1
00:00:02,500 --> 00:00:03,500
(مرحباً,أنا(تشاك

2
00:00:03,400 --> 00:00:04,900
وهذه بعض الأشياء التي تحتاجون لمعرفتها

3
00:00:04,900 --> 00:00:06,800
لابد أن أبي قد ترك هذه لي

4
00:00:10,600 --> 00:00:12,400
يا إلهي-
لم أعتقد أنك علاوة على أنك-

5
00:00:12,400 --> 00:00:14,500
تركتينى في العشرين سنة الماضية

6
00:00:14,600 --> 00:00:16,000
وبعد ذلك أطلقت النار علي

7
00:00:16,100 --> 00:00:19,900
سارة)لقد فعلت أمي شيئاً لي بذلك)
الجهاز

8
00:00:19,900 --> 00:00:22,100
(اسمي هو(ألكسي فولكوف

9
00:00:22,100 --> 00:00:24,000
أعتقد أنك كنت تبحث عني

10
00:00:26,000 --> 00:00:27,900
(سارة)
لا يمكنني أومض,لقد ذهب التداخل

11
00:00:30,000 --> 00:00:33,300
<i>موسكو,روسيا</i>

12
00:00:49,400 --> 00:00:52,400
(أردت أن تراني,(أليكسي

13
00:00:52,500 --> 00:00:56,100
لقد علمت للتو بعض الأخبار المزعجة

14
00:00:56,100 --> 00:01:00,000
العميل(كارمايكل)مازال على قيد الحياة

15
00:01:01,900 --> 00:01:03,700
أنا متفاجئة مثلك

16
00:01:03,700 --> 00:01:05,800
لقد كنت هناك

17
00:01:05,900 --> 00:01:08,600
...لقد قيدناهم

18
00:01:08,700 --> 00:01:11,200
وزرعت متفجرات في شتى الأنحاء حولهم

19
00:01:11,200 --> 00:01:14,300
ورغم ذلك,فقد نجى

20
00:01:20,200 --> 00:01:22,100
لقد كان خطأي

21
00:01:22,400 --> 00:01:24,300
لقد أسأت تقديره

22
00:01:25,100 --> 00:01:27,400
لنقم بترتيب الأمور

23
00:01:27,500 --> 00:01:30,300
هؤلاء هم أعلى قاتلين لي في شمال أمريكا

24
00:01:30,400 --> 00:01:32,900
(بييري)(فكتور)(هرقل)

25
00:01:33,000 --> 00:01:34,900
استخدميهم

26
00:01:38,500 --> 00:01:41,800
(و,(فروست

27
00:01:41,800 --> 00:01:45,800
تأكدي أنه ميت حقاً هذه المرة

28
00:01:48,500 --> 00:01:50,300
حسناً,مستعد لهذا؟

29
00:01:50,300 --> 00:01:51,800
أنا وانت مستعدين

30
00:01:51,800 --> 00:01:54,300
لتدريب القتال الالتحامي
بالتأكيد

31
00:01:54,300 --> 00:01:56,800
لكن أتذكر بأنني قضيت ستة أشهر
(من التدريب في(براغ

32
00:01:56,900 --> 00:01:58,900
هذا مختلف الآن
هذا(تشاك)منزوع القابس

33
00:01:58,900 --> 00:02:01,200
يبدو الأمر مزعجاً عندما تقوله
هكذا

34
00:02:01,300 --> 00:02:02,900
سوف أكون جيداً,بأمانة,أنا غالباً

35
00:02:02,900 --> 00:02:05,000
خائف بشأن اليوم فحسب يا رجل,الجمعة السوداء

36
00:02:05,100 --> 00:02:06,900
هذا أكثر أيام التسوق إخافةً في السنة

37
00:02:06,900 --> 00:02:08,700
سقط العديد من مدراء(باي مور)في
هذا اليوم

38
00:02:08,700 --> 00:02:10,300
مهلاً,مهلاً,مهلاً,ياصديقي
ستكون بخير فحسب

39
00:02:10,300 --> 00:02:11,500
سنتعلم بضعة حركات
وستمر من خلال هذا

40
00:02:11,500 --> 00:02:13,700
حسناً,لقد امتلأت,لقد امتلأت

41
00:02:13,800 --> 00:02:16,900
لنذهب إلى هناك ونركل بعض المؤخرات
الخطرة

42
00:02:21,900 --> 00:02:23,200
حسناً,سيداتي

43
00:02:23,300 --> 00:02:24,800
لنمسك بالعامود

44
00:02:24,800 --> 00:02:27,100
ونجعل المؤخرات تصفق

45
00:02:27,200 --> 00:02:29,300
مورجان)ما هو نوع فصل القتال الالتحامي)

46
00:02:29,400 --> 00:02:32,200
الذي سجلت فيه؟-
ركلة المتعرية-

47
00:02:32,200 --> 00:02:34,000
أجل,إنه يجمع بين فن الدفاع عن النفس
(لـ(كيرف ماجي

48
00:02:34,000 --> 00:02:35,900
مع الجزء العنيف من تجربة
عامود الرقص

49
00:02:37,400 --> 00:02:39,400
لقد رأيت دعاية إعلانية له

50
00:02:41,200 --> 00:02:42,600
حسناً,سيداتي

51
00:02:42,600 --> 00:02:44,500
!أركلوا

52
00:02:45,600 --> 00:02:46,700
كيف هي الأمور بينك وبين(سارة)؟

53
00:02:46,700 --> 00:02:50,100
أي تقدم في عرض الزواج؟

54
00:02:50,200 --> 00:02:52,500
أنا أعمل على شيء جديد
انحني

55
00:02:54,300 --> 00:02:56,500
لكننني أحتفظ بها قريباً
للأفضل

56
00:02:56,600 --> 00:02:58,200
ماذا؟هل أنت جاد؟

57
00:02:58,200 --> 00:03:00,100
(تشاك)
أنا جاسوس نصف الوقت

58
00:03:00,200 --> 00:03:02,200
يا رجل,حسناً,أنا للغاية

59
00:03:02,300 --> 00:03:04,900
كاتم أسرار بجدية

60
00:03:05,900 --> 00:03:07,800
!اقفز

61
00:03:09,400 --> 00:03:11,400
لا يمكن لـ(كيسي)أن يعلم بهذا أبداً-
أبداً-

62
00:03:11,400 --> 00:03:14,400
إذاً كيف يمر تدريب القتال؟

63
00:03:14,400 --> 00:03:16,000
حسناً,(سنيمون)مدرب قوي

64
00:03:16,000 --> 00:03:17,900
لكنني ألتقط الأشياء بسرعة
على ما أعتقد

65
00:03:18,000 --> 00:03:21,100
حسناً,أنا سعيدة فحسب بعودتك

66
00:03:21,200 --> 00:03:22,899
أنا أيضاً,أتعلمين ماذا؟

67
00:03:22,900 --> 00:03:24,400
إنه أفضل ما شعرت به منذ وقت طويل

68
00:03:24,400 --> 00:03:26,500
جيد,جيد,إعتقدت أنك ما تزال
مستاءاً

69
00:03:26,600 --> 00:03:28,600
بعد أن ألغت(إيلي)و(الرائع)عشاء
عيد الشكر

70
00:03:28,700 --> 00:03:30,400
ماذا؟كلا,كلا,كلا,بالطبع لا

71
00:03:30,400 --> 00:03:31,700
إنهم أطباء,إنه أمر معتاد

72
00:03:31,700 --> 00:03:34,900
بالإضافة إلى,الليلة
هي عشائنا السنوي المتبقي

73
00:03:35,000 --> 00:03:36,700
إنه لذيذ فقط كعيد الشكر

74
00:03:36,700 --> 00:03:38,800
بدون إرهاق الحدث الكبير

75
00:03:41,500 --> 00:03:44,700
تذكروا,(فروست)تريد قتلهم
من مجال قريب

76
00:03:44,800 --> 00:03:47,100
بدون صوت

77
00:03:47,100 --> 00:03:49,100
أعتقد أنني كنت قلقة قليلاً فحسب

78
00:03:49,100 --> 00:03:51,500
لأن العطلات أوقات العائلة,و

79
00:03:51,600 --> 00:03:53,500
مع كل شيئ يحدث مع
أمك

80
00:03:53,600 --> 00:03:55,500
أعتقد أنني طورت وجهة نظر
صغيرة

81
00:03:55,500 --> 00:03:57,500
أعني,أنا مستعد لوضع الماضي خلفي

82
00:03:57,600 --> 00:03:59,100
حقاً؟

83
00:03:59,100 --> 00:04:01,200
لاتبدي شكاكة للغاية

84
00:04:01,200 --> 00:04:03,100
لو كانت أمي تقف أمامي
في الوقت الحالي

85
00:04:03,100 --> 00:04:06,000
بأمانة أعتقد أنني سأقول
"لقد غفرت لك كل شيء"

86
00:04:06,100 --> 00:04:08,100
وحظ جيد في أن تكوني رجلاً شريراً سيئاً

87
00:04:09,800 --> 00:04:12,900
وبالحديث عن هذا,أنا أتطلع للمستقبل

88
00:04:14,400 --> 00:04:16,300
تشاك) انخفض)

89
00:04:20,900 --> 00:04:22,800
مذهل,هذه الأشياء تعمل حقاً

90
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
سارة)لا يمكنني التعامل مع)
هؤلاء الرفاق بدون التداخل

91
00:04:28,100 --> 00:04:30,000
أنا لدي حركة وحيدة فقط

92
00:04:31,500 --> 00:04:33,400
(سارة)

