1
00:00:02,500 --> 00:00:03,400
(مرحباً أنا (تشاك

2
00:00:03,500 --> 00:00:05,100
وهذه بعض الأشياء التي قد تحتاجون لمعرفتها

3
00:00:05,100 --> 00:00:06,900
إيلي) ، أريد أن أكلمك بشأن حاسوب أبي)

4
00:00:07,000 --> 00:00:11,100
لقد ظننت أني أكتشفت ملفات سرية ولكن تبين أنها

5
00:00:11,200 --> 00:00:13,200
أسرار الغش لبعض العاب الفيديو
وهذا ما كان يعمل أبي على تطويره

6
00:00:13,300 --> 00:00:14,600
لقد كذب علي للتو

7
00:00:14,700 --> 00:00:16,400
هي لم تكذب علي من قبل

8
00:00:16,400 --> 00:00:18,300
هنالك رجل واحد كان يخاف منه أبي دائماً

9
00:00:18,400 --> 00:00:20,000
(يعرف بأسم العميل (أكس

10
00:00:20,100 --> 00:00:22,300
وأنا سوف أتعقبه وأقتله

11
00:00:22,300 --> 00:00:24,700
وبعد ذلك لن يتمكن أحد من الحاق الأذى بي ، أبداً

12
00:00:48,400 --> 00:00:49,800
توقفي مكانك

13
00:00:49,800 --> 00:00:54,200
أهدأ ، أيها القوي أنا هنا للمساعده

14
00:00:54,300 --> 00:00:57,100
أدارة العلوم والتكنولجيا في الأسخبارات المركزية
وصلتها معلومات عن أمكانية أختراق هذا المكان

15
00:00:59,900 --> 00:01:02,100
ليس من الممكن حدوث ذلك

16
00:01:02,100 --> 00:01:03,900
لا يأتي أحد الى هنا في الأسفل

17
00:01:04,800 --> 00:01:06,100
اللعنه

18
00:01:06,100 --> 00:01:08,400
أنا آسفه ، لم أحظى بشرب قهوتي الصباحية الى الأن
أنا آسفه ، لم أتمكن من شرب قهوتي الصباحية حتى الأن

19
00:01:11,100 --> 00:01:15,000
دعيني أساعدكِ

20
00:01:20,400 --> 00:01:21,800
من قال أن الشهامة لم تعد موجوده في الرجال.؟

21
00:01:27,300 --> 00:01:28,300
عمل جيد

22
00:01:28,300 --> 00:01:30,200
كنت أعرف أن هنالك سبب جيد لكي تأتي معي

23
00:01:30,300 --> 00:01:32,300
و أتضح انه هذا هو السبب بالطبع

24
00:01:42,900 --> 00:01:45,600
هل ذا و الكمبيوتر الذي يحتوي على جميع ملفات العميل (أكس) ..؟

25
00:01:45,600 --> 00:01:47,800
لا ، أنه جهاز تعقب

26
00:01:47,900 --> 00:01:50,300
لابد أن هنالك شخص استخدم هذا الكمبيوتر

27
00:01:50,400 --> 00:01:53,600
ولكن يبدو انه وكالة الأستخبارات المركزية تحتفظ بعلامات

28
00:01:53,700 --> 00:01:54,900
لكي تحدد موقع هذه الأشاره

29
00:01:55,000 --> 00:01:57,600
وسيكون لدينا بالضبط  ماتريده الآنسه فولكوف

30
00:01:57,600 --> 00:01:59,900
كان هذا سهلاً

31
00:02:00,000 --> 00:02:02,200
على وكالة الأستخبارات المركزية أن تكون أكثر حذراً

32
00:02:02,200 --> 00:02:04,300
مع الكمبيوترالواقعي

33
00:02:05,400 --> 00:02:07,200
أوه ، اللعنة

34
00:02:07,200 --> 00:02:08,700
بحقك يا (إيلي) هيا

35
00:02:10,800 --> 00:02:12,200
أهلاً حبيبتي أنا اقوم ببعض التحضيرات النهائية

36
00:02:12,200 --> 00:02:13,700
(من أجل حفلة عزوبية (تشاك

37
00:02:13,700 --> 00:02:15,300
هل يمكني أن تضعي لي القليل من واقي الشمس .؟

38
00:02:15,400 --> 00:02:16,400
بالطبع

39
00:02:16,400 --> 00:02:18,300
تأكدِ أنكِ تضعينه لي في كل مكان

40
00:02:18,300 --> 00:02:20,000
(سيكون الجو مشمساً في (فيغاس

41
00:02:21,900 --> 00:02:23,300
ماهي قصة هذا البيت القديم.؟

42
00:02:23,400 --> 00:02:25,900
هذا البيت ؟
كنت أحسب التعقيدات الأفتراضية

43
00:02:26,000 --> 00:02:27,600
التي تتوافق مع جميع شروط

44
00:02:27,700 --> 00:02:29,300
الأبحاث التي قام بها والدي
وهذا البيت هو نهايةيمثل نهاية الطريق

45
00:02:29,300 --> 00:02:31,200
رائع
كل الطرق

46
00:02:31,200 --> 00:02:33,400
تؤدي الى هذه الصوره

47
00:02:33,400 --> 00:02:35,200
أنا لا أفهم لماذا يريد والدي مني

48
00:02:35,200 --> 00:02:36,700
أن أحظى بهذه الصورة لهذا المنزل القديم.؟

49
00:02:36,700 --> 00:02:37,800
ماذا تفعلين يا إيلي ..؟

50
00:02:37,900 --> 00:02:39,000
اليس من المفترض أنكِ تتجهزين

51
00:02:39,100 --> 00:02:40,000
من أجل حفلة عزوبية (ساره)..؟

52
00:02:40,100 --> 00:02:41,300
حبيبي لاتقلق

53
00:02:41,400 --> 00:02:42,800
كلارا موجوده في بيت والديك

54
00:02:42,800 --> 00:02:45,000
لقد قمت بتوضيب كل شي من أجل رحلة الفتيات اليوم
أنا أعدك

55
00:02:45,100 --> 00:02:46,800
سوف أقوم بإغلاق الحاسوب عندما تبتدي الأحتفالات

56
00:02:46,900 --> 00:02:48,200
حسناً ؟
هذا عادل بما فيه الكفايه

57
00:02:48,200 --> 00:02:49,700
سوف اقوم بأنهاء توضيب الأمتعه من أجل رحلة الرجال

58
00:02:49,700 --> 00:02:52,600
(أنها (فيغاس) ياعزيزتي ، (فيغاس

59
00:03:00,900 --> 00:03:02,400
هي أنت

60
00:03:03,700 --> 00:03:05,600
هل لي أن اسئل ماهو أفضل كازينو للرجال

61
00:03:05,700 --> 00:03:07,300
الذي سنذهب اليه اولاً..؟

62
00:03:07,400 --> 00:03:10,600
فأنا عندي زجاجة دهن دافئه الذي يوضع على المؤخرات

63
00:03:11,800 --> 00:03:12,900
أنا لا اعتقد أن هذا

64
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
لا ، انه يجعل المؤخره دافئه

65
00:03:14,100 --> 00:03:16,300
لا , لا أعتقد أنها فكرة جيده

66
00:03:16,300 --> 00:03:17,600
لقد جعلت (الرائع) مسؤول عن كل شيء

67
00:03:17,600 --> 00:03:19,800
(وأتضح ، أن هو خبير فيما يتعلق بـ(فيغاس

68
00:03:19,900 --> 00:03:21,100
جميل
أجل

69
00:03:21,200 --> 00:03:22,100
ماذا عنك يا (كايسي)..؟

70
00:03:22,200 --> 00:03:23,100
أي كازينو تفضل ..؟

71
00:03:23,200 --> 00:03:24,300
لا ، أنسى أمر الكازينوهات

72
00:03:24,400 --> 00:03:26,100
وأفضل شيء في (فيغاس) هو مسارات أطلاق النار

73
00:03:26,100 --> 00:03:28,200
وسوف أجلب معي واحد من أشهر أهدافي

74
00:03:28,300 --> 00:03:30,000
حسناً ، لدي أخبار سيئة

75
00:03:30,000 --> 00:03:31,100
أراكم يارفاق يوم الأثنين

76
00:03:31,200 --> 00:03:32,100
لحظه ، لحظه ، لحظه

77
00:03:32,200 --> 00:03:33,100
(لحظه يا(بيغ مايكل

78
00:03:33,200 --> 00:03:34,300
الن تأتي معنا.؟

79
00:03:34,300 --> 00:03:36,700
بولينا غرايمز)تقول أنه لايمكنني أن اذهب معكم)

80
00:03:36,800 --> 00:03:38,600
(هي تعرف أني أستغليت (فيغاس

81
00:03:38,700 --> 00:03:40,700
عندما كنت مع الأرض ،الرياح،النار والمطر

82
00:03:40,700 --> 00:03:42,400
(هل تريدني أن أدعوها (بالسيدة المتحكمه

83
00:03:42,500 --> 00:03:44,400
تفعل ماتقوله لك..؟

84
00:03:44,500 --> 00:03:45,700
بمجرد (بولينا) تتخذ قراراً

85
00:03:45,800 --> 00:03:47,000
لايمكن أن تتراجع عنه

86
00:03:48,300 --> 00:03:49,700
أستمتعو أنتم يارفاق

87
00:03:53,600 --> 00:03:55,100
!لا

88
00:03:55,100 --> 00:03:56,600
لا ، لا ،لا

89
00:03:56,700 --> 00:03:57,900
أنتظر لحظه من فضلك
أنتظر لحظه من فضلك

90
00:03:58,000 --> 00:04:00,100
أنت زوج أمي المستقبلي

91
00:04:00,200 --> 00:04:01,500
هذا لايطاق

92
00:04:01,600 --> 00:04:04,000


93
00:04:04,000 --> 00:04:05,300
والرجال يفعلون ما يحلو لهم

94
00:04:05,400 --> 00:04:08,500
وأنت يجب عليك السيطره على ذلك المنزل

95
00:04:08,500 --> 00:04:09,600
بإستخدام قبضتك الحديدة الخاصة

96
00:04:09,700 --> 00:04:12,100
وبعد ذلك أنظر في عيني أمي

97
00:04:12,200 --> 00:04:14,500
"وقل لها "بولينا انا أسف يا أمرأه

98
00:04:15,800 --> 00:04:17,100
"ولكن يجب علي أن أعمل في (باي مور) في العطلة الأسبوعية"

99
00:04:17,200 --> 00:04:19,100
و كما ترى اذا سئلتني

100
00:04:19,100 --> 00:04:20,400
سأقول له أجل ، لدينا بضاعة جديد

101
00:04:20,500 --> 00:04:22,300
يوجب علينا أن نعمل على مدار الساعه

102
00:04:25,400 --> 00:04:27,000
..وهذا أعظم شيء

103
00:04:27,100 --> 00:04:29,500
لم يسبق لرجل أبيض فعله من أجلي
( هنا تمييز عرقي)

