52,600
....بالتأكيد مع ركبة واحدة جعلكِ تعتقدين

20
00:00:52,700 --> 00:00:54,400
لكن كلا، كلا، ليس هذا هو الموضوع

21
00:00:54,500 --> 00:00:56,600
.....حسناً، انا سأذهب للحديث مع

22
00:00:56,700 --> 00:00:58,000
انا سأذهب للتدريب

23
00:01:01,000 --> 00:01:03,100
غريبٌ جداً

24
00:01:04,600 --> 00:01:07,600
(في عالم مليء بالغرائب، لحظات (تشاك وسارة

25
00:01:07,700 --> 00:01:10,500
<i>اصبحت لحظة غريبة للغاية</i>

26
00:01:10,500 --> 00:01:11,100
.(مورجان) -
.... وإنها ستكون -

27
00:01:11,500 --> 00:01:12,600
(!مورجان)

28
00:01:12,700 --> 00:01:14,100
.رجاءاً لا تعذبني

29
00:01:14,100 --> 00:01:16,500
انا و(سارة) لم نتحدث حول ما حصل

30
00:01:16,600 --> 00:01:18,100
وعلى الرغم إنني لم اكن اتقدم لخطبتها

31
00:01:18,200 --> 00:01:21,400
اود ان اعرف لو فكرت في الأمر

32
00:01:21,400 --> 00:01:24,800
هل سيكون خبر سار ام خبر سيء

33
00:01:24,800 --> 00:01:26,400
إنها تتصرف وكأن شيء لم يحدث

34
00:01:26,500 --> 00:01:27,700
.فهمت ذلك، فهمت

35
00:01:27,800 --> 00:01:29,700
حبيبتك مثيرة وغامضة

36
00:01:29,800 --> 00:01:31,400
كلانا يعلم ذلك

37
00:01:31,500 --> 00:01:33,300
لكني في الحقيقة اكثر اهتماماً

38
00:01:33,400 --> 00:01:36,500
بهذه القطعة من الأحجية

39
00:01:36,600 --> 00:01:38,300
....الآن

40
00:01:38,400 --> 00:01:40,000
هل ستكون سعيداً لو قالت نعم عن طريق الخطأ

41
00:01:40,000 --> 00:01:41,300
لخطبتك العارضة لها؟

42
00:01:41,400 --> 00:01:44,300
هذا ما على الطاولة

43
00:01:46,100 --> 00:01:49,300
...اعني، إنني لم اعتقد إننا وصلنا لتلك المرحلة بعد لكن

44
00:01:49,400 --> 00:01:51,300
.ربما

45
00:01:51,400 --> 00:01:52,500
.حسناً، سأخبرك بهذا

46
00:01:52,500 --> 00:01:54,300
قبل ان يكون هناك خطبة

47
00:01:54,300 --> 00:01:55,600
.سأخبرك بما اعرفه

48
00:01:55,700 --> 00:01:56,700
كلاكما

49
00:01:56,800 --> 00:01:58,900
وبلا شك، لا تتواصلون جيداً

50
00:01:59,000 --> 00:02:00,300
.كلا، كلا، انتظر لحظة

51
00:02:00,300 --> 00:02:02,500
مظهركما رائع مع قليل من المكياج الغريب

52
00:02:02,600 --> 00:02:03,600
بعد سوء التفاهم

53
00:02:03,700 --> 00:02:06,700
....انتما رائعان بالتأكيد، لكن

54
00:02:06,800 --> 00:02:08,200
الحياة الحقيقة، يوم بيوم

55
00:02:08,200 --> 00:02:09,700
تواصل مفتوح حول مشاعركما؟

56
00:02:09,800 --> 00:02:11,000
.فهمتك

57
00:02:11,000 --> 00:02:13,400
.حسناً، يمكننا ان نكون متواصلين اكثر

58
00:02:13,500 --> 00:02:14,500
إذاً ماذا الآن؟

59
00:02:14,600 --> 00:02:16,100
كتاب للمساعدة الذاتية؟

60
00:02:16,200 --> 00:02:17,900
.كلا

61
00:02:17,900 --> 00:02:19,700
هذا ليس أي كتاب للمساعدة الذاتية

62
00:02:19,800 --> 00:02:21,700
<i>هذا كتاب الدكتور (فريد) لأساسيات التحدث قبل الفعل</i>

63
00:02:21,700 --> 00:02:23,300
نعم، لكن لا يمكنني ان اعطي (سارة) كتاب

64
00:02:23,400 --> 00:02:24,700
حول الدخول في الأفعال

65
00:02:24,800 --> 00:02:28,000
يا صاحبي، للتو نحن تحدثنا
عن إنها تريد أخذ الأمور بروية

66
00:02:28,000 --> 00:02:29,300
لا تريها الكتاب

67
00:02:29,400 --> 00:02:31,800
لكن استخدمه كوسيلة لتساعدكما على  الحديث يا رجل

68
00:02:31,800 --> 00:02:34,100
انظر، نحن يمكننا التواصل من غير الكتاب، حسناً؟

69
00:02:34,200 --> 00:02:35,400
لسنا سيئان لهذه الدرجة

70
00:02:35,500 --> 00:02:36,900
.انتما رائعان، انت محق، انا آسف

71
00:02:36,900 --> 00:02:38,400
اعني، انت لا تعلم أنك خطبتها ام لا

72
00:02:38,500 --> 00:02:39,800
او ان كنت قد فعلتها، هل انت سعيد بذلك

73
00:02:39,900 --> 00:02:41,400
ان قالت نعم ام لا، للذي ربما نعتبره او ربما لا نعتبره

74
00:02:41,500 --> 00:02:43,100
خطبة، او احدكما يريد

75
00:02:43,200 --> 00:02:44,200
حقاً ان الخطبة تتم بشكل رسمي

76
00:02:44,200 --> 00:02:45,900
نعم؟

77
00:02:46,000 --> 00:02:47,500
نعم، انت لا تحتاج لأي كتاب

78
00:02:47,500 --> 00:02:49,500
.انت بخير

79
00:02:51,100 --> 00:02:53,300
وعندما تكبر

80
00:02:53,400 --> 00:02:54,800
انت واباك يمكنكما التمرن معاً

81
00:02:54,900 --> 00:02:56,200
هذا واحد من افضل احزمة

82
00:02:56,200 --> 00:02:59,300
.والدك للمسابقة الثلاثية
* المسابقة الثلاثية: مسابقة اوليمبية في ثلاث منافسات السباحة والجري والدرجات *

83
00:02:59,400 --> 00:03:01,500
.(ديفون) -
.نعم -

84
00:03:01,500 --> 00:03:03,900
هل تدرك انك لم تكلمني لساعة او اكثر؟

85
00:03:03,900 --> 00:03:06,000
آسف يا عزيزي

86
00:03:06,100 --> 00:03:09,100
يجب ان اكلم والدتك، حسناً؟

87
00:03:10,900 --> 00:03:11,900
.مرحبا يا جميلة

88
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
.مرحباً

89
00:03:14,100 --> 00:03:15,300
.يجب ان نتحدث

90
00:03:15,400 --> 00:03:18,400
.اشعر انني أُعامل باهتمام مبالغ به

91
00:03:18,500 --> 00:03:20,000
انا حتى لم اكمل الشعر الرابع من الحمل

92
00:03:20,000 --> 00:03:21,500
.وهذا كل ما نتحدث عنه

93
00:03:21,500 --> 00:03:23,700
زوجي المثير احبص فجأة يسوق شاحنة صغيرة

94
00:03:23,800 --> 00:03:25,700
.نعم، شاحنة صغيرة رائعة

95
00:03:25,800 --> 00:03:29,000
.تويوتا سيينا السيارة الأكثر امناً بالنسبة لنوعها

96
00:03:29,100 --> 00:03:30,400
....انا اقول فقط انه ربما نستطيع

97
00:03:30,400 --> 00:03:32,200
....ربما نستطيع ان نبتعد، نذهب لمكان ما، مثل

98
00:03:32,300 --> 00:03:33,700
لنأخذ شهر عسل خاص بالطفل

99
00:03:33,700 --> 00:03:35,600
.اود ذلك يا عزيزتي

100
00:03:35,600 --> 00:03:39,500
لكن الجامعة ستكلف اكثر من 300000 دولا بحلول العام 2028

101
00:03:39,500 --> 00:03:40,900
.يجب ان نرتب اولوياتنا

102
00:03:41,000 --> 00:03:42,500
.الطفل لم يأتِ بعد

103
00:03:42,600 --> 00:03:45,500
هل يمكننا ان نمضي هذه الأشهر القليلة لوحدنا فقط؟

104
00:03:45,600 --> 00:03:47,500
تحتاجين للراحة من الحديث حول الطفل

105
00:03:47,600 --> 00:03:48,500
.نعم

106
00:03:48,600 --> 00:03:49,500
.انا معكِ يا عزيزتي

107
00:03:49,600 --> 00:03:50,500
.حسناً

108
00:03:50,600 --> 00:03:51,700
.حسناً

109
00:03:51,800 --> 00:03:53,200
سنتحدث لاحقاً، أليس كذلك؟

110
00:03:54,800 --> 00:03:57,800
(مساء الخير يا فريق، القائد (خوان بابلو توريني

111
00:03:57,800 --> 00:04:02,500
(المسشتار الأكثر ثقة لدى رئيس وزراء (كوستا جرافا

