1
00:00:03,000 --> 00:00:04,900
مرحباً أنا"تشك" هذه بعض
الاشياء التى تحتاجوا أن تعرفوها

2
00:00:04,900 --> 00:00:07,400
"مرحباً "دايان"...مرحباً "رون

3
00:00:07,400 --> 00:00:10,200
ما حكايه هذا الرجل "رون" ؟
إنه إسطوره فى مجاله

4
00:00:10,300 --> 00:00:13,300
"جاسوس رائع من نوعيه "جيمس بوند

5
00:00:13,300 --> 00:00:14,400
تهانينا

6
00:00:14,500 --> 00:00:17,400
رائع

7
00:00:17,500 --> 00:00:19,600
مرحباً يا ملاك

8
00:00:28,900 --> 00:00:30,900
<font color=#FF4500> مراكش المغرب

9
00:00:52,400 --> 00:00:53,700
أنا حقاً اتمنى أن تردى

10
00:00:53,700 --> 00:00:55,500
أحتاج أن أسمع صوتك الليله

11
00:00:55,600 --> 00:00:58,300
...آسف مره أخرى أنى لم أقدر على الحضور ولكن

12
00:00:58,400 --> 00:01:00,600
أفكر بك

13
00:01:00,700 --> 00:01:03,600
أحلام سعيده وقبلاتى يا زهرتى

14
00:01:06,300 --> 00:01:07,700
أنا غيران

15
00:01:07,800 --> 00:01:08,900
هل تريد شراب؟

16
00:01:09,000 --> 00:01:10,300
أحب أن أكون هذا الشراب

17
00:01:11,800 --> 00:01:14,600
لابد أن الرجال يلقون نظره واحده عليك
ويخبروك أسرارهم

18
00:01:14,700 --> 00:01:16,000
إبهرنى

19
00:01:17,700 --> 00:01:19,400
...هذه واحده

20
00:01:19,500 --> 00:01:22,100
ورقه المائه دولار الجديده

21
00:01:22,200 --> 00:01:24,200
...من المستحيل تزويرها ولكن

22
00:01:24,300 --> 00:01:26,200
أحدهم فعلها...بمثاليه

23
00:01:26,200 --> 00:01:27,800
يطلق عليها الورقه الفائقه وأنا فى البلده

24
00:01:27,900 --> 00:01:30,000
لأكتشف من فعلها

25
00:01:30,000 --> 00:01:31,100
إذاً أنت جاسوس

26
00:01:31,200 --> 00:01:32,800
....هذا مثير للغايه

27
00:01:32,900 --> 00:01:34,700
"رون مونتجمرى"

28
00:01:35,900 --> 00:01:37,100
"مرحبا "رون

29
00:01:37,200 --> 00:01:39,500
رون" الشقى "

30
00:01:49,400 --> 00:01:50,800
يالها من طريقه للموت

31
00:01:54,000 --> 00:01:57,800
...."أعتقد ان لديها فمك يا "إيلى

32
00:02:00,400 --> 00:02:02,200
أنا خارج من هنا

33
00:02:02,300 --> 00:02:04,500
حسنً هذا هو الأمر

34
00:02:04,600 --> 00:02:06,100
لقد مرت 23 دقيقه

35
00:02:06,200 --> 00:02:08,000
منذ أن حصلت "كلارا" على الأولى

36
00:02:08,100 --> 00:02:10,300
51 دقيقه منذ الثانيه

37
00:02:10,300 --> 00:02:11,500
و75 دقيقه

38
00:02:11,600 --> 00:02:13,200
منذ أن تم إطعامها

39
00:02:13,300 --> 00:02:14,200
ربما هى جائعه

40
00:02:14,300 --> 00:02:15,400
أو ربما تحتاج تغيير

41
00:02:15,400 --> 00:02:17,500
يا "ساره" هل يمكنك أن
تحضرى الحفاضات والماسحات

42
00:02:17,600 --> 00:02:19,300
يا"تشك" أحضر وساده التغذيه

43
00:02:19,400 --> 00:02:20,600
حسناً

44
00:02:20,700 --> 00:02:22,200
هل يمكنك أن تأخديها لدقيقه
حتى يمكنى الإستعداد

45
00:02:22,200 --> 00:02:23,400
نعم إذهبى إلى جدتك

46
00:02:23,400 --> 00:02:24,900
تعالٍ إلى جدتك

47
00:02:25,000 --> 00:02:27,200
نعم هذه فتاتى

48
00:02:27,200 --> 00:02:29,500
الجده لديها اللمسه السحريه

49
00:02:31,400 --> 00:02:32,900
النعومه والهدوء

50
00:02:32,900 --> 00:02:35,200
نفس الطريقه التى استخدمها

51
00:02:35,300 --> 00:02:37,900
لتحريك المتفجرات الحيه

52
00:02:38,000 --> 00:02:39,300
حسناً سأحذف هذا الجزء

53
00:02:40,300 --> 00:02:42,300
مذهل

54
00:02:44,400 --> 00:02:45,800
الإطفال مرهقين

55
00:02:45,900 --> 00:02:47,200
أخبرنى عن الأمر

56
00:02:47,300 --> 00:02:49,500
...."أتعرف بالتحدث عن الأمر... "ألكس

57
00:02:49,600 --> 00:02:52,700
هناك شىء ما ...أريد أن

58
00:02:52,800 --> 00:02:53,800
....أخبرك به

59
00:02:53,900 --> 00:02:55,300
توقف  مدهش

60
00:02:55,300 --> 00:02:57,800
الإمور بخير..."ألكس" ليست حبلى

61
00:02:57,900 --> 00:03:00,300
لا إنها فقط...تريدنى
أن أقابل والدتها

62
00:03:00,300 --> 00:03:02,400
كاثلين" نعم "

63
00:03:02,500 --> 00:03:03,900
كاثلين" وأنت تعرف الشىء أن "

64
00:03:03,900 --> 00:03:05,100
أشعر بعدم الراحه

65
00:03:05,200 --> 00:03:07,600
بدء هذه العلاقه معها بهذا السر

66
00:03:07,700 --> 00:03:12,000
عن صديق و الخطيبه الغير ميته

67
00:03:12,000 --> 00:03:13,800
هل يمكنك التواصل معها رجاء

68
00:03:13,900 --> 00:03:14,900
وتخبرها أنك حى

69
00:03:15,000 --> 00:03:16,500
ليست بفكره جيده

70
00:03:16,500 --> 00:03:20,000
أتعرف "ألكس" لديها وقت عصيب مع هذا

71
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
لقد كانت تكذب على والدتها

72
00:03:21,000 --> 00:03:22,900
طوال الوقت و

73
00:03:23,000 --> 00:03:25,100
ولم تقدر على التحدث معها حتى
حين كنت فى غيبوبه

74
00:03:25,100 --> 00:03:26,800
...أترى؟ إذاً

75
00:03:30,300 --> 00:03:31,600
سأفكر بالأمر
حسناً شكراً لك

76
00:03:31,700 --> 00:03:33,300
عظيم أنت الأفضل

77
00:03:33,400 --> 00:03:35,100
هل يمكنك أن تسرع ؟

78
00:03:35,100 --> 00:03:38,000
لأنى...لدى هذا العشاء مخطط له فى
يوم الجمعه

79
00:03:38,000 --> 00:03:39,600
إذا "تشك" "ساره" ماذا تفكرون
عن يوم عرسكم

80
00:03:39,700 --> 00:03:41,300
سيكون عظيم لو أن "كلارا" يمكنها المشى

81
00:03:41,400 --> 00:03:42,700
فى الطريق للمذبح كفتاه الزهور

82
00:03:42,800 --> 00:03:45,600
أتعرف آل "وودكامب" يمشون فى
فتره الست أو سبع شهور

83
00:03:45,600 --> 00:03:47,000
لذا ليس عليكم أن تنتظروا وقت طويل

84
00:03:47,100 --> 00:03:49,000
...ما اللون الذى ستختارونه؟

85
00:03:49,100 --> 00:03:50,400
....أعتقد أن الرمادى والأرزق مثل

86
00:03:50,500 --> 00:03:52,800
لازلت أحتفظ بطرحتى
لو أردتى إستعارتها

87
00:03:52,900 --> 00:03:54,800
أنا لا...أنا لا أعتقد
أن "ساره" فتاه ترتدى طرحه

88
00:03:54,900 --> 00:03:57,100
إبن عمى ممون نباتى

89
00:03:57,100 --> 00:03:58,200
لابد أن تستخدموا خدماته

90
00:03:58,300 --> 00:04:00,400
"حبيبى الكعكه التى صنعها لــ "جيم
كان لونها بيج

91
00:04:00,400 --> 00:04:02,500
حسناً أنت تعرفين ما يقولون
شىء قديم و شىء جديد

92
00:04:02,600 --> 00:04:04,200
شىء مستعار شىء بيج خطأ

93
00:04:04,300 --> 00:04:05,400
...إنها ليست بيج..مدهش

94
00:04:05,500 --> 00:04:08,000
...العائله...مجهد

95
00:04:08,100 --> 00:04:09,300
أنا فى الواقع أتصبب عرقاً

96
00:04:09,400 --> 00:04:11,700
أخر مره تصببت عرقاً
كان هناك إطلاق نار

97
00:04:11,800 --> 00:04:13,700
أحمر؟ إستخدموا الأحمر
.... لقد عادت موضته أزرق

98
00:04:15,100 --> 00:04:16,300
ما الذى يعنيه هذا؟
إنه لا يأكل الكعك حتى

99
00:04:16,400 --> 00:04:18,500
أفهمك أريد فى شرير

100
00:04:18,500 --> 00:04:19,600
بشده

101
00:04:21,000 --> 00:04:23,700
يارفاق...نحتاج مهمه

102
00:04:26,400 --> 00:04:42,300
<font color=#00FF00>sonsonalex</font>
هذه الترجمه مهداه لشباب
 العرب الأحرار جميعاً