104
00:04:32,200 --> 00:04:33,800
(هيا دعونا نذهب الى (فيغاس

105
00:04:33,900 --> 00:04:35,500
(فيغاس) ، (فيغاس)

106
00:04:35,600 --> 00:04:37,600
مالذي على العزوبي أن يرتديه في (فيغاس)..؟

107
00:04:37,600 --> 00:04:39,700
(أنا لا أصدق أنك لم تذهب قط الى (فيغاس

108
00:04:39,700 --> 00:04:42,600
وبالمناسبة العزوبي لا يرتدي مثل هذه الملابس

109
00:04:42,700 --> 00:04:45,500
ماذا.؟ الن تددقي في كل الأمور من أصغرها الى أكبرها

110
00:04:45,600 --> 00:04:47,100
حفلة ملابسها  تكون على مستوى الخصر؟
لقد حسبتُ

111
00:04:47,100 --> 00:04:49,600
(أنها ستكون مناسبة من أجل جميع الأنشطة التي سنقوم بها في (فيغاس

112
00:04:49,700 --> 00:04:51,600
بالحديث عن "المظهر" هل أنتِ متاكده

113
00:04:51,700 --> 00:04:53,700
أنه يوجد هناك الكثير من الأشياء السيئة التي تحدث

114
00:04:53,800 --> 00:04:55,100
أنا فقط أذكرك

115
00:04:55,200 --> 00:04:56,800
(بإنك ستفتقد الكثير من الأشياء في (فيغاس

116
00:04:56,900 --> 00:04:59,300
ثقي بي ، سوف أتذكر

117
00:05:00,800 --> 00:05:02,600
الى أين ستأخذكم (إيلي) على أية حال.؟

118
00:05:02,700 --> 00:05:03,900
أنا لستُ متأكده

119
00:05:04,000 --> 00:05:06,100
وفي كل مرة راقبتها وجدتها جالسة تستخدم كمبيوتر أبيك

120
00:05:06,100 --> 00:05:08,200
أنها تمضي الكثير من الوقت في إستخدامه

121
00:05:08,300 --> 00:05:10,500
أجل لطالما كانت (إيلي) تحب الألغاز

122
00:05:10,500 --> 00:05:13,500
تعرفين مثل الألغاز المنطقيه , سودوكو , الكلمات المتقاطعه
أنا أعني

123
00:05:13,600 --> 00:05:16,100
أن واحده من أقدم ذكرياتي عن أختي عندما تمكنت من حل

124
00:05:16,200 --> 00:05:19,000
مكعب روبيك ذو 12جه حتى قبل أن أخرج مكعبي من صندوقه

125
00:05:19,100 --> 00:05:21,800
الم تتحدث مع (ديفون) حتى الأن.؟

126
00:05:21,800 --> 00:05:23,300
وتخبره بأنك تعلم

127
00:05:23,300 --> 00:05:25,700
بأن (إيلي) تستخدم كمبيوتر أبيك.؟
لا

128
00:05:25,700 --> 00:05:28,000
ليس الأن

129
00:05:28,000 --> 00:05:30,900
أنا أخطط لعمل محادثه جيده من رجل الى أخر
( يقصد هنا هو وديفون)

130
00:05:31,000 --> 00:05:32,500
(بمجرد أن نصل الى (فيغاس

131
00:05:32,600 --> 00:05:34,000
أعني أنه المكان ألأمثل لبدء

132
00:05:34,100 --> 00:05:36,400
محادثه أمينة وصادقة صادره من القلب

133
00:05:36,500 --> 00:05:39,800
أنت لم تذهب قط الى (فيغاس) ، اليس كذلك.؟

134
00:05:39,900 --> 00:05:42,100
(أيها (الرائع

135
00:05:42,200 --> 00:05:44,100
هيا لنذهب ، علينا الذهب الأن

136
00:05:44,200 --> 00:05:46,300
(لحظه واحده يا (تشاك

137
00:05:46,300 --> 00:05:47,500
أنا قادمه

138
00:05:48,700 --> 00:05:49,900
هلا

139
00:05:49,900 --> 00:05:51,500
أهلاً

140
00:05:51,600 --> 00:05:53,500
كيف الحال ..؟
انا كنت فقط

141
00:05:53,600 --> 00:05:55,200
أنا كنت اقراء كتاباً

142
00:05:55,200 --> 00:05:57,400
(ليس عليك الكذب علي يا(إيلي

143
00:05:59,100 --> 00:06:01,100
أعلم أنكِ تخططين

144
00:06:01,100 --> 00:06:02,900
لحفة عزوبية (ساره) بحقك هيا ، كلنا لدينا أسرار

145
00:06:03,000 --> 00:06:04,200
اليس كذلك أيها (الرائع)..؟

146
00:06:04,200 --> 00:06:05,400
أنت لا تعلم نصف أسرارها حتى ياأخِ

147
00:06:05,500 --> 00:06:07,200
دعني أخبرك شيئاً

148
00:06:07,300 --> 00:06:08,500
 في هذه العطلة

149
00:06:08,600 --> 00:06:10,900
سوف أجعل منك رجلاً

150
00:06:10,900 --> 00:06:13,900
!!..هذا جيد
أنا لا أستطيع أنتظار ذلك

151
00:06:14,000 --> 00:06:17,300
حسنا , أنتم ياأصحاب استمتعو و كونو على حذر

152
00:06:17,400 --> 00:06:18,900
وأنا فقط سوف أقوم ببعض الأعمال

153
00:06:18,900 --> 00:06:21,400
حسناً
حسناً

154
00:06:21,400 --> 00:06:24,500
مع السلامة
مع السلامة

155
00:06:24,500 --> 00:06:26,800
(حصلنا أخيرا على أشارة من كمبيوتر (أورايون

156
00:06:29,300 --> 00:06:31,600
إيكو بارك ، لوس أنجلوس

157
00:06:31,700 --> 00:06:34,100
ممتاز ، لنتحرك

158
00:06:38,700 --> 00:06:40,400
<font color="##000000" size=23></b>"تشاك"</b></font>

159
00:07:09,800 --> 00:07:13,800
<font color=#0000> <b>الحلقـــــة بعنـــوان</b> </font>
<font color=#0000>

160
00:07:13,800 --> 00:07:17,800
<font color="##008000" size=26></b>ترجمـــــــة</b></font>
<font color="##FF8000" size=26></b>Mr-Linux</b></font>

161
00:07:19,200 --> 00:07:20,700
حسناً ياشباب

162
00:07:20,700 --> 00:07:22,000
أريدكم أن تستعدو

163
00:07:22,100 --> 00:07:23,400
حتى أن جئتم الى مدينة المعاصي من قبل

164
00:07:23,500 --> 00:07:24,700
ولكنكم لم تأتون معي من قبل

165
00:07:24,800 --> 00:07:27,100
أيها (الرائع) شكراً لك لأنك خططت لهذه الرحلة

166
00:07:27,200 --> 00:07:29,000
ياصاح , اتمزح معي.؟
أنا اعيش من أجل هذا

167
00:07:29,000 --> 00:07:31,400
حسناً , يجب أن نفكر في عطلة نهاية الأسبوع على أنها حرب

168
00:07:31,500 --> 00:07:33,300
أنت الأن تتحدث بلغتي

169
00:07:33,400 --> 00:07:36,000
عندما نصل الى هناك ، سنذهب على الفور الى نادي التعري

170
00:07:36,100 --> 00:07:39,000
فلتحيا المتعريه هاي رولين

171
00:07:39,000 --> 00:07:40,900
ماهذا ..؟

172
00:07:40,900 --> 00:07:42,900
!ماذا تفعل .؟
أنا أجعلها تمطر

173
00:07:42,900 --> 00:07:45,700
بالنمط الكندي والذي يبدو كأنه ثلج

174
00:07:46,900 --> 00:07:48,600
عملات دولا ياأصحاب

175
00:07:48,700 --> 00:07:50,500
احتفظ بـمرحك

176
00:07:50,500 --> 00:07:52,100
وبعملاتك المضحكة
و وفر طاقتك

177
00:07:52,200 --> 00:07:53,700
فيغاس هي أرض الأسراف والأرهاق

178
00:07:53,800 --> 00:07:55,100
من أجل من تحبهم

179
00:07:55,200 --> 00:07:57,200
ومن أجل مطاردة الفتيات الجميلات
يوجد هناك الكثير من الفتيات الجميلات أيضاً

180
00:07:57,300 --> 00:07:59,100
...أرتاحو ياشباب

181
00:07:59,200 --> 00:08:02,200
لانه يمكن أن لاننام لعدة ساعات

182
00:08:05,100 --> 00:08:07,700
عطلة العزاب الأولى

183
00:08:07,700 --> 00:08:10,400
بصحتك

184
00:08:10,500 --> 00:08:12,700
اذا ، هل سوف تخبريني بسرك الكبير..؟

185
00:08:12,800 --> 00:08:14,400
ماذا خططتي من أجل الغد..؟

186
00:08:14,400 --> 00:08:17,000
حسناً , سنذهب الى المنتجع

187
00:08:17,100 --> 00:08:19,500
في سناتا باربرا ولن ندخل فقط في جلسات التدليك

188
00:08:19,600 --> 00:08:21,100
سندخل أيضاً جلسات لتنظيف الجسم

189
00:08:21,100 --> 00:08:23,300
رائع

190
00:08:23,400 --> 00:08:26,200
هذا يبدو مريحاً جداً

191
00:08:26,200 --> 00:08:28,800
وأستعدي أيضاً لجلسة غنية بالعلاج العطري

192
00:08:36,100 --> 00:08:38,500
حسناً ياشباب

193
00:08:38,500 --> 00:08:39,900
دعونا نجتاح هذا المدينة الجديدة

194
00:08:48,400 --> 00:08:51,500
أهلاً بكم في (فيغاس) ياشباب

195
00:08:53,600 --> 00:08:55,900
كابتن) مالذي يحصل هنا.؟)

196
00:08:55,900 --> 00:08:56,900
(هذه ليس (لاس فيغاس

197
00:08:56,900 --> 00:08:59,300
!هذه (لاس فيكاس) ياصحابي أنظر

198
00:09:03,100 --> 00:09:07,500
اذاً طول الوقت كنت تقول "لاس فيكاس"..؟

199
00:09:07,600 --> 00:09:09,600
بالطبع!
ماذا كنتُ أقول اذاً؟

200
00:09:09,700 --> 00:09:11,200
(لاس فيغاس)
لحظه واحده

201
00:09:11,300 --> 00:09:13,100
لقد سمعتك تقول نحن ذاهبون الى مدينة المعاصي

202
00:09:13,200 --> 00:09:15,100
هذه مدينة (سن)..المشهوره بشلالات آمون

203
00:09:15,100 --> 00:09:16,500
بعد أكتشاف الشلالات المشهوره

204
00:09:16,600 --> 00:09:18,000
"أطلق أعليها السكان المحليين "مدينة سن

205
00:09:18,100 --> 00:09:19,500
ماذا عن سؤالك الذي يتعلق بنادي العراة.؟

206
00:09:19,600 --> 00:09:21,400
أجل ، المعني القديم لكلمة (ستريب) هو البقاء بجانب المخيم