112
00:04:02,500 --> 00:04:05,600
(الجينرال(القائد العام

113
00:04:05,600 --> 00:04:07,300
كايسي ، من المفترض انك تتعافى في السرير

114
00:04:07,400 --> 00:04:09,400
احاول الحصول على هواء نقي

115
00:04:09,500 --> 00:04:11,800
في مخبأ تحت الأرض؟

116
00:04:12,000 --> 00:04:13,600
إذاً ماذا بشأن (توريني)؟

117
00:04:13,900 --> 00:04:15,900
اصطدمت به مرتان، بينما كنت احاول قتل الجينرال

118
00:04:16,000 --> 00:04:18,600
(انه رئيس الشرطة السرية لـ(كوستا جرافا

119
00:04:18,700 --> 00:04:20,200
وهو في المدينة بشكل غير متوقع

120
00:04:20,300 --> 00:04:22,100
وهذا غير عادي بالمرة

121
00:04:22,200 --> 00:04:24,400
اريد كل شخص لم يُصب مؤخراً

122
00:04:24,500 --> 00:04:26,800
ان يذهب لمراقبة السفارة ليرى ان كان سيظهر

123
00:04:26,800 --> 00:04:29,300
والآخرون يجب ان يذهبوا للسرير

124
00:04:35,300 --> 00:04:37,200
(لا وجود لأنشطة تتبع (كوستا جرافا

125
00:04:44,600 --> 00:04:45,700
(سارة)

126
00:04:45,800 --> 00:04:47,600
.نعم

127
00:04:47,700 --> 00:04:49,800
ماذا هناك يا (تشاك)؟

128
00:04:53,100 --> 00:04:54,800
<i>نحن نتواصل بشكل احمق</i>

129
00:04:54,800 --> 00:04:56,000
ماذا؟

130
00:04:56,100 --> 00:04:58,800
لماذا نحن نخاف ان نتكلم حول موضوع الخطبة؟

131
00:04:58,900 --> 00:05:00,400
تعلمين، نحن في علاقة غرامية

132
00:05:00,500 --> 00:05:02,800
انت ترتدين نظام تبييض الأسنان امامي

133
00:05:02,900 --> 00:05:05,400
يجب ان نكون قادرين على الكلام، أليس كذلك؟

134
00:05:05,500 --> 00:05:07,800
حسناً، لنتحدُث عن الموضوع

135
00:05:07,900 --> 00:05:10,500
حسناً

136
00:05:10,600 --> 00:05:12,200
حسناً، اولاً...اولاً

137
00:05:12,200 --> 00:05:13,500
انت تعلمين وبشكل اكيد ان ذلك

138
00:05:13,600 --> 00:05:16,400
لم يكن خطبة...صحيح؟

139
00:05:16,400 --> 00:05:18,800
نعم، نعم، طبعا بالتأكيد

140
00:05:18,800 --> 00:05:20,000
بالتأكيد

141
00:05:20,100 --> 00:05:21,300
بالتأكيد، اعني انه ربما كان

142
00:05:21,400 --> 00:05:23,000
.مساء فهمه

143
00:05:26,800 --> 00:05:31,100
مورجان... إنه مورجان اعطاني ذلك الكتاب

144
00:05:31,100 --> 00:05:32,700
.....انه نوع، تعلمين

145
00:05:32,800 --> 00:05:36,800
انه كتاب سخيف ومليء بالسخافات مث الأسئلة

146
00:05:36,800 --> 00:05:38,500
التي يجب ان تسألها شريكك

147
00:05:38,600 --> 00:05:42,200
لتساعدك على الحديث عن  الأشياء التي
لا تود الحديث عنها، لذا كنت افكر

148
00:05:42,200 --> 00:05:44,000
.....لا اعلم، ربما انتِ -
هل يجب ان اقرأه؟ -

149
00:05:44,100 --> 00:05:45,200
كلا، كلا، كلا، كلا

150
00:05:45,300 --> 00:05:46,700
انا سأقرأه

151
00:05:46,700 --> 00:05:48,500
سأقرأه وسأسألك الأسئلة

152
00:05:48,600 --> 00:05:49,800
وبعد ذلك يمكننا ان نحظة بسلسلة

153
00:05:49,900 --> 00:05:51,300
من الأحاديث المحفزة عاطفياً

154
00:05:52,900 --> 00:05:54,900
او على الأقل كما هو مكتوب على الغلاف الخلفي

155
00:05:54,900 --> 00:05:56,500
والكر، بارتاوسكي، لدينا معلومات جديدة

156
00:05:56,600 --> 00:05:58,900
ماهي؟

157
00:05:58,900 --> 00:06:01,500
(القمر الصناعي التقط موكب سيارات (توريني

158
00:06:01,500 --> 00:06:03,200
إنه لا يتجه نحو السفارة

159
00:06:04,300 --> 00:06:06,400
إذاً إلى أين يتجه؟

160
00:06:16,000 --> 00:06:18,200
<i>(مساء الخير يا دكتور (وودكومب</i>

161
00:06:18,300 --> 00:06:20,900
كوستا جرافا تطلبك مرة اخرى

162
00:06:23,900 --> 00:06:26,900
<b><i>
\/
 mesho_kimi & Abu-Hussain 
\/

"Present to You"</b></i>

163
00:06:26,900 --> 00:06:29,900
ترجمة الحلقة الرابعة

164
00:06:29,900 --> 00:06:32,900
من الموسم الرابع لمسلسل

165
00:06:32,900 --> 00:06:35,900
تــــــــشـــــــــــــــك

166
00:06:35,900 --> 00:06:38,400
حلقة بعنوان

167
00:06:38,400 --> 00:06:41,400
" تـــشــك و الإنـــقــــلاب "

168
00:06:41,400 --> 00:06:43,900
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة

169
00:07:10,200 --> 00:07:11,400
مالذي يحدث؟

170
00:07:12,400 --> 00:07:14,500
مرحباً يا اخي، جئت في الوقت المناسب

171
00:07:14,600 --> 00:07:16,500
مساء الخير

172
00:07:16,500 --> 00:07:18,500
(انا القائد (خوان بابلو توريني

173
00:07:18,600 --> 00:07:21,800
انا هنا لأوصل رسالة خاصة من الجينيرال

174
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
<i>(مرحباً يا (ديفون وودكومب</i>

175
00:07:30,200 --> 00:07:31,300
.والعروس

176
00:07:33,000 --> 00:07:35,500
كنت اريد ان اشكركم

177
00:07:35,600 --> 00:07:36,900
.لإنقاذكم لحياتي

178
00:07:36,900 --> 00:07:39,400
واعتقد ان افضل طريقة هي دعوتكم

179
00:07:39,500 --> 00:07:40,700
إلى جنتي الصغير هنا

180
00:07:40,700 --> 00:07:44,400
كوستا جرافا جميلة في هذا الوقت من السنة

181
00:07:44,500 --> 00:07:47,300
وطائرتي الخاصة ستطير بكم إلى هنا

182
00:07:47,400 --> 00:07:49,200
.طائرة خاصة

183
00:07:49,200 --> 00:07:51,500
تمتعوا بشواطئي

184
00:07:53,000 --> 00:07:54,900
غاباتي

185
00:07:56,400 --> 00:07:57,900
.قصري

186
00:07:58,000 --> 00:07:59,700
اسمحوا لي ان انقعكما في الترف

187
00:07:59,800 --> 00:08:00,900
في عطلة نهاية هذا الاسبوع

188
00:08:01,000 --> 00:08:04,100
(تعالوا إلى (كوستا جرافا

189
00:08:04,200 --> 00:08:07,000
.ديفون، شهر عسل الطفل

190
00:08:07,100 --> 00:08:09,200
.إنه ليس آمناً يا عزيزتي

191
00:08:09,300 --> 00:08:11,200
.لا يمكننا الذهاب -
.....هـيـا -

192
00:08:11,300 --> 00:08:13,400
هل هو آمن يا سارة؟

193
00:08:13,500 --> 00:08:16,600
حسناً، في الحقيقة كوستا جرافا مستقرة هذه الأيام

194
00:08:16,700 --> 00:08:18,700
في الحقيقة ان كوستا جرافا مستقرة للغاية

195
00:08:18,800 --> 00:08:21,200
نحن في سلام الآن

196
00:08:21,300 --> 00:08:22,700
ولدينا فروع سندويشات سب وي
* سب وي هو احد مطاعم الوجبات السريعة *