93
00:04:36,700 --> 00:04:38,600
ماذا؟

94
00:04:45,500 --> 00:04:46,800
أمي؟

95
00:04:46,800 --> 00:04:49,100
تعالوا معي إذا أردتم أن تعيشوا

96
00:04:51,700 --> 00:04:55,700
(تشاك)
الموسم الرابع الحلقة العاشرة
ترجمة:إبراهيم عبد المبديء

97
00:05:32,500 --> 00:05:34,400
حسناً,نحن هنا,فنحن آمنون

98
00:05:34,700 --> 00:05:36,600
الآن يمكنك البدأ بإجابة بعض من
أسئلتي

99
00:05:36,500 --> 00:05:37,800
لا يمكننا أن نبقى هنا

100
00:05:37,800 --> 00:05:39,300
فولكوف)لديه اتصالات داخل وكالة المخابرات المركزية)

101
00:05:39,300 --> 00:05:40,700
علينا أن نتحرك

102
00:05:40,700 --> 00:05:42,500
يجب أن نصدقك,لأنه في آخر مرة

103
00:05:42,500 --> 00:05:43,900
أفلحت الثقة بك جيداً

104
00:05:43,900 --> 00:05:47,300
تشاك)أنا لم أرد فعل الأشياء التي فعلتها)

105
00:05:47,400 --> 00:05:49,800
أغلب أمهات الناس
ليس عليهم أن يفسروا لأبنائهم

106
00:05:49,900 --> 00:05:52,000
السبب في أنهم أطلقوا النيران عليهم
أو قيدوهم

107
00:05:52,100 --> 00:05:53,100
وفجروا منزل طفولتهم

108
00:05:53,100 --> 00:05:54,700
لم يكن لدي خيار آخر

109
00:05:54,700 --> 00:05:55,900
دائماً هناك خيار

110
00:05:55,900 --> 00:05:57,400
يمكنك أن تختارى أن تخبرني
بخطتك

111
00:05:57,400 --> 00:06:00,700
تشاك)ربما يمكننا أن نذهب إلى الخارج لثانية)

112
00:06:00,700 --> 00:06:02,800
.....الوقت ينفذ

113
00:06:02,900 --> 00:06:05,100
كلا,أنت لن تذهبى إلى أي مكان

114
00:06:05,100 --> 00:06:07,000
ما لذي حدث لوضع الماضي خلفك؟

115
00:06:07,100 --> 00:06:09,000
إنها تزعجني فحسب أتعلمين؟

116
00:06:09,100 --> 00:06:10,900
أعني,أنت تريد أن تكون
قادراً على الثقة بأمك

117
00:06:10,900 --> 00:06:12,600
بدون أن تقلق من أنها ستطلق النار
على وجهك

118
00:06:12,600 --> 00:06:14,500
ولهذا السبب عليك أن تبقى خارج
هذا التحقيق

119
00:06:14,600 --> 00:06:15,800
هناك شيء لم تقم بإخبارنا به

120
00:06:15,800 --> 00:06:16,900
ونحن لن نصل إليه

121
00:06:16,900 --> 00:06:18,500
مع وجودك بالغرفة

122
00:06:18,500 --> 00:06:20,400
...سارة)أنا قادر بشكل مثالي على عمل)

123
00:06:24,700 --> 00:06:26,500
هكذا يبدو يوم الجمعة الأسود الناجح

124
00:06:26,500 --> 00:06:28,500
لقد فعلتها يا بني لا يمكنني أن أكون
أكثر فخراً

125
00:06:28,600 --> 00:06:30,500
لقد كان الأمر هناك وعر لدقيقة

126
00:06:30,500 --> 00:06:32,700
لكن يبدوا,أن هواتف (باندسوم)الجيل
السابع قد نفذت

127
00:06:32,700 --> 00:06:34,100
لكنك تذكرت ماعلمتك إياه

128
00:06:34,200 --> 00:06:36,100
لا توجد هواتف؟بع لهم مساج الرأس

129
00:06:36,100 --> 00:06:38,000
لا يوجد مساج للرأس؟بع لهم هواتف مستعملة

130
00:06:39,300 --> 00:06:40,300
الآن

131
00:06:40,300 --> 00:06:41,800
لقد أحضرت هذا من أجلك

132
00:06:41,800 --> 00:06:44,000
حقاً؟
فكر به فقط على أنه

133
00:06:44,000 --> 00:06:46,300
حبي الأبوي,على شكل

134
00:06:46,400 --> 00:06:49,700
كرات لحم طازجة محاطة بالصلصلة الإيطالية

135
00:06:49,700 --> 00:06:53,500
مع جبنه إيطالية ناعمة دبقة شهية
ذائبة على جميع أنحائه

136
00:06:53,500 --> 00:06:57,000
مذهل,هذا وصف إستعاري,مريع
أتعلم

137
00:06:57,100 --> 00:06:59,000
لكني سأسامحك لأن رائحته شهية

138
00:06:59,100 --> 00:07:01,500
أنت تستحقه,حسناً

139
00:07:01,600 --> 00:07:03,100
علي أن أذهب

140
00:07:03,100 --> 00:07:05,300
أنا أضطرب قليلاً

141
00:07:05,300 --> 00:07:07,500
أجل,حسناً

142
00:07:17,300 --> 00:07:19,000
معذرةً

143
00:07:19,000 --> 00:07:20,600
هل يمكنك مساعدتي؟

144
00:07:20,700 --> 00:07:23,100
أوه,يا إلهي أنا متأسف يا سيدتي
لقد أغلقنا

145
00:07:23,200 --> 00:07:26,600
حسناً,أنا فقط أريد أن أشتري
أحد تلك الهواتف الجيل السابع الذكية

146
00:07:26,700 --> 00:07:28,900
لقد بيعوا بالكامل-
رجاءاً-

147
00:07:29,000 --> 00:07:33,000
سأفعل أي شيء-
ليس أنني لم أغرى لكن-

148
00:07:33,100 --> 00:07:35,800
من الذي لديه إبهامان وسيأخذهما؟

149
00:07:35,800 --> 00:07:37,000
هذا الرجل

150
00:07:37,000 --> 00:07:38,900
حسناً,إجازة سعيدة

151
00:07:46,000 --> 00:07:48,100
حسناً

152
00:07:48,100 --> 00:07:50,000
هذه خطتنا الأفضل إلى حد الآن
(جيفري)

153
00:07:50,000 --> 00:07:51,200
هواتف ذكية يمكنها إرسال وأيضاً

154
00:07:51,200 --> 00:07:52,700
استقبال المكالمات

155
00:07:52,700 --> 00:07:55,200
أعني,أن الناس ستفعل أي
شيء لهؤلاء الأولاد السيئين

156
00:07:55,300 --> 00:07:56,500
مع من كنت تتحدث؟

157
00:07:56,500 --> 00:07:57,600
لا أحد,لا أحد,لا أحد

158
00:07:57,600 --> 00:07:58,600
توقف عن ذعرك,أتذكر؟

159
00:07:58,600 --> 00:08:01,000
هذه ليست سرقةً

160
00:08:01,100 --> 00:08:03,500
إنها دفعة مقدمة
لأموال ليست لدينا بعد

161
00:08:03,600 --> 00:08:07,100
التي سنرسل دفعها عندما نبع
(هذه الهواتف على(إي باي

162
00:08:07,100 --> 00:08:08,200
وحينها,يا صديقي

163
00:08:08,200 --> 00:08:10,100
نستخدم الأرباح لنصنع عرضنا الجميل

164
00:08:10,200 --> 00:08:12,100
(جيفستر)

165
00:08:13,200 --> 00:08:15,500
أجل!أجل!أجل!أجل

166
00:08:15,500 --> 00:08:17,000
توقف,استمع,سوف أذهب لأتأكد

167
00:08:17,000 --> 00:08:18,300
لأرى إذا ما كان الساحل خالياً

168
00:08:18,300 --> 00:08:19,700
ثم سنقوم بنقل هذه الجراء من هنا

169
00:08:19,700 --> 00:08:21,600
إلى خارج هنا,صحيح؟

170
00:08:22,500 --> 00:08:25,900
كلياً

171
00:08:30,800 --> 00:08:33,700
"نقرة,نقرة"
لقد أحضرت بعض الجزر

172
00:08:33,800 --> 00:08:36,200
غني بفيتامين إيه ,وجيد من أجل
نمو شبكية العين

173
00:08:36,300 --> 00:08:38,300
شكراً لك,نحن نتضور جوعاً

174
00:08:38,400 --> 00:08:40,900
أراهن أنك تعملين على هذا بدون توقف
منذ أن وجدناه