207
00:09:21,500 --> 00:09:22,700
لقد ظننتُ أننا سوف نلاحق الفتيات الجميلات

208
00:09:22,800 --> 00:09:24,600
وهناك تتواجد حيوانات المرموط الصفراء بكثره

209
00:09:24,600 --> 00:09:26,000
التي تحب أن يتم مطاردتها

210
00:09:26,100 --> 00:09:27,700
طالما أستطيع أستخدام مسدس النطاق

211
00:09:27,700 --> 00:09:30,400
أجل ، مسدس النطاق الطبيعي ستستعمله في الهواء الطلق

212
00:09:30,500 --> 00:09:33,200
حسناً ياصاحبي.؟

213
00:09:33,300 --> 00:09:34,300
أنا اعرف أنك كنت تتطلع

214
00:09:34,400 --> 00:09:35,500
للحفلات الصاخبة في (فيغاس) أكثر من أي شيء

215
00:09:35,600 --> 00:09:38,100
(ماذا.؟ أنا كنت أعلم أننا ذاهبون الى(فيكاس

216
00:09:38,100 --> 00:09:39,700
هذا المكان مذهل

217
00:09:39,800 --> 00:09:42,100
هنا تنمو بعض الفطريات التي يكون لها مفعول سحري في التلال

218
00:09:42,100 --> 00:09:44,500
وأنا ذاهب للعثور على بعضها ; ربما اطارد حيوان مرموط صغير

219
00:09:44,600 --> 00:09:46,200
!هذه هي الروح المطلوب أيها الرجل الكبير

220
00:09:46,300 --> 00:09:48,400
حسناً ! هيا بنا نقوم بأفراغ حقائبنا

221
00:09:48,500 --> 00:09:50,100
حسنا ، من الأفضل أن اذهب وافرغ حقائبي

222
00:09:50,200 --> 00:09:52,000
وأرتاح من أجل اليوم الكبير

223
00:09:52,100 --> 00:09:54,600
ترتاحين..؟ هذه حفلة عزوبيتك

224
00:09:54,600 --> 00:09:56,800
يجب علينا أن نجعلكي متعبه قبل أن يمكنكِ أن ترتاحي

225
00:09:56,900 --> 00:09:59,200
متبعه.؟
بحقك هيا

226
00:09:59,300 --> 00:10:01,100
!مفاجأة

227
00:10:02,300 --> 00:10:04,000
أجل

228
00:10:04,100 --> 00:10:05,700
هيا ، أنتِ لم تعتقدي

229
00:10:05,800 --> 00:10:07,500
أنني سوف أخذ الى أحد المنتجعات الصحية , اليس كذلك.؟

230
00:10:07,600 --> 00:10:10,800
لقد حاولت الأتصال بجموعة الفتيات الخارقات ولكنهم

231
00:10:10,800 --> 00:10:12,100
بعيدين جداً في (ليبيا) في مكان ما

232
00:10:12,100 --> 00:10:13,600
حسناَ لقد دعوت القليل من فتيات الجميلات

233
00:10:13,700 --> 00:10:15,000
وبعض من أصدقائي من المستشفى

234
00:10:15,100 --> 00:10:16,900
شكراً لك , هذه مفاجأه جميله جداً

235
00:10:17,000 --> 00:10:19,800
أنا أعلم أنها لن تكون حفله صاخبة مثل حفلات (فيغاس) ولكن

236
00:10:19,900 --> 00:10:21,500
سنقوم بأحتساء بعض الكؤوس ونرى الى أين ستأخذنا هذه الليلة

237
00:10:21,600 --> 00:10:24,700
حسناً
حسناً

238
00:10:31,900 --> 00:10:33,700
حسناً ياشباب

239
00:10:33,800 --> 00:10:36,100
أستعدو من أجل نزهة حفلة العزوبية الطويلة

240
00:10:36,200 --> 00:10:37,300
لقد قررت أنه يمكننا

241
00:10:37,400 --> 00:10:39,300
أن نصطاد عشائنا من البرية

242
00:10:39,300 --> 00:10:41,900
أنا لم اقرر ذلك

243
00:10:42,000 --> 00:10:43,300
حسناً ، اسمعوا يارفاق ، أنا اعرف

244
00:10:43,300 --> 00:10:45,000
أن هذا المكان هو ليس (فيغاس) تماماً

245
00:10:45,000 --> 00:10:46,300
ولكن (الرائع) عمل جاهداً

246
00:10:46,400 --> 00:10:47,700
من أجل كل شيء في هذه الرحلة
تعلمون ذلك.؟

247
00:10:47,800 --> 00:10:49,700
علي أن إقر بإعجابي لهذا الرجل بسبب اصراره على استراتيجيته

248
00:10:49,800 --> 00:10:51,300
بالتاكيد ، وهل تعرف ماهي.؟ النزهة الطويلة

249
00:10:51,300 --> 00:10:52,600
في الواقع هذا يبدو جميلاً ويجعلنا نشيطين الأن

250
00:10:52,600 --> 00:10:55,300
أنا لم اذهب قط في نزهة طويلة وانا مرتدي ربط عنق
انا اعرف ذلك ،صحيح.؟ أجل

251
00:10:55,400 --> 00:10:56,400


252
00:10:56,500 --> 00:10:58,500
(أنا اعني من الممكن أن يكون الأمر ممتعاً كما لوكنا في (فيغاس

253
00:10:58,500 --> 00:11:00,100
..لأن هذه العطلة هي

254
00:11:00,200 --> 00:11:02,400
عن تقوية الروابط بيننا بعد كل شيء ,اليس كذلك.؟

255
00:11:02,500 --> 00:11:05,100
لا ، لا ، هي ليست كذلك

256
00:11:05,200 --> 00:11:06,800
لا على الأطلاق
أنها عن

257
00:11:06,900 --> 00:11:09,100
نتاول شرائح اللحم و لعب القمار و تجربة أمور غريبة جديده

258
00:11:09,200 --> 00:11:11,500
هذا الأمور يمكنك أن تقوم بعملها لبقية حياتك

259
00:11:11,500 --> 00:11:13,800
(آمين ، يا (مايكل
هل لي بكلمة معك

260
00:11:13,800 --> 00:11:15,500
هناك بجانب تلك الشجره المخيفه.؟

261
00:11:15,500 --> 00:11:17,700
اسمع

262
00:11:17,800 --> 00:11:19,200
أنا لدي خطه

263
00:11:19,200 --> 00:11:20,800
..لاتزعج نفسك بأخباري بذلك ، أنا في

264
00:11:20,800 --> 00:11:22,300
حسناً

265
00:11:22,400 --> 00:11:24,700
لقد كنتِ أفضل فتاة تعد النقانق

266
00:11:28,600 --> 00:11:30,000
مرحبا يا (تشاك) اسمع

267
00:11:30,100 --> 00:11:32,200
تم أختراق الموقع الأمن لوكالة الأستخبارات المركزية

268
00:11:32,200 --> 00:11:34,700
ونحن بحاجة لأن تحضر حاسوب(أورايون) على الفور

269
00:11:34,800 --> 00:11:36,200
هل يمكنك من فضلك أن تعاود الأتصال بي

270
00:11:36,300 --> 00:11:39,500
وتخبرني بالمكان الذي تخبئه أختك فيه، حسناً؟ أتصل بي

271
00:11:39,600 --> 00:11:41,700
!حسناً ، انه وقت اللعب

272
00:11:41,800 --> 00:11:44,200
هيا لنقم بنصع فستان من ورق الحمام لعروستنا

273
00:11:44,200 --> 00:11:46,500
..استمعي يا(إيلي) هل يمكننا التحدث من فضلك.؟ أنا أريد

274
00:11:46,600 --> 00:11:48,300
إيلي) , تمهلي نحن بحاجة الى أن نتحدث)

275
00:11:48,400 --> 00:11:50,700
Okay, Ellie, no, this...
...حسنا ، يا (إيلي) ,لا ,هذا

276
00:11:50,800 --> 00:11:53,000
أسمعي , هذا لايحتمل التأجيل ،حسناً

277
00:11:53,100 --> 00:11:56,400
...موظفي وكالة الأستخبارات المركزية يعلمون بأمر..
بأمرحاسوب أبيك، و

278
00:11:56,400 --> 00:11:59,100
يجب أن أتحدث معكِ في مكان آمن الأن

279
00:12:00,400 --> 00:12:02,600
لماذا.؟ لماذ.؟ ماذا حدث.؟

280
00:12:07,700 --> 00:12:09,400
الأشاره تأتي

281
00:12:09,500 --> 00:12:10,800
من على بعد ميل أعلى الطريق

282
00:12:13,200 --> 00:12:15,000
حسناً ، ليس هنالك شيء يجب أن تقلقي بشأنه

283
00:12:15,100 --> 00:12:16,800
أنه فقط
وكالة الأستخبارات المركزية تم أختراق موقعها

284
00:12:16,900 --> 00:12:19,000
of security, and your dad's
computer could be involved.
الأمن ومن الممكن أن حاسوب أبيكِ له علاقه بالأمر

285
00:12:19,000 --> 00:12:20,200
كان يجب علي أن اعرف

286
00:12:20,300 --> 00:12:21,800
أن شيئاً مثل هذا سيحدث

287
00:12:21,900 --> 00:12:23,200
I'm so sorry, Sarah. I...
..أنا آسفه جداً يا (ساره) ، أنا

288
00:12:23,300 --> 00:12:26,000
كنتٌُ أدخل على الكثير من الملفات الغريبه على ذلك الكمبيوتر

289
00:12:26,100 --> 00:12:27,300
(شيئاً يتعلق بالعميل(أكس

290
00:12:27,300 --> 00:12:29,500
وببرنامج التداخل
لقد خبأته هنا

291
00:12:35,900 --> 00:12:39,300
(هذه ليست حقيبتي ، هذه حقيبة (ديفون

292
00:12:39,400 --> 00:12:40,700
لقد أخذها بالخطأ من دون أن يعلم

293
00:12:40,800 --> 00:12:42,800
تعرفين هذا جيد ، ليس هناك شيء لتقلقي بشأنه

294
00:12:42,800 --> 00:12:43,900
لا أحد في خطر

295
00:12:44,000 --> 00:12:45,700
حسناً

296
00:12:56,700 --> 00:12:58,400
ساره والكر) ..؟)