197
00:08:24,600 --> 00:08:26,600
.هيا، تبدو وكأنها العطلة الأكثر روعة

198
00:08:26,700 --> 00:08:28,300
اتعلمون، نحن بإمكاننا الذهاب ايضاً

199
00:08:28,400 --> 00:08:29,400
.نعم

200
00:08:29,500 --> 00:08:31,500
ان كان هذا سيشعركما بالأمن، (سارة) يمكنها

201
00:08:31,600 --> 00:08:33,100
ان تكون هناك، لتسترخي وتتحدث

202
00:08:34,400 --> 00:08:35,600
.مرتدية البكيني

203
00:08:35,700 --> 00:08:37,600
.كلاكما مُرحبٌ به

204
00:08:37,700 --> 00:08:39,400
اضافة إلى ذلك، ستسكنون في القصر الرئاسي

205
00:08:39,400 --> 00:08:41,300
لايوجد مكان أأمن

206
00:08:41,400 --> 00:08:43,300
او اكثر فخامة من القصر في العالم

207
00:08:44,200 --> 00:08:46,200
<i>إستعد للفخامة </i>

208
00:08:50,100 --> 00:08:51,700
ها نحن نبدأ

209
00:08:53,100 --> 00:08:54,600
معانقة، أليس كذلك؟

210
00:08:54,700 --> 00:08:56,200
حسناً، هل تحتاج لشيء آخر؟

211
00:08:56,300 --> 00:08:57,800
.لا احتاج لشيء

212
00:08:59,400 --> 00:09:00,600
.حسناً

213
00:09:00,600 --> 00:09:03,400
.لا بأس، اتفهم

214
00:09:04,700 --> 00:09:05,700
سأرى من في الباب

215
00:09:05,800 --> 00:09:07,800
.سأري من -
.كلا، كلا، كلا، اجلس -

216
00:09:07,800 --> 00:09:08,900
انا سأرى من في الباب

217
00:09:09,000 --> 00:09:11,700
من المفترض ان اعتني بك يا كايسي

218
00:09:11,700 --> 00:09:13,600
(مورجان) -
(اليكس) -

219
00:09:13,600 --> 00:09:15,400
.إبنتي -
.أبي -

220
00:09:16,500 --> 00:09:18,000
انت على كرسي متحرك

221
00:09:18,000 --> 00:09:19,400
لقد قلت انك مريض فقط

222
00:09:19,500 --> 00:09:22,000
.لا بأس، فقط رصاصة في الساق

223
00:09:22,100 --> 00:09:24,700
.حسناً، لقد جلبت لك الحساء

224
00:09:26,200 --> 00:09:28,700
لم اعرف انك ستكون هنا يا مورجان

225
00:09:30,000 --> 00:09:31,500
....كيف كان

226
00:09:31,500 --> 00:09:33,000
كيف ظهر الصحن المحمر؟

227
00:09:35,500 --> 00:09:37,100
.رائع

228
00:09:37,100 --> 00:09:40,100
نعم، لقد كان مثالياً

229
00:09:40,200 --> 00:09:41,900
شكراً للوصفة

230
00:09:42,000 --> 00:09:43,300
انتما تتكلمان في اغلب الأحيان؟

231
00:09:43,400 --> 00:09:44,700
.كلا

232
00:09:44,800 --> 00:09:46,000
كلا، لا اقول اغلب الأحيان

233
00:09:46,100 --> 00:09:49,100
نادراً جداً، فقط عندما نتناقش حول اللحم

234
00:09:49,100 --> 00:09:50,500
.اللحم

235
00:09:50,500 --> 00:09:53,000
.اللحوم المنوعة، اوعية اللحوم

236
00:09:53,000 --> 00:09:54,100
!افلام

237
00:09:54,200 --> 00:09:55,500
جيد، جيد، جيد، لنرى مالدينا

238
00:09:55,600 --> 00:09:56,800
<i>الإجازة الرومانية
* Roman Holiday: فلم إثارة من انتاج 1953 *</i>

239
00:09:56,800 --> 00:09:59,100
نعم، عندما اكون مريضة
لا شيء يجعلني مرتاحة

240
00:09:59,200 --> 00:10:00,300
اكثر من الأميرة اوديري
*  Roman holiday: شخصية من فلم *

241
00:10:00,300 --> 00:10:02,900
توقفي، هذا ايضاً هو فيلمي المفضل عندما امرض

242
00:10:03,000 --> 00:10:04,100
هيا، هل انت جاد؟

243
00:10:04,200 --> 00:10:06,200
حسناً يا (جرايمز) لقد انتهيت

244
00:10:06,300 --> 00:10:08,900
.ارحل

245
00:10:08,900 --> 00:10:10,600
حسناً، من الأفضل ان اذهب انا ايضاً

246
00:10:10,700 --> 00:10:11,900
.يجب ان اعود للعمل

247
00:10:13,600 --> 00:10:14,600
لكن سأكلمك لاحقاً

248
00:10:14,600 --> 00:10:16,200
.يبدوا ذلك رائعاً

249
00:10:16,200 --> 00:10:17,200
.وداعاً

250
00:10:19,700 --> 00:10:21,300
.نعم -
(جرايمز) -

251
00:10:22,600 --> 00:10:24,500
.اعطها خمس دقائق للتقدم عليك

252
00:10:24,600 --> 00:10:26,100
.بالتأكيد

253
00:10:41,400 --> 00:10:42,800
حسناً، أي واحد؟

254
00:10:42,900 --> 00:10:45,000
هذا او الذي به طبعة النمر؟

255
00:10:48,400 --> 00:10:50,000
.نعم، كلاهما، كل الذي اعلاه

256
00:10:50,100 --> 00:10:51,600
.حسناً

257
00:10:51,600 --> 00:10:54,500
إذاً... انت

258
00:10:54,600 --> 00:10:57,200
انت فقط تريد ان تذهب في اجازة؟

259
00:10:57,300 --> 00:10:58,800
.نعم بالضبط

260
00:10:58,800 --> 00:11:00,500
تعلمين، لأن (توريني) لا يشكل تهديد

261
00:11:00,600 --> 00:11:02,000
و (بيكمان) اعطتنا تصريح ليومان إجازة

262
00:11:02,100 --> 00:11:03,600
ونحن كنا مركزين جداً في البحث عن امي

263
00:11:03,600 --> 00:11:04,700
إعتقدت إن الأجازة ستكون شيء جميل

264
00:11:04,800 --> 00:11:06,300
لو كنا زوجين عاديين

265
00:11:06,400 --> 00:11:09,000
.نسترخي في جزيرة إستوائية

266
00:11:09,100 --> 00:11:12,500
نعمل على تمارين التواصل بيننا

267
00:11:12,600 --> 00:11:14,900
أهذا ما يثيرك؟

268
00:11:15,000 --> 00:11:19,400
تمارين التواصل بيننا؟

269
00:11:19,400 --> 00:11:23,500
حسناً، هناك الكثير من الطرق التي يمكننا التواصل بها

270
00:11:25,900 --> 00:11:27,200
.مثل هذه

271
00:11:48,600 --> 00:11:50,000
.مرحباً

272
00:11:50,000 --> 00:11:51,700
.انا سعيد لأنكم حضرتم

273
00:11:53,000 --> 00:11:54,300
!!الجينيرال

274
00:11:54,300 --> 00:11:55,600
.شكراً لإستضافتنا

275
00:11:55,600 --> 00:11:56,600
.والعروس -
.مرحباً -

276
00:12:05,900 --> 00:12:07,900
.هناك عطر واضح

277
00:12:09,000 --> 00:12:10,300
.انتِ حامل

278
00:12:10,400 --> 00:12:11,500
.إنه جيد

279
00:12:12,700 --> 00:12:15,500
ليس هناك شيء أحلة من فاكهة طازحة، أليس كذلك؟

280
00:12:20,500 --> 00:12:21,700
هل لي ان اقدم لكم

281
00:12:21,800 --> 00:12:23,800
<i>(زوجتي (آمور</i>

282
00:12:25,700 --> 00:12:27,600
(نور (كوستا جرافا

283
00:12:30,000 --> 00:12:33,100
.المرأة التي خلف الرجل العظيم

284
00:12:33,100 --> 00:12:36,500
(السيدة (هورتينشا دي لا كورزان جويا

285
00:12:40,200 --> 00:12:41,500
<i>مرحباً بكم
*  باللغة الإسبانية *</i>

286
00:12:41,600 --> 00:12:45,200
.اعتذر ان كان زوجي سحر اي من نسائكم

287
00:12:47,300 --> 00:12:49,000
.هيا، الليلة سنرقص

288
00:13:01,200 --> 00:13:03,500
إذاً، أين نحن من المحادثات؟

289
00:13:03,500 --> 00:13:05,000
.اوقات شخصية خاصة -
.نعم، نعم -

290
00:13:05,100 --> 00:13:09,000
سيحتاج (مورجان) على الأقل لخمس ساعت من وقتي

291
00:13:09,100 --> 00:13:10,600
(كل اسبوع من أجل لعبة (الهالو

292
00:13:10,600 --> 00:13:13,400
.وانا احتاج إلى 30 دقيقة من الصمت المطبق قبل النوم

293
00:13:13,500 --> 00:13:16,200
.والذي سيكون تحدي لحاجتي للأحضان

294
00:13:16,300 --> 00:13:19,700
حسناً، مذا لو جعلنا ليلة للحضن وليلة للصمت؟

295
00:13:19,700 --> 00:13:22,500
.اترين، انها محادثات مفيدة

296
00:13:22,600 --> 00:13:24,400
.فلينصت الجميع

297
00:13:25,600 --> 00:13:27,100
.رجاءاً

298
00:13:30,200 --> 00:13:33,100
او ان اقدم الآن هدية لضيف الشرف

299
00:13:33,200 --> 00:13:35,100
(الدكتور (ديفيد وودكومب

300
00:13:35,200 --> 00:13:38,100
.لخدمتك العظيمة لبلادنا

301
00:13:54,300 --> 00:13:56,400
.مدهش

302
00:14:06,700 --> 00:14:09,200
هل ومضت للتو؟

303
00:14:09,300 --> 00:14:11,500
.كلا، كلا، كلا، كلا، ليس الآن

304
00:14:11,600 --> 00:14:13,100
لقد بدأنا للتو مرحلة جديدة

305
00:14:13,200 --> 00:14:15,100
.نحن كنا نتحدث، وانا لدي سانجريا -
(تشاك) -

306
00:14:15,200 --> 00:14:17,400
.....هناك

307
00:14:17,400 --> 00:14:19,600
هناك نظام أسلحة من العصر السوفيتي

308
00:14:19,600 --> 00:14:21,400
تحت ذلك المدخل، خلف الباب الأحمر

309
00:14:21,500 --> 00:14:23,700
نحن هنا لخمسة ايام، لذا لماذا لا

310
00:14:23,700 --> 00:14:26,500
لا نأخذها في طريق الخروج، بعد اكتساء الغابة بالأمطار