175
00:08:40,900 --> 00:08:42,800
اكتشفت أي شيء؟-
حسناً أكثر أم أقل-

176
00:08:42,900 --> 00:08:46,100
لقد ترك لي أبي نوع من...مشكلة ذاكرة

177
00:08:46,200 --> 00:08:47,900
لقد كان يستخدم المخ لتخزين الذاكرة

178
00:08:47,900 --> 00:08:50,000
لكنه كان ينظر إليه من منظور
هندسي

179
00:08:50,100 --> 00:08:52,200
والذاكرة البشرية تعمل بشكل مختلف عن
الكمبيوتر

180
00:08:52,300 --> 00:08:54,100
إذا بضعة تعديلات

181
00:08:54,100 --> 00:08:56,300
و36ساعة من التصوير بالرنين المغناطيسي
لاحقاً

182
00:08:56,300 --> 00:08:58,000
!مفاجئة

183
00:08:58,100 --> 00:08:59,700
أوه,انتظري,هل تخبريني

184
00:08:59,700 --> 00:09:02,100
أنك حللت لتو المشكلة التي تركها
أباك لك؟

185
00:09:02,100 --> 00:09:04,000
كلا,لقد حللت المشكلة منذ20دقيقة مضت

186
00:09:04,100 --> 00:09:07,400
وبعد ذلك فجأةً توقف حاسوبه فحسب
انظر

187
00:09:07,500 --> 00:09:10,000
واحد أم11؟

188
00:09:10,100 --> 00:09:11,600
ما معنى هذا؟

189
00:09:11,600 --> 00:09:14,100
لقد حاولت وضع كل الأرقام
لا أعلم

190
00:09:14,200 --> 00:09:16,000
إنه لغز آخر مجاملةً من أبي

191
00:09:16,000 --> 00:09:19,700
لماذا يترك هذه من أجلي؟
مسح دماغي؟

192
00:09:19,800 --> 00:09:22,400
أعني أن هذا من الواضح متعلق بالجاسوسية

193
00:09:24,000 --> 00:09:25,600
(ربما يجب أن نتحدث مع(تشاك

194
00:09:25,600 --> 00:09:28,400
كلا,لا أريد أن أمنحه أي سبب

195
00:09:28,500 --> 00:09:29,800
للعودة إلى تلك الحياة

196
00:09:29,800 --> 00:09:31,200
ماذا تريدين أن تفعلى؟

197
00:09:31,300 --> 00:09:33,500
لا أعلم

198
00:09:33,600 --> 00:09:35,400
الآن,علمنا هؤلاء الرجال الذين أطلقت النيران
عليهم

199
00:09:35,400 --> 00:09:36,800
(كانوا قتلة عالين المستوى لـ(فولكوف

200
00:09:36,800 --> 00:09:37,900
إذاً ما هي لعبتك هنا؟

201
00:09:37,900 --> 00:09:40,800
لقد أمرت باستعمال هؤلاء الثلاثة
(في قتل(تشاك

202
00:09:40,800 --> 00:09:44,400
(كان علي أن أقتلهم,لأنقذ حياة(تشاك

203
00:09:44,500 --> 00:09:47,800
لطالما كانت حمايته أولى أولوياتي

204
00:09:51,500 --> 00:09:54,300
مرحباً؟أجل,اسألها كيف كان تعطيل التداخل

205
00:09:54,400 --> 00:09:57,200
بشأن حمايتي؟-
هل سنفعل هذا في الوقت الحالي؟-

206
00:09:57,200 --> 00:09:58,500
أنا أقول فحسب,كلها بشأن
حمايتي

207
00:09:58,500 --> 00:09:59,500
أخبرها أن تفسر هذا

208
00:09:59,500 --> 00:10:01,200
حسناً

209
00:10:01,200 --> 00:10:03,800
إذاً كيف كان إيقاف التداخل؟

210
00:10:03,800 --> 00:10:05,700
قصدت حماية(تشاك)؟

211
00:10:05,700 --> 00:10:08,200
لقد كان المقصود منعه من تتبعي

212
00:10:11,900 --> 00:10:13,100
أجل

213
00:10:13,100 --> 00:10:15,000
لكن بعد ذلك خرجت إلى مهمات بدون
حماية

214
00:10:15,000 --> 00:10:16,300
لقد جعلتني ضعيف إلى درجة أكبر

215
00:10:16,300 --> 00:10:17,800
لا أعتقد أن هذا يساعد الآن

216
00:10:17,800 --> 00:10:19,100
هل هو هذا؟

217
00:10:19,100 --> 00:10:20,400
دعيني أتحدث معه

218
00:10:20,400 --> 00:10:22,700
أتعلم هذا بالضبط السبب
في أننا لم نردك

219
00:10:22,800 --> 00:10:23,900
في هذا الاستجواب

220
00:10:23,900 --> 00:10:25,500
دع البالغين يقومون بعملهم

221
00:10:25,500 --> 00:10:26,700
حسناً,سأغلق الآن

222
00:10:26,700 --> 00:10:28,300
جيد,انا مسرور-,
انا أكثر سروراً-

223
00:10:30,900 --> 00:10:32,700
الآن,أين كنا؟لماذا لا تخبرينا

224
00:10:32,700 --> 00:10:34,100
ما تسعين خلفه حقاً؟

225
00:10:34,100 --> 00:10:35,800
(فولكوف)
سيعلم بموتهم

226
00:10:35,800 --> 00:10:38,000
مما يعني أنه سيأتي إلى هنا من أجلي

227
00:10:38,100 --> 00:10:41,200
نحن لسنا بأمان هنا

228
00:10:43,000 --> 00:10:45,400
(سارة)
أجيبي الهاتف

229
00:11:03,000 --> 00:11:05,100
لقد كنت قادر على الحصول على ما أردتيه

230
00:11:05,200 --> 00:11:06,900
رائع

231
00:11:06,900 --> 00:11:10,200
الآن,لقد قلت أنك راغبة في فعل

232
00:11:10,200 --> 00:11:11,900
أي شيء من أجل هذا

233
00:11:11,900 --> 00:11:14,600
أولاً

234
00:11:14,700 --> 00:11:16,600
أنا بحاجة لحلاقة ظهري

235
00:11:16,700 --> 00:11:18,600
لا يمكنني أن أصل لمنتصفه

236
00:11:18,600 --> 00:11:20,900
(توماس جيفيرسن بارنز)

237
00:11:20,900 --> 00:11:22,900
(جيفري)

238
00:11:22,900 --> 00:11:24,800
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

239
00:11:24,900 --> 00:11:26,200
أحصل على ما أستحقه

240
00:11:26,300 --> 00:11:28,000
تحصل على ما...حقاً؟

241
00:11:28,000 --> 00:11:29,400
معذرةً

242
00:11:29,400 --> 00:11:31,800
استمع إلي,لا يمكننا تحمل ترك

243
00:11:31,900 --> 00:11:33,800
(الغرباء يحلقون ظهرك,(جيفري

244
00:11:33,900 --> 00:11:37,100
ليس الآن,نحن بهذا القرب في جعل
أحلامنا تتحقق

245
00:11:38,200 --> 00:11:40,100
تبدين جميلةً للغاية

246
00:11:42,800 --> 00:11:44,600
....أنا

247
00:11:47,000 --> 00:11:49,300
نحن آمنون

248
00:12:06,600 --> 00:12:08,200
عمل جيد

249
00:12:08,200 --> 00:12:10,100
الآن,لنحصل على ما قد أتينا من أجله.

250
00:12:46,800 --> 00:12:48,100
إنظرى هناك شيئاً لم تقم بإخباره لنا

251
00:12:48,100 --> 00:12:49,700
حسناً,أنت لا تفعل لنفسك أية
معروف

252
00:12:49,700 --> 00:12:52,200
باتصالك في منتصف الاستجواب-
متأسف-

253
00:12:52,300 --> 00:12:54,700
إذا أردت أن تعودي إلى هناك أعدك

254
00:12:54,700 --> 00:12:56,600
أني سأبقى بعيداً عن الهاتف

255
00:13:00,000 --> 00:13:01,400
ثانية واحد

256
00:13:01,400 --> 00:13:02,800
.....سوف أجيب فقط

257
00:13:02,800 --> 00:13:05,200
إنها....أنا لا أتصل بك على الأقل

258
00:13:05,300 --> 00:13:07,000
مرحباً,يا صديقي,لا يمكنني أن أتحدث
إليك في الوقت الحالي

259
00:13:07,000 --> 00:13:08,700
نحن في منتصف أزمة هنا

260
00:13:08,700 --> 00:13:10,500
أنا أجهل نوع الأزمات التي
أنت بها

261
00:13:10,500 --> 00:13:11,700
لكن أزمتي تحمل كلاشينكوف

262
00:13:11,700 --> 00:13:14,800
وقد سيطروا على المخزن للتو

263
00:13:16,300 --> 00:13:17,400
(أليكسي فولكوف)

264
00:13:17,400 --> 00:13:18,700
(فلكوف)
هل قلت (فلكوف)للتو؟

265
00:13:18,700 --> 00:13:19,800
فولكوف)هنا؟)

266
00:13:19,800 --> 00:13:21,700
مورجان)(مورجان)أريدك أن تختبئ)

267
00:13:21,700 --> 00:13:23,899
...ولا تخرج حتى

268
00:13:23,900 --> 00:13:26,600
مورجان)أعتقد أن(فولكوف)قطع للتو)
هواتفنا الخلوية

269
00:13:26,700 --> 00:13:29,900
هذه دائماً حركة(فولكوف)الأولى
قتل جميع الاتصالات

270
00:13:30,000 --> 00:13:31,900
ماذا سنفعل؟

271
00:13:32,000 --> 00:13:33,700
(مورجان)
لا يزال هناك بالخارج

272
00:13:33,700 --> 00:13:36,400
من حسن حظنا,هذه أفضل وسيلة لوكالة المخابرات
المركزية