297
00:12:58,400 --> 00:13:00,700
أنه وقت الشحن والتسلية

298
00:13:18,600 --> 00:13:20,100
حسناً

299
00:13:20,200 --> 00:13:21,900


300
00:13:24,400 --> 00:13:25,500
حسناً

301
00:13:25,600 --> 00:13:27,000
حسناً

302
00:13:27,100 --> 00:13:28,100
أنا آسفه

303
00:13:28,100 --> 00:13:29,500
..أنا لا أتعمد أن أنظر الى

304
00:13:29,600 --> 00:13:31,400
...انا آسفه ، حسناً

305
00:13:33,200 --> 00:13:35,600
جينرال ، أنا أريدكِ أن

306
00:13:35,600 --> 00:13:37,800
تصليني بعملاءنا في (لاس فيغاس) من فضلك

307
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
اوه ، هل هذا مسدس؟ لا

308
00:13:50,500 --> 00:13:52,400
من هذا الطريق

309
00:13:56,600 --> 00:13:59,900
لقد كانت نزهة رائعة وطويلة ، شكراً

310
00:14:00,000 --> 00:14:01,400


311
00:14:01,500 --> 00:14:03,800
أنا سعيد من أجل رفاقنا لأنهم وجدو شيئاً يفعلوه

312
00:14:03,900 --> 00:14:05,800
فيكاس) لديها الكثير من أجل الجميع)

313
00:14:05,900 --> 00:14:07,900
صحيح.. من أجل الضحك

314
00:14:09,200 --> 00:14:12,300
اسمع ، منذُ أن كنا لوحدنا نحن الأثنين فقط

315
00:14:12,300 --> 00:14:13,600
هل تمانع ولتحدثنا من رجل الى رجل..؟

316
00:14:13,700 --> 00:14:14,800
بالطبع لا أمانع

317
00:14:14,900 --> 00:14:17,400
أنا أعلم بأنك لم تنزع القرص الصلب

318
00:14:17,500 --> 00:14:18,700
من حاسوب أبي

319
00:14:18,800 --> 00:14:20,800
I'm sorry, Chuck.
(أنا آسف يا (تشاك

320
00:14:20,900 --> 00:14:22,500
انه فقط يجعل (إيلي) سعيده جداً

321
00:14:22,600 --> 00:14:24,100
لم أتمكن من القيام بذلك من أجلها

322
00:14:24,200 --> 00:14:25,700
أنا أفهم ، أنا أفهم ذلك

323
00:14:25,800 --> 00:14:27,300
و أنا سعيد لأنها سعيدة

324
00:14:27,400 --> 00:14:28,600
وأنا سعيد

325
00:14:28,600 --> 00:14:30,200
لأنها تقوم بإستكمال أبحاث والدي

326
00:14:30,200 --> 00:14:31,900
انه فقط هذا السر
...يوجد هناك

327
00:14:32,000 --> 00:14:33,700
أنا اشعر بأن

328
00:14:33,700 --> 00:14:35,300
هذا يمزق شمل عائلتي

329
00:14:35,300 --> 00:14:36,300
أنخفضا اللا الأسفل

330
00:14:39,100 --> 00:14:40,600
أطفئ هذا المصباح

331
00:14:55,800 --> 00:14:59,000
ديفون) ، لماذا أحضرت الحاسوب معك الى حفلة عزوبيتي..؟)

332
00:14:59,100 --> 00:15:01,700


333
00:15:03,300 --> 00:15:05,300
(هذا هو الجهاز الذي تريد الآنسه (فولكوف

334
00:15:05,400 --> 00:15:07,200
(أنه يحتوي على جميع ملفات العميل (أكس

335
00:15:07,300 --> 00:15:08,800
!!..(فيفيان فولكوف)

336
00:15:08,900 --> 00:15:10,900
كايسي) ، لايمكننا السماح لها بالحصول على تلك المعلومات)

337
00:15:11,000 --> 00:15:12,100
الموجوده في ذلك الحاسوب

338
00:15:12,200 --> 00:15:13,500
أبحثوا في الغابة

339
00:15:13,500 --> 00:15:15,300
لا تتركوا اي شهود عيان

340
00:15:18,100 --> 00:15:20,200
هل أنتم هنا يا أصحاب من أجل حفلة العزوبية ..؟

341
00:15:24,000 --> 00:15:25,700
الرائع جلب المتعه

342
00:15:35,000 --> 00:15:36,600
هل يعجبكِ هذا .؟

343
00:15:36,700 --> 00:15:40,700
لأن لدي ثلاثة آخرين من حيث آتى هذا

344
00:15:49,500 --> 00:15:50,900
من هي (فيفان فولكوف)..؟

345
00:15:50,900 --> 00:15:52,700
أنها قصة طويلة

346
00:15:52,800 --> 00:15:54,400
(في الحقيقة هذا سهلاً جداً هي عدو لـ(تشاك

347
00:15:54,500 --> 00:15:55,600
هو من وضع والدها في السجن

348
00:15:55,700 --> 00:15:58,300
وهي أرسلت قاتلاً لكي يفجر القلعه

349
00:15:58,400 --> 00:16:00,500
What about Agent X?
ماذا عن العميل (أكس)..؟

350
00:16:00,600 --> 00:16:03,100
أنا اعتقد
(أنا هو العميل (أكس

351
00:16:07,300 --> 00:16:10,600
تشاك) أنا آسف جداً لاني سمحت لي (إيلي) بإستخدام كمبيوتر أبيك)

352
00:16:10,600 --> 00:16:13,300
تشاك) أنا آسف جداً لأني جلعت هذا الشخص يخطط لحفلة عزوبيتك)

353
00:16:13,300 --> 00:16:14,900
هذا مخيف للغايه

354
00:16:15,000 --> 00:16:16,100
أجل

355
00:16:19,700 --> 00:16:21,500


356
00:16:24,700 --> 00:16:26,800
وهذا ما أشعر به بالضبط

357
00:16:30,800 --> 00:16:32,700
وكالة الأستخبارات المركزية فكت رموز التشفير

358
00:16:32,700 --> 00:16:34,600
(سوف أقوم بتحميل الملفات الى الآنسه (فولكوف

359
00:16:34,600 --> 00:16:37,500
أجل ، ولكن أولاً أكتشفي مالذي يعرفه..؟

360
00:16:37,500 --> 00:16:40,600
واذا لم يتكلم
اذاً هولن يتمكن من الكلام مرة أخرة

361
00:16:44,600 --> 00:16:46,200
مرحبا بعودتك

362
00:16:46,300 --> 00:16:47,800
هل تعلم لماذا أنا هنا ، اليس كذلك..؟

363
00:16:47,900 --> 00:16:50,900
هل لآنني كنت صبيا سيئاً..؟

364
00:16:53,400 --> 00:16:55,000
مالذي يوجد في الحقنه.؟

365
00:16:55,100 --> 00:16:57,900
بينتاثول الصوديوم
"مصل الحقيقة"

366
00:16:58,000 --> 00:16:59,300
هذا مخيف

367
00:16:59,400 --> 00:17:02,100
لاأعتقد أن هذا سوف يجعلني مشوشاً أكثر مما أنا عليه

368
00:17:05,600 --> 00:17:08,100
(يا أصحاب أنهم يعذبون (جيف

369
00:17:08,200 --> 00:17:09,700
ليستر) و (بيغ مايك) سوف يرجعان في أية لحظه)

370
00:17:09,800 --> 00:17:10,900
علينا أن نفعل شيئاً

371
00:17:10,900 --> 00:17:12,400
أجل ، أجل ،أجل
كايسي) ماهي الخطة..؟)

372
00:17:23,900 --> 00:17:25,800
من كان هذا.؟
!المرتزقة

373
00:17:25,800 --> 00:17:28,400
 مجموعة القبعات الخضر السابقين، عرفتُ ذلك من خلال أساليبهم

374
00:17:28,500 --> 00:17:30,000
لقد أعددتهم وهم ثلاثة بما في ذلك زعيمهم الذي في المخيم

375
00:17:30,000 --> 00:17:31,500
يا أصحاب هل رأيتم ذلك الدخول السريع..؟

376
00:17:31,500 --> 00:17:32,700
ربما ، أستطيع أنقاذه

377
00:17:32,800 --> 00:17:34,500
لا ، انهُ ميت وكذلك نحن

378
00:17:34,600 --> 00:17:35,700
الأ اذا كنتم أنتم الثلاثه عاقدين العزم

379
00:17:35,800 --> 00:17:37,100
ما هذا.؟

380
00:17:37,200 --> 00:17:39,400
أنت و مورغان سوف تقومان بالبحث عن الأخشاب الجيده والوقويه

381
00:17:39,500 --> 00:17:40,600
وتبدأنا بتشذيبها
(أي يجعلها مسننه كالرمح)

382
00:17:40,600 --> 00:17:41,700
حاضر سيدي

383
00:17:41,800 --> 00:17:42,900
حسناً ، تشحيذ ماذا .؟

384
00:17:44,100 --> 00:17:45,600
عود تنظيف الأسنان

385
00:17:45,700 --> 00:17:47,500
رماح أيها الغبي

386
00:17:47,500 --> 00:17:48,900
سوف أقوم بسحب بقية فريقهم الى الغابه

387
00:17:49,000 --> 00:17:52,200
أنا آسف ، هل تريد من مقاتلة مجموعة القبعات الخضر بالرماح..؟

388
00:17:52,200 --> 00:17:55,300
ليس أنت , انت سوف تذهب الى الأسفل في المخيم
(لكي تنقذ (جيف

389
00:17:55,400 --> 00:17:56,500
صيداً سعيدا ياشباب

390
00:17:58,500 --> 00:18:00,100
صيداً سعيداً..؟

391
00:18:00,200 --> 00:18:01,900
أبحث ، أبحث ، أبحث

392
00:18:02,000 --> 00:18:04,400
(لقد وجدتُ أقرب كازينهو في (لاس فيغاس) ، (نيفادا

393
00:18:04,500 --> 00:18:06,400
هل قلت (لاس فيكاس)..؟

394
00:18:06,500 --> 00:18:07,900
لا لم أقل ذلك

395
00:18:08,000 --> 00:18:09,500
حسناً , لا ، علينا أن نبقى في فرع محلي

396
00:18:09,600 --> 00:18:11,800
لا بد أن يكون هناك نادً ليل او حانه محلية

397
00:18:11,900 --> 00:18:13,000
او مخزن خمور او...؟

398
00:18:13,100 --> 00:18:14,300
!(فيغاس)،(فيغاس)،(فيغاس)!،(فيغاس)