311
00:14:26,500 --> 00:14:28,300
(ان كان هناك خطر يا (تشاك -
. اعلم، اعلم-

312
00:14:28,400 --> 00:14:30,000
.اعلم، لكن اختي هنا

313
00:14:30,100 --> 00:14:32,700
لا يمكنني ان اكون جاسوس حولها
ماذا لو حصل لها مكروه؟

314
00:14:33,400 --> 00:14:36,000
.تجركوا لمواقعكم

315
00:14:38,200 --> 00:14:40,300
.الآن

316
00:14:40,300 --> 00:14:41,700
لابأس، نحن سندخل فقط

317
00:14:41,800 --> 00:14:43,400
سنتحقق من الأمر وسنعود للحفلة

318
00:14:43,500 --> 00:14:46,600
.لن يعلم أحد ولن يتأذى احد

319
00:14:48,600 --> 00:14:50,600
لقد حان الوقت

320
00:14:50,700 --> 00:14:52,800
حلمنا الإشتراكي الجميل

321
00:14:52,900 --> 00:14:56,400
تم تفكيكه من قبل الخنزير الرأس مالي

322
00:14:56,400 --> 00:14:58,400
لكن الليلة

323
00:14:58,500 --> 00:15:00,500
.صوتنا سيكون مسموعاً

324
00:15:03,900 --> 00:15:05,600
سأتصل بـ(كايسي) واخبره عن ومضتك

325
00:15:05,700 --> 00:15:08,500
لقد طارد الجينيرال في هذا المكان لعقد من الزمان

326
00:15:08,600 --> 00:15:10,000
يمكنه ان يطلعنا على تخطيط المكان

327
00:15:10,100 --> 00:15:12,600
حسناًن حسناً، لقد اصيب للتو في ساقه

328
00:15:12,700 --> 00:15:15,500
وهو يرتاح الآن، وعلى الأغلب لن يكون متواجداً

329
00:15:17,300 --> 00:15:18,700
كايسي)، ماذا تحتاجين؟)

330
00:15:18,800 --> 00:15:20,700
هل انت ضجرٌ قليلاً يا (كايسي)؟

331
00:15:20,800 --> 00:15:22,900
يا إلهي، رجاءاً اعطيني شيئاً لأفعله

332
00:15:26,300 --> 00:15:29,700
لقد ومضت للتو على نظام اسلحة غبي

333
00:15:29,800 --> 00:15:32,000
خلف الباب الأحم، اعتقد انه خلف المدخل الشمالي

334
00:15:32,100 --> 00:15:33,200
من صالة الرقص؟

335
00:15:33,300 --> 00:15:34,400
.اعرف ذلك المدخل

336
00:15:34,400 --> 00:15:35,600
عندما كنت اُطارد الجينيرال

337
00:15:35,700 --> 00:15:37,300
<i>ايام ما كنت اسمى ملاك الموت</i>

338
00:15:37,300 --> 00:15:39,400
عشت في احدى هذه الغرف لمدة اسبوعين

339
00:15:39,400 --> 00:15:43,200
اتعلم حقاً، يجب علينا في بوم من
الأيام ان نكتب كل قصصك المجنونة

340
00:15:43,800 --> 00:15:45,200
دعين اكلم سارة، وسنتصل بك لاحقاً

341
00:15:45,300 --> 00:15:46,800
يجب ان نفكر كيف سنتخطى الحراس

342
00:15:46,900 --> 00:15:49,000
يجب ان نشتت انتباههم

343
00:15:49,100 --> 00:15:50,800
.تباً

344
00:15:50,800 --> 00:15:51,900
.مستحيل، لن يحدذ هذا

345
00:15:52,000 --> 00:15:54,300
اعتقد انه يجب علينا إنقاذ العالم بعد الحفلة

346
00:15:58,500 --> 00:16:01,100
...انا فقط افعلها مرة في السنة، لكن

347
00:16:01,100 --> 00:16:03,300
لكن هذه مناسبة مميزة، أليس كذلك؟

348
00:16:18,900 --> 00:16:20,300
حسناً، لكن سأجلب مشروبي الخاص

349
00:16:26,800 --> 00:16:28,500
انظروا إلى العضلات في هذا التمثال

350
00:16:28,600 --> 00:16:32,000
.اعتقد انني زدت وزن طفل رضيع

351
00:16:33,500 --> 00:16:35,500
لا كلام عن الطفل، اتذكر؟

352
00:16:35,600 --> 00:16:38,600
هذا الاسبوع نحن زوج وزوجة فقط

353
00:16:38,700 --> 00:16:41,500
في عطلة مثيرة

354
00:16:41,500 --> 00:16:45,700
ما رأيك لو اخذنا جولة حول
الزوايا الأكثر ظلاماً في القصر؟

355
00:16:45,800 --> 00:16:49,600
<i>عزيزتي، هل هذا التمثال الرخامي يجعلكِ اكثر إثارة؟</i>

356
00:16:49,700 --> 00:16:52,300
.ربما

357
00:16:55,200 --> 00:16:58,700
.يجب ان اذهب يا تمثالي الرخامي

358
00:17:04,200 --> 00:17:06,400
حسناً يا (كايسي) نحن اسفل السلم

359
00:17:06,500 --> 00:17:07,800
واصلوا التقدم نحو القاعة

360
00:17:07,800 --> 00:17:09,600
فقط اتبع الرائحة الكريهة للإشتراكي

361
00:17:09,700 --> 00:17:10,700
عـُلِـم

362
00:17:12,500 --> 00:17:15,500
حسناً، في الوقت الحالي دعينا نواصل الأسئلة

363
00:17:15,600 --> 00:17:18,700
ماهي الخمس كلمات التي ستستخدمينها لتصفي شريككِ؟

364
00:17:24,200 --> 00:17:27,400
.إبدأ بتحريك الجميع لمواقعهم

365
00:17:27,400 --> 00:17:29,900
زوجي الخنزير واصدقائه الأمريكان

366
00:17:29,900 --> 00:17:31,200
.يمكنك قتلهم معاً

367
00:17:31,300 --> 00:17:33,600
.أسمر، طويل

368
00:17:33,700 --> 00:17:35,700
حسناً، جيد وقريب

369
00:17:35,800 --> 00:17:38,000
لكن ماذا عن ساحر، وسيم للغاية

370
00:17:38,000 --> 00:17:39,600
عبقري جداً

371
00:17:39,700 --> 00:17:41,100
هذا هو الباب

372
00:17:41,100 --> 00:17:42,300
.هاك، احمل هذه

373
00:17:58,300 --> 00:18:00,000
حسناً، هذا هو الباب

374
00:18:00,100 --> 00:18:01,300
إذاً، ماذا تعتقدين؟

375
00:18:01,300 --> 00:18:03,400
.روك اند رول

376
00:18:03,500 --> 00:18:05,400
.ربما يستغرق الأمر بضع دقائق

377
00:18:05,500 --> 00:18:08,800
ياإلهي، ركلة تحدث الآن، ماذا سنفعل، هل لديك فكرة؟

378
00:18:08,900 --> 00:18:10,400
(انت سيء جداً يا (ديفون

379
00:18:10,500 --> 00:18:12,700
إلى أي درجة؟

380
00:18:14,300 --> 00:18:15,700
.يا إلهي، اخرجيني من هنا

381
00:18:15,700 --> 00:18:17,700
(كلا يا (ديفون

382
00:18:19,700 --> 00:18:21,300
مرحباً

383
00:18:21,300 --> 00:18:23,400
.يا رفاق

384
00:18:23,500 --> 00:18:25,800
.اهلا -
(مرحباً (تشاك -

385
00:18:25,900 --> 00:18:28,000
آسفون، نحن حقاً آسفون

386
00:18:28,000 --> 00:18:30,100
.آسفون لأجلي في الغالب

387
00:18:30,200 --> 00:18:32,000
اعرف لماذا انتم تتسللون

388
00:18:32,000 --> 00:18:36,100
(على ما يبدو ان (كوستا جرافا
تجعل الكل يبدوا اكثر إثارة

389
00:18:38,400 --> 00:18:39,700
ما هذا الصوت؟

390
00:19:01,800 --> 00:19:03,300
اجلبوا لي رأس زوجي

391
00:19:04,400 --> 00:19:05,900
اريده حياً او ميتاً

392
00:19:06,000 --> 00:19:07,700
.إذاً ليست الأقوى بين الزيجات

393
00:19:07,700 --> 00:19:09,100
حسناً يا (تشاك) اعرف انك لم تعد جاسوساً

394
00:19:09,200 --> 00:19:10,800
لكننا حقاً نحتاج ان ترينا بعض الحركات الجاسوسية

395
00:19:14,900 --> 00:19:17,000
.يا رجل لقد سحقوا رأسي

396
00:19:17,100 --> 00:19:18,800
.يجب ان ننقذ الجينيرال

397
00:19:18,800 --> 00:19:20,300
.يا إلهي

398
00:19:29,900 --> 00:19:31,300
(المسدس يا (تشاك

399
00:19:40,300 --> 00:19:42,100
(تشاك)

400
00:19:55,800 --> 00:19:58,000
هل انتِ بخير يا اختاه؟

401
00:19:59,200 --> 00:20:00,700
.نعم، نعم، نحن بخير يا رجل

402
00:20:00,700 --> 00:20:02,200
(كان ذلك رائعاً يا (تشاك

403
00:20:02,300 --> 00:20:04,400
جيد ... رائع .. هيا بنا

404
00:20:07,000 --> 00:20:09,300
كايسي) فلتخرجنا من هنا)