273
00:13:36,500 --> 00:13:38,500
نحن مستعدين بالكامل
لهجوم داخلي

274
00:13:42,200 --> 00:13:45,400
لديك أقل من دقيقة,أثر إعجابي

275
00:13:47,000 --> 00:13:48,900
حسناً,لنوقع بعض الأضرار

276
00:13:51,400 --> 00:13:54,000
انتباه
أعضاء وكالة المخابرات المركزية

277
00:13:54,100 --> 00:13:56,600
لقد قتلتم ثلاثةً من رجالي
وأسرتم أفضل عملائي

278
00:13:56,700 --> 00:13:58,800
أنا هنا لكي أستردها

279
00:13:58,800 --> 00:14:00,800
استمر في الحديث أيها الشيوعي
إنه وقت الاحتفال

280
00:14:17,900 --> 00:14:21,200
(السيد(فولكوف)غادر (الباي مور الآن

281
00:14:21,300 --> 00:14:23,300
(كي كي)
إمض

282
00:14:29,700 --> 00:14:32,200
نظام الأسلحة على الإنترنت

283
00:14:33,500 --> 00:14:35,400
أفضل الموت على الشيوعية الحمراء

284
00:14:41,500 --> 00:14:44,100
عطلت الأسلحة

285
00:14:44,100 --> 00:14:46,000
كيسي)ما لذي يحدث؟)

286
00:14:46,000 --> 00:14:47,900
لابد أنه قد أخترق النظام

287
00:14:47,900 --> 00:14:49,000
لقد سقطت أسلحتي

288
00:14:49,000 --> 00:14:52,000
أتتفهم أن هذه ليست مفاوضة

289
00:14:53,900 --> 00:14:56,700
أعطني(فروست)أو سأقتلكم جميعاً

290
00:14:56,800 --> 00:14:59,900
بدأً بالرجل السمين والهندي

291
00:15:05,800 --> 00:15:07,700
يا إلهي؟

292
00:15:07,700 --> 00:15:09,200
التقدم؟

293
00:15:09,200 --> 00:15:10,800
لقد كشف مسحنا عمود مصعد مختفي

294
00:15:10,800 --> 00:15:13,000
خلف غرفة المسرح المنزلي
لكن(كي كي)لا يبدوا

295
00:15:13,100 --> 00:15:14,200
أن بإمكانه اجتياز النظام

296
00:15:14,200 --> 00:15:17,400
وهي ثلاثة أقدام من الفولاذ الكربوني

297
00:15:17,500 --> 00:15:19,400
إبدأوا القطع

298
00:15:22,100 --> 00:15:23,900
حسناً,أخبار جيدة و أخبار سيئة

299
00:15:23,900 --> 00:15:25,400
جيفري)و(ليستر)على وشك الموت)

300
00:15:25,400 --> 00:15:26,900
أقول أن هذه هي الأخبار السيئة

301
00:15:27,000 --> 00:15:29,800
الأخبار الجيدة:لقد أغلقت يدوياً كل
المداخل بأسفل القلعة

302
00:15:29,900 --> 00:15:31,400
الأخبار السيئة أننا نجلس متوارين هنا

303
00:15:31,400 --> 00:15:32,500
إنهم يقطعون خلال عمود المصعد

304
00:15:32,600 --> 00:15:33,800
سوف يكونون هنا خلال ساعة

305
00:15:33,800 --> 00:15:35,300
الآن لدينا خيار واحد

306
00:15:35,300 --> 00:15:38,100
دفاعات(باي مور)لديها تحكم يدوي
. إنهم مدفونين

307
00:15:38,100 --> 00:15:39,500
عميق في أنفاق الوصول إلى هنا

308
00:15:39,500 --> 00:15:41,800
لو استطعنا التواجد هناك فيمكننا
أن نتجاوز الإغلاق

309
00:15:41,800 --> 00:15:43,100
فيمكننا أن نعيد دعم دفاعاتنا

310
00:15:43,100 --> 00:15:45,100
أبقوا كلاكما هنا مع الأم

311
00:15:45,100 --> 00:15:47,500
عندما يتصل(فولكوف)للتفاوض
أكسبوا لي بعض الوقت

312
00:15:47,600 --> 00:15:49,500
(لا أفهم,لماذا يشن(فولكوف

313
00:15:49,500 --> 00:15:51,400
هجوم كامل على منشأة لوكالة المخابرات المركزية

314
00:15:51,400 --> 00:15:53,800
من أجل عميل واحد؟
لابد أنه يسعى خلاف شيء أكبر

315
00:15:53,900 --> 00:15:55,800
أجل,حسناً,أين كان هو

316
00:15:55,900 --> 00:15:58,600
هناك شيئ لم تخبرنا أمي به

317
00:15:58,600 --> 00:16:01,100
أنا لا أكذب,إنه يريدني

318
00:16:01,100 --> 00:16:03,200
أتقول أنه سيواجه وكالة المخابرات المركزية بأكملها

319
00:16:03,300 --> 00:16:04,800
يخاطر بالمنظمة بأكملها من أجل عميل واحد؟

320
00:16:04,800 --> 00:16:06,700
...إنه

321
00:16:13,300 --> 00:16:15,700
أنا بحاجة إلى معرفة إذا ما كنت(فروست)على قيد الحياة

322
00:16:15,700 --> 00:16:17,600
ضعها على الهاتف

323
00:16:18,500 --> 00:16:19,500
(تشاك)

324
00:16:19,500 --> 00:16:22,300
عليك أن تسلمني له

325
00:16:22,300 --> 00:16:24,300
رجاءاً ثق بي

326
00:16:27,300 --> 00:16:29,200
أنا لا أثق بكى

327
00:16:30,500 --> 00:16:33,400
(فولكوف)
(هذا هو(تشارلز كارمايكل

328
00:16:33,400 --> 00:16:35,400
أنا الشخص الوحيد الذي ستتحدث معه

329
00:16:35,400 --> 00:16:38,300
(تشارلز)
من الجيد للغاية سماع صوتك مجدداً

330
00:16:38,300 --> 00:16:41,700
الآن,أعلم كم يجب أن تكون خائفاً

331
00:16:41,800 --> 00:16:44,400
المساعدة مقطوعة عنك,والرجل المجنون
يقترب منك

332
00:16:44,400 --> 00:16:47,300
إذاً دعني أعرض عليك اقتراحاً بسيطاً

333
00:16:47,300 --> 00:16:51,200
(سلم الهاتف اللعين إلى(فروست

334
00:16:54,400 --> 00:16:56,300
أعتقد أنه يريد التحدث إليك

335
00:16:57,100 --> 00:16:59,000
(أليكسي)
أنا هنا

336
00:17:01,500 --> 00:17:02,700
(فروست)

337
00:17:02,800 --> 00:17:04,700
حمداً لله

338
00:17:04,700 --> 00:17:06,500
هل كانوا يعاملونك حسناً؟

339
00:17:06,500 --> 00:17:07,900
أنا بخير

340
00:17:07,900 --> 00:17:09,100
هل كانوا يطعمونك؟

341
00:17:09,100 --> 00:17:10,300
أجل

342
00:17:10,300 --> 00:17:12,100
هل كان جيداً؟

343
00:17:12,100 --> 00:17:15,700
لقد كان لذيذاً

344
00:17:15,700 --> 00:17:19,100
أخبريهم أنه من الأفضل يستمروا
في معاملتك حسناً

345
00:17:19,200 --> 00:17:21,100
أو سأجعل الحياة

346
00:17:21,100 --> 00:17:23,000
مزعجة جداً لهم قريباً

347
00:17:23,000 --> 00:17:25,200
أخبريهم

348
00:17:25,200 --> 00:17:29,400
أنني لن أغادر من هنا
بدونك,حبي

349
00:17:29,500 --> 00:17:33,400
لما...؟

350
00:17:33,500 --> 00:17:35,700
ماذا...يا حبي؟

351
00:17:35,900 --> 00:17:37,800
ماذا يعني هذا؟

352
00:17:38,600 --> 00:17:41,700
(إنه يعني أن(أليكسي فولكوف

353
00:17:41,700 --> 00:17:43,800
يحبني

354
00:17:52,600 --> 00:17:54,100
يحبك؟
"لقد دعاك"حبي

355
00:17:54,100 --> 00:17:56,200
من هو(فولكوف)بالضبط بالنسبة لكي؟
هل هو خليلك؟

356
00:17:56,300 --> 00:17:57,900
هل هو السبب في أنك هجرت أبي؟

357
00:17:57,900 --> 00:17:59,400
كلا

358
00:17:59,400 --> 00:18:01,900
أنا و(ألكسي)لم نكن مع بعضناً أبداً

359
00:18:02,000 --> 00:18:03,200
....إن الأمر فقط أنه

360
00:18:03,200 --> 00:18:06,200
إنه يحبني,هذا كل شيء

361
00:18:06,300 --> 00:18:08,100
هذا كل شيء؟فهمت,فهمت,رائع

362
00:18:08,100 --> 00:18:09,600
كلا أنت لم تفهم

363
00:18:09,600 --> 00:18:12,000
(سارة)
اشرحي له

364
00:18:12,000 --> 00:18:13,200
إذا كنت تعملين تحت غطاء سري

365
00:18:13,200 --> 00:18:15,100
مع أكبر المختلين عقلياً في العالم

366
00:18:15,200 --> 00:18:17,800
وهذا المضطرب العقلي يحبك

367
00:18:19,400 --> 00:18:23,000
هذا سيجعلني
ثروة إستخبارتية رئيسية

368
00:18:23,100 --> 00:18:24,600
لقد فهمت

369
00:18:24,600 --> 00:18:27,400
إذاً لهذا غادرت من حياتي منذ
أن كنت في التاسعة من عمري