399
00:18:14,400 --> 00:18:15,500
هل تقول (فيكاس)..؟؟

400
00:18:15,600 --> 00:18:16,900
لاتعبث مع ياولد

401
00:18:16,900 --> 00:18:18,700
فنحن ذاهبون من هنا

402
00:18:18,800 --> 00:18:20,500
هذا ليس الشيء الذي آتيت من أجله

403
00:18:20,600 --> 00:18:22,400
!أنتظر ، لا

404
00:18:22,400 --> 00:18:24,200
لم يمكننا تركهم هكذا فقط
ربما يموتون هناك

405
00:18:24,300 --> 00:18:26,300
تحلى بقليلٍ من الدراما

406
00:18:26,400 --> 00:18:29,100
(أنا مهتم فقط بأمر (جيف

407
00:18:41,500 --> 00:18:43,100
ماذا؟ ما هذا؟

408
00:18:43,200 --> 00:18:45,200
أعتقد أنها شظيه

409
00:18:45,300 --> 00:18:46,700
دعني القي نظره

410
00:18:46,800 --> 00:18:48,900
من فضلك أستمع الي،هناك رجل يحاول قتلنا

411
00:18:49,000 --> 00:18:50,400
يمكنني تحمل شظيه صغيره
حسنا..؟

412
00:18:50,400 --> 00:18:52,100
أنا أعني ، اوه
!أنها تؤلم

413
00:18:55,500 --> 00:18:58,100
مورغان) ، هل قتلت رجلاً من قبل .؟)

414
00:18:58,200 --> 00:18:59,500
سوف أخبرك شيئاً

415
00:18:59,600 --> 00:19:02,200
...أول شخص
أول شخص كان قتله صعباً

416
00:19:02,200 --> 00:19:04,600
لا يوجد أي شك بذك
رائع حقاً؟

417
00:19:04,600 --> 00:19:06,300
لا ، ليس بالفعل ، أنهم لايعطوني مسدساً في المهمات

418
00:19:06,400 --> 00:19:07,500
هل أنت تمزح معي..؟

419
00:19:10,100 --> 00:19:11,200
أنا دكتور

420
00:19:11,300 --> 00:19:12,700
لقد أقسمت اليمين بإنقاذ الأرواح والحفاظ عليها

421
00:19:12,700 --> 00:19:13,900
وماذا عن حياتك الخاصه.؟

422
00:19:14,000 --> 00:19:15,600
(ياصاح لقد سمعت (كايسي
أما نحن وأما هم

423
00:19:15,700 --> 00:19:17,700
ماذا لو قبلنا هؤلا الأشخاص في حانه.؟

424
00:19:17,700 --> 00:19:19,700
تعلم، قد نكون أخوه في النادي بحسب ماأعرفه.

425
00:19:19,800 --> 00:19:21,600
أخوه في النادي ، هؤلاء مرتزقه ياصاح

426
00:19:21,600 --> 00:19:23,700
نشرب الجعة.؟

427
00:19:25,500 --> 00:19:26,600
هل سمعت شيئاً.؟

428
00:19:26,600 --> 00:19:28,300
لا ، هذا بسبب أنها اول مهمه لك ,انت متوتر

429
00:19:28,400 --> 00:19:30,000
لا هذه ليست اول مهمة لي
أنا أعتقد أنها اول مهمة لك

430
00:19:30,100 --> 00:19:33,800
كيف هي حال الرماح التي تصنعونها..؟

431
00:19:33,900 --> 00:19:36,000
!أنت محظوظ لأننا لم نقتلك بواسطة هذه الرماح

432
00:19:36,100 --> 00:19:38,100
أنها حادة حقاً
أنني أشعر بالسوء

433
00:19:38,100 --> 00:19:40,200
من أجل هؤلاء المرتزقه الأن

434
00:19:40,200 --> 00:19:41,500
أنت ايضاً ، لقد توجب علي قتلهم

435
00:19:41,600 --> 00:19:44,200
ميتون.؟
حسناً،هذه من أجل ماذا..؟

436
00:19:44,200 --> 00:19:45,700
لقد جلعتكم لاتعترضون طريقي

437
00:19:57,900 --> 00:20:00,100
ماهو وضعكم أيها الرجال..؟

438
00:20:00,200 --> 00:20:02,400
أوه أيها الطفل المسكين

439
00:20:02,400 --> 00:20:04,200
أنت الأجدد بين أصدقائك
كما يبدو

440
00:20:04,200 --> 00:20:07,200
حسناً ، في هذه الحالة سوف آتي اليك

441
00:20:07,300 --> 00:20:09,300
وأقوم بقتلك بنفسي

442
00:20:09,400 --> 00:20:11,500
الأسير فاقد للوعي
أقتليه

443
00:20:38,300 --> 00:20:40,000
أرى انك أخذت خضعت لتدريبات السكاكين

444
00:20:40,100 --> 00:20:41,600
وأسمح لي أن  أقدم لكم درساً واحد أخيراً

445
00:20:52,900 --> 00:20:54,100
لقد أنتهى الأمر

446
00:21:00,900 --> 00:21:02,200
لقد أنتهى الأمر

447
00:21:12,500 --> 00:21:15,800
أسف لمقاطعة جولة رقصك الصغيره

448
00:21:20,900 --> 00:21:25,400
إذا كان أي شخص مازال على قيد الحياة، فليقابلني في نقطة الأنزال

449
00:21:25,400 --> 00:21:26,800
مالذي يحدث هنا بحق الجحيم..؟

450
00:21:26,900 --> 00:21:28,700
جيف كان في نزهة سيئة ، علينا الخروج من (فيكاس) الأن

451
00:21:28,800 --> 00:21:31,400
شيء جيد أيها الشباب أتيمتم بكل حواسكم

452
00:21:31,400 --> 00:21:32,600
هذه أفضل حفلة عزوبية على الأطلاق

453
00:21:32,700 --> 00:21:34,400
فيكاس) ياعزيزي! اجل)

454
00:21:44,300 --> 00:21:45,900
أين كنت..؟

455
00:21:45,900 --> 00:21:47,300
(بيكمان) أرسلت فريقا الى (فيغاس)

456
00:21:47,400 --> 00:21:48,800
لقد كانوا يبحثون عنكم

457
00:21:48,800 --> 00:21:51,100
أجل ، لقد ذهبنا الى (فيغاس) الخطئ

458
00:21:51,200 --> 00:21:52,600
أذا أين هو الكمبيوتر المحمول الخاص بـ(أورايون)..؟

459
00:21:52,700 --> 00:21:54,000
بيكمان) كانت)

460
00:21:54,100 --> 00:21:55,500
كانت محقه ، (فيفان فولكوف) أرسلت فريقا من أجله

461
00:21:55,500 --> 00:21:56,700
لقد حاولو قتلنا

462
00:21:56,700 --> 00:21:58,500
علي أن أخبر (إيلي) بالذي ورطت نفسها فيه

463
00:21:58,600 --> 00:21:59,600
لو أنني لم أخذ الحقيبه بالخطأ

464
00:21:59,700 --> 00:22:00,900
لتعرضتم أنتم الى الكمين  يافتيات

465
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
(أنا اوفق،(إيلي
تستحق أن تعرف ذلك

466
00:22:03,100 --> 00:22:04,500
أنا سوف أخبرها

467
00:22:04,600 --> 00:22:06,400
أنا أ شعر بالمسؤولية لأن وكالة المخابرات المركزية
(أستخدمتها للبحث عن العميل (أكس

468
00:22:06,500 --> 00:22:07,400
لا ، أنا سوف أخبرها

469
00:22:11,300 --> 00:22:14,800
ولكن يجب عليك أن  تخبرها بالحقيقه
الكاملة عنك

470
00:22:15,900 --> 00:22:17,800
أنا أعلم

471
00:22:27,900 --> 00:22:30,100
ماذا تفعل في شقتنا ..؟

472
00:22:30,100 --> 00:22:33,600
لقد أضططرت لاختصار حفلة العزوبية

473
00:22:33,600 --> 00:22:35,600
هناك شيء ما في ذهني أريد أن أقوله لك

474
00:22:37,300 --> 00:22:38,700
ماهو.؟

475
00:22:40,300 --> 00:22:43,800
لطالما كنا نخبر بعض بكل الأشياء،صحيح..؟

476
00:22:44,900 --> 00:22:47,100
مؤخراً شعرتُ مثل

477
00:22:47,200 --> 00:22:49,400
كأن هنالك شيئاً يقف في طريقنا

478
00:22:49,400 --> 00:22:51,700
أجل بالضبط ,عائلتنا

479
00:22:51,800 --> 00:22:53,200
مليئة بالأسرار

480
00:22:53,200 --> 00:22:54,500
أسرار كثيرة جداً

481
00:22:54,600 --> 00:22:55,700
أنا أعني
أسرار والدينا

482
00:22:55,800 --> 00:22:57,200
أجل , ولا أعتقد

483
00:22:57,200 --> 00:22:59,200
انه ينبغي أن تكون هناك أي أسرار بيننا نحن الأثنين

484
00:22:59,300 --> 00:23:00,500
لقد كنت أعمل على شيء سري

485
00:23:00,500 --> 00:23:01,200
ولم أريد أخبارك

486
00:23:01,200 --> 00:23:02,400
...لآنني لم اريدك أن تقلق و

487
00:23:02,500 --> 00:23:03,600
أنا أعلم بشأن كمبيوتر ابي المحمول

488
00:23:03,700 --> 00:23:06,600
وكذلك ابحاثه
أمي أخبرتني بذلك

489
00:23:06,700 --> 00:23:08,600
أذاً لماذا نحن مازلنا هنا ..؟

490
00:23:12,300 --> 00:23:14,200
أنت لا تزال جاسوساً

491
00:23:14,300 --> 00:23:15,500
لحظه ، لحظه واحده

492
00:23:15,600 --> 00:23:17,000
عندي خطاب كامل أخبره لكِ وأنتي أكتشتف ذلك فقط

493
00:23:17,100 --> 00:23:18,700
لايمكنك أكتشاف ذلك بنفسك

494
00:23:18,700 --> 00:23:21,000
أظنني فعلتُ ذلك

495
00:23:21,100 --> 00:23:23,900
لقد جعلتني مثل مكعب روبيك ، ياأختي

496
00:23:26,000 --> 00:23:28,300
وبالطبع مازالت تعمل لدى لوكالة المخابرات المركزية

497
00:23:28,400 --> 00:23:30,000
Sarah's a spy,
you're clearly built
ساره جاسوسه لقد تبين بشكل واضح