405
00:20:09,400 --> 00:20:11,400
إذا ما وصلتم للقبو فيمكنني إخراجكم

406
00:20:12,600 --> 00:20:13,900
سيادة الجينرال ، أهناك خطة للهرب ؟

407
00:20:14,000 --> 00:20:15,800
بالطبع و أنا آسف بشأن ما حدث

408
00:20:15,800 --> 00:20:17,800
فأنا وزوجتي لم نتعارك مؤخراً

409
00:20:17,900 --> 00:20:20,000
كما تعرف هذا حال النساء -
أيها الجنرال لقد أنقذت حياتك ذات مره -

410
00:20:20,100 --> 00:20:23,200
وأريدك أن تنقذنا الآن -
بالطبه ، بالطبع ، من هذا الطريق -

411
00:20:23,300 --> 00:20:25,300
قصة مضحكة

412
00:20:25,400 --> 00:20:26,900
ملاك الموت

413
00:20:26,900 --> 00:20:30,000
أختبأ في تلك الجدران لمدة أسبوعين ليحاول قتلي

414
00:20:30,100 --> 00:20:31,900
وأنا كنت في هافانا مع (كاسترو) طوال الوقت

415
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
لقد سمعت هذا

416
00:20:39,000 --> 00:20:41,200
من هذا الطريق ، .. وطائرتي في الإنتظار

417
00:20:46,100 --> 00:20:46,900
هيا ، هيا ، هيا

418
00:20:56,700 --> 00:20:59,700
شهر الامومة

419
00:20:59,800 --> 00:21:02,100
تشاك) ، شكراً للرب لأنك كنت هناك)

420
00:21:02,200 --> 00:21:04,600
أنت مذهل حقاً

421
00:21:04,700 --> 00:21:07,200
بكل جدية ، شكراً لك

422
00:21:07,300 --> 00:21:10,800
لقد حاولت أنقاذ اليوم قبل أن تأتي الفرصة للرائع

423
00:21:12,300 --> 00:21:14,200
أنا آسفة

424
00:21:14,300 --> 00:21:16,400
انا من جعلتك توافق على الذهاب
لهذا المكان ، لقد كان هذا غباء مني

425
00:21:16,400 --> 00:21:18,000
لا لم يكن غباء

426
00:21:18,100 --> 00:21:19,500
لقد كنا نحتاج لوقت خارج البيت

427
00:21:19,600 --> 00:21:22,300
لذها عندما نصل للوطن سوف نذهب لماليبو

428
00:21:22,300 --> 00:21:23,500
لقد سمعت رأيك

429
00:21:23,600 --> 00:21:25,200
وسوف نحصل علي شهر الامومة

430
00:21:34,600 --> 00:21:36,900
(أنظري لهم يا (سارة

431
00:21:39,400 --> 00:21:41,500
إنهم متفاهمون للغاية

432
00:21:41,500 --> 00:21:46,600
هذا رائع ولكن لدينا دكتاتور مخلوع بين أيدينا

433
00:21:46,700 --> 00:21:48,500
صحيح، أنا أعلم أن الامور

434
00:21:48,600 --> 00:21:50,400
في الأونة الأخيرة أصبحت باردة بيني وبين زوجتي

435
00:21:50,500 --> 00:21:53,300
ولكن تقوم بإنقلاب ؟

436
00:21:53,400 --> 00:21:55,600
لقد أعتدنا على الإعتماد على بعضنا

437
00:21:55,700 --> 00:21:58,000
أعلم يا جينرال ، أعلم

438
00:21:58,100 --> 00:21:59,400
أن سفارة كوستا جرافن في لوس أنجلوس

439
00:21:59,500 --> 00:22:00,800
مستعدة لإستقبالك

440
00:22:00,900 --> 00:22:02,800
أأنت مجنون؟

441
00:22:02,900 --> 00:22:04,500
إذا ما كان لا يمكنني الوثوق في زوجتي

442
00:22:04,600 --> 00:22:06,200
كيف أثق في السفارة ؟

443
00:22:06,200 --> 00:22:08,600
سوف نتصل بالمخابارت نجعلهم يجهزون مكان أمن

444
00:22:08,600 --> 00:22:10,400
مع حراسة

445
00:22:10,500 --> 00:22:14,200
لا ، لإانا أعرف لأين سنتجه الآن

446
00:22:14,200 --> 00:22:17,400
هناك رجل واحد أثق بحياتي معه الآن

447
00:22:18,400 --> 00:22:21,100
(جون كايسي)

448
00:22:21,200 --> 00:22:23,300
.. لذا

449
00:22:23,400 --> 00:22:25,300
زملاء غرفة

450
00:22:25,400 --> 00:22:27,800
إن كرسي المعاقين لمجرد الإحتيال كما أتنمي

451
00:22:27,900 --> 00:22:29,500
لكن

452
00:22:29,600 --> 00:22:31,600
ما أصابك أصابني

453
00:22:43,200 --> 00:22:45,700
يالها من كارثة لعينة

454
00:22:47,100 --> 00:22:49,000
صباح الخير يا رئيس

455
00:22:49,100 --> 00:22:50,100
(صباح الخير (بيج مايك

456
00:22:50,100 --> 00:22:52,000
هل يمكنك نصحي

457
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
فانا لدي نوعاً ما

458
00:22:53,000 --> 00:22:55,100
مشكلة صغيرة

459
00:22:55,200 --> 00:22:57,000
الىن الأبن يسأل أباه

460
00:22:57,100 --> 00:22:59,000
من اجل نصيحة حب -
نعم -

461
00:22:59,000 --> 00:23:00,300
يمكنني هذا

462
00:23:00,300 --> 00:23:01,300
من فضلك

463
00:23:01,400 --> 00:23:03,000
ها هو الأمر .. لقد قابلت تلك الفتاة

464
00:23:03,100 --> 00:23:05,200
ولدينا تواصل رائع

465
00:23:05,300 --> 00:23:07,300
واعتقد إنها الفتاة المنتظرة

466
00:23:07,400 --> 00:23:10,400
ولكن هناك معلومة صغيرة

467
00:23:10,400 --> 00:23:12,200
(ان والدها هو (كايسي

468
00:23:14,900 --> 00:23:17,000
نعم ، حسناً

469
00:23:17,100 --> 00:23:19,100
هذا ليس أباك يعطيك نصائح

470
00:23:19,200 --> 00:23:21,200
علينا أن نتوافق يا بني

471
00:23:21,200 --> 00:23:23,300
عليك انت تدقق من أنها هي أم لا

472
00:23:23,400 --> 00:23:25,400
لأنه لو هي

473
00:23:25,500 --> 00:23:27,700
لأن لا يوجد ما في العالم

474
00:23:27,800 --> 00:23:30,100
ما قد يساوي حب امراة

475
00:23:32,800 --> 00:23:36,000
الكمبيوتر يقوم بالتدقيق في الصور
التي أخذناها من كوستا جرافس

476
00:23:36,000 --> 00:23:38,800
آسفة بأن أجازتنا لم تفلح

477
00:23:38,800 --> 00:23:40,100
لا ، مهما يكن

478
00:23:40,200 --> 00:23:42,500
فأنه على كل حال يمكننا متابعة محادثتنا

479
00:23:42,600 --> 00:23:45,400
فلقد تناقشنا فيما يزيد عن 87

480
00:23:45,400 --> 00:23:47,500
والتاليون هم عن الجنس

481
00:23:47,600 --> 00:23:49,500
تشاك) لدينا مهمة)

482
00:23:49,500 --> 00:23:50,800
لا يجب علينا التحدث في حياتنا الجنسية

483
00:23:50,900 --> 00:23:52,800
ساره) هناك دائماً مهام)

484
00:23:52,900 --> 00:23:54,800
ومن المهم ان نحدد وقت دائم للتحدث

485
00:23:54,900 --> 00:23:56,400
حتى بشأن الاشياء الغريبه

486
00:23:56,400 --> 00:23:59,300
في الحقيقة لو كانت أشياء غريبه

487
00:23:59,400 --> 00:24:02,100
فأن د. (فريد) يرشح بالكلام في الأشياء الصعبة

488
00:24:02,100 --> 00:24:03,500
عندما يكون شريك الحياة نائم

489
00:24:03,600 --> 00:24:05,500
لن أتحدث لك وأنت نائم

490
00:24:05,600 --> 00:24:07,200
يبدو أن الكتاب سخيف

491
00:24:07,200 --> 00:24:08,600
لا ليس كذلك ولكنه ليس مثالي

492
00:24:08,600 --> 00:24:10,300
ولكن لا اعتقد أن هذا يساعدنا على الكلام

493
00:24:11,500 --> 00:24:14,900
أن د. (فريد) كاتب عالمي على كل حال

494
00:24:23,700 --> 00:24:24,900
مئة وواحد محادثة

495
00:24:24,900 --> 00:24:27,400
قبل أن أتقدم

496
00:24:27,400 --> 00:24:30,000
الكتاب الذي يوجد عليه خاتم زفاف ؟

497
00:24:31,800 --> 00:24:33,700
نعم

498
00:24:33,800 --> 00:24:36,400
اعتقد أننا تحدثنا بشان الأمر

499
00:24:36,500 --> 00:24:38,400
وأعتقدت أننا سنأخذ الامر بروية

500
00:24:38,500 --> 00:24:41,200
أعلم ، سوف نأخذ الأمر بروية

501
00:24:41,300 --> 00:24:45,600
‘إنه فقط ... في يوم ما

502
00:24:45,700 --> 00:24:47,700
ربما يمكننا التحدث بشأن هذا

503
00:24:47,800 --> 00:24:50,500
والتحدث في 101 محادثة يأخذ وقت طويل

504
00:24:50,600 --> 00:24:53,000
لماذا علينا الإسراع وتغيير الأمور ؟

505
00:24:53,000 --> 00:24:54,400
لما لا يمكننا فقط أن نكون .... ؟

506
00:25:01,400 --> 00:25:04,000
... (ساره)