103
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
يسقط مبارك

104
00:05:12,900 --> 00:05:14,900
نأسف لإزعاجك يا جنرال

105
00:05:15,000 --> 00:05:16,600
لا...على الإطلاق

106
00:05:16,600 --> 00:05:18,600
لقد كنا نتسأل يا جنرال

107
00:05:18,600 --> 00:05:22,500
لو أن هناك اى شىء تحتاجه بلادنا منا

108
00:05:22,600 --> 00:05:25,600
محتمل بعيداً عن الولايات

109
00:05:25,700 --> 00:05:30,100
فى الواقع لدى مهمه
ولكنها غير رسميه

110
00:05:30,200 --> 00:05:33,200
لن يكون لديكم دعم
وهى خطره للغايه

111
00:05:33,300 --> 00:05:34,200
موافقون
موافقون

112
00:05:34,300 --> 00:05:36,000
إذاً مهمتكم

113
00:05:36,000 --> 00:05:38,200
أن تنقذوا وتعيدوا أحد رجالنا

114
00:05:38,300 --> 00:05:40,700
"العميل"رون مونتجمرى

115
00:05:40,800 --> 00:05:43,200
"رون مونتجمرى"

116
00:05:43,300 --> 00:05:44,700
أتعنين أستاذ الإغراء بنفسه

117
00:05:44,700 --> 00:05:45,700
أحب هذا الرجل

118
00:05:45,700 --> 00:05:47,100
ماذا حدث ؟ هل تم إختطافه؟

119
00:05:47,100 --> 00:05:49,100
شوهد لأخر مره فى مقهى فى مراكش

120
00:05:49,200 --> 00:05:52,900
...ياجنرال بالأخذ فى الإعتبار

121
00:05:53,000 --> 00:05:55,200
ميول "مونتجمرى" هل يمكن

122
00:05:55,300 --> 00:05:57,800
...أنه أخذ رحله إختياريه بعيداً

123
00:05:57,800 --> 00:05:59,900
لا هذا ليس ما حدث

124
00:05:59,900 --> 00:06:04,100
نحن نعتقد أنه كان يحقق فى إمبراطوره
 "جريمه محليه تدعى "فاطمه تازى

125
00:06:04,200 --> 00:06:06,100
إشتهرت بأن لديها جيش من المرتزقه

126
00:06:06,200 --> 00:06:08,500
من الإناث

127
00:06:08,500 --> 00:06:11,100
"لحسن الحظ العميل "مونتجمرى
لديه جهاز تتبع

128
00:06:11,200 --> 00:06:14,200
يرصد بأنه فى حصن "فاطمه" فى مراكش

129
00:06:14,200 --> 00:06:18,000
حددوا مكانه وأرجعوه بأمان إلى الولايات المتحده

130
00:06:18,000 --> 00:06:20,900
شكراً

131
00:06:22,000 --> 00:06:24,900
ما أمر الجنرال؟

132
00:06:24,900 --> 00:06:26,100
إنها فى فوضى حاره

133
00:06:26,200 --> 00:06:28,700
"حسناً جنرال"بيكمان "و العميل"مونتجمرى

134
00:06:28,800 --> 00:06:29,900
لديهم تاريخ مشترك

135
00:06:30,000 --> 00:06:32,800
علاقاتهم تمتد لعقود من الزمن

136
00:06:32,800 --> 00:06:34,800
أحداث تاريخيه تحدث
حين يكونوا سوياً

137
00:06:34,900 --> 00:06:38,500
..."برلين 89" و "العراق91 "

138
00:06:38,600 --> 00:06:39,700
...."فلوريدا 2000"

139
00:06:39,800 --> 00:06:41,900
وهذا سبب أنه من الأفضل أن نحضره

140
00:06:48,300 --> 00:06:50,800
"رون مونتجمرى"

141
00:06:50,900 --> 00:06:54,600
هل فكرت أن حياتك المليئه كجاسوس

142
00:06:54,600 --> 00:06:58,400
ستنتهى بمحاولتك مغازله فتاه فى حانه

143
00:06:58,500 --> 00:07:00,000
حسناً فى الواقع نعم

144
00:07:00,100 --> 00:07:02,200
هذا بالتحديد كيفيه ظنى بطريقه موتى

145
00:07:03,200 --> 00:07:04,600
ولكن هذا لم يحدث

146
00:07:04,700 --> 00:07:06,600
لا أنا

147
00:07:08,100 --> 00:07:10,000
أمام المرأه التى صنعت

148
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
الأوراق النقديه المزيفه الوحيده فى
العالم التى لا تشوبها شائبه

149
00:07:14,200 --> 00:07:17,100
وهل مقابلتى تستحق الموت لأجلها؟

150
00:07:17,200 --> 00:07:18,500
أنت لن تقتلينى

151
00:07:18,500 --> 00:07:20,900
ستجعلينى رئيس عمليه التوزيع

152
00:07:20,900 --> 00:07:23,600
لا لا أنا لا أمزح

153
00:07:23,700 --> 00:07:25,000
علاقاتى الدوليه

154
00:07:25,100 --> 00:07:27,500
يمكنها مساعدتك فى غسيل أموالك

155
00:07:27,600 --> 00:07:30,500
حتى لا يظهر أناس مثلى
حولك طوال الوقت

156
00:07:34,400 --> 00:07:38,900
ولماذا أتعامل مع خنزير المخابرات المركزيه؟

157
00:07:40,800 --> 00:07:43,600
لأن التمرغ فى الوحل

158
00:07:43,600 --> 00:07:46,600
يمكن أن يكون...ممتعاً جداً

159
00:07:56,500 --> 00:07:59,100
ماذا؟

160
00:07:59,200 --> 00:08:00,700
أنت دائما تحزم الكثير للمهمات

161
00:08:00,800 --> 00:08:03,100
كيف يمكنى معرفه نوع المهمه
التى نحن ذاهبون إليها