498
00:23:30,100 --> 00:23:32,400
(أن هنالك شيئاً تحت (باي مور

499
00:23:34,800 --> 00:23:36,700
ألستِ غاضبه.؟

500
00:23:36,800 --> 00:23:38,500
أنا لستُ غاضبه لانك مازلت جاسوس

501
00:23:38,600 --> 00:23:40,000
أنا غاضبه لأنك لم تخبرني بذلك

502
00:23:40,100 --> 00:23:41,500
أنا افهم ذلك أنه السبب نفسه

503
00:23:41,600 --> 00:23:43,500
الذي جعلني أبقي كمبيوتر أبي سرا عنك

504
00:23:45,900 --> 00:23:47,900
نحن عائلة برتاوسكي
عندما نكون جيدين في شيء ما

505
00:23:47,900 --> 00:23:50,800
نقوم فقط بالعمل عليه
اليس كذلك ..؟

506
00:23:50,900 --> 00:23:52,500
لا مزيد من الأسرار اليس كذلك

507
00:23:53,900 --> 00:23:55,900
هنالك سر واحد صغير

508
00:24:06,300 --> 00:24:08,800
رائع , انظر الى هذا المكان

509
00:24:11,300 --> 00:24:15,200
مالذي تقومون بحراسته ياأصحاب وهو مهم للغايه ..؟

510
00:24:15,300 --> 00:24:19,100
حسناً ،أنا

511
00:24:19,200 --> 00:24:21,100
El, you know
إيلي) تعرفين)

512
00:24:21,200 --> 00:24:23,400
مشروع التداخل ذلك
الذي كان يعمل عليه والدنا .؟

513
00:24:23,400 --> 00:24:26,600
أجل , لقد كنتُ أحاول فهم ذلك لعدة أسابيع

514
00:24:26,600 --> 00:24:29,300
أنه في رأسي

515
00:24:30,400 --> 00:24:32,300
ماذا.؟

516
00:24:32,400 --> 00:24:33,500
...لا

517
00:24:33,500 --> 00:24:36,500
مورغان) سيف كاتانا من فضلك)

518
00:24:36,600 --> 00:24:39,500
أجل , جل ،سيف كاتانا
حسناً

519
00:24:39,600 --> 00:24:41,700
بالسرعه الكامله أو بنصف السرعه..؟

520
00:24:41,800 --> 00:24:42,800
بالسرعه القصوى , شكراً لك

521
00:24:42,900 --> 00:24:44,700
حسناً ,حسناً

522
00:24:45,700 --> 00:24:47,100
هجوم

523
00:25:10,800 --> 00:25:14,800
لقد مزقت أكمام قميصك

524
00:25:18,100 --> 00:25:19,200
و من أجل ذلك أنا أعتذر

525
00:25:22,600 --> 00:25:24,000
بلا أكمام

526
00:25:24,100 --> 00:25:26,400
أنه مثل الثمانينيات
ولكنني أحب هذا النمط

527
00:25:27,900 --> 00:25:29,900
رائع , اليس كذلك.؟

528
00:25:32,300 --> 00:25:33,400
لقد كان أبي مذهلاً

529
00:25:33,500 --> 00:25:36,200
لقد فعلها

530
00:25:36,300 --> 00:25:38,100
He actually figured out a way
هو في الحقيقه وجد طريقة

531
00:25:38,200 --> 00:25:41,200
..لكي يبرمج العقل البشري بإستخدام

532
00:25:43,000 --> 00:25:44,500
مالذي حصل له.؟

533
00:25:44,500 --> 00:25:46,800
(لقد كنت سوف أستخدمه لأيجاد العميل (أكس

534
00:25:46,900 --> 00:25:48,300
إيلي) ، لقد وجدته)

535
00:25:48,400 --> 00:25:50,200
أنتِ تنظرين إلى اول أنسان وضع فيه التداخل ،أنه أنا

536
00:25:50,200 --> 00:25:53,800
لا ، الا اذا وضع لك قبل أن تولد

537
00:25:53,900 --> 00:25:55,900
الواحد والعشرين من نوفمبر سنة 1980

538
00:25:57,300 --> 00:25:59,400
ماذا، هل كان هناك تداخل آخر قبل (تشاك)..؟

539
00:25:59,500 --> 00:26:01,200
مما جمتعته من  جميع أجزاء ملفاته

540
00:26:01,300 --> 00:26:02,900
أبي أستخدم هذا البرنامج
ليدخل

541
00:26:02,900 --> 00:26:04,900
هوية جديده في عميل سري

542
00:26:04,900 --> 00:26:07,000
اذاً العميل (أكس) يمكن أن يعمل متخفياً

543
00:26:07,000 --> 00:26:08,600
ولكن عندما ذهب للعمل متخفياً حصل خطأ ما

544
00:26:08,700 --> 00:26:10,400
سيطر البرنامج على العميل

545
00:26:10,400 --> 00:26:12,700
واصبحت هويته كغطاء له

546
00:26:12,800 --> 00:26:14,400
لابد أن أبي شعر بالمسؤالية لما حصل له

547
00:26:14,500 --> 00:26:16,700
ولذالك قضى حياته كل في البث عنه

548
00:26:24,700 --> 00:26:26,700
لن يحدث هذا الأن ..؟

549
00:26:26,800 --> 00:26:29,200
(إيلي)

550
00:26:29,300 --> 00:26:30,800
لم أقضي عشر سنوات

551
00:26:30,800 --> 00:26:32,500
في الدراسه و المذاكره كثيراً من أجل لاشيء

552
00:26:32,600 --> 00:26:34,100
مورغان , أحضر أدواتي

553
00:26:34,200 --> 00:26:36,300
حاضر سيدي
بالطبع

554
00:26:36,300 --> 00:26:37,800
أدوات ماذا..؟

555
00:26:37,900 --> 00:26:39,200
أدوات تصليح الحواسيب

556
00:26:39,200 --> 00:26:41,800
أدوات أصلاح الحواسيب
آتيه الأن

557
00:26:45,700 --> 00:26:48,800
حسناً ، سوف أبدا بالعمل على المخزون

558
00:26:48,900 --> 00:26:51,300
شخص ما غطى مكاني وجعل قصتي تبدو حقيقة

559
00:26:55,300 --> 00:26:57,900
لحظه واحده

560
00:26:57,900 --> 00:26:59,300
دعني أسئلك سؤالين

561
00:27:00,500 --> 00:27:02,000
من أنا .؟

562
00:27:02,100 --> 00:27:03,200
(أنت (بيغ مايك

563
00:27:03,300 --> 00:27:04,200
لا

564
00:27:04,300 --> 00:27:06,200
أنا

565
00:27:06,300 --> 00:27:09,500
الأرض والرياح والنار و المطر

566
00:27:09,600 --> 00:27:11,500
والمطر لايضيع

567
00:27:11,600 --> 00:27:13,700
حضور حفلة مجانية

568
00:27:13,700 --> 00:27:15,000
ولا الرعد أيضاً

569
00:27:16,400 --> 00:27:17,900
هل هذا الأسم مستخدم..؟

570
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
حسناً ، لحظه

571
00:27:20,100 --> 00:27:22,500
هل نحن سوف نذهب الى (فيغاس)..؟
لا

572
00:27:22,600 --> 00:27:24,300
حسناً ، اذاٌ أنا والفتيان لدينا

573
00:27:24,300 --> 00:27:26,900
حفلة خطوبة في المدينة

574
00:27:26,900 --> 00:27:28,900
(وهذا سيجعل (فيغاس) تبدو وكأنها (الفاتيكان

575
00:27:29,800 --> 00:27:31,600
وماهو هذا المكان الأسطوري..؟

576
00:27:32,800 --> 00:27:34,600
اذهب واحضر سيارتي الكورولا

577
00:27:34,700 --> 00:27:38,500
(نحن سنذهب الى المدينة الكبيره القذره (رينو

578
00:28:06,000 --> 00:28:07,900
لقد فعلتها

579
00:28:08,000 --> 00:28:09,900
حسناُ ، هاي ذي الملفات

580
00:28:09,900 --> 00:28:11,100
لابد أن أبي جمع

581
00:28:11,200 --> 00:28:12,900
(كل شيء يتعلق بالعميل (أكس

582
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
من أجل ماذا
أنه يستحق ذلك

583
00:28:15,100 --> 00:28:17,300
الملف بأكمله محجوب

584
00:28:17,400 --> 00:28:19,300
(ماعدا أسم (هارتلي

585
00:28:19,400 --> 00:28:20,800
لقد ترك شيئاً أخر أيضاً

586
00:28:20,900 --> 00:28:24,200
لا أملك اية فكرة عما يعني أو أنه نوعا ما دليل

587
00:28:33,700 --> 00:28:34,800
أن أعلم أين هو هذا المكان

588
00:28:34,800 --> 00:28:36,000
ماذا ، كيف.؟

589
00:28:38,800 --> 00:28:41,000
!التداخل
هذا لايصدق

590
00:28:41,100 --> 00:28:42,700
أجل

591
00:28:45,700 --> 00:28:47,700
إيلي) ، أنظري الى التاريخ)

592
00:28:49,600 --> 00:28:51,600
أنه قبل فقدان العميل (أكس) بأسبوع

593
00:28:51,700 --> 00:28:53,600
الا تعقتد أنه التقط هذه الصوره كتذكار

594
00:28:53,700 --> 00:28:54,600
قبل مهمته الأخيره.؟

595
00:28:54,700 --> 00:28:55,600
هذا المكان لابد انه مميز بالنسبة له

596
00:28:55,700 --> 00:28:57,200
ربما هذا هو منزله

597
00:28:57,300 --> 00:28:59,100
او أحدى البيوت الأمنه نوعا ما

598
00:28:59,200 --> 00:29:00,900
(أتعتقد أن العميل (أكس

599
00:29:01,000 --> 00:29:02,600
كان يختبئ في هذا المنزل لمدة 30 سنة..؟

600
00:29:07,100 --> 00:29:09,000
مالذي يحدث.؟

601
00:29:09,000 --> 00:29:10,900
(حسناً يا (إيلي

602
00:29:11,000 --> 00:29:13,300
(نحن لسنا الوحيدين الذين نحاول العثور على العميل (أكس

603
00:29:13,400 --> 00:29:15,200
الأشخاص الذين عملوا فتحة في حاسوب أبي المحمول

604
00:29:15,300 --> 00:29:16,200
يبحثون عنه أيضاً

605
00:29:16,300 --> 00:29:18,100
حسناً , أنا قادمه معك

606
00:29:18,100 --> 00:29:19,100
ماذا هل أنتِ مجنونه ..؟

607
00:29:19,100 --> 00:29:21,000
:لا كلمتان فقط
(الطفلة (كلارا

608
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
ماذا عنك.؟

609
00:29:23,100 --> 00:29:24,000
لاتقلقي بشأن ذلك

610
00:29:24,100 --> 00:29:25,600
أنه عملي وبالأضافة الى ذلك انه ما أقوم به

611
00:29:33,800 --> 00:29:35,500
من فضلكما لم يتغير منذُ 30 سنه

612
00:29:35,600 --> 00:29:37,500
أنظر يبدو وأنه أحد ما يعيش هنا

613
00:29:37,500 --> 00:29:39,400
اذا كان هو العميل أكس الذي يختبئ عن وكالة الأستخبارات المركزية