507
00:25:04,100 --> 00:25:05,300
كل شيء رائع

508
00:25:05,400 --> 00:25:07,100
مهما فعلنا أو أنا فعلت لإننا نغير من الامور

509
00:25:07,200 --> 00:25:09,100
هناك نووي

510
00:25:09,200 --> 00:25:11,200
بالضبط ... كل شيء بشأننا قد يدمر

511
00:25:11,300 --> 00:25:15,600
لا ، ليس نحن ولكن السلاح
هناك وحدة تحكم نووية

512
00:25:15,600 --> 00:25:19,400
كوستا جرافين) لديها نووي)

513
00:25:19,500 --> 00:25:23,000
جوستا جرافين) ، لديها نووي) -
لا بأس ، نعم -

514
00:25:24,900 --> 00:25:27,800
لدي وحدة تحكم نووية في قبوي

515
00:25:27,800 --> 00:25:29,300
هذا قبيح

516
00:25:29,300 --> 00:25:30,400
كيف يعمل ؟

517
00:25:30,500 --> 00:25:34,100
هناك رؤس نووية في أماكن  منتشرة
في غابات كوستا جرافين

518
00:25:34,100 --> 00:25:37,300
وهي مجهزه للضرب على عدة دول
منها أميركا

519
00:25:37,300 --> 00:25:41,300
ولكن الأمر يحتاج مفتاحين
مفتاحين لكي يكتمل النظام

520
00:25:41,300 --> 00:25:45,000
واحد مهم هنا
إنه حول رقبتي ، أترا

521
00:25:46,400 --> 00:25:49,900
لديك مفتاح واحد
أين الاخر ؟

522
00:25:50,000 --> 00:25:53,900
هذا محرج للغاية

523
00:25:55,800 --> 00:25:57,800
لقد أعطيته لشخص ما

524
00:25:57,800 --> 00:26:01,300
ولسنوات كان الشخص الذي أثق به

525
00:26:02,900 --> 00:26:04,400
حسنا

526
00:26:05,700 --> 00:26:07,600
إنه زوجتي

527
00:26:07,700 --> 00:26:10,100
السيدة التي أصبحت تتملك بلدك ؟

528
00:26:10,200 --> 00:26:12,100
لقد أستجوبتم الجنرال بشكل كافي

529
00:26:12,200 --> 00:26:13,900
لليلة واحدة

530
00:26:14,000 --> 00:26:16,200
لقد خسر بلده وحبه اليوم

531
00:26:16,300 --> 00:26:17,500
عليه الإستراحة

532
00:26:17,600 --> 00:26:18,700
حسناً

533
00:26:18,700 --> 00:26:21,600
كلونيل (كايسي) فلتراقب الجنرال عن قرب

534
00:26:21,600 --> 00:26:23,100
سوف نتحدق أكثر في الصباح

535
00:26:23,200 --> 00:26:25,300
والكر) و(برتاوسكي) أتجهوا للخط الخاص)

536
00:26:29,100 --> 00:26:31,800
انتم الإثنين ستعودان إلى كوستا جرافن

537
00:26:31,800 --> 00:26:34,300
لا يمكننا أن نتحمل مجرمة قائده مع إمكانيات ننوية

538
00:26:34,400 --> 00:26:35,500
(وتقابلو مع (كايسي

539
00:26:35,600 --> 00:26:37,300
حتى تعرفوا أماكن الدخول الليله

540
00:26:37,400 --> 00:26:39,000
ومن ثم ستغادرون في الصباح

541
00:26:39,100 --> 00:26:40,200
حسناً سيدتي

542
00:26:42,000 --> 00:26:44,700
أليست الحياة مرحة (كولونيل كايسي) ؟

543
00:26:44,800 --> 00:26:46,600
بان أكون هنا

544
00:26:46,700 --> 00:26:48,800
تحت حراسة ملاك الموت ؟

545
00:26:48,900 --> 00:26:50,400
.. أعذرني

546
00:26:50,500 --> 00:26:52,000
ملاك الحياة

547
00:26:52,000 --> 00:26:55,300
فها انا هنا أتعجب

548
00:26:55,400 --> 00:26:56,300
إلى أين ساذهب فيما بعد ؟

549
00:26:56,400 --> 00:26:57,600
يجب أن أكو نصريحاً

550
00:26:57,700 --> 00:26:59,600
فهذه ليست النهاية التي توقعتها لك

551
00:27:00,600 --> 00:27:03,200
لما ؟

552
00:27:03,300 --> 00:27:06,800
لقد كتبت تقرير في عام 91

553
00:27:06,800 --> 00:27:09,700
بأنه من الممكن ان يتم إيقاظك من قبل شخص

554
00:27:09,800 --> 00:27:15,500
شخص ما سياسته لن تدخله في قلب الأحدث مثلك

555
00:27:15,600 --> 00:27:19,400
شخص ما لم ينزع عينه عن زوجتك

556
00:27:22,700 --> 00:27:25,000
فلتأتي خلفي يا جينرال

557
00:27:37,300 --> 00:27:39,400
لا تجعلني أطلق النار على رجل مقعد

558
00:27:46,800 --> 00:27:48,300
هذا افضل ؟

559
00:27:48,300 --> 00:27:50,500
جنرال

560
00:27:50,600 --> 00:27:53,200
سوف تاتي معي

561
00:27:53,200 --> 00:27:56,200
فان (هورتنسيا) بحاجه لمفتاحك

562
00:27:56,300 --> 00:27:58,400
لن تذهب لمكان ما يا جينرال

563
00:27:58,500 --> 00:27:59,700
أعتقد هذا

564
00:28:05,900 --> 00:28:08,000
جميل

565
00:28:08,000 --> 00:28:09,800
من المؤسف أنك لم تأتي بعدد كافي

566
00:28:20,500 --> 00:28:23,200
آسف يا صديقي

567
00:28:25,200 --> 00:28:27,700
لن يؤذيه شيء

568
00:28:27,800 --> 00:28:30,000
أتفهمون ؟

569
00:28:31,000 --> 00:28:35,900
فأن دمه يجري في عروقي

570
00:28:36,000 --> 00:28:40,400
لن تقتلوه ، سأذهب معكم

571
00:28:42,000 --> 00:28:44,500
هيا

572
00:28:51,400 --> 00:28:54,200
أن هدفكم هو ان تعودوا إلى كوستا جرافين

573
00:28:54,300 --> 00:28:57,100
فلتدمروا وحده التحكم النوويه

574
00:28:57,100 --> 00:28:59,200
أن الولايات المتحده تريد ان يعدود الجنرال بمكانه

575
00:28:59,300 --> 00:29:01,500
ولكن بدون إمكانيات نووية

576
00:29:01,500 --> 00:29:02,800
سأقوم بذلك يا جينرال

577
00:29:02,900 --> 00:29:05,300
فانا أعرف كل شبر في تلك الدولة

578
00:29:05,400 --> 00:29:08,300
كولونيل (كايسي* أأنت متأكد أنك جاهز لتلك المهمة ؟

579
00:29:08,300 --> 00:29:10,700
يبدو انه تعافي بشكل جيد -
أعتقد أنه جاهز -

580
00:29:15,800 --> 00:29:17,700
(كايسي)

581
00:29:17,800 --> 00:29:20,000
لقد اخبرتني أن هذا المكان

582
00:29:20,100 --> 00:29:22,400
قذر مليء بالوحل

583
00:29:22,500 --> 00:29:24,700
فأن كنت تتكلم بشكل حرفي

584
00:29:26,100 --> 00:29:28,200
لقد أوشكنا على الوصول لحجرة التحكم

585
00:29:28,300 --> 00:29:29,700
نعم

586
00:29:29,800 --> 00:29:31,600
سوف نضع قنابل حول المكان

587
00:29:31,700 --> 00:29:34,000
وبهذا الشكل يمكننا تدمير كل شيء

588
00:29:37,500 --> 00:29:39,500
ما هذه الرائحة ؟

589
00:29:39,500 --> 00:29:42,500
إنها رائحة الإستبداد

590
00:29:54,400 --> 00:29:57,000
(د. (فريد

591
00:29:57,100 --> 00:30:00,100
أنا من كبار محبيك ، فقط من كبار محبيك

592
00:30:00,100 --> 00:30:02,300
لقد قابلت شخص ما مؤخراً

593
00:30:02,400 --> 00:30:04,400
وهو موقف حياة أو موت

594
00:30:04,500 --> 00:30:07,500
بان أعرف إنها الشخص الموعود

595
00:30:07,600 --> 00:30:11,600
في الحقيقة هذا عنوان كتابي القادم

596
00:30:11,700 --> 00:30:14,100
مئتي وخمسين صفحة سوف ترشدك

597
00:30:14,100 --> 00:30:16,500
من خلال 40 خطوة

598
00:30:16,600 --> 00:30:17,900
40 خطوة

599
00:30:17,900 --> 00:30:20,100
نعم ، إنها تشتمل على الكثير من التفاصل .. ولكن

600
00:30:20,200 --> 00:30:21,400
اعذرني

601
00:30:21,500 --> 00:30:26,100
يا بني ، أأنت تذهب لرجل أخر من أجل إستشارة في الحب