162
00:08:03,200 --> 00:08:05,200
يمكن أن تكون مهمه إطلاق نار
أو تكون مهمه رقص

163
00:08:05,300 --> 00:08:07,300
يمكن أن تكون مهمه الأثنين سوياً

164
00:08:07,400 --> 00:08:08,700
والذى أعرف أنه ليس شىء حقيقى

165
00:08:08,800 --> 00:08:10,900
ولكن بمعرفه تاريخنا يمكن أن يحدث

166
00:08:11,000 --> 00:08:13,700
حسناً دعنا نبقى هذا لشهر العسل

167
00:08:13,800 --> 00:08:16,900
إذاً...عائلتك

168
00:08:17,000 --> 00:08:18,300
آسف آسف

169
00:08:18,400 --> 00:08:20,300
إنهم حادين بعض الشىء عن الزفاف أليس كذلك؟

170
00:08:20,300 --> 00:08:21,800
إنهم لطفاء للغايه

171
00:08:21,900 --> 00:08:23,300
....لكن

172
00:08:23,400 --> 00:08:24,700
...لكن ؟

173
00:08:24,800 --> 00:08:27,800
لدى إقتراح لك

174
00:08:27,800 --> 00:08:29,500
حسناً

175
00:08:29,500 --> 00:08:31,300
ماذا لو فررنا سوياً؟

176
00:08:31,300 --> 00:08:34,100
أعرف أنك تريد زفاف عائلى كبير

177
00:08:34,200 --> 00:08:36,300
ولكن عائلتك ستكون بهذه الحده

178
00:08:36,300 --> 00:08:38,300
....حتى نتزوج لذا

179
00:08:38,400 --> 00:08:40,700
....ماذا لو...فقط نحن الإثنين

180
00:08:40,800 --> 00:08:42,600
نهرب إلى

181
00:08:42,700 --> 00:08:45,800
مكان جميل رومانسى

182
00:08:45,900 --> 00:08:48,100
حينها كل هذه الضغوط

183
00:08:48,200 --> 00:08:50,500
يمكن تجنبها

184
00:08:50,600 --> 00:08:52,700
فكر بالأمر

185
00:09:01,100 --> 00:09:04,100
هل تحاول قتلى؟

186
00:09:04,200 --> 00:09:06,800
أعرف نهرب؟

187
00:09:06,900 --> 00:09:08,300
لايمكنى الهرب

188
00:09:08,300 --> 00:09:09,400
بالطبع لا يمكنك

189
00:09:09,500 --> 00:09:11,300
من سيكون أشبينك؟

190
00:09:11,400 --> 00:09:12,300
سأخبرك من

191
00:09:12,400 --> 00:09:14,400
إبن عم غريب ومخيف

192
00:09:14,500 --> 00:09:16,600
يقرب لغريب عجوز سيزوجكم

193
00:09:16,700 --> 00:09:17,700
ويعدها زوجته الغريبه

194
00:09:17,800 --> 00:09:19,000
التى تنبعث منها رائح ألف جزيره

195
00:09:19,100 --> 00:09:20,000
"ستدافع عن "ساره

196
00:09:20,100 --> 00:09:21,300
وحينها ستعلق مع

197
00:09:21,400 --> 00:09:23,200
مجموعه غريبه من العواجيز لا تطاق رائحتهم

198
00:09:23,300 --> 00:09:24,400
فى صور حفل زفافك

199
00:09:24,500 --> 00:09:26,400
لقد جمعت عائلتى سوياً مؤخراً

200
00:09:26,400 --> 00:09:28,100
لدى إبنه أخت الأن

201
00:09:28,200 --> 00:09:30,600
أريدهم فى زفافى

202
00:09:30,600 --> 00:09:32,800
ولكن اتعرف الزواج يدور حول الحلول الوسط

203
00:09:32,800 --> 00:09:36,100
"وهذا ما تريده "ساره

204
00:09:36,200 --> 00:09:38,500
ولكن إعطاء "ساره" ماتريد
وأنا لاأحصل

205
00:09:38,600 --> 00:09:41,500
على ما اريد ليس حل وسط

206
00:09:41,500 --> 00:09:43,900
مقصدى هو...وآسف لقول هذا لك لأن

207
00:09:44,000 --> 00:09:46,500
...لأنى أعرف أنك لم تفعل هذا من قبل مع إمرأه

208
00:09:46,500 --> 00:09:49,100
ولكن لابد أن تعترض

209
00:09:49,200 --> 00:09:50,900
وقل لا

210
00:09:50,900 --> 00:09:52,500
لا؟

211
00:09:52,600 --> 00:09:54,300
" لــ "ساره

212
00:09:54,400 --> 00:09:56,300
هذا ما أعتقد أنه يجب عليك فعله موافق

213
00:09:56,400 --> 00:09:58,000
تبدء بقول لا لشىء

214
00:09:58,100 --> 00:10:00,700
اقل اهميه وبعدها

215
00:10:00,800 --> 00:10:02,500
تطور طريقك للأهم ببطء

216
00:10:02,600 --> 00:10:05,000
"تمرين على "لا
"تمرين على "لا

217
00:10:05,100 --> 00:10:06,400
مثير

218
00:10:16,300 --> 00:10:19,000
حسنً إقطع وندخل هنا

219
00:10:21,900 --> 00:10:23,500
"تشك"

220
00:10:23,600 --> 00:10:26,000
...هل تريد بعض الماء؟

221
00:10:26,000 --> 00:10:27,600
أتعرفين ؟

222
00:10:27,700 --> 00:10:28,800
لا

223
00:10:28,800 --> 00:10:29,800
حسنْ

224
00:10:32,000 --> 00:10:34,300
فى الواقع نعم أن ضمأن نوع ما

225
00:10:34,300 --> 00:10:36,000
بالتأكيد

226
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
هيا لنذهب

227
00:10:38,000 --> 00:10:40,200
هل تريد كماشه؟

228
00:10:44,100 --> 00:10:45,300
نعم

229
00:10:58,900 --> 00:11:01,000
مذهل يالها من قلعه

230
00:11:01,100 --> 00:11:03,700
نعم حسناً يبدو أننا نحتاج لتغيير الملابس

231
00:11:03,800 --> 00:11:05,500
هذا يجعلنى مره أخرى على حق

232
00:11:05,500 --> 00:11:08,400
لمثلما قلتى حزمت أمتعه كثيره

233
00:11:08,500 --> 00:11:10,600
بالمناسبه  من أجل علمكم

234
00:11:10,700 --> 00:11:12,400
لن أقوم فى أى وقت فى هذه المهمه

235
00:11:12,500 --> 00:11:14,400
إرتداء زى راقصه شرقى

236
00:11:14,500 --> 00:11:16,400
ماذا لو إحتجنا أن تفعليها من أجل الوطن؟

237
00:11:16,500 --> 00:11:17,900
أنا متأكده أن أمريكا يمكنها التعامل مع هذا

238
00:11:17,900 --> 00:11:19,500
وبالمناسبه لو انك تحب الجو المغربى

239
00:11:19,600 --> 00:11:20,700
يمكننا الزواج هنا

240
00:11:20,800 --> 00:11:23,500
فقط فكر بالأمر هيا

241
00:11:23,600 --> 00:11:24,900
لنذهب هنا

242
00:11:36,400 --> 00:11:38,900
مره أخرى يا "كايسى" لا يمكنى الإعتذار
بما فيه الكفايه

243
00:11:39,000 --> 00:11:40,700
فى اللمسه العرضيه هناك

244
00:11:40,800 --> 00:11:42,700
فقط مكان تغيير ضيق
لا تذكر الأمر

245
00:11:44,200 --> 00:11:46,700
يبدو أن "رون" فى الأعلى

246
00:11:46,800 --> 00:11:47,800
لنذهب

247
00:11:52,800 --> 00:11:54,700
مهلا مهلا

248
00:11:58,900 --> 00:12:02,300
سعودى سىء غنى للغايه أمامكم

249
00:12:02,400 --> 00:12:03,700
ماذا تظن أنهم يفعلون هنا؟

250
00:12:03,700 --> 00:12:05,500
"إنها ليست مهمتنا لنجد"مونتجمرى

251
00:12:05,600 --> 00:12:06,700
ونكتشف ما الأمر هيا

252
00:12:16,900 --> 00:12:19,000
حسناً طبقا لجهاز التتبع هذا

253
00:12:19,100 --> 00:12:21,200
رون" فى هذه الغرفه هناك"

254
00:12:21,300 --> 00:12:22,900
"من بعدك يا "كايسى

255
00:12:23,000 --> 00:12:24,200
حسناً

256
00:12:24,300 --> 00:12:25,300
هذا يمكن أن يكون ممتعاً

257
00:12:46,500 --> 00:12:48,700
أخيراً فتاتى الوقحه

258
00:12:48,700 --> 00:12:50,200
هل أحضرتى الزيت ؟

259
00:13:01,200 --> 00:13:02,800
هل نحتفل بالسهره الصغيره

260
00:13:02,800 --> 00:13:03,900
التى صنعتها من أجلك فى الأسفل

261
00:13:04,000 --> 00:13:05,400
إنتظرى إنتظرى

262
00:13:05,400 --> 00:13:06,900
...اسمع خطوات

263
00:13:06,900 --> 00:13:08,000
إمرأتين

264
00:13:08,100 --> 00:13:09,900
ورجل كبير

265
00:13:10,000 --> 00:13:11,700
عزيزتى تعرفى أنى أحب الأمر ساخناً

266
00:13:11,800 --> 00:13:13,500
....ولكن أعتقد

267
00:13:13,500 --> 00:13:14,600
ألا تعنى رجلين كبيرين؟

268
00:13:14,700 --> 00:13:16,700
أنتم الثلاثه ؟ ماذا تفعلون هنا؟

269
00:13:16,800 --> 00:13:18,400
ننقذك على الرحب

270
00:13:18,500 --> 00:13:19,500
....لا أحتاج

271
00:13:19,600 --> 00:13:20,600
إنقاذ

272
00:13:20,700 --> 00:13:22,300
على عكسك يا كولونيل إطلاق النار

273
00:13:22,300 --> 00:13:24,600
يمكنى الخروج من أى وضع

274
00:13:24,700 --> 00:13:26,100
وما هذا الوضع بالتحديد ؟

275
00:13:27,300 --> 00:13:29,100
إسمع ليس لدى وقت للتحدث عنه

276
00:13:29,200 --> 00:13:33,100
ولكنى على وشك إكتشاف منظمه "فاطمه" للتزوير

277
00:13:33,200 --> 00:13:34,300
إنتظر أنت فى مهمه ؟

278
00:13:34,300 --> 00:13:36,000
نعم

279
00:13:36,000 --> 00:13:37,800
إنها تنسخ أوراق عملات

280
00:13:37,900 --> 00:13:40,200
...إنتظر لحظه كيف وجدتونى

281
00:13:40,300 --> 00:13:41,300
من أرسلكم؟

282
00:13:42,800 --> 00:13:44,100
"جنرال"بيكمان

283
00:13:44,200 --> 00:13:45,300
....جنر

284
00:13:46,700 --> 00:13:47,800
"هديه عيد ميلادى من "دايان

285
00:13:47,900 --> 00:13:49,800
الساعه بها جهاز تعقب

286
00:13:49,800 --> 00:13:51,300
حسناً لابد أن ترحلوا

287
00:13:51,300 --> 00:13:52,600
ستعود فى أى لحظه

288
00:13:52,700 --> 00:13:54,300
...سوف

289
00:13:54,300 --> 00:13:55,600
نحتفل بشراكتنا

290
00:13:55,700 --> 00:13:57,500
إنظروا إنها قادمه  إنها قادمه

291
00:13:57,600 --> 00:13:58,900
لابد أن تختبئوا

292
00:14:01,000 --> 00:14:02,100
إختبئوا فقط

293
00:14:02,200 --> 00:14:03,700
هيا هيا هنا

294
00:14:10,300 --> 00:14:13,900
كيف حال المرتد الشقى؟

295
00:14:14,000 --> 00:14:16,600
مستعد لأكون مصدر إثارتك

296
00:14:18,000 --> 00:14:19,400
أنت مشاكس جدا أليس كذلك؟

297
00:14:20,600 --> 00:14:22,900
أطعمينى أو أضربينى

298
00:14:23,000 --> 00:14:25,300
لا أهتم فقط تعالِ هنا

299
00:14:26,700 --> 00:14:28,300
أهلا

300
00:14:28,400 --> 00:14:29,600
مرحباً

301
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
إذا كل شىء معد لليوم الجمعه