614
00:29:39,500 --> 00:29:40,900
طوال هذه السنين
فلن يعتبر هو ان هذا شيء جيد

615
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
اذا تم العثور عليه

616
00:29:49,500 --> 00:29:51,400
مرحباً

617
00:29:51,500 --> 00:29:53,300
هل يمكنني أن أساعدك.؟

618
00:29:54,300 --> 00:29:56,000
أنا آسف جداً

619
00:29:56,000 --> 00:29:57,900
على أزعاج ولكم سيارتي

620
00:29:57,900 --> 00:30:00,400
لقد تعطلت للتو ،ولقد كنتُ انظر الى ،

621
00:30:00,500 --> 00:30:01,800
المحرك الذي تحت غطاء السياره

622
00:30:01,900 --> 00:30:04,000
 أنها قصة طويل وسأختصر لكي ذلك
لقد علقنا هنا

623
00:30:04,000 --> 00:30:05,500
من فضلك هل يمكننا أستخدام هاتفك .؟

624
00:30:05,600 --> 00:30:07,500
بالطبع هيا ادخلو

625
00:30:07,600 --> 00:30:09,800
سوف أقوم بإعداد بعض الشاي بينما تتنتظرون شاحنة سحب السيارات

626
00:30:09,900 --> 00:30:10,800
شكراً لكِ

627
00:30:10,900 --> 00:30:12,600
من هذا الطريق

628
00:30:12,700 --> 00:30:13,600
بصحتك أيتها الجميلة

629
00:30:19,100 --> 00:30:21,800
مالذي يؤخرها طول هذا الوقت.؟

630
00:30:21,900 --> 00:30:23,300
حسناً أنت أسترخي يا (كايسي)..؟

631
00:30:23,300 --> 00:30:25,000
أنت لاتعتقد أنها العميل (أكس) اليس كذلك .؟

632
00:30:25,100 --> 00:30:27,000
أنا لاأعرف من هي بحق الجحيم

633
00:30:27,100 --> 00:30:28,800
تلك المسنه ربما تضع لنا السم في الشاي

634
00:30:28,900 --> 00:30:30,800
بينما نتحدث
ها نحن ذا

635
00:30:30,800 --> 00:30:32,800
فنجان جميل من الشاي

636
00:30:34,300 --> 00:30:36,900
حسنا ، اتركوه يبرد قليلا أنه ساخن

637
00:30:38,000 --> 00:30:39,400
وهذا واحداً من أجلك

638
00:30:39,500 --> 00:30:41,600
شكراً لكِ

639
00:30:57,300 --> 00:30:59,200
لذيذ , شكراً لكِ

640
00:31:01,200 --> 00:31:03,600
اذاً من أين أنتم..؟

641
00:31:03,700 --> 00:31:06,100
في الحقيقة ليس بعيداً عن هنا ..؟

642
00:31:06,200 --> 00:31:08,500
لقد كنتُ فقط أري خطيبي جانب من الريف الجميل

643
00:31:08,500 --> 00:31:09,600
قبل زواجنا

644
00:31:09,700 --> 00:31:10,800
هو أمريكي بالطبع

645
00:31:11,900 --> 00:31:14,400
ومن هو هذا الشاب الوسيم..؟

646
00:31:14,400 --> 00:31:15,800
..أنه

647
00:31:15,800 --> 00:31:18,200
مُسافر لقدر ركب معنا من على الطريق الجانبي للبلدة

648
00:31:18,200 --> 00:31:19,200
أجل ، لديه وجه جميل

649
00:31:19,300 --> 00:31:21,600
لقد قلنا ما المانع لو ركب معنا..؟

650
00:31:21,700 --> 00:31:23,500
لقد كنت أخبر خطيبي

651
00:31:23,600 --> 00:31:25,500
أنه كان لوالدي صديقاً عاش هنا , في الحقيقه

652
00:31:25,600 --> 00:31:27,000
في هذا المنزل.؟

653
00:31:27,000 --> 00:31:28,500
متى حصل ذلك.؟
أنه هذا مثير للاهتامام..؟

654
00:31:28,600 --> 00:31:30,000
(أجل , أنا أعتقد أن أسمه كان (هارتلي

655
00:31:30,100 --> 00:31:31,600
هل هو على صلة قرابه معكِ.؟

656
00:31:31,700 --> 00:31:34,300
لا ، أنا فقط عجوز مسنه عانس

657
00:31:36,800 --> 00:31:38,800
و لكنني أعرف الرجل الذي كنتِ تتكلمين عنه

658
00:31:38,900 --> 00:31:41,500
لقد كان المستأجر السابق لهذا المنزل

659
00:31:41,600 --> 00:31:43,800
لقد كان منعزلاً ، استناداً إلى الطريقة التي غادر بها المكان.

660
00:31:43,900 --> 00:31:46,400
حقاً ، هل تعرفين مالذي حدث له..؟

661
00:31:46,500 --> 00:31:48,000
لا ، أنا أخشى أني لاأعرف ذلك

662
00:31:49,400 --> 00:31:51,300
شكراً لكِ على الشاي

663
00:31:51,400 --> 00:31:53,900
ربما يجب علينا الذهاب وأنتظار شاحنة سحب وتصليح السيارت

664
00:31:53,900 --> 00:31:58,000
ولكنه نسي صندوقاً
يحتوي على مقنياته شخصيه

665
00:31:58,100 --> 00:31:59,800
لقد نسيتُ ذلك كلياً

666
00:31:59,900 --> 00:32:02,000
أنا أعني , لقد مرت 30 سنه

667
00:32:02,100 --> 00:32:04,700
ولكنني أنا أكره أن أزعجكِ

668
00:32:04,800 --> 00:32:06,100
لا ، على الرحب والسعه

669
00:32:06,100 --> 00:32:09,300
حسناُ , الا اذا تكرم خطيبكِ وساعدني

670
00:32:09,400 --> 00:32:11,000
أنا أعتقد أنه سوف يكون ثقيلاً بعض الشيء

671
00:32:11,100 --> 00:32:12,800
أودُ أن أساعدكِ

672
00:32:21,000 --> 00:32:23,300
أنتظر هنا بينما أحضر مصباحاً يدوياً

673
00:32:23,300 --> 00:32:24,900
هذا ممتع جداً

674
00:32:24,900 --> 00:32:26,900
حسناً

675
00:32:45,300 --> 00:32:47,500
أخبرني من هو أنت

676
00:32:47,500 --> 00:32:49,200
وماذا تريد من أبني

677
00:32:49,300 --> 00:32:51,600
قبل أن تجعلني أن أُخرب ورق حائط منزلي

678
00:32:51,600 --> 00:32:53,600
من فضلك ياسيدتي
أنا هنا لمساعدة أبنك

679
00:32:53,700 --> 00:32:55,700
(أنا هنا لمساعدة (هارتلي
أنا أعمل لدى وكالة الأستخبارات المركزية

680
00:32:55,800 --> 00:32:59,200
اذاً ، أنت تقول أنك تعمل لدى
 الأشخاص الذين أخذو أبني.؟

681
00:32:59,300 --> 00:33:00,500
أعطني سلاحك الشخصي

682
00:33:00,600 --> 00:33:02,300
سيدتي أنا في الحقيقه لا أحمل مسدساًُ

683
00:33:02,400 --> 00:33:03,600
لم يكن على (هارتلي) قط أن

684
00:33:03,700 --> 00:33:05,000
أن يذهب متخفياً

685
00:33:05,100 --> 00:33:06,500
لقد كان عالماً

686
00:33:06,500 --> 00:33:09,300
عندما لم تتمكن وكالة ألأستخبارات المركزية من العثور عليه
أعلنوا انه مجرم مطلوب للعداله

687
00:33:09,300 --> 00:33:11,600
ولكنهم لم يتركو شيئاً لم يفعلوه لكي  يعثرو عليه

688
00:33:11,600 --> 00:33:13,200
They did, they did!
My father, he spent
!لقد فعلو ، لقد فعلو ذلك
ولكن والدي

689
00:33:13,300 --> 00:33:14,600
(أمضى حياته المهنية كاملة في محاولة للعثور على (هارتلي

690
00:33:18,700 --> 00:33:20,700
هل أنت أبن (ستيفان برتاوسك)..؟

691
00:33:22,100 --> 00:33:24,200
هل تعرفين والدي..؟

692
00:33:24,300 --> 00:33:25,600
بالطبع

693
00:33:25,600 --> 00:33:28,000
هو و (هارتلي) كنا مقربي من بعض جداً

694
00:33:30,900 --> 00:33:33,400
هل ستتمكن من معالجة أبني.؟

695
00:33:41,300 --> 00:33:43,800
هذا هو المكان

696
00:33:45,600 --> 00:33:47,400
يبدو أنه أحدهم سبقنا الى هنا

697
00:33:47,500 --> 00:33:49,000
هيا تحركوا

698
00:33:50,500 --> 00:33:51,600
ليس سيئاً

699
00:34:04,300 --> 00:34:06,800
!!..رائع , أننا نتفوقهم عليهم في العدد و في الأسلحة