370
00:18:27,500 --> 00:18:29,800
(تشاك)
أنا جاسوسة

371
00:18:29,900 --> 00:18:31,200
لقد كانت مهمتي

372
00:18:31,200 --> 00:18:32,800
لقد كنت قريبةً من(فلكوف)طوال هذه السنين

373
00:18:32,800 --> 00:18:34,300
لماذا لم تقضى عليه فحسب؟

374
00:18:34,300 --> 00:18:37,100
مهمتي كانت أن أقضي على الشبكة
وليس على الرجل

375
00:18:37,200 --> 00:18:39,900
وهو شيء مازلت قادرة على القيام
به

376
00:18:40,000 --> 00:18:42,200
لكن إذا أردت أن تحمي نفسك

377
00:18:42,300 --> 00:18:44,400
وأصدقائك,إذاً عليك أن
تسلمني له

378
00:18:44,500 --> 00:18:46,400
ليس لديك خيار آخر

379
00:18:47,700 --> 00:18:49,700
(تشاك)
انتظر

380
00:18:52,500 --> 00:18:54,000
مرحباً,هل أنت بخير؟

381
00:18:54,000 --> 00:18:56,100
كيف يمكنني أن أثق بأي شيء تتفوه به؟

382
00:18:56,101 --> 00:18:59,000
في كل مرة أفعل بها هذا,ينتهي بي الأمر
مصاب بطلق ناري,أو منفجر تقريباً

383
00:18:59,100 --> 00:19:00,900
أنا لم أطعن بعد

384
00:19:00,900 --> 00:19:02,800
تشاك)التخفي تحت غطاء سري لفترة طويلة)
والبقاء موالياً

385
00:19:02,900 --> 00:19:05,000
هو شيء صعب جداً لفعله كجاسوس

386
00:19:05,000 --> 00:19:07,600
أعني لقد حالفني الحط,لقد عينت لك

387
00:19:07,700 --> 00:19:09,100
(أمك لديها (فولكوف

388
00:19:09,100 --> 00:19:11,800
أتعتقدين أن(فولكوف)يحبها حقاً؟

389
00:19:11,900 --> 00:19:13,000
لو كان كذلك

390
00:19:13,000 --> 00:19:14,800
أراهن بأنه سيفضل التفاوض معنا

391
00:19:14,800 --> 00:19:16,100
على المخاطرة بتأذيها

392
00:19:16,200 --> 00:19:18,700
ساره)ربما أكون غاضباً من أمي)
كغاضب للغاية للغاية

393
00:19:18,800 --> 00:19:20,300
لكنني لن أؤذيها أبداً

394
00:19:20,300 --> 00:19:22,200
أجل,أن وأنت كلانا يعلم هذا
لكن(فولكوف)لا تعلم

395
00:19:22,600 --> 00:19:25,700
(قد يساعدنا في كسب وقت إضافي لـ(كيسي

396
00:19:37,500 --> 00:19:38,700
(كيسي)

397
00:19:38,700 --> 00:19:41,000
مورجان),ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟)

398
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
أين أحذيتك؟

399
00:19:43,100 --> 00:19:45,000
إنه قصة لطيفة نوعاً ما,في الحقيقة
...لقد كنت جالساً

400
00:19:45,100 --> 00:19:46,200
لا تهتم بشأن الأحذية

401
00:19:46,200 --> 00:19:47,700
الآن استمع,أين(تشاك)و(سارة)؟

402
00:19:47,700 --> 00:19:49,500
وما لذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

403
00:19:49,500 --> 00:19:51,100
لقد أحكم(فولكوف)قبضته
(على(باي مور

404
00:19:51,100 --> 00:19:52,300
لقد أمسك بتوأم الأغبياء

405
00:19:52,300 --> 00:19:54,200
لقد قام بتقييده في منطقة مخزن

406
00:19:54,300 --> 00:19:56,600
إنه سيقتله إن لم نسلمه
(أم (تشاك

407
00:19:56,700 --> 00:19:58,800
هل حصل على(جيف),(ليستر)؟

408
00:19:58,800 --> 00:20:00,300
علينا أن ننقذهم-
إن لم نقم بتشغيل هذه الأسلحة-

409
00:20:00,300 --> 00:20:01,800
سوف نقتل جميعاً

410
00:20:01,800 --> 00:20:03,100
كلا,كلا,كلا,أنت محق جداً

411
00:20:03,101 --> 00:20:04,400
حسناً سأذهب

412
00:20:04,400 --> 00:20:05,800
حسناً,اجعل أنت الأسلحة تعمل بشكل صحيح

413
00:20:05,800 --> 00:20:07,400
(وأنا سوف أنقذ(جيف)و(ليستر

414
00:20:07,500 --> 00:20:09,600
مورجان)هذه فكرة غبية)

415
00:20:09,700 --> 00:20:12,100
لكنني لن أجلس هنا على
أربع

416
00:20:12,100 --> 00:20:13,900
وأشاهد هذان الاثنان يموتان,حسناً؟

417
00:20:13,900 --> 00:20:16,000
الآن,تمنى لي الحظ

418
00:20:16,100 --> 00:20:18,000
!انتظر

419
00:20:20,700 --> 00:20:22,900
قد تحتاج إلى هذا

420
00:20:24,800 --> 00:20:26,000
هذا تفكير جيد

421
00:20:26,000 --> 00:20:28,300
هذه فوهة البندقية-
حسناً,لقد فهمت,لقد فهمت-

422
00:20:39,400 --> 00:20:40,400
أجل(تشارلز)؟

423
00:20:40,400 --> 00:20:41,900
(أنت تريد(فروست

424
00:20:41,900 --> 00:20:43,900
وهي لدينا

425
00:20:44,000 --> 00:20:45,700
الآن,إذا نفذت مطالبنا

426
00:20:45,700 --> 00:20:47,500
سأتأكد انها لن تتأذى

427
00:20:47,500 --> 00:20:49,200
لكن إذا لم تنفذ مطالبنا

428
00:20:49,300 --> 00:20:51,600
إذن ستحدث لها أشياء سيئة

429
00:20:51,600 --> 00:20:54,100
أشياء سيئة للغاية

430
00:20:54,100 --> 00:20:56,100
...مثل

431
00:20:56,200 --> 00:20:58,500
حسناً,أشياء سيئة فحسب
سنترك الأمر عند هذا

432
00:20:59,600 --> 00:21:01,500
هل هذا تهديد؟

433
00:21:04,900 --> 00:21:07,600
دعني أريك شيئاً

434
00:21:12,800 --> 00:21:16,100
هذا خليط تي إتش,مادة متفجرة حارقة

435
00:21:16,200 --> 00:21:20,000
عندما يتم تفجيرها
درجة الحرارة ستتجاوز

436
00:21:20,100 --> 00:21:22,400
4,000درجة فهرنهايتية

437
00:21:22,400 --> 00:21:24,600
سوف يغلي المعدن

438
00:21:24,600 --> 00:21:27,500
سأقوم بإلقائه في عامود المصعد

439
00:21:27,600 --> 00:21:30,700
وسوف يحرق كل فرد فيكم

440
00:21:30,800 --> 00:21:32,700
من ضمنهم(فروست)محبوبتي

441
00:21:34,600 --> 00:21:37,700
أفضل أن تموت على
أن تعيش بدوني

442
00:21:37,700 --> 00:21:40,000
أعدها إلي

443
00:21:40,100 --> 00:21:42,600
وسأتركك على قيد الحياة

444
00:21:42,700 --> 00:21:47,000
(هكذا تهدد شخصاً (تشاك

445
00:21:49,100 --> 00:21:51,500
(الكثير لكسب بعض الوقت لـ(كيسي

446
00:22:22,700 --> 00:22:24,200
مرحباً,لقد أتيت من أجلي

447
00:22:24,200 --> 00:22:26,100
شكراً لك

448
00:22:26,500 --> 00:22:28,400
ليس وقتاً للحديث
(جرايمز)

449
00:22:34,600 --> 00:22:36,300
من المفترض أن نبيع هؤلاء

450
00:22:36,300 --> 00:22:38,200
ما أمر هؤلاء الرجال؟

451
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
أخبر رجالك أن يتراجعوا

452
00:23:23,000 --> 00:23:24,600
لا تخف

453
00:23:24,600 --> 00:23:26,500
لقد أخبرتك أنني سأدعك على قيد الحياة

454
00:23:26,600 --> 00:23:27,700
وقد عنيت هذا

455
00:23:27,800 --> 00:23:29,700
لكن عليك أن تعلم

456
00:23:29,700 --> 00:23:31,600
(لدي صديقك,(كيسي

457
00:23:39,100 --> 00:23:41,000
اخفض أسلحتك

458
00:23:54,500 --> 00:23:55,900
(فروست)

459
00:23:56,000 --> 00:23:59,200
شكراً لحضورك من أجلي

460
00:23:59,300 --> 00:24:01,400
لم يكن لدي خيار آخر

461
00:24:07,700 --> 00:24:11,200
الآن,هناك فقط مسألة وحيدة صغيرة

462
00:24:11,300 --> 00:24:13,200
للتعامل معها

463
00:24:15,900 --> 00:24:18,500
(تشاك)