302
00:14:33,100 --> 00:14:34,300
أنت ستقابل والدتى

303
00:14:35,900 --> 00:14:37,000
هل أنت متحمس ؟

304
00:14:37,000 --> 00:14:38,200
ماذا ؟ أنا متحمس للغايه

305
00:14:38,300 --> 00:14:39,500
بالتأكيد هل تمزحين

306
00:14:39,500 --> 00:14:40,800
.....فقط أنا لدى

307
00:14:40,900 --> 00:14:42,000
مفاجأه صغيره من أجلك

308
00:14:42,100 --> 00:14:43,000
حقاً
 نعم

309
00:14:43,100 --> 00:14:44,500
لقد تحدثت لوالدك

310
00:14:44,600 --> 00:14:47,600
ولقد وافق أن يتحدث لوالدتك

311
00:14:47,700 --> 00:14:49,200
ويعلمها أنه بخير

312
00:14:49,300 --> 00:14:51,400
حى وبخير وعاد فى الصوره

313
00:14:51,500 --> 00:14:53,300
أليس هذا جيد هيا

314
00:14:53,400 --> 00:14:56,000
ماذا "مورجان" لا

315
00:14:56,100 --> 00:14:58,300
هذا ليس جيد على الإطلاق

316
00:14:58,300 --> 00:15:02,700
لقد كنت أخفى أمر أبى عن والدتى

317
00:15:02,800 --> 00:15:04,100
عن عمد موافق؟

318
00:15:04,200 --> 00:15:07,100
لحمايتها لأنه للمره الأولى فى حياتها

319
00:15:07,200 --> 00:15:08,600
هى سعيده أخيراً

320
00:15:08,700 --> 00:15:10,600
آسف مبادره سيئه

321
00:15:10,700 --> 00:15:13,000
لقد ظننت أنها ستجعلك سعيده

322
00:15:13,000 --> 00:15:15,600
آسف سأصلح هذا أعدك

323
00:15:15,700 --> 00:15:18,300
أنت تبدين مثل والدك كثيراً الأن

324
00:15:18,400 --> 00:15:20,500
...سيجار وسكين وسوف

325
00:15:20,500 --> 00:15:22,900
لقد كنت شقى للغايه

326
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
جاسوس شقى

327
00:15:25,000 --> 00:15:27,400
يجب أن تعلمينى درس إذن

328
00:15:27,500 --> 00:15:30,600
نعم سأفعل

329
00:15:30,600 --> 00:15:33,800
"لو تم ضبطنا لأنك عطست يا "تشك

330
00:15:33,900 --> 00:15:36,600
سنكون أسوء جواسيس فى العالم رسمياً

331
00:15:36,700 --> 00:15:38,100
أعرف الثلاثه الإضحوكه السيئه

332
00:15:38,100 --> 00:15:40,800
لقد فهمت ولن لن

333
00:15:40,900 --> 00:15:42,600
ولكن الجو مترباً

334
00:15:42,700 --> 00:15:44,800
لابد أن نخرج من هنا

335
00:15:44,900 --> 00:15:46,700
"لنفضى على "فاطمه

336
00:15:46,700 --> 00:15:48,900
سنمسك "رون" ونخرج من النافذه

337
00:15:49,000 --> 00:15:50,000
موافق علم هذا

338
00:15:50,100 --> 00:15:51,100
هل أنت بخير يا "تشك" ؟

339
00:15:51,200 --> 00:15:53,900
لا

340
00:15:54,000 --> 00:15:55,900
لا؟

341
00:15:56,000 --> 00:15:59,600
نعم..لا لقد قلت لا ...لأنى اعتقد
 "أن "رون

342
00:15:59,600 --> 00:16:01,800
يجرى بعض التقدم الجيد ويجب
أن نتركه للنهايه

343
00:16:02,800 --> 00:16:03,900
المهمه ينهى المهمه

344
00:16:04,000 --> 00:16:05,700
....لكن

345
00:16:05,700 --> 00:16:07,300
....ولكن لاشىء موافقه لقد قلت لا

346
00:16:07,400 --> 00:16:08,300
يا إمرأه

347
00:16:08,400 --> 00:16:10,400
بعض الأحيان فى العلاقات

348
00:16:10,400 --> 00:16:13,300
....الناس يختلفون حول الأشياء و

349
00:16:19,300 --> 00:16:20,300
إنظرى إنظرى

350
00:16:20,400 --> 00:16:21,900
ليس أسوء واسيس فى العالم

351
00:16:26,300 --> 00:16:27,800
أيها الحراس

352
00:16:29,000 --> 00:16:30,900
خائن

353
00:16:31,000 --> 00:16:32,900
لا ليست خائناً يا عشيقه
إخرس

354
00:16:33,000 --> 00:16:34,400
من الواضح أن هؤلاء رفاقك

355
00:16:34,500 --> 00:16:36,400
خذوهم للحبس

356
00:16:39,700 --> 00:16:44,300
حبيبتى...هذا كله سوء فهم

357
00:16:44,400 --> 00:16:46,200
"إنه أنا "رون

358
00:16:46,200 --> 00:16:49,000
إثبتوا سأخرجكم

359
00:16:55,600 --> 00:17:00,000
إذا أخر ما شاهدته كنتم أنتم
الإثنين

360
00:17:00,100 --> 00:17:03,500
أحباء متحمسين تلاحقون بعضكم
وتتغازلون

361
00:17:03,600 --> 00:17:05,800
الأن المعامله الصامته

362
00:17:05,800 --> 00:17:07,300
مثيره

363
00:17:07,400 --> 00:17:11,100
إذا كان لابد أن تعلم
نحن نحب بعضنا وسعداء

364
00:17:11,200 --> 00:17:13,200
وقريباً سنتزوج

365
00:17:13,300 --> 00:17:16,000
نحن...لدينا نوع من الإختلاف الأن

366
00:17:16,100 --> 00:17:18,600
والكره والسلسله لا يساعدون

367
00:17:18,600 --> 00:17:20,400
هل تطلق على كره وسلسله؟

368
00:17:20,500 --> 00:17:24,300
هناك كره وسل...
هناك كره وسلسله بالفعل

369
00:17:24,400 --> 00:17:27,300
ألا...ألاتريهم على الأرض مثبتين لرجلى

370
00:17:27,400 --> 00:17:29,400
كره وسلسله
نعم

371
00:17:29,500 --> 00:17:32,200
ماذا عن كل هذه"لا" على أى حال

372
00:17:32,300 --> 00:17:36,700
أنا بما كنت عنيد من قبل

373
00:17:36,800 --> 00:17:40,200
حسناً دعنى أخمن هناك شىء أكبر

374
00:17:40,300 --> 00:17:42,200
مشكلات فى الأداء

375
00:17:42,200 --> 00:17:46,000
لا أنا أكفيها أكثر من كافٍ

376
00:17:46,100 --> 00:17:47,100
فى هذا المجا...أليس كذلك؟

377
00:17:47,100 --> 00:17:48,800
لايمكنك الإتفاق معى ؟

378
00:17:48,900 --> 00:17:50,800
لا أريد يا "ساره".. لا
أريد أن أهرب للزواج

379
00:17:50,800 --> 00:17:52,700
موافقه أنا فقط لا أقدر

380
00:17:52,700 --> 00:17:54,500
ولا حتى بأى فرصه

381
00:17:54,600 --> 00:17:56,000
لقد أردت دائماً زفاف عائلى كبير

382
00:17:56,100 --> 00:17:59,000
والأن أكثر من قبل لذا لا

383
00:17:59,000 --> 00:18:01,100
إجابتى للهرب لا

384
00:18:01,200 --> 00:18:03,500
حسنْ أسمع ما تقول

385
00:18:03,500 --> 00:18:06,600
ولكن لماذا لديك الحق فى الرفض

386
00:18:06,700 --> 00:18:09,300
ماذا عن ما أريد؟

387
00:18:35,400 --> 00:18:37,800
حسناً أنا أرى الحبس الأن

388
00:18:37,800 --> 00:18:39,800
وهناك أنثى تحرس

389
00:18:39,900 --> 00:18:42,100
سأحاول أن أغريها للمرور

390
00:18:42,100 --> 00:18:44,200
لا

391
00:18:44,200 --> 00:18:45,400
ماذا ماذا يحدث؟

392
00:18:45,500 --> 00:18:47,700
كايسى" سيحاول إغراء الحارسه"

393
00:18:47,800 --> 00:18:51,200
لا ماذا الرجل الذى فشل فى المزرعه مرتين

394
00:18:51,300 --> 00:18:52,900
"هذه ليست فكره جيده يا "كايسى

395
00:18:53,000 --> 00:18:54,900
أليس لديك سلاح أو بعض المتفجرات؟

396
00:18:55,000 --> 00:18:56,400
نعم لأنك فضيع فى الإغراء

397
00:18:56,500 --> 00:18:57,600
ليس لديك أى جوده

398
00:18:57,600 --> 00:18:59,400
لقد سمعت هذا

399
00:18:59,500 --> 00:19:01,700
تفجير الباب سينبه الحراس الأخرين

400
00:19:01,800 --> 00:19:04,700
الأن هذا بالضبط نوع الفتاه
التى أعرف كيف أسحرها

401
00:19:04,800 --> 00:19:06,400
يا إلهى سيحاول سحرها

402
00:19:06,500 --> 00:19:08,300
إنظر خدرها وفجر الباب

403
00:19:08,400 --> 00:19:10,600
"خدرها وفجر الباب يا "كايسى

404
00:19:12,000 --> 00:19:13,400
مساء الخير

405
00:19:13,400 --> 00:19:14,800
قف

406
00:19:16,300 --> 00:19:17,600
...حسناً

407
00:19:17,700 --> 00:19:19,800
هذا سلاح جيد الذى معك

408
00:19:21,300 --> 00:19:22,800
إذهب

409
00:19:25,100 --> 00:19:28,699
يا إلهى لابد أ،ك تصبحى وحيده بشده فى
الحبس بالأسفل هنا