700
00:34:08,100 --> 00:34:09,400
ماذا نتنظرون , سيدة عجوز..؟

701
00:34:09,400 --> 00:34:11,100
سوف أنخفض وأطلق النار

702
00:34:15,200 --> 00:34:16,400
من هؤلاء الأشخاص..؟

703
00:34:16,400 --> 00:34:17,700
مرتزقه

704
00:34:17,700 --> 00:34:19,800
لابد أنهم تبعونا الى هنا
أنهم لايسعون وراءكم

705
00:34:19,800 --> 00:34:21,900
أنهم يسعون وراء الشيء الذي أتيتم من أجله

706
00:34:22,000 --> 00:34:23,600
أنها وصية (هارتلي) المتعلقه بالجواسيس

707
00:34:27,700 --> 00:34:29,100
التقطي

708
00:34:29,200 --> 00:34:30,300
يوجد هناك خزانة في القبو

709
00:34:30,400 --> 00:34:32,400
سوف تجدين الوصية المتعلقة بالجواسيس

710
00:34:32,400 --> 00:34:34,400
!أذهبي
!يمكننا التعامل مع هذا الأمر

711
00:34:34,500 --> 00:34:37,600
أوه , أرمي ذلك المسدس اللعين الصغير

712
00:34:37,600 --> 00:34:40,500
المسدسات الحقيقة موجوده هنا في هذه الطاولة

713
00:34:40,500 --> 00:34:41,500
هاك تفضل

714
00:34:41,500 --> 00:34:44,500
لقد قمت ببعض التحضيرات من أجل شيء كهذا

715
00:34:44,600 --> 00:34:47,000
هل تعرفين كيفية وضع الذخيره في هذه المسدسات.؟

716
00:34:47,100 --> 00:34:49,600
!من فضلك قم بتذخير المسدس من جلي

717
00:34:55,500 --> 00:34:57,900
أين كنتُ سوف

718
00:34:58,000 --> 00:35:00,300
أخبئ وصية الجواسيس..؟

719
00:35:05,200 --> 00:35:07,600
!هاي هي ذي تنطلق قذيفتي

720
00:35:07,600 --> 00:35:09,700
كلُ هذه الرصاصات أيها الأوغاد

721
00:35:40,400 --> 00:35:42,600
لقد وجدنها

722
00:35:49,600 --> 00:35:51,500
لقد نفذت منا الذخير , والأن ماذا.؟

723
00:35:51,600 --> 00:35:54,200
حسناً ،علينا أن نُفجر المنزل

724
00:35:54,200 --> 00:35:55,700
!أذهبو! أذهبوا

725
00:35:55,700 --> 00:35:57,200
!تحركو

726
00:36:02,700 --> 00:36:05,000
أنتِ مثل الأم التي لم أحظى بها من قبل

727
00:36:05,100 --> 00:36:07,700
وساحره حتى النخاع

728
00:36:07,700 --> 00:36:10,300
هيا لنذهب ونجد فريقك
حتى نتمكن

729
00:36:10,300 --> 00:36:11,700
من الخروج من الباب الخلفي

730
00:36:22,200 --> 00:36:24,500
ماذا هي فاعله.؟
لاتريد أنت تعرف ذلك

731
00:36:27,500 --> 00:36:28,700
مستعدون.؟

732
00:36:36,400 --> 00:36:37,300
اوه ، لا

733
00:36:59,400 --> 00:37:02,200
أنت تذكرني بأبني

734
00:37:02,300 --> 00:37:06,100
هو لم يهتم كثيراً بأستعمال المسدسات , ايضاً

735
00:37:06,200 --> 00:37:07,800
مهما يكن الذي يوجد داخل هذا الصندوق

736
00:37:07,800 --> 00:37:09,800
أنا أمل أنه هذا الذي كنت تبحث عنه

737
00:37:10,900 --> 00:37:12,600
أنا أُحب هذه المرأه

738
00:37:18,900 --> 00:37:21,400
(تبقي علينا بضع ساعات حتى نصل الى (رينو

739
00:37:21,400 --> 00:37:25,000
رينو)..؟)
! أنها أشبه كثيراً بـ (رين) ، أجل

740
00:37:25,100 --> 00:37:27,500
الرجال ، لن يعرف ماذا حدث لهم عندما يستيقظون

741
00:37:27,600 --> 00:37:29,100
في بلدة السيارات الفاخره عملياً

742
00:37:29,200 --> 00:37:31,700
أجل ، هذا عملي

743
00:37:31,800 --> 00:37:34,600
!يارجل , هذه موسيقة الجاز المفضله عندي

744
00:37:34,600 --> 00:37:35,700
هل هذه المفضله عندك؟؟

745
00:37:37,100 --> 00:37:39,600
رينو) ، نحنُ قادمون)

746
00:38:14,000 --> 00:38:14,900
لقد وصلنا

747
00:38:15,000 --> 00:38:16,600
حقاً.؟
رائع

748
00:38:26,100 --> 00:38:27,800
(جيفري)

749
00:38:27,900 --> 00:38:29,200
(هذه ليست (رينو

750
00:38:29,300 --> 00:38:30,600
أجل هي كذلك

751
00:38:34,000 --> 00:38:36,300
!يا إلهي

752
00:38:36,400 --> 00:38:38,100
لا أصدق أن هذا يحدث مرة أخرى

753
00:38:38,100 --> 00:38:39,100
على الرحب والسعه

754
00:38:41,000 --> 00:38:42,100


755
00:38:42,200 --> 00:38:43,200
(كل اللوم يقع عليك يا (مايكل

756
00:38:43,300 --> 00:38:45,100
لحظه واحده

757
00:38:45,200 --> 00:38:47,400
توقف عن قتله
توقف عن قتله

758
00:38:49,500 --> 00:38:51,400
مالذي يوجد هناك..؟

759
00:38:55,300 --> 00:38:56,400
يا شباب نحن هنا

760
00:38:58,400 --> 00:39:00,000
لنجعلها تمطر ثلجاً

761
00:39:03,900 --> 00:39:05,500
تذكرو ياشباب

762
00:39:05,600 --> 00:39:06,900
الجوكر تبلغ قيمته 13

763
00:39:13,100 --> 00:39:15,600
هل علينا أن ننتظر أستلام الشفره من وكالة الأستخبارات المركزية

764
00:39:15,700 --> 00:39:17,200
لفتحه أو شيء من هذا القبيل..؟

765
00:39:17,200 --> 00:39:20,400
أنا كنت فقط أنتظر لكي أفتحها معكِ

766
00:39:22,800 --> 00:39:26,400
اذاً هوية العميل (أكس) موجوده بداخل هذا الصندوق

767
00:39:26,400 --> 00:39:28,400
لقد كان هذا الشي المسيطر على والدي

768
00:39:28,400 --> 00:39:30,600
أنه السبب الرئيسي في تفريق عائلتنا

769
00:40:04,100 --> 00:40:05,500
ماذا.؟

770
00:40:05,600 --> 00:40:07,400
فولكوف)؟)

771
00:40:07,400 --> 00:40:09,800
Agent X is Alexei Volkoff?
العميل (أكس) هو (اليكسي فولكوف)..؟

772
00:40:09,900 --> 00:40:11,600
أنا أعرف هذا الرجل

773
00:40:11,600 --> 00:40:14,200
أمي أحضرته الى منزلنا في عيد الشكر

774
00:40:14,300 --> 00:40:15,200
هو جاسوس اليس كذلك.؟

775
00:40:15,300 --> 00:40:16,700
لا ,ليس تماماً

776
00:40:16,700 --> 00:40:18,400
هو مسجون الأن

777
00:40:18,500 --> 00:40:20,900
ولكن اليكسي فولكوف رجل ذو سلطة قوية وتأجر أسلحة شرير

778
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
ولكنه لم يكن كذلك
أنا أعني ذلك البرنامج

779
00:40:23,100 --> 00:40:24,300
(الذي أستحوذ على هوية (فولكوف

780
00:40:24,300 --> 00:40:26,000
في الواقع
لقد كان عالماً

781
00:40:26,100 --> 00:40:27,300
لم يحب أستخدام المسدسات

782
00:40:27,400 --> 00:40:29,100
اذاً التداخل الأصلي لأبي

783
00:40:29,200 --> 00:40:31,500
صنع في أخطر رجال العالم على وكالة الأستخبارات المركزية.؟

784
00:40:31,600 --> 00:40:33,600
علينا
أن نكلم أمي بهذا الشأن

785
00:40:33,600 --> 00:40:35,100
ربما علينا أن نحاول معالجته

786
00:40:35,200 --> 00:40:36,400
تعلمين بطريقتنا الخاصه

787
00:40:36,500 --> 00:40:38,900
علينا أن نتصل بــ(بكمان) ونرى ماهي خطوتنا القادمه

788
00:40:38,900 --> 00:40:39,900
لا

789
00:40:39,900 --> 00:40:42,200
لايمكننا أن نخبر أحداً عن هذا

790
00:40:43,300 --> 00:40:45,200
الى غرفة الأستجواب الأن

791
00:40:48,300 --> 00:40:50,100
الأمر ينتهي هنا

792
00:40:50,200 --> 00:40:52,000
نحن جميعا سندعي أننا لم نرى هذا قط

793
00:40:52,100 --> 00:40:54,600
جون)، من الواضح أن أبي أراد لـ(تشاك) ولي أن نكتشف هذا)

794
00:40:54,600 --> 00:40:56,900
لابد أن يوجد سبب من أجل ذلك
أنظري ، وكالة الأستخبارات المركزية قامت بصنع واحد

795
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
من أكبر القلتة والمجرمين في تاريخ هذا العالم

796
00:40:59,800 --> 00:41:01,400
وهنالك اشخاص ذو نفوذ استنفذو

797
00:41:01,400 --> 00:41:02,300
الكثير من الموارد الضخمة لتغطية شيء مثل هذا

798
00:41:02,300 --> 00:41:04,900
تعلمين ماذا سيحصل لوعرفُ بأننا علمنا بأمر اليكسي (فولكوف)..؟

799
00:41:05,000 --> 00:41:06,100
سوف يأمرون شخصاً مثلي

800
00:41:06,200 --> 00:41:08,200
لكي يضع رصاصة في رأس كل واحد منكم

801
00:41:13,900 --> 00:41:17,800
أنا متاكده بأن والدكِ لم يريد أن ينتهي الأمر بهذه الطريقة

802
00:41:21,300 --> 00:41:24,500
اذاً من المفترض علينا أن ندفن هذا داخل أنفسنا..؟

803
00:41:24,600 --> 00:41:27,600
إيلي) ، نحن نتكلم هنا عن وكالة الأستخبارات المركزية)

804
00:41:27,600 --> 00:41:29,800
هناك قواعد
ماذا عن عمل والدي..؟

805
00:41:29,800 --> 00:41:31,200
ماذا عن عمل والدي.؟
ماذا لو كانت خطته

806
00:41:31,300 --> 00:41:32,900
فقط تجعلنا نقوم بالعمل على أبحاثه معاً.؟

807
00:41:33,000 --> 00:41:34,400
أنتِ تعرفين .؟
لم نكن بالضبط

808
00:41:34,500 --> 00:41:36,600
الأشقاء الأكثر صدقاً
لثنائي (اخ وأخته) في للسنه الماضيه

809
00:41:40,200 --> 00:41:42,200
لا , لم نكن كذلك

810
00:41:42,300 --> 00:41:43,800
ولكن هذا البحث

811
00:41:43,900 --> 00:41:45,800
جعلنا نفهم بعضنا

812
00:41:45,900 --> 00:41:47,700
و أن نكون صادقين مع بعضنا

813
00:41:47,800 --> 00:41:50,300
وأن نعمل معاً

814
00:41:50,400 --> 00:41:53,300
ماذا لو كان ذلك نصف الحل..؟

815
00:41:53,400 --> 00:41:56,700
(أنا لا أعتقد أنه يفترض بنا أن نتوقف هنا يا (تشاك

816
00:41:56,800 --> 00:41:59,200
(أنا لا اعتقد أنه من المفترض فقط أن نجد العميل (أكس

817
00:41:59,300 --> 00:42:01,800
نحنُ من المفترض علينا معالجته

818
00:42:04,500 --> 00:42:06,900
هذه ليست مهمه من أجل وكالة الأستخبارات المركزية
(لكي تقوم بحلها والتعامل معها يا (تشاك

819
00:42:09,500 --> 00:42:11,500
أنا أعتقدُ أن هذا من أجلنا
أن نقوم بمعالجته

820
00:42:11,600 --> 00:42:24,600
<font color="##008000" size=26></b>ترجمـــــــة</b></font>
<font color="##FF8000" size=26></b>Mr-Linux</b></font>