602
00:30:26,200 --> 00:30:27,700
ألا أكفيك اننني أنا من جعلت أمك بولونيا

603
00:30:27,800 --> 00:30:29,900
تغني مثل أسعد عصفور في السماء ؟

604
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
سيدي بالطبع

605
00:30:32,000 --> 00:30:33,100
أستمع لي ها هو الأمر

606
00:30:33,100 --> 00:30:34,700
هذا الرجل كتب كتاب بشأن الأمر

607
00:30:34,800 --> 00:30:36,900
منذ متي تعلم شخص ما

608
00:30:36,900 --> 00:30:38,800
شيء مهم من كتاب ؟

609
00:30:38,900 --> 00:30:40,600
سوف تأخذ سيدتك

610
00:30:40,700 --> 00:30:43,200
ومن ثم تقبل شفاها وسترى ما سيحدث

611
00:30:43,200 --> 00:30:45,900
إذا ما كانت لذيذة وجميلة

612
00:30:46,000 --> 00:30:50,400
وترفع من روحك المعنوية ، قتلك هي الإجابة

613
00:30:55,200 --> 00:30:59,600
لم أسمع من قبل بمعني جميلة ورقيقة

614
00:30:59,600 --> 00:31:02,000
الرئيس السابق لشعبنا أصبح دمية

615
00:31:02,100 --> 00:31:05,400
للأمريكيين وأصبح عبء علينا

616
00:31:05,400 --> 00:31:09,000
أعتقد أنني أصبحت اخف وزنا منذ مضى

617
00:31:09,000 --> 00:31:11,200
أليخاندرو) اصمت ، لقد دمرت سبع فرص من قبل)

618
00:31:11,300 --> 00:31:12,500
آسف عزيزتي

619
00:31:12,600 --> 00:31:15,000
ولكن اتمني لو اعرف لما انت غاضبة مني

620
00:31:15,100 --> 00:31:17,700
لما ؟

621
00:31:17,800 --> 00:31:20,400
لقد قلت لك لسنوات إنني غير سعيدة

622
00:31:20,500 --> 00:31:22,900
ولكن هل عملت على الأمر ؟

623
00:31:22,900 --> 00:31:24,800
ولكن هل رأيت احد معي ؟

624
00:31:24,800 --> 00:31:27,000
متى التاريخ قام بإنقلاب من اجل مشكلة زواج ؟

625
00:31:27,100 --> 00:31:28,200
هذا سخيف

626
00:31:28,300 --> 00:31:30,300
(هورتنسيا)

627
00:31:34,300 --> 00:31:38,100
للأي شخص ما اراد أن يخرج إناس من مكاتبهم

628
00:31:38,100 --> 00:31:40,800
الآن نحن نملك مفتاح ؟

629
00:31:40,900 --> 00:31:44,000
أقوى سلاح في العالم

630
00:31:44,000 --> 00:31:45,900
ولسنا خائفين من إستخدام القوة

631
00:31:45,900 --> 00:31:47,000
اتعرفين يا عزيزتي

632
00:31:47,100 --> 00:31:49,200
عليك ان لا تضغطي زرار أخر

633
00:31:49,200 --> 00:31:50,500
أصمت

634
00:31:50,500 --> 00:31:51,800
هذه المشكلة

635
00:31:51,800 --> 00:31:54,300
عليك ان تقوم بكل شيء

636
00:31:54,300 --> 00:31:55,500
طبقاً لطريقتك

637
00:31:59,000 --> 00:32:00,600
عليك أن تتصرف بسرعة

638
00:32:00,700 --> 00:32:02,000
عناك شخص سوف يقوم

639
00:32:02,100 --> 00:32:03,500
بأطلاق الحرب العالمية الثالثة

640
00:32:03,600 --> 00:32:06,500
أقول انه علينا تفجير الغرفة ونجعل كوستا جرافين تعود من جديد

641
00:32:06,600 --> 00:32:08,900
ألن نقوم بشيء ما في تلك الغرفة

642
00:32:09,000 --> 00:32:11,300
على كل حال هذا أفضل من إنفجار نووي

643
00:32:11,300 --> 00:32:12,300
أنت مجنون

644
00:32:12,400 --> 00:32:13,700
سوف نموت جميعاً

645
00:32:13,700 --> 00:32:16,700
بسبب مشاكل في علاقة ؟

646
00:32:18,200 --> 00:32:20,300
هيا تحرك

647
00:32:20,400 --> 00:32:23,200
أجعلني أطلق النار في منتصف رأسك مثلما طعنتني في قلبي

648
00:32:23,300 --> 00:32:24,600
أنتظر ، أنتظر

649
00:32:24,700 --> 00:32:26,100
لا تطلق

650
00:32:28,200 --> 00:32:29,300
اعذرني

651
00:32:29,300 --> 00:32:31,600
اعذرني ، أعرف أن هذه لحظة خاصة

652
00:32:31,700 --> 00:32:34,100
ولكن ربما انتم بحاجه لمرشد إجتماعي

653
00:32:34,200 --> 00:32:35,900
أئتي به

654
00:32:37,500 --> 00:32:38,500
توقفوا

655
00:32:38,600 --> 00:32:40,100
توقفوا

656
00:32:40,200 --> 00:32:41,800
نحن هنا للمساعدة

657
00:32:49,000 --> 00:32:50,400
كيف عدتم لبلدي

658
00:32:50,500 --> 00:32:56,000
لمن تعملون ؟ -
في الحقيقة نحن نعمل للمخابرات -

659
00:32:56,100 --> 00:32:57,100
أقتلوه

660
00:32:57,200 --> 00:32:58,000
أنتظري

661
00:32:58,100 --> 00:32:59,100
أستمعي لي

662
00:32:59,200 --> 00:33:03,400
لقد تمرنا على التعامل مع مواقف مثل هذه
وللعلم أنت محقة بشأن زوجك

663
00:33:03,400 --> 00:33:06,000
محقة بشكل كامل -
أيها الحراس خدوه للقصر -

664
00:33:07,300 --> 00:33:08,000
توقف

665
00:33:10,100 --> 00:33:14,200
ماذا تقصد ؟ -
سعيد بانك سألتي ، سعيد لأنك سألتي -

666
00:33:14,300 --> 00:33:17,200
مثير للإهتمام هذا ما اعنيه ، هذا ما اعنيه

667
00:33:17,300 --> 00:33:18,700
لقد سمعناه وهو يحادثك

668
00:33:18,800 --> 00:33:23,200
عندما كنت تقومين بتسجيل توليك السلطة

669
00:33:23,300 --> 00:33:24,400
ومعاملة مثل ما شرحتيها

670
00:33:24,500 --> 00:33:25,800
من قد يتحملها لخمس وعشرون عام ؟

671
00:33:27,800 --> 00:33:29,200
شكراً لك

672
00:33:29,300 --> 00:33:30,600
على الرحب ، على الرحب

673
00:33:30,600 --> 00:33:32,500
ولكني قلت ما قلت طبقاً لرؤيتي للموقف

674
00:33:32,600 --> 00:33:34,700
(هاهو الأمر يا (هورتنسيا

675
00:33:34,800 --> 00:33:37,700
فأنتم الأثنين ماذلتم تميلون لبعضكم

676
00:33:37,700 --> 00:33:41,300
فكان يمكنكم قتل الجنرال طوال الوقت ولكنك لم تفعلي -
ماذا يحدث ؟ -

677
00:33:41,300 --> 00:33:42,400
(هورتنسيا)

678
00:33:42,500 --> 00:33:45,000
أقتليهم
وترئسي بلدك

679
00:33:47,900 --> 00:33:50,700
أراهن أنه لو بدأت من جديد

680
00:33:50,800 --> 00:33:53,900
فقط أنتم الأثنين
تعيشون في كهفكم الإستوائي

681
00:33:53,900 --> 00:34:00,200
تعيشون حلم الثورة ومن ثم تشعرون بحب حقيقي
فكل شيء سيكون مثالي

682
00:34:00,300 --> 00:34:04,900
ولكن منذ انتقنا للقصر
قد تغير

683
00:34:05,000 --> 00:34:08,100
أن التغيير يدمر الامور ؟

684
00:34:10,100 --> 00:34:11,500
ولكن التغيير لا يمكن التحكم به

685
00:34:11,600 --> 00:34:14,400
فأن الحياة مليئة بالتغييرات

686
00:34:14,400 --> 00:34:16,900
متغيرة بشكل ثابت والسؤال هو

687
00:34:17,000 --> 00:34:19,800
لا تهم ماهية التغييرات

688
00:34:19,900 --> 00:34:22,900
إذا ما كان الحب مازل موجود

689
00:34:27,300 --> 00:34:28,500
لا بأس

690
00:34:28,500 --> 00:34:30,200
سوف أطلق عليه

691
00:34:34,900 --> 00:34:36,100
ملاك الموت

692
00:34:40,200 --> 00:34:42,100
اليوم أنا ملاك الحياة

693
00:34:43,000 --> 00:34:45,200
سيدتي

694
00:34:45,200 --> 00:34:47,500
هذا الرجل كان يتجسس عليك وانت نائمة

695
00:34:47,600 --> 00:34:51,000
ثقي بي لقثد عشت في تلك الجدران لأسبوعين

696
00:34:51,100 --> 00:34:52,900
تشاك) ، أستمر في الكلام)