410
00:19:28,700 --> 00:19:32,200
وحدك لا أحد للحديث معه

411
00:19:33,500 --> 00:19:36,600
نعم نعم يحدث

412
00:19:36,700 --> 00:19:39,000
بارد أيضاً

413
00:19:39,100 --> 00:19:41,100
يمكنك التحمل

414
00:19:41,200 --> 00:19:42,900
أنت متحمسه

415
00:19:43,000 --> 00:19:45,200
أستطيع أن أرى لماذا لم يعينوا

416
00:19:45,300 --> 00:19:47,800
أحد النحفاء بالأسفل هنا

417
00:19:48,800 --> 00:19:49,500
لاتخبرنى

418
00:20:04,800 --> 00:20:07,500
إذاً أنت خدرتها وفجرت الباب

419
00:20:07,600 --> 00:20:09,100
ياله من سحر

420
00:20:09,200 --> 00:20:11,200
لقد أنقذتك إخرس

421
00:20:14,300 --> 00:20:15,800
حسناً لنخرج من هنا

422
00:20:15,900 --> 00:20:17,100
سأبق هنا
ماذا لماذا؟

423
00:20:17,100 --> 00:20:18,400
"لقد أخبرت "بيكمان" عن دلائل "مونتجمرى

424
00:20:18,500 --> 00:20:20,000
سأكتشف كل شىء عن هذه العملات المميزه

425
00:20:20,100 --> 00:20:21,000
أعيدوه لبروبانك

426
00:20:21,100 --> 00:20:23,000
نعم بالحديث عن هذا

427
00:20:23,100 --> 00:20:25,400
لن أعود للولايات معكم

428
00:20:25,400 --> 00:20:27,500
شكرا كله مشابه
هذه كانت كارثه

429
00:20:27,600 --> 00:20:29,700
لا "رون" يجب أن نأخذك معنا

430
00:20:29,800 --> 00:20:30,900
....لا شكراً

431
00:20:32,100 --> 00:20:33,200
حقاً

432
00:20:33,300 --> 00:20:35,200
لقد قالت "بيكمان" أنه ربما يحاول هذا

433
00:20:35,200 --> 00:20:36,500
أخبر "مورجان" أنى سأعود

434
00:20:36,600 --> 00:20:38,400
فى خلال إسبوع أو إثنين
أراكم لاحقاً

435
00:20:52,100 --> 00:20:53,700
...حسناً تم إتمام المهمه

436
00:20:53,800 --> 00:20:55,100
أنا و "ساره" سنذهب للأعلى

437
00:20:55,100 --> 00:20:56,500
ونتركم يا رفاق تتبادلوا الأخبار

438
00:20:56,600 --> 00:20:59,500
إجلسوا

439
00:20:59,600 --> 00:21:01,000
نجلس يا مدام

440
00:21:01,100 --> 00:21:02,500
"عميل"مونتجمرى

441
00:21:02,500 --> 00:21:05,000
"مهمتك فى "المغرب

442
00:21:05,000 --> 00:21:06,200
من أمرك بالذهاب؟

443
00:21:06,300 --> 00:21:07,700
...حسناً

444
00:21:07,800 --> 00:21:09,400
لا أحد

445
00:21:09,500 --> 00:21:12,400
فاطمه تازى" العملات المزيفه"

446
00:21:12,400 --> 00:21:14,600
أنت سعيت خلفهم بدون تفويض

447
00:21:14,700 --> 00:21:17,500
والأن لدى أحد أفضل عملائى يختفى

448
00:21:17,600 --> 00:21:20,300
داخل حصن مغربى بدون دعم

449
00:21:22,100 --> 00:21:23,300
كونوا على إستعداد

450
00:21:23,400 --> 00:21:25,200
لو أن الكولونيل"كايسى" وقع فى أى
مشاكل فى المغرب

451
00:21:25,300 --> 00:21:27,400
سأرسلكم لتستعيدوه

452
00:21:27,500 --> 00:21:28,100
..."دايان"

453
00:21:30,700 --> 00:21:32,800
....جنرال

454
00:21:32,900 --> 00:21:35,700
"لو أن هناك أى مشاكل سأستعيد "كايسى

455
00:21:35,700 --> 00:21:38,900
"لا لقد إنتهت مهمتم يا "رون

456
00:21:38,900 --> 00:21:42,600
لدى مهمه جديده من أجلك

457
00:22:00,600 --> 00:22:03,000
"لايجب أن تتسلل على جاسوس يا "تشارلز

458
00:22:03,100 --> 00:22:05,300
حتى الجاسوس السابق

459
00:22:05,400 --> 00:22:07,900
صحيح آسف

460
00:22:10,000 --> 00:22:13,500
إذا كيف , كيف تسير الأمور

461
00:22:13,600 --> 00:22:17,100
أنا لم ارتدى البوليستر من قبل

462
00:22:17,200 --> 00:22:18,700
أشعر بالغضب

463
00:22:18,700 --> 00:22:20,000
غضب الموضه

464
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
أفهم ما تقول

465
00:22:23,000 --> 00:22:25,500
إسمع يا "رون" أنا أخوض

466
00:22:25,600 --> 00:22:27,800
إضطراب فى علاقتى الجاسوسيه الأن

467
00:22:27,900 --> 00:22:31,100
وأنا كنت..أريد أن أسالك عن الجنرال

468
00:22:31,100 --> 00:22:32,800
هل هذا بسبب موضوع المغرب

469
00:22:32,900 --> 00:22:33,900
بالطبع لا

470
00:22:34,000 --> 00:22:35,300
دايان" غاضبه بسبب برلين"

471
00:22:35,400 --> 00:22:36,800
برلين؟

472
00:22:36,900 --> 00:22:38,200
"إجلس يا "تشك

473
00:22:38,200 --> 00:22:40,900
لدى عده دقائق باقيه من راحتى

474
00:22:42,500 --> 00:22:45,200
برلين 1989

475
00:22:45,300 --> 00:22:48,300
ليس عام جيد لبناء حائط فى برلين الشرقيه

476
00:22:59,600 --> 00:23:01,000
لقد فزنا للتو بالحرب البارده

477
00:23:01,100 --> 00:23:02,800
لقد كنت ذاهب إلى موسكو فى مهمه

478
00:23:02,800 --> 00:23:06,000
دايان" كانت فى طريقها للعوده"
لواشنطون ولترقيه

479
00:23:22,100 --> 00:23:24,000
لم نكن لنرى بعضنا البعض لشهور

480
00:23:24,100 --> 00:23:28,400
وفقط قبل أن أغادر سألتنى

481
00:23:28,500 --> 00:23:30,400
ماذا عنا ؟

482
00:23:38,200 --> 00:23:40,000
هذا حين قلت

483
00:23:40,000 --> 00:23:42,300
لست متأكد لماذا ولكنى أخبرتها

484
00:23:42,400 --> 00:23:44,700
لو كنا أحياء بعد 20 عاماً
لننسحب

485
00:23:44,800 --> 00:23:48,600
نصبح زوجين طبيعين
ونبدء حياه طبيعيه

486
00:23:50,700 --> 00:23:52,400
بيكمان" كانت شقراء شقيه ؟"

487
00:23:52,500 --> 00:23:54,200
لقد كانت الثمانينيات

488
00:23:54,200 --> 00:23:56,400
كل شىء كان شقراء شقيه

489
00:23:56,500 --> 00:23:58,900
لقد كان من المفترض أن نتقابل
فى واشنطون منذ أيام مضت

490
00:23:59,000 --> 00:24:01,800
أنا حقا أتمنى لو أنك رددتى

491
00:24:01,900 --> 00:24:04,000
أحتاج ان أسمع صوتك الليله

492
00:24:04,100 --> 00:24:05,500
آسف مره أخرى لأنى لم أحضر

493
00:24:05,600 --> 00:24:08,000
ولكنى أفكر بك

494
00:24:08,000 --> 00:24:11,800
أحلام سعيده وقبلاتى يا زهرتى

495
00:24:31,500 --> 00:24:33,500
"كايسى "

496
00:24:33,500 --> 00:24:35,400
كايسى" نعم إسمع"

497
00:24:35,500 --> 00:24:37,900
أنا سعيد أنى وجدتك هذا لن يأخد وقت طويل

498
00:24:38,000 --> 00:24:39,100
"أنا فى مهمه يا "مورجان

499
00:24:39,200 --> 00:24:39,900
نعم أعرف

500
00:24:40,000 --> 00:24:40,800
أنا فى داخل حائط

501
00:24:40,900 --> 00:24:42,000
بالطبع أنت كذلك

502
00:24:42,000 --> 00:24:43,400
إسمعنى رجاء

503
00:24:43,400 --> 00:24:44,700
"أعرف اعرف أتحدث إلى "كاثلين

504
00:24:44,800 --> 00:24:46,100
سأفعل
فى الواقع لاتهتم

505
00:24:46,200 --> 00:24:48,200
لا تهتم بهذا فى الواقع هذا جيد

506
00:24:48,300 --> 00:24:49,400
شكرا جزيلا لك

507
00:24:49,400 --> 00:24:51,400
أنت كنت محق سأفعلها

508
00:24:51,400 --> 00:24:53,400
لا لم أكن محق تماماً

509
00:24:53,500 --> 00:24:54,900
لقد تبين

510
00:24:54,900 --> 00:24:58,500
ألكس" لاتريدك أن تتحدث إليها"

511
00:25:02,100 --> 00:25:06,700
لكن إستمتع بحائطك وإرجع بالسلامه

512
00:25:06,700 --> 00:25:09,700
إذا إنتظر إنها لاتريدنى أن أتحدث
لوالدتها أبداً

513
00:25:09,800 --> 00:25:12,200
لا أعرف يا صديقى لا أعرف

514
00:25:12,300 --> 00:25:14,300
ولما يستحق آسف

515
00:25:14,400 --> 00:25:16,600
فى الواقع لو أردت أحد للتحدث إليه

516
00:25:16,700 --> 00:25:17,700
...أنا هنا أعنى
يجب أن أذهب

517
00:25:17,800 --> 00:25:18,700
...إبحث فى أعماقك و

518
00:25:18,800 --> 00:25:20,000
"كايسى"