464
00:24:19,800 --> 00:24:22,300
ما لذي حدث لتركنا نذهب؟

465
00:24:22,400 --> 00:24:23,700
لقد كذبت

466
00:24:23,700 --> 00:24:26,100
لكن في دفاعي
أنت هددت المرأة التي أحبها

467
00:24:28,300 --> 00:24:33,200
فروست)آمل أن تشعري أن هذه)
إشارة رومانسية

468
00:24:34,100 --> 00:24:36,100
(أليكسي)
لا يمكنك هذا

469
00:24:36,200 --> 00:24:38,100
لم لا؟أنت تحبين الرومانسية

470
00:24:38,200 --> 00:24:40,200
لأن

471
00:24:41,900 --> 00:24:44,200
تشارلز)هو إبني)-
هو ابنك؟

472
00:24:52,600 --> 00:24:54,200
حقاً؟

473
00:24:54,200 --> 00:24:56,200
حقاً

474
00:25:00,100 --> 00:25:01,400
حقاً؟

475
00:25:01,400 --> 00:25:03,700
حقاً

476
00:25:07,200 --> 00:25:09,100
حقاً؟

477
00:25:09,200 --> 00:25:11,100
حقاً

478
00:25:22,200 --> 00:25:24,200
إذاً هذا هو سب عدم موته

479
00:25:24,200 --> 00:25:26,600
(أنا متأسفة,(أليكسي

480
00:25:26,600 --> 00:25:28,900
نقطة ضعفي هي حبي لأبني

481
00:25:28,900 --> 00:25:30,600
وهو يعلم هذا

482
00:25:30,600 --> 00:25:32,800
ويستخدمها ضدي

483
00:25:32,900 --> 00:25:34,200
لا تقسو على نفسك

484
00:25:34,200 --> 00:25:36,900
نحن دائماً ما نتوق الأفضل
ممن نحبهم

485
00:25:36,900 --> 00:25:39,100
ونادراً ما نحصل عليه

486
00:25:39,200 --> 00:25:41,100
لماذا لم تخبرني؟

487
00:25:41,200 --> 00:25:44,400
أليكسي)أنت تدير منظمة جريمة دولية)

488
00:25:44,500 --> 00:25:46,800
ليس هناك مكان للعائلة

489
00:25:46,800 --> 00:25:49,400
خاصةً عائلة تعمل لوكالة المخابرات المركزية

490
00:25:49,500 --> 00:25:51,100
ماذا اعتقدت أنني سأفعل؟

491
00:25:51,100 --> 00:25:52,700
سيدي,هناك مكالمة قادمة
(على خطوط(باي مور

492
00:25:52,700 --> 00:25:54,600
اصمت

493
00:26:02,000 --> 00:26:03,900
(من(إيلي برتاوسكي

494
00:26:10,100 --> 00:26:14,000
(أية علاقة بهذه(الإيلي برتاوسكي

495
00:26:14,100 --> 00:26:16,500
سيد.(برتاوسكي)؟

496
00:26:21,900 --> 00:26:23,500
<i>موظف الشهر
(تشاك برتاوسكي)</i>

497
00:26:23,900 --> 00:26:26,700
أجل

498
00:26:26,800 --> 00:26:28,900
كلا

499
00:26:29,000 --> 00:26:31,900
كلا,كلا,بعيدة,أحد أقربائي بعيدة

500
00:26:32,000 --> 00:26:35,900
إنها مثل,إنها تعيش في(الاسكا)على ما
أعتقد

501
00:26:36,000 --> 00:26:37,300
أعتقد إنها تعيش في في بنغلاديش

502
00:26:37,300 --> 00:26:38,800
أنت لا تريد,أنت لا تريد

503
00:26:38,800 --> 00:26:40,700
تشاك)؟)
هذا ليس ضرورياً رجاءاً

504
00:26:40,700 --> 00:26:43,800
مرحباً,إنه أنا هل ستأتي للعشاء الليلة؟

505
00:26:45,600 --> 00:26:47,200
أن نوعاً ما,أنا نوعاً ما
مقيد في العمل هنا يا أختي

506
00:26:47,200 --> 00:26:50,000
كلا,عليك أن تأتي
لدي الكثير من الطعام هنا

507
00:26:50,100 --> 00:26:51,600
ونحن لم نتمكن من الحصول على

508
00:26:51,700 --> 00:26:53,300
عشاء عيد الشكر للعائلة هذه السنة

509
00:26:53,300 --> 00:26:56,300
سيكون مرحاً,رجاءاً

510
00:26:58,800 --> 00:27:01,000
سأحاول بأقصى ما بوسعي

511
00:27:01,000 --> 00:27:02,900
حسناً,عظيم,أراك قريباً

512
00:27:03,400 --> 00:27:05,700
....إذاً

513
00:27:05,800 --> 00:27:08,500
ابن و ابنة

514
00:27:10,800 --> 00:27:12,700
لم تعتقدين أنه يمكن أن يكون لي علاقة

515
00:27:12,800 --> 00:27:14,800
مع عائلتك؟

516
00:27:14,900 --> 00:27:17,800
الأطفال يحبونني

517
00:27:20,700 --> 00:27:22,600
سوف أثبت أنك مخطأة

518
00:27:23,900 --> 00:27:25,800
(تشارلز)

519
00:27:27,200 --> 00:27:29,200
(تشاك)

520
00:27:32,100 --> 00:27:34,400
عاود الاتصال بأختك

521
00:27:34,400 --> 00:27:36,300
أخبرها أنك ستأتي على العشاء

522
00:27:37,500 --> 00:27:40,400
وستحضر بعض الضيوف

523
00:27:53,200 --> 00:27:55,400
حسناً,أعلم أنه أمر قاسي,لكن علينا أن نهدأ فحسب

524
00:27:55,400 --> 00:27:57,100
لقد أحضرت للتو قاتل مختل عقلياً

525
00:27:57,100 --> 00:27:59,100
إلى بيت أبنتك الحامل

526
00:27:59,100 --> 00:28:00,400
باعتبار الظروف

527
00:28:00,400 --> 00:28:01,700
أقول أنني هادئ لعين للغاية,في الوقت الحالي

528
00:28:01,700 --> 00:28:02,800
كل شيء سيكون على ما يرام

529
00:28:02,800 --> 00:28:04,600
عليك أن تثق بي في هذا فحسب

530
00:28:04,600 --> 00:28:06,700
أجل,لقد سمعت هذا من قبل

531
00:28:09,100 --> 00:28:11,100
(أليكسي)

532
00:28:11,200 --> 00:28:13,100
أنت تتفهم أن

533
00:28:13,200 --> 00:28:15,900
ابنتي وزجها مدنيون؟

534
00:28:16,000 --> 00:28:17,900
بالطبع

535
00:28:17,900 --> 00:28:19,900
لا أريد إخافة عائلتك

536
00:28:19,900 --> 00:28:22,600
أريد أن أتعرف عليهم فحسب

537
00:28:25,500 --> 00:28:27,400
مرحباً

538
00:28:29,600 --> 00:28:31,400
أمي؟

539
00:28:31,500 --> 00:28:33,700
أجل,أتذكر أنني كنت أخبرك

540
00:28:33,700 --> 00:28:35,900
سوف أذهب لإحضار بعض الضيوف
المفاجئين

541
00:28:36,000 --> 00:28:37,900
مفاجئة

542
00:28:39,100 --> 00:28:40,500
مرحباً

543
00:28:40,500 --> 00:28:43,100
أنا(ديفون)ابنك
بحكم القانون

544
00:28:43,100 --> 00:28:44,900
مرحباً

545
00:28:44,900 --> 00:28:46,700
تفضلي,مرحباً

546
00:28:46,700 --> 00:28:49,200
من اللطيف مقابلتك-
أريدك أن تحظى بالمرح الليلة-

547
00:28:49,300 --> 00:28:50,900
لكن إذا شعرت

548
00:28:51,000 --> 00:28:54,200
لكن إذا كنت تخطط ضدي

549
00:28:54,200 --> 00:28:58,199
أنا بحاجة إلى أن يكون هذا العشاء
مثالياً,أتفهمين؟

550
00:28:58,200 --> 00:28:59,600
أجل,أعتقد أننا كذلك

551
00:28:59,600 --> 00:29:00,900
أعتقد أنك لست كذلك

552
00:29:00,900 --> 00:29:03,000
إذا لم يكن مثالياً

553
00:29:03,200 --> 00:29:05,000
فسأصب هذا على الناس الذين تحبهم

554
00:29:07,900 --> 00:29:11,600
حسناً,لقد كانت هذه مفاجئة
تماماً

555
00:29:11,600 --> 00:29:13,300
لا يمكنني تذكر آخر مرة

556
00:29:13,300 --> 00:29:15,400
كنت لدينا فيها لعيد الشكر,أمي

557
00:29:16,500 --> 00:29:19,000
لقد كان في عام1990

558
00:29:19,000 --> 00:29:20,300
كنت أنت في الثانية عشر

559
00:29:20,300 --> 00:29:22,100
كان(تشاك)في التاسعة

560
00:29:22,100 --> 00:29:24,100
لقد كان الديك الرومي مطهو زيادةً عن اللزوم

561
00:29:24,200 --> 00:29:25,600
هذا صحيح

562
00:29:25,600 --> 00:29:27,400
هذا صحيح,أنا أتذكر هذا

563
00:29:27,400 --> 00:29:29,500
أنا,على أية حال,اعتقدت أن مذاق الديك
الرومي جيد

564
00:29:31,500 --> 00:29:33,200
(إذاً,(أليكسي

565
00:29:33,200 --> 00:29:35,400
أنت تعمل مع أمي,هل يمكنني...؟

566
00:29:35,500 --> 00:29:38,100
هل من المسموح لي أن أسأل
عن ما حدث لها؟

567
00:29:40,200 --> 00:29:42,400
حسناً,إنه أمر معقد

568
00:29:42,400 --> 00:29:44,300
دعتي أفسر

569
00:29:45,000 --> 00:29:46,400
(حسنا,(إيلي

570
00:29:46,400 --> 00:29:47,600
في عملنا,بعض الأحيان

571
00:29:47,600 --> 00:29:50,300
الناس الجيدين يخلطون بين السيئ

572
00:29:50,300 --> 00:29:53,400
والسيئ من أجل الخير

573
00:29:53,500 --> 00:29:55,300
لكن لحسن الحظ

574
00:29:55,400 --> 00:29:57,200
كوني مدرب أمك

575
00:29:57,300 --> 00:30:00,400
كنت قادراً على إقناع وكالة المخابرات المركزية
أنها الجيدة