697
00:34:53,000 --> 00:34:56,000
نعم الكلام كنا نتكلم عن التغييرات

698
00:34:56,100 --> 00:34:58,000
المشكلة أننا شركاء

699
00:34:58,100 --> 00:35:00,100
رفقاء

700
00:35:00,200 --> 00:35:05,100
ومن ثم توقف عن الإستماع لي

701
00:35:05,200 --> 00:35:06,300
لا أنا استمع

702
00:35:06,400 --> 00:35:09,500
لا، لقد أختلف عما كنا

703
00:35:09,600 --> 00:35:14,400
الحب الذي حصلتم عليه في الكهف

704
00:35:14,500 --> 00:35:17,100
لا يجب أن يتغير

705
00:35:25,900 --> 00:35:30,000
الحب

706
00:35:30,000 --> 00:35:33,400
هل تشاركيني في رئاسة تلك البلد ؟

707
00:35:33,500 --> 00:35:41,000
أستقومين بذلك ، أحتاج لك ، لكي تعيشين معي ، لكي تساندي روحي

708
00:35:41,100 --> 00:35:44,000
سوف نعود كما كنا ، أعرف هذا

709
00:35:44,100 --> 00:35:46,400
فأن حبي لم يموت أبداً

710
00:35:47,900 --> 00:35:50,400
وسوف تعطيني دور رسمي

711
00:35:50,400 --> 00:35:52,600
سوف تكونين وزيرة الخارجية

712
00:35:52,600 --> 00:35:55,200
أحبك عندما تتكلم في السياسة

713
00:35:55,300 --> 00:35:57,200
.. عزيزتي

714
00:35:57,300 --> 00:35:59,300
تعال

715
00:35:59,400 --> 00:36:01,100
ماذا عني ؟

716
00:36:02,800 --> 00:36:04,600
ماذا عن خطتنا ؟

717
00:36:31,900 --> 00:36:34,000
مرحباً -
مرحباً -

718
00:36:34,100 --> 00:36:35,800
أنا سعيد لأنك هنا

719
00:36:37,900 --> 00:36:41,100
أعرف أنه بيننا إنجذاب

720
00:36:41,100 --> 00:36:46,200
وأنا ، ... بعض الشيء تجريبي

721
00:36:47,800 --> 00:36:49,300
صحيح

722
00:36:49,300 --> 00:36:50,600
(ولكني تحدثت لدكتور (فريد

723
00:36:50,600 --> 00:36:54,400
وهو لديه كل تلك الإختبارات التي قد تساعد

724
00:37:01,100 --> 00:37:04,000
أو لا نهتم بها

725
00:37:04,100 --> 00:37:06,100
مورجان) أنا معحبة بك)

726
00:37:06,100 --> 00:37:09,600
أعرف أنك مزوع من أبي

727
00:37:09,700 --> 00:37:11,500
ولكني أريد فعل هذا

728
00:37:13,400 --> 00:37:15,000
ماذا عنك

729
00:37:15,000 --> 00:37:19,400
... هذا ليس ، .. هذا ليس

730
00:37:19,500 --> 00:37:21,100
أنا فقط

731
00:37:21,200 --> 00:37:23,300
أعتقد أن هناك خطوات يجب أن تأخذ

732
00:37:23,400 --> 00:37:24,900
أتعرفين

733
00:37:25,000 --> 00:37:26,600
هناك أسئلة يجب أن يكون لها

734
00:37:26,700 --> 00:37:28,600
أحوبة

735
00:37:28,600 --> 00:37:30,800
وأجوبة ، وهناك أسئلة لن يكون لها أجوبة

736
00:37:30,900 --> 00:37:32,000
وهناك الكثير

737
00:37:32,100 --> 00:37:34,100
حسناً سأذهب

738
00:37:34,200 --> 00:37:36,200
... لا

739
00:37:36,200 --> 00:37:38,100
تباً

740
00:37:57,000 --> 00:38:00,900
لدينا قوات ستقدم بعد قليل
سوف تجمع كل الرؤوس الننوية

741
00:38:01,000 --> 00:38:02,200
ونحن على وشك الإنتهاء هنا

742
00:38:10,700 --> 00:38:13,500
هيا يا إصدقاء فلتنضموا للإحتفال

743
00:38:13,500 --> 00:38:15,900
في كوستا جرافز أولاص سنقوم بالثورة ومن ثم نحتفل

744
00:38:16,000 --> 00:38:18,500
هل اتيت بهذا النظام من فولكوف للصناعات ؟

745
00:38:18,500 --> 00:38:19,600
ماذا ؟

746
00:38:19,700 --> 00:38:22,000
نعم

747
00:38:22,100 --> 00:38:26,600
إنه جزء منهم للسوق السوداء للأسلحة
(يسمى مشروع (بيكون

748
00:38:26,700 --> 00:38:30,800
(هذا ما أخبرتنا به (هيثر تشاندر

749
00:38:30,800 --> 00:38:34,500
هل أشار قط رجل من فولكوف لسيدة
( تعمل في المخابارت تدعى (فروست

750
00:38:34,600 --> 00:38:37,100
نعم

751
00:38:37,200 --> 00:38:38,400
لم أقابها أبداً

752
00:38:38,500 --> 00:38:40,300
ولكنه ابقاها بعيداً عن منزلها

753
00:38:40,400 --> 00:38:42,200
شيء ما عن إبعادها

754
00:38:42,300 --> 00:38:43,600
ملاك الموت

755
00:38:43,700 --> 00:38:46,500
لجي فتيات في الأعلى

756
00:38:46,500 --> 00:38:49,900
من أجل الرجل الذي أنقذ البلد من حرب مدنية

757
00:38:51,500 --> 00:38:53,000
جينرال

758
00:38:53,100 --> 00:38:57,700
أتتذكر أي شيء اخر بشان فولكوف أو فروست ؟

759
00:38:57,800 --> 00:39:00,900
سوف أعطيك كل أوراق أتفاقاتي معهم

760
00:39:00,900 --> 00:39:02,600
ولكن تذكر فهم إناس خطرون

761
00:39:04,600 --> 00:39:07,600
يجب ان تتحلي بالحذر

762
00:39:07,600 --> 00:39:10,600
فانهم من النوع الذي لا تريد إجاده

763
00:39:27,700 --> 00:39:29,200
لقد عدت من شهر الطفل ؟

764
00:39:32,800 --> 00:39:34,700
كيف كان ؟

765
00:39:34,800 --> 00:39:36,300
جميل

766
00:39:36,400 --> 00:39:39,900
لقد كنت أفكر فيك كثيراً حقاً

767
00:39:44,400 --> 00:39:47,400
فأنت جيد للغاية في أمور الجاسوسية أليس كذلك ؟

768
00:39:47,500 --> 00:39:49,000
أقصد

769
00:39:49,100 --> 00:39:51,100
فانت كنت متألق هناك

770
00:39:53,400 --> 00:39:55,200
فانا لم اكن أقدر

771
00:39:55,300 --> 00:39:57,400
ما قد تفعله لي

772
00:39:57,500 --> 00:40:00,900
في الحقيقة لم أفعل الكثير

773
00:40:01,000 --> 00:40:03,700
لقد فعلت وهو في الغلاب صعب للغاية

774
00:40:03,700 --> 00:40:05,600
وأنا فقط أريد أن أخبرك أنني

775
00:40:05,600 --> 00:40:08,100
سعيدة لأنه الآن لديك حياتك

776
00:40:08,200 --> 00:40:09,400
التي يمكننا التحدث بشأنها

777
00:40:09,400 --> 00:40:11,100
لا أسرار

778
00:40:13,300 --> 00:40:15,500
خاصتاً مع الطفل

779
00:40:15,600 --> 00:40:18,000
وانت فقط الذي بجانبي الآن من عائلتنا

780
00:40:18,100 --> 00:40:19,200
إيلي) أنا أبحث عن امنا)

781
00:40:21,400 --> 00:40:22,500
ماذا ؟

782
00:40:24,800 --> 00:40:26,900
لما ؟

783
00:40:26,900 --> 00:40:29,900
لأنني اعتقد

784
00:40:30,000 --> 00:40:35,000
أننا نعرف حقيقة لما قد تركتنا

785
00:40:38,500 --> 00:40:41,600
أي قصة قد تصرح سبب تركك لعائلتك ؟

786
00:40:41,700 --> 00:40:44,400
لا أعرف ، لا أعرف

787
00:40:44,500 --> 00:40:47,300
ولكن هل فكرتي أنه ربما

788
00:40:47,400 --> 00:40:49,100
قد غادرت لسبب ما

789
00:40:49,200 --> 00:40:51,200
بشأن أمر ما يلوي زراعها به ؟

790
00:40:58,900 --> 00:41:02,400
لا أعرف ، لا أعرف

791
00:41:05,300 --> 00:41:08,800
ولكن ماذا لو لم يكن هناك جواب للقصة

792
00:41:11,500 --> 00:41:13,400
ماذا لو أنا أمنا

793
00:41:13,500 --> 00:41:16,400
كما أعتقدنا تماماً

794
00:41:19,100 --> 00:41:21,200
حسناً سوف نعرف كل شيء على حال

795
00:41:39,400 --> 00:41:41,000
هل أنت يقظ ؟

796
00:41:44,500 --> 00:41:46,400
تشاك) ، أيمكنك سماعي ؟)

797
00:41:52,700 --> 00:41:58,500
(أحبك يا (تشاك
ولن يغير شيء هذا

798
00:42:01,000 --> 00:42:07,500
و إذا ما سالتني بشكل جدي
فأن إجابتي ستكون نعم

799
00:42:07,500 --> 00:42:17,400
<b><i>
\/
 mesho_kimi & Abu-Hussain 
\/

"Present to You"</b></i>