519
00:25:20,100 --> 00:25:22,300
أنا لم أعتقد أبدا أنى سأحيا
20 عاماً

520
00:25:22,400 --> 00:25:24,600
أنا جاسوس

521
00:25:24,700 --> 00:25:27,200
لايمكن أن أكون طبيعياً

522
00:25:27,300 --> 00:25:28,500
إنها ليست حقيقه ما اكون

523
00:25:28,500 --> 00:25:30,300
إنظر هذا ما ما أشعره عن فكره الهروب
للزواج بعيداً

524
00:25:30,300 --> 00:25:32,200
هذه ليست شخصيتى

525
00:25:32,300 --> 00:25:34,000
حسناً إذن أنت فى حاجه

526
00:25:34,100 --> 00:25:36,000
للوقف عن قول لا لــ "ساره" وتقنعها

527
00:25:36,100 --> 00:25:39,600
أول شىء أدرس لتلاميذى فى المزرعه

528
00:25:39,700 --> 00:25:41,500
أنه يجب أن يكون الإقناع
خلال العلاقه الحميمه

529
00:25:41,600 --> 00:25:44,000
يجب أن تهيىء الأحاسيس للمحادثه

530
00:25:44,000 --> 00:25:46,700
إخلق جو جنسى

531
00:25:46,700 --> 00:25:49,300
مثل وضع جنسى

532
00:25:49,300 --> 00:25:50,500
نعم ولكن لا تقولها مثل هذا

533
00:25:51,600 --> 00:25:54,200
كل شىء سهل حين يكون الجنس متواجد

534
00:25:54,300 --> 00:25:55,900
الأسرار يتم مشاركتها

535
00:25:56,000 --> 00:25:57,800
نعم" تأتى بسهوله"

536
00:25:57,800 --> 00:26:00,100
لا" تختفى "

537
00:26:00,200 --> 00:26:02,200
....نعم.نعم أنا فقط

538
00:26:02,200 --> 00:26:04,100
أنا لا..أنا لا أعرف كيف أفعل هذا

539
00:26:04,200 --> 00:26:07,100
"تعال هنا يا "تشارلز

540
00:26:07,100 --> 00:26:08,800
لنجرب بعض القمصان

541
00:26:08,900 --> 00:26:10,800
نعم

542
00:26:10,900 --> 00:26:14,300
الأن سنحتاج بذله

543
00:26:21,200 --> 00:26:23,000
"ساره"

544
00:26:23,100 --> 00:26:25,300
سأخرج فى الحال

545
00:26:25,400 --> 00:26:27,100
حسناً إسمعى

546
00:26:27,100 --> 00:26:30,500
....لقد حجزت فى مكان لذا

547
00:26:33,200 --> 00:26:35,000
فقط إرتدى شىء ما

548
00:26:35,000 --> 00:26:37,300
....و

549
00:26:37,300 --> 00:26:38,500
"ساره"

550
00:26:57,800 --> 00:26:59,900
ما الذى يحدث هنا؟

551
00:27:00,000 --> 00:27:01,900
"مرحبا يا "تشك

552
00:27:02,000 --> 00:27:04,900
آسفه

553
00:27:05,000 --> 00:27:08,500
هذا إعتذار مثالى

554
00:27:08,600 --> 00:27:11,000
أنا آسف جدا أيضاً

555
00:27:15,700 --> 00:27:17,300
الأن أريدك أن تسترخى

556
00:27:17,300 --> 00:27:20,400
وفكر بنا نحن الإثنين فقط

557
00:27:20,500 --> 00:27:21,700
نهرب سويا

558
00:27:28,100 --> 00:27:29,400
نعم؟

559
00:27:29,500 --> 00:27:31,300
والأن تخيل

560
00:27:31,300 --> 00:27:34,400
بدلا من إرتداء ثوب زفاف
"أبيض فى "لوس أنجلوس

561
00:27:34,500 --> 00:27:36,900
وبحضور كل العائله

562
00:27:37,000 --> 00:27:39,200
تخيلنى ألبس هذا

563
00:27:39,300 --> 00:27:42,600
لأجلك فقط

564
00:27:42,700 --> 00:27:45,400
فى أى مكان فى العالم

565
00:27:45,500 --> 00:27:47,700
يبدوا ممتعاً؟

566
00:27:47,700 --> 00:27:49,200
نعم

567
00:28:01,200 --> 00:28:03,900
"إهرب معى يا "تشك

568
00:28:03,900 --> 00:28:05,200
نعم

569
00:28:06,700 --> 00:28:08,100
لا

570
00:28:08,200 --> 00:28:09,400
إنتظرى لا

571
00:28:09,500 --> 00:28:10,800
لا لا ماذا تفعلين؟

572
00:28:10,900 --> 00:28:12,000
لا أصدق أنك تفعلين هذا

573
00:28:12,100 --> 00:28:13,100
ماذا؟

574
00:28:13,200 --> 00:28:14,600
"أنتِ تستخدمين أساليب"رون

575
00:28:14,600 --> 00:28:16,700
وضع جنسى جو جنسى

576
00:28:16,800 --> 00:28:17,900
أنتِ تحاولين إغرائى

577
00:28:18,000 --> 00:28:19,900
لماذا ترتدى هذا الزى؟

578
00:28:20,000 --> 00:28:21,500
حسناً أنا أحاول أن أغريك أيضاً

579
00:28:21,500 --> 00:28:23,300
فقط ليس بوضوح مثلك

580
00:28:28,300 --> 00:28:30,300
بيكمان" تريد أن ترانا فى القلعه"

581
00:28:30,300 --> 00:28:31,900
حسناً ربما يجب أن نغير ملابسنا إذن

582
00:28:31,900 --> 00:28:34,200
حسنْ

583
00:28:34,200 --> 00:28:36,400
أنا لا أقول أنى اريد أن أغير

584
00:28:36,500 --> 00:28:38,500
أريد...أريدك أن تبقى مرتديه الأحمر

585
00:28:38,600 --> 00:28:41,900
دائماً دائماً أريدك مرتديه
ما ترتديه الأن

586
00:28:42,000 --> 00:28:45,600
حسناً هذا هو الوضع

587
00:28:45,600 --> 00:28:49,100
فاطمه" تتقابل مع مساندوها الماليين"

588
00:28:49,200 --> 00:28:50,600
فى الجانب الأخر من هذا الحائط

589
00:28:54,100 --> 00:28:57,900
لقد زودناك بمائه مليون دولار من الذهب

590
00:28:58,000 --> 00:29:00,400
منذ خمس أشهر

591
00:29:00,500 --> 00:29:02,100
ألن تخبرينا أين مكان طباعه العمله

592
00:29:02,100 --> 00:29:03,800
أو أين تخزنيين هذه العملات

593
00:29:03,900 --> 00:29:05,100
إرفعى من مستوانا

594
00:29:05,100 --> 00:29:07,200
هل هذه العملات موجوده بالفعل؟

595
00:29:07,200 --> 00:29:10,400
إنه لمن دواعى سرورى أن أعلن

596
00:29:10,500 --> 00:29:12,700
أننا إستطعنا أن ننتج المزيد من العملات

597
00:29:12,800 --> 00:29:14,200
أكثر من المتوقع

598
00:29:14,300 --> 00:29:17,000
ليبلغ المجموع الكلى

599
00:29:17,000 --> 00:29:18,700
لتريليون دولار

600
00:29:18,800 --> 00:29:21,000
ما الذى سنفعله بتريليون دولار

601
00:29:21,100 --> 00:29:22,500
إنها عملات كثيره جداً

602
00:29:22,600 --> 00:29:24,400
قوه ثروتنا تعتمد على

603
00:29:24,500 --> 00:29:25,900
قوه الدولار فى السوق

604
00:29:25,900 --> 00:29:29,200
ثروتكم ربما ولكن أنا لا

605
00:29:30,800 --> 00:29:32,300
شكراً على الذهب

606
00:30:03,100 --> 00:30:05,600
ماذا حدث؟

607
00:30:05,600 --> 00:30:07,400
كايسى" "كايسى" هل أنت هناك "

608
00:30:07,500 --> 00:30:10,100
"كايسى"

609
00:30:10,100 --> 00:30:11,400
الحمدلله أنت بخير

610
00:30:11,400 --> 00:30:13,300
نعم نعم

611
00:30:13,400 --> 00:30:18,200
لازلت مختفياً ولكن جزء من الحائط سقط

612
00:30:18,200 --> 00:30:19,000
أنا عالق

613
00:30:19,100 --> 00:30:20,600
ربما يجب أن أقطع ذراعى

614
00:30:20,700 --> 00:30:23,600
"لاتفعل هذا يا كولونيل "كايسى

615
00:30:23,700 --> 00:30:25,900
كن على إستعداد لتعليمات قادمه

616
00:30:27,100 --> 00:30:28,300
"أنتم ذاهبون لــ"المغرب

617
00:30:28,400 --> 00:30:29,500
نحتاج موقع مطبعه العملات هذه

618
00:30:29,600 --> 00:30:31,000
حتى ندمرها

619
00:30:31,100 --> 00:30:32,400
نعم وأكثر من هذا لابد أن
نخرج "كايسى" من هناك

620
00:30:32,400 --> 00:30:33,800
قبل أن يقطع ذراعه

621
00:30:33,900 --> 00:30:36,000
كيف سنجد موقع مطبعه
العملات هذه يا جنرال؟

622
00:30:36,100 --> 00:30:37,400
فاطمه" لن تخبرنا على أى حال"

623
00:30:37,500 --> 00:30:40,500
فقط رجل واحد يمكن أن يخرج منها هذه المعلومه

624
00:30:40,500 --> 00:30:41,900
"رون"

625
00:30:41,900 --> 00:30:44,400
يامدام "فاطمه" ستطلق النار على
رون" حين تراه"

626
00:30:44,500 --> 00:30:46,900
لا أحد يمكن أن يقوم بإغراء
.........فاطمه" تازى" مرتين إنه"