576
00:30:02,000 --> 00:30:03,300
صحيح,(سارة)؟

577
00:30:03,300 --> 00:30:05,400
صحيح,بالتأكيد

578
00:30:05,400 --> 00:30:07,600
ولهذا السبب أمك لها حرية الذهاب الآن

579
00:30:10,000 --> 00:30:11,800
حسناً,هذه أخبار جيدة,أليس كذلك؟

580
00:30:11,800 --> 00:30:14,600
أجل

581
00:30:14,600 --> 00:30:16,700
أعلم كم كان مؤلماً

582
00:30:16,700 --> 00:30:18,500
لأمك عندما كان عليها أن تتركك

583
00:30:18,500 --> 00:30:19,700
كل هذه السنوات الماضية

584
00:30:19,700 --> 00:30:22,300
واعلم كم كان مؤلماً

585
00:30:22,400 --> 00:30:24,300
لك أيضاً

586
00:30:24,400 --> 00:30:26,300
وأخاك

587
00:30:28,400 --> 00:30:30,500
شكراً لك

588
00:30:30,500 --> 00:30:32,200
لمساعدتك لأمي

589
00:30:32,200 --> 00:30:35,000
لا يمكنك أن تتخيل
ما قدمته لهذه العائلة

590
00:30:35,100 --> 00:30:39,100
العائلة في المقام الأول

591
00:30:45,100 --> 00:30:48,000
هيا,فكر,(مورجان)فكر

592
00:30:48,000 --> 00:30:51,100
(ليس هناك(تشاك)أو(سارة

593
00:30:51,200 --> 00:30:53,100
الأمر يعود لك في إنقاذهم

594
00:30:53,200 --> 00:30:55,200
كيف؟كيف؟

595
00:31:02,300 --> 00:31:05,200
حسناً؟أجل

596
00:31:05,300 --> 00:31:06,600
جسناً,فيلم,فيلم

597
00:31:06,600 --> 00:31:07,600
!أجل

598
00:31:09,700 --> 00:31:12,300
ثلاثة كلمات

599
00:31:40,300 --> 00:31:43,300
مرحباً يا صديقي,أتقضي وقتاً جيداً؟

600
00:31:43,400 --> 00:31:44,700
هل تمازحني؟

601
00:31:44,700 --> 00:31:46,100
هذا الـ(أليكسي)رائع كلياً

602
00:31:46,100 --> 00:31:47,100
أول رجل قابلته

603
00:31:47,100 --> 00:31:48,800
في التسلق الحر لكيلومترين,بدون أكسجين

604
00:31:48,800 --> 00:31:50,300
رجل قوي يا أخي

605
00:31:50,300 --> 00:31:52,100
أجل,أجل,إنه شيء آخر,أليس كذلك؟

606
00:31:52,100 --> 00:31:54,000
أتعلم من هو أيضاً؟

607
00:31:54,000 --> 00:31:55,700
تاجر أسلحة دولي

608
00:31:55,700 --> 00:31:58,000
ورجل سيئ
سيئ للغاية

609
00:31:58,000 --> 00:31:59,900
نحن في خطر فظيع الآن
لا تفزع

610
00:31:59,900 --> 00:32:00,900
فيلم
( Bourne Identity)

611
00:32:00,900 --> 00:32:02,500
!لا

612
00:32:03,500 --> 00:32:04,800
قريب للغاية,يا رجل

613
00:32:04,800 --> 00:32:06,100
هذا ليس مضحكاً

614
00:32:06,100 --> 00:32:09,200
(حسناً,إنها ليست مزحة أيضاً(ديفون

615
00:32:09,300 --> 00:32:10,300
(كنجر)

616
00:32:10,300 --> 00:32:11,500
قدم حيوان,قدم حيوان

617
00:32:11,500 --> 00:32:12,900
لم أرد إخبارك بهذا

618
00:32:12,900 --> 00:32:13,900
لكنني أتجسس مجدداً

619
00:32:13,900 --> 00:32:15,499
وأنا بحاجة إلى مساعدتك حقاً

620
00:32:15,500 --> 00:32:16,700
فيلم
( Batman Forever)

621
00:32:16,700 --> 00:32:20,200
مخطأ مجدداً
(تشارلز)

622
00:32:21,600 --> 00:32:23,100
عليك حقاً أن تصنع بعض التخمينات

623
00:32:23,100 --> 00:32:25,000
ماعدا ذلك,سيبدو مريباً

624
00:32:25,000 --> 00:32:26,900
فيلم
( Bourne Identity)

625
00:32:30,500 --> 00:32:31,900
لقد قلت هذا للتو

626
00:32:31,900 --> 00:32:33,300
أياً كان,يا رجل,أنا مرعب هنا

627
00:32:33,300 --> 00:32:35,000
ماذا تعتقد بإحضارك لهؤلاء الرجال إلى المنزل

628
00:32:35,000 --> 00:32:36,500
انظر أنا متأسف حسناً؟
إنه ليس خطأي

629
00:32:36,500 --> 00:32:37,600
إنه لم يكن قراري

630
00:32:37,600 --> 00:32:39,000
انظر,أنا و(سارة)لا يمكننا أن نتحرك

631
00:32:39,000 --> 00:32:40,200
(بدون إشعال أجراس إنذار(أليكسي

632
00:32:40,200 --> 00:32:41,500
لكنك مدني,حسنا؟

633
00:32:41,500 --> 00:32:43,500
إنه لن يشك بك في أي شيء

634
00:32:45,000 --> 00:32:46,900
(ديفون)
اعلم أنك أسوأ كاذب على مستوى العالم

635
00:32:47,000 --> 00:32:48,900
....لكن في  الوقت الحالي

636
00:32:48,900 --> 00:32:50,800
أنا بحاجة لأن تكون رائعاً

637
00:32:53,300 --> 00:32:55,500
ماذا تريد أن أفعل؟

638
00:32:56,900 --> 00:32:58,500
مرحباً,يبدوا أن السكر قد نفذ من عندنا

639
00:32:58,500 --> 00:32:59,900
(مرحباً,(تشاك

640
00:32:59,900 --> 00:33:01,900
هل لديك أياً منه في منزلك؟

641
00:33:07,100 --> 00:33:09,700
فقط أحضر بعض السكر

642
00:33:25,700 --> 00:33:28,300
بارد

643
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
تم تفعيل إنذار طوارئ
المخابرات المركزية

644
00:33:33,100 --> 00:33:35,600
هذا مهدأ أعصاب بشكل مدهش

645
00:33:39,100 --> 00:33:40,500
حصلت على السكر

646
00:33:40,500 --> 00:33:42,400
أوه,لطيف

647
00:33:45,000 --> 00:33:46,900
سآخذ هذا

648
00:33:49,800 --> 00:33:52,100
ألا يجب أن يرن هاتفك؟

649
00:33:52,100 --> 00:33:54,400
صحيح

650
00:33:56,100 --> 00:33:58,300
إنه المستشفى

651
00:34:00,000 --> 00:34:01,900
مرحباً؟

652
00:34:02,600 --> 00:34:03,800
أجل,أجل

653
00:34:03,800 --> 00:34:06,300
حسناً,إذا احتجتم لنا,فسنكون هناك

654
00:34:06,300 --> 00:34:07,800
ما لأمر؟

655
00:34:07,800 --> 00:34:09,600
هناك حادثة حافلة على101حالة طوارئ

656
00:34:09,700 --> 00:34:11,100
إنهم بحاجة إلى أي مساعدة ممكنة

657
00:34:11,100 --> 00:34:13,000
أوه,يا إلهي

658
00:34:13,700 --> 00:34:16,400
أنا متأسفة أن علينا أن نغادر هكذا

659
00:34:16,400 --> 00:34:18,500
لقد كانت أمسيةً رائعةً

660
00:34:22,500 --> 00:34:24,900
اذهبي لإنقاذ بعض الأرواح

661
00:34:27,800 --> 00:34:29,700
لقد كان من الرائع رؤيتك,أمي

662
00:34:30,800 --> 00:34:32,100
سوف أتحدث معك قريباً

663
00:34:32,100 --> 00:34:34,000
حسناً,حسناً

664
00:34:34,700 --> 00:34:36,000
مع السلامة.