627
00:30:47,000 --> 00:30:48,300
إغراء مستحيل

628
00:30:48,300 --> 00:30:50,100
أحضروه

629
00:30:50,200 --> 00:30:54,100
ياجنرال أعرف أن "رون" خالف
وعد أو إثنين

630
00:30:54,200 --> 00:30:56,400
ولكن لايمكنك أن ترسلى هذا الرجل لحتفه

631
00:30:56,500 --> 00:30:58,800
"أحضروا لى "رون مونتجمرى

632
00:31:07,400 --> 00:31:13,300
وهذه قصه الجميله النائمه

633
00:31:15,700 --> 00:31:17,900
أتعرفين أن جدتك

634
00:31:18,000 --> 00:31:21,800
أخذت جرعه لتجعلنى أنام

635
00:31:21,800 --> 00:31:23,300
لعده أيام

636
00:31:23,400 --> 00:31:26,800
ولكن شريك جدتك كان لديه جرعه أيضاً

637
00:31:26,900 --> 00:31:29,500
وحين حان الوقت لإيقاذى

638
00:31:29,600 --> 00:31:32,800
وضع المضاد على شفتيه

639
00:31:32,900 --> 00:31:35,500
وأيقظنى بقبله

640
00:31:35,500 --> 00:31:37,900
مثل الأمير

641
00:31:38,000 --> 00:31:41,000
جدتك كانت فى مهمه

642
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
هل يمكنك أن تقولى "مهمه" ؟

643
00:31:44,900 --> 00:31:47,000
إغراء لا يوجد مشكله
ولكن تسلق حبل

644
00:31:47,100 --> 00:31:48,800
لقد أصبحت عجوزاً على هذا

645
00:31:48,900 --> 00:31:50,200
حسناً تسلق وإذهب للمخدع

646
00:31:50,200 --> 00:31:51,400
وقم بإغراء "فاطمه" لتقول
لك مكان مطبعه النقود

647
00:31:51,500 --> 00:31:52,900
"ونحن سنحضر "كايسى

648
00:31:53,000 --> 00:31:54,500
حين نعرف مكان مطبعه النقود

649
00:31:54,600 --> 00:31:56,000
ستقوم طائرات الهجوم بتدميره

650
00:31:56,100 --> 00:31:57,000
تحرك

651
00:31:58,900 --> 00:31:59,800
مهلاً مهلاً

652
00:31:59,900 --> 00:32:01,500
شىء أخير

653
00:32:01,600 --> 00:32:03,900
فى حال أن لا أراكم يا
أيها الأطفال المجانين

654
00:32:03,900 --> 00:32:05,100
إفعلوا شىء من أجلى

655
00:32:05,100 --> 00:32:06,900
تذكروا أنكم تحبون بعضكم

656
00:32:07,000 --> 00:32:08,200
إسمعوا لبعضكم البعض

657
00:32:08,200 --> 00:32:11,100
لاتذهبوا فى مهمه غاضبين أبداً

658
00:32:29,500 --> 00:32:31,400
رجاء

659
00:32:31,500 --> 00:32:33,400
لاتطلبى المساعده

660
00:32:34,800 --> 00:32:36,800
كان يجب أن أرجع من أجلك يا حبيبتى

661
00:32:36,900 --> 00:32:38,200
ماذا تفعل هنا؟

662
00:32:41,400 --> 00:32:42,900
فقط إسمعينى رجاء

663
00:32:42,900 --> 00:32:44,900
أنا لست هنا كجاسوس

664
00:32:45,000 --> 00:32:46,500
أنا هنا من أجلك

665
00:32:46,600 --> 00:32:48,500
أنا لم أرد الرحيل عنك أبداً

666
00:32:48,500 --> 00:32:50,300
لقد تم إخراجى من هنا بسبب إمرأه أخرى

667
00:32:50,400 --> 00:32:52,400
إمرأه أخرى؟

668
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
من؟

669
00:32:56,000 --> 00:32:58,600
الجنرال الأعلى لى

670
00:32:58,700 --> 00:32:59,700
التى تصبر عليك

671
00:32:59,800 --> 00:33:01,700
"إحصل على موقع المطبعه يا "رون

672
00:33:02,900 --> 00:33:04,700
كل هذه الأشياء الشخصية في مهمة؟

673
00:33:04,800 --> 00:33:05,900
إنها غير مهنيه بالمره

674
00:33:05,900 --> 00:33:07,000
أعرف

675
00:33:07,100 --> 00:33:08,300
لا أريد أن أتجادل

676
00:33:08,300 --> 00:33:10,000
ولا أنا

677
00:33:12,100 --> 00:33:14,000
موافق حسناً نحن نعرف

678
00:33:14,000 --> 00:33:15,800
عائلتى مرهقه ولكن ماذا أيضاً؟

679
00:33:15,900 --> 00:33:18,100
ماذا أيضاً منافع ومضار

680
00:33:18,200 --> 00:33:19,500
حدوث زفاف كبير؟

681
00:33:19,500 --> 00:33:20,600
حسناً موافقه أعنى

682
00:33:20,600 --> 00:33:22,100
من سوف أدعو؟

683
00:33:22,100 --> 00:33:23,300
من الذى سيأتى؟

684
00:33:23,300 --> 00:33:25,200
من سيمشى معى للمذبح؟

685
00:33:27,200 --> 00:33:28,300
أنا أحمق

686
00:33:28,400 --> 00:33:29,900
هذا لم يكن عن عائلتى أبداً

687
00:33:30,000 --> 00:33:31,200
إنه بسبب عائلتك

688
00:33:31,300 --> 00:33:33,200
آسف كان يجب أن أعرف هذا

689
00:33:33,200 --> 00:33:35,800
كان يجب أن أخبرك ولا أتركك لتكتشفه

690
00:33:35,900 --> 00:33:37,700
لابد أنكم تمزحون معى بهذه المحادثه

691
00:33:37,700 --> 00:33:39,000
أنا على وشك قطع ذراعى

692
00:33:39,000 --> 00:33:40,000
كايسى" مهلا نعم"

693
00:33:40,100 --> 00:33:41,600
جيد آسف نحن هنا

694
00:33:49,800 --> 00:33:52,600
عزيزتى أعرف أنك لا تريدين الثراء

695
00:33:52,700 --> 00:33:56,600
قلبك أنقى من هذا

696
00:33:56,700 --> 00:33:58,000
ما الذى تريديه؟

697
00:33:58,100 --> 00:34:00,000
لماذا لا تخبرينى؟

698
00:34:00,100 --> 00:34:01,800
دعينى أساعدك

699
00:34:13,000 --> 00:34:15,700
حين كنت فتاه

700
00:34:15,800 --> 00:34:18,600
قريتى تدمرت

701
00:34:18,700 --> 00:34:20,200
بواسطه كتله أمريكيه

702
00:34:22,100 --> 00:34:24,300
لقد دمروا عالمى بالكامل

703
00:34:25,500 --> 00:34:28,000
لذا سوف أغرق السوق

704
00:34:28,100 --> 00:34:30,100
بتريليون دولار أمريكى

705
00:34:30,200 --> 00:34:32,100
الإقتصاد الأمريكى سينهار

706
00:34:32,200 --> 00:34:35,200
وستكون قريتى الصغيره من قضت عليهم

707
00:34:36,500 --> 00:34:38,300
نعم لقد أخبرينى عن قريتك

708
00:34:38,400 --> 00:34:40,700
إنها تدعى...ستيوان

709
00:34:40,800 --> 00:34:42,000
هل هذا صحيح؟

710
00:34:42,100 --> 00:34:44,800
نعم لقد إستمعت

711
00:34:44,800 --> 00:34:46,800
بالطبع

712
00:34:46,800 --> 00:34:49,100
أحب أن أزورها يوم ما

713
00:34:56,000 --> 00:34:57,900
لدى القريه على شاشتى

714
00:34:59,700 --> 00:35:00,900
هذه هى المطبعه

715
00:35:01,000 --> 00:35:02,400
لقد حصلنا عليها

716
00:35:02,500 --> 00:35:05,300
"هذه"بيكمان" ترخيص "8485 تشارلى

717
00:35:05,400 --> 00:35:07,900
إبدء هجوم جوى أرسل الإحداثيات الأن

718
00:35:07,900 --> 00:35:09,600
"تشك" "ساره"

719
00:35:09,700 --> 00:35:10,700
أخرجوا "كايسى" من هناك

720
00:35:10,800 --> 00:35:13,300
سنحتاج دقيقه

721
00:35:15,600 --> 00:35:18,200
يا جنرال سوف نتأخر قليلاً

722
00:35:18,200 --> 00:35:19,200
ماذا يحدث يا "تشك" ؟

723
00:35:19,300 --> 00:35:21,700
أشرار العديد منهم

724
00:35:30,200 --> 00:35:32,200
خلفك

725
00:35:35,400 --> 00:35:36,900
خذ خطوه واحده للشمال

726
00:35:38,400 --> 00:35:39,700
الشمال الأخر يا أحمق

727
00:35:40,900 --> 00:35:41,700
لا تتحركوا

728
00:35:41,800 --> 00:35:43,500
لم أفعل هذا من قبل

729
00:35:43,500 --> 00:35:45,100
ماذا ؟ لم تفعل ماذا من قبل؟

730
00:35:45,200 --> 00:35:47,500
هناك أمريكان فى القصر

731
00:35:47,600 --> 00:35:50,000
أيها...اللعين

732
00:35:50,100 --> 00:35:52,200
نعم هذه غلطتى

733
00:35:52,300 --> 00:35:54,700
ماذا نفعل؟

734
00:35:54,700 --> 00:35:56,700
إقتلوهم

735
00:36:06,300 --> 00:36:08,700
حسناً هذا يعتنى بأصدقائك

736
00:36:10,800 --> 00:36:12,400
"أنت عظيم يا "كايسى

737
00:36:12,500 --> 00:36:14,300
أخرجنى من هنا

738
00:36:14,400 --> 00:36:15,800
صحيح صحيح

739
00:36:16,900 --> 00:36:18,600
"الأن لنتعامل معك يا "رون

740
00:36:20,000 --> 00:36:21,400
آسف

741
00:36:22,400 --> 00:36:23,900
يالا الوقاحه

742
00:36:24,000 --> 00:36:26,700
مرحباً هل يمكنى مكالمتك لاحقاً
....أنا فى منتصف

743
00:36:26,700 --> 00:36:27,900
من هذا؟

744
00:36:27,900 --> 00:36:29,800
"هذه جنرال "دايان بيكمان

745
00:36:29,900 --> 00:36:31,300
مع من أتحدث؟

746
00:36:31,400 --> 00:36:34,100
هذه المرأه التى على وشك قتل عميلك

747
00:36:34,200 --> 00:36:36,100
جيد أنه الوقت المناسب

748
00:36:36,200 --> 00:36:37,200
جيد؟

749
00:36:38,100 --> 00:36:39,900
"لقد قالت "جيد

750
00:36:40,000 --> 00:36:43,100
نحن لسنا على وفاق الأن

751
00:36:43,100 --> 00:36:44,600
أنا لا أريد أن أوقفك

752
00:36:44,700 --> 00:36:47,200
أنا فقط أحب أن أقول
"شىء أخير لــ "رون

753
00:36:47,300 --> 00:36:49,500
أنا سعيده لرؤيته يموت

754
00:36:51,100 --> 00:36:53,400
واحده أخرى من معجبيك

755
00:36:55,200 --> 00:36:57,500
مرحبا "دايان" أنا فقط أردت قول

756
00:36:57,600 --> 00:36:59,000
أنى حقاً آسف ولكنك تعرفين

757
00:36:59,100 --> 00:37:00,600
يمكنى ان أكون وغداً

758
00:37:00,700 --> 00:37:02,300
"شكراً يا "رون

759
00:37:02,400 --> 00:37:04,100
وشىء أخير

760
00:37:04,200 --> 00:37:05,300
نعم؟

761
00:37:06,400 --> 00:37:08,400
إنبطح

762
00:37:32,200 --> 00:37:35,300
رون""رون" هل أنت هناك؟ "

763
00:37:35,400 --> 00:37:36,900
هل هو حى؟

764
00:37:39,300 --> 00:37:40,500
إنه معنا يا جنرال

765
00:37:40,500 --> 00:37:42,800
...إنه هنا

766
00:37:44,800 --> 00:37:46,000
هل أنت بخير؟

767
00:37:48,800 --> 00:37:50,700
لازال لدى الموهبه

768
00:37:50,700 --> 00:37:52,300
نعم

769
00:37:52,400 --> 00:37:54,100
أين الحانه؟ هيا

770
00:37:54,200 --> 00:37:55,500
لنذهب لنخرج من هنا

771
00:37:55,600 --> 00:37:56,700
لم العجله؟

772
00:37:56,800 --> 00:37:59,100
هيا هيا

773
00:38:02,500 --> 00:38:06,200
هذا من أجل المرأه التى فجرت
كل شخص أخر

774
00:38:06,200 --> 00:38:10,700
رؤيتك فى العمل مره اخرى...إنه
مثل الأيام الخوالى

775
00:38:10,800 --> 00:38:11,900
الأيام الخوالى؟

776
00:38:12,000 --> 00:38:14,500
أحب ان اقول الثمانينيات

777
00:38:14,600 --> 00:38:16,200
....عريزتى إسمعى هناك شىء

778
00:38:16,300 --> 00:38:17,800
أعرف

779
00:38:17,800 --> 00:38:19,400
أنت لاتريد الإستقرار

780
00:38:19,500 --> 00:38:21,000
هذه ليست شخصيتك

781
00:38:21,000 --> 00:38:22,500
أنت جاسوس

782
00:38:22,600 --> 00:38:23,900
هذه حياتك

783
00:38:23,900 --> 00:38:25,400
يبدو أنك تمرنت على هذا

784
00:38:25,500 --> 00:38:26,700
هذا كان حديثى لكِ

785
00:38:26,800 --> 00:38:28,700
أنتِ غيرتى رأيك أيضاً؟

786
00:38:28,800 --> 00:38:30,700
لماذا لاحقتينى إذاً

787
00:38:30,700 --> 00:38:34,100
لايمكنك أن تهرب بعيدا
 "من جنرال يا "رون

788
00:38:35,900 --> 00:38:38,200
نعم بالطبع

789
00:38:38,300 --> 00:38:41,400
ولكنى آمل أن مواعيدنا لم تنتهى

790
00:38:41,500 --> 00:38:44,900
بودابست كانت رهيبه فى الربيه الماضى

791
00:38:45,000 --> 00:38:46,899
...حسناً

792
00:38:46,900 --> 00:38:50,300
لدى آمال عظمى لــ "المغرب" الليله

793
00:39:25,600 --> 00:39:27,700
"طوبى لك يا "كاث

794
00:39:28,900 --> 00:39:31,000
أمى

795
00:39:31,100 --> 00:39:34,200
ثلاثون ثانيه أخرى ونقيس الحراره

796
00:39:36,200 --> 00:39:38,200
أمى؟

797
00:39:38,300 --> 00:39:40,300
ما الأمر؟

798
00:39:40,400 --> 00:39:42,800
وجودك هنا كان جميلاً

799
00:39:42,900 --> 00:39:45,400
ولكنك جاهزة لتحاولى بنفسك

800
00:39:45,500 --> 00:39:47,200
لقد فهمت الأمر

801
00:39:47,300 --> 00:39:49,000
لا لا الأمر ليس هكذا

802
00:39:49,100 --> 00:39:51,600
إنى لأبقيك هنا للأبد لو أقدر

803
00:39:53,200 --> 00:39:56,300
هل تريدى أن تكونى
جده طوال الوقت يا أمى؟

804
00:39:57,600 --> 00:39:58,900
لابأس

805
00:39:59,000 --> 00:40:02,500
هذا ما حلمت به لسنوات طويله

806
00:40:04,500 --> 00:40:07,300
لقد جعلت "تشك" يتقاعد من
المخابرات المركزيه

807
00:40:07,400 --> 00:40:10,900
وبعض الأحيان أتسال هل هذا
كان القرار الصحيح

808
00:40:11,000 --> 00:40:13,600
لأنى أعرف انه شخص جيد

809
00:40:13,700 --> 00:40:16,300
الذى يساعد الناس وهو يحمينا

810
00:40:18,000 --> 00:40:20,200
"إنه من آل "بروتاسكى

811
00:40:22,300 --> 00:40:24,300
وهو قال أنك الأفضل

812
00:40:24,300 --> 00:40:27,700
لايمكنى منع شخص أخر أن يكون بطل

813
00:40:27,800 --> 00:40:30,800
ببساطه لأنى...خائفه

814
00:40:32,500 --> 00:40:36,200
لو اردتى أن تكونى جاسوسه
هذا ليس هجران أخر

815
00:40:36,200 --> 00:40:39,000
ستظلى فى حياتنا

816
00:40:39,100 --> 00:40:41,300
أريد أن أعطى كل شىء لهذه الطفله

817
00:40:41,400 --> 00:40:44,000
"الذى لم أعطه إياك أو "تشك

818
00:40:46,300 --> 00:40:48,800
ولكن هذه وظيفتى

819
00:40:53,500 --> 00:40:55,800
فقط يجب عليك ان تكونى
 الجده الأفضل فى العالم

820
00:40:58,200 --> 00:41:00,200
...إذاً

821
00:41:00,200 --> 00:41:01,700
أحبرينى عن هذا العميل

822
00:41:01,700 --> 00:41:03,700
الذى قبلك ليوقظك فى هذه المهمه السريه

823
00:41:06,800 --> 00:41:09,400
لقد كان رومانسياً كبير

824
00:41:10,800 --> 00:41:12,600
وأعظم زوج كان لدى

825
00:41:17,400 --> 00:41:19,300
حسناً أنا سعيد أننا تحدثنا

826
00:41:19,400 --> 00:41:21,300
أنا أيضاً

827
00:41:21,400 --> 00:41:24,400
أعتقد أن الهروب كان

828
00:41:24,400 --> 00:41:26,900
الطريقه التى سأتجنب بها عائلتى

829
00:41:29,500 --> 00:41:31,800
"لقد فعلتى الكثير لتساعدى عائلتى يا "ساره

830
00:41:31,900 --> 00:41:33,800
كيف يمكنى مساعده عائلتك؟

831
00:41:35,200 --> 00:41:36,900
لا أعرف الأمر مختلف

832
00:41:37,000 --> 00:41:38,900
ساره" بالله عليك"

833
00:41:39,000 --> 00:41:40,500
إنها وظيفتنا

834
00:41:40,600 --> 00:41:43,500
للإعتناء بأكبر مشاكل العالم

835
00:41:43,500 --> 00:41:45,500
الإرهابيون والطغاه وحكومات الأقليات

836
00:41:45,500 --> 00:41:49,600
أعنى أننا يمكنا أن نتعامل مع عائله
حتى لو كانت عائلتك

837
00:41:52,300 --> 00:41:56,200
أنت "ساره والكر" أكثر
إمرأه غموضا فى العالم

838
00:41:56,200 --> 00:42:00,000
"لذا كزوج مستقبلى لــ "ساره والكر

839
00:42:00,000 --> 00:42:02,500
هل يمكنى معرفتك بشكل افضل ؟

840
00:42:06,100 --> 00:42:17,700
<font color=#00FF00>sonsonalex</font>