665
00:34:36,000 --> 00:34:38,400
أراك قريباً

666
00:34:40,300 --> 00:34:43,500
يا لها من نهاية حزينة لأمسية رائعة

667
00:34:46,700 --> 00:34:49,400
كان عليك أن تذهب وتنذر وكالة المخابرات المركزية

668
00:34:52,500 --> 00:34:54,100
لا تتحرك

669
00:34:54,100 --> 00:34:57,500
أنت تعلم أن أقرب فريق استجابة تكتيكي

670
00:34:57,500 --> 00:34:59,500
على بعد عشرة دقائق

671
00:35:01,500 --> 00:35:03,100
حتى حينها

672
00:35:03,100 --> 00:35:05,600
يمكن أن يحدث أي شيء

673
00:35:05,600 --> 00:35:07,500
(ألقيه,(سارة

674
00:35:08,600 --> 00:35:10,000
أمي,أنت جادة؟

675
00:35:10,000 --> 00:35:11,900
أنت تخونيني مجدداً

676
00:35:14,100 --> 00:35:15,700
(كلا!توقف!(أليكسي

677
00:35:15,800 --> 00:35:17,100
لقد تناولنا عشائنا

678
00:35:17,100 --> 00:35:18,700
لقد قابلت العائلة

679
00:35:18,700 --> 00:35:20,300
نحن مغادرون

680
00:35:20,300 --> 00:35:24,900
لكن ماهو نوع الأب المحتمل الذي
 أكونه إذا لم أضرب مثلاً؟

681
00:35:25,400 --> 00:35:27,100
يجب على(تشاك)أن يتعلم

682
00:35:27,100 --> 00:35:29,600
عندما تقوم بتهديد,فلتتابعه بصرامة

683
00:35:31,900 --> 00:35:34,100
ليس علي أن أفعل هذا حقاً

684
00:35:34,100 --> 00:35:37,200
أنا أحب الصوت حقاً

685
00:35:37,200 --> 00:35:39,600
(أليكسي)
توقف

686
00:35:41,700 --> 00:35:43,600
حبي؟

687
00:35:44,700 --> 00:35:46,600
ماذا تفعلين؟

688
00:35:46,600 --> 00:35:50,200
هذا بالضبط سبب عدم
إخبارك بعائلتي

689
00:35:50,300 --> 00:35:51,900
أنت لا تعرف كيف تحب شخصاً

690
00:35:51,900 --> 00:35:53,800
أنت فقط تعرف كيف تسيطر عليهم

691
00:35:55,000 --> 00:35:56,800
لكن عليك أن تعلم

692
00:35:56,800 --> 00:35:58,500
أنه لا يمكنني أبداً أن أحب رجلاً

693
00:35:58,500 --> 00:36:01,100
يفعل أي شيء لإيذاء ابني

694
00:36:01,100 --> 00:36:03,100
لذا كف عن هذا

695
00:36:11,200 --> 00:36:13,400
(أليكسي)
أنت تعلم أنني مخلصة لك

696
00:36:13,500 --> 00:36:15,600
لكنني لن أعود معك

697
00:36:15,600 --> 00:36:18,000
حتى تعدني ان عائلتي

698
00:36:18,100 --> 00:36:21,400
وأصدقائهم سيبقون بأمان

699
00:36:21,400 --> 00:36:23,700
.....وإذا لم يكونوا

700
00:36:23,700 --> 00:36:26,200
سوف أنهيك

701
00:36:33,900 --> 00:36:36,200
أترى؟

702
00:36:36,300 --> 00:36:39,200
هذا تهديد حقيقي

703
00:36:49,900 --> 00:36:53,300
(تشاك)
أنا متأسفة على كل شيء

704
00:36:54,400 --> 00:36:56,700
آمل أن تثق بي يوماً ما

705
00:36:58,900 --> 00:37:00,800
أمي

706
00:37:04,300 --> 00:37:06,200
أنا كذالك بالفعل

707
00:37:25,500 --> 00:37:27,500
(علم هذا سيد(فولكوف

708
00:37:28,700 --> 00:37:30,600
مرحباً يا رفاق

709
00:37:33,100 --> 00:37:36,300
أنا أستسلم

710
00:37:37,500 --> 00:37:39,400
أنا أستسلم

711
00:37:43,100 --> 00:37:45,000
هيا,خذ هذه

712
00:37:48,100 --> 00:37:50,000
خذ هذه

713
00:37:55,600 --> 00:37:57,200
هيا خذ هذه

714
00:37:57,200 --> 00:37:59,100
....هيا

715
00:38:03,500 --> 00:38:05,900
حسناً

716
00:38:05,900 --> 00:38:07,800
أنا أستسلم

717
00:38:07,900 --> 00:38:09,900
لك حرية الذهاب

718
00:38:10,000 --> 00:38:11,800
ماذا؟
ماذا؟

719
00:38:11,800 --> 00:38:14,200
أوامر(فولكوف)سوف نخرج

720
00:38:27,300 --> 00:38:29,200
ماذا ينبغي أن نفعل بكلاهما؟

721
00:38:36,900 --> 00:38:38,500
ما لذي يجري؟

722
00:38:38,500 --> 00:38:41,600
هل حظيتم بطقوس عربدية هنا
ليلة الأمس؟

723
00:38:41,700 --> 00:38:43,600
لا أعتقد...أجل

724
00:38:46,500 --> 00:38:49,300
أخبرني أنكم لم تخططوا
(لبيع هذه الهواتف على موقع(إي باي

725
00:38:50,600 --> 00:38:52,000
....يعتمد على

726
00:38:52,000 --> 00:38:53,800
على ماذا تعني؟

727
00:38:53,800 --> 00:38:55,700
(ب(إيب اي

728
00:38:56,400 --> 00:38:57,600
إذن لن تكون لديكم أية مشاكل

729
00:38:57,600 --> 00:38:59,700
إعادتهم إلى أرضية المبيعات

730
00:38:59,800 --> 00:39:01,100
لنقل عشرة دقائق

731
00:39:01,100 --> 00:39:04,100
وضعوا اللاصقات على صناديقهم

732
00:39:10,800 --> 00:39:12,700
أتمنى لو كنت وثقت بأمي

733
00:39:12,700 --> 00:39:15,600
بدلاً من أكون غاضباً منها طوال
الوقت

734
00:39:15,700 --> 00:39:18,200
والآن..قد ذهبت

735
00:39:18,300 --> 00:39:20,800
ولا يمكنها أن تعود حتى يتحطم
(فولكوف)

736
00:39:20,900 --> 00:39:22,500
إنه يعلم الكثير

737
00:39:22,500 --> 00:39:24,600
إنها الشيء الوحيد الذي
يبقينا بأمان في الوقت الحالي

738
00:39:27,300 --> 00:39:29,500
مرحباً,أخي,هل يمكنني أن أتحدث معك لدقيقة

739
00:39:29,600 --> 00:39:31,500
بالتأكيد

740
00:39:33,500 --> 00:39:35,300
مرحباً,ما لأمر؟

741
00:39:35,300 --> 00:39:36,600
ماذا كنت تعتقد بحق الجحيم؟

742
00:39:36,600 --> 00:39:38,000
ليس فقط تتجسس مجدداً

743
00:39:38,000 --> 00:39:40,400
لكنك أعدته إلى شقتنا

744
00:39:40,500 --> 00:39:42,800
كان علي أن أكذب على(إيلي)بشأن
المستشفى,وأنا أكره الكذب

745
00:39:42,900 --> 00:39:45,100
أنا متأسف حسناً؟
أنا كذلك حقاً

746
00:39:45,200 --> 00:39:47,500
لقد كنت أحاول حماية أمي
وخرجت الأمور من مسارها

747
00:39:47,600 --> 00:39:48,900
توقف حسناً؟
توقف فحسب

748
00:39:48,900 --> 00:39:50,400
لا أريد أن أعرف

749
00:39:50,400 --> 00:39:52,900
أنا لا أريد أشياء الجواسيس بالقرب
من (إيلي)أبداً مرةً أخرى

750
00:39:53,000 --> 00:39:54,800
أبداً,أبداً و مطلقاً مرةً أخرى

751
00:39:54,800 --> 00:39:57,300
وهي لا تريدها بالقرب منك أيضاً,أتفهم؟

752
00:39:57,400 --> 00:40:00,800
إذاً هذه المحادثة لم تعقد أبداً

753
00:40:06,000 --> 00:40:07,700
(ديفون)
هذه أحد حواسيب أبي النقالة

754
00:40:07,700 --> 00:40:09,400
كيف...لقد تركه من أجلها

755
00:40:09,400 --> 00:40:11,600
لقد كان مكسوراً وأصلحناه

756
00:40:11,700 --> 00:40:14,600
هناك شيء عليه,مسح دماغي

757
00:40:14,700 --> 00:40:16,700
(نوع من مشكلة ذاكرة اكتشفتها(إيلي

758
00:40:18,200 --> 00:40:20,500
ماذا تعني؟

759
00:40:20,600 --> 00:40:24,000
(لا أريد أن أعلم,وكذلك (إيلي

760
00:40:24,100 --> 00:40:27,900
لكن إذا كنت تتجسس مجدداً
ربما قد يساعدك

761
00:40:34,100 --> 00:40:35,900
هل أنت متأكد أنك تريد القيام بهذا؟

762
00:40:35,900 --> 00:40:37,800
أنظر أنا لست متأكداً حتى
مما بداخل هذا الشيء

763
00:40:37,800 --> 00:40:42,400
لكن إذا كنت محقاً,فإذن نعم

764
00:40:44,100 --> 00:40:46,000
لننتهي من هذا

765
00:40:55,200 --> 00:40:57,100
1أم11؟

766
00:40:58,000 --> 00:40:59,900
ما معنى هذا؟

767
00:41:01,200 --> 00:41:04,900
حسناً,إنها قيمة البطاقة رقم(1)في لعبة البلاك جاك

768
00:41:06,500 --> 00:41:09,200
لقد كان هناك شيئاً اعتاد أبي
قوله لي

769
00:41:13,800 --> 00:41:15,600
مرحباً,يا بني
اضغط(أدخل)للبدء

770
00:41:54,700 --> 00:41:56,700
تشاك)؟)

771
00:41:56,700 --> 00:41:58,700
أنا بخير

772
00:42:14,500 --> 00:42:18,600
يا رفاق,أنا أعرف الكونج فو....مجدداً

773
00:42:19,800 --> 00:42:20,700
ترجمة:إبراهيم عبد المبديء