1
00:00:00,417 --> 00:00:02,002
...(شاهدتم مسبقاً في (هانيبال

2
00:00:02,044 --> 00:00:03,295
أتظن أن هذه كانت جريمة مقلد؟

3
00:00:03,420 --> 00:00:04,963
.أكاد أشعر كما لو يستهزأ بها

4
00:00:05,047 --> 00:00:07,591
.(إن إسمك هو (جورجيا مادشن

5
00:00:07,716 --> 00:00:10,052
.أنتِ لست بمفردك

6
00:00:10,093 --> 00:00:12,304
.لقد حذره شخص ما من قدومنا-
الرجل الذي إتصل هاتفياً؟-

7
00:00:12,429 --> 00:00:13,639
هل تعرفتِ على صوته؟

8
00:00:13,764 --> 00:00:15,516
كم سأجني من المال إذا قمتِ
بتأليف كتاب عني؟

9
00:00:15,557 --> 00:00:17,809
(لقد تم بقر أحشاء (نيكولاس بويل
.بإستخدام سكين للصيد

10
00:00:17,851 --> 00:00:20,187
.أنتِ تعرفين كيفية القيام بهذا-
أتظن أنني من فعل هذا؟-

11
00:00:20,312 --> 00:00:22,064
أنت وأنا سوف نختلف فحسب
...في رأيينا

12
00:00:22,105 --> 00:00:24,233
.بشأن هوية (ويل) يا دكتور-
.(إني قلق بشأنك يا (ويل-

13
00:00:24,274 --> 00:00:27,775
ماذا لو فقدت الإحساس بالزمن وأذيت نفسك؟
أو أذيت شخصاً آخر؟

14
00:01:01,353 --> 00:01:03,272
.تبدين بحالة أفضل

15
00:01:03,313 --> 00:01:05,691
هل أبدو لك حية؟

16
00:01:05,732 --> 00:01:08,819
.أنتِ تبدين جميلة

17
00:01:12,990 --> 00:01:15,325
.لابد أنه تأثير كل هذا الأكسجين

18
00:01:18,579 --> 00:01:20,622
هل أخبروك بماهية علتك؟

19
00:01:20,664 --> 00:01:23,625
.كلا، لم يجدوا خطباً سوى الحمى

20
00:01:23,667 --> 00:01:25,961
.إنهم يحاولون التوصل إلى العلل الأخرى

21
00:01:26,003 --> 00:01:28,630
.لن يتوصلوا لأي شيء

22
00:01:28,672 --> 00:01:32,176
،سيستمرون في البحث
،وفي إجراء التحاليل

23
00:01:32,217 --> 00:01:35,971
وسيستمرون في إعطائك تشاخيص زائفة
.وأدوية غير مجدية

24
00:01:36,013 --> 00:01:38,765
.ولكنهم لن يتوصلوا إلى ماهية علتك

25
00:01:40,767 --> 00:01:42,686
...كل ما سيعرفونه

26
00:01:42,728 --> 00:01:45,147
.أنك لست على ما يرام

27
00:01:46,489 --> 00:01:48,574
أتمنى أن يكون لديك نظام
.تأمين صحي جيد

28
00:01:48,616 --> 00:01:51,744
.وأنا كذلك

29
00:01:51,744 --> 00:01:54,914
.إنهم ينوون منحي علاجاً بالصدمة

30
00:01:54,997 --> 00:01:59,001
."إنه يدعى "العلاج بالصدمات الكهربائية

31
00:01:59,001 --> 00:02:02,546
.العلاج بالصدمة" يبدو أخف وقعاً"

32
00:02:02,588 --> 00:02:05,841
إن الناس الذين يعانون من علل أشبه
.بعلتك يتعافون بالعلاج بالصدمات

33
00:02:05,883 --> 00:02:08,844
...أتعلم عدد المرات التي سمعت فيها

34
00:02:08,844 --> 00:02:12,681
أن بإمكاني التعافي عن
طريق العلاج؟

35
00:02:12,723 --> 00:02:15,851
أخبروني أنني قد أنجح في
.تذكر ما فعلته

36
00:02:18,479 --> 00:02:21,023
.ولكنني لا أريد التذكر

37
00:02:23,984 --> 00:02:26,654
.(أنت تعلمين ما إرتكبتِه يا (جورجيا

38
00:02:28,656 --> 00:02:30,950
.ولكنني لا أتذكر أياً منه

39
00:02:33,577 --> 00:02:35,496
...إنه يبدو أشبه

40
00:02:35,538 --> 00:02:38,624
.بحلم بشع، قمت أثناءه بقتل صديقتي

41
00:02:42,127 --> 00:02:45,005
هل تحلمين بقتلك شخص آخر؟

42
00:02:45,047 --> 00:02:48,425
.أنا أحلم أنك قمت بقتل ذلك الطبيب

43
00:02:54,890 --> 00:02:58,185
.ولكنني عجزت عن رؤية وجهك

44
00:03:10,948 --> 00:03:12,741
.يبدو شهي الرائحة

45
00:03:12,741 --> 00:03:16,245
.إنها دجاجة صينية منقوعة بالمرق
...إنه طائر أسود العظام

46
00:03:16,287 --> 00:03:17,997
...عظيم القيمة في الصين

47
00:03:18,038 --> 00:03:21,000
نظراً لفوائده الطبية منذ القرن
.السابع الميلادي

48
00:03:21,041 --> 00:03:24,753
بالإضافة إلى كرز الذئب، والجنسنج
،والزنجبيل، والبلح الأحمر

49
00:03:24,795 --> 00:03:27,089
.والينسون

50
00:03:27,131 --> 00:03:30,384
هل أعددت لأجلي حساء الدجاج؟

51
00:03:32,344 --> 00:03:34,013
.أجل

52
00:03:39,477 --> 00:03:41,937
لقد أخبرتني الممرضات أنك كنت
.(تتجول بالمستشفى يا (ويل

53
00:03:43,939 --> 00:03:47,526
...لقد كنت واعياً

54
00:03:47,568 --> 00:03:50,696
،وكنت أتجول...متعمداً

55
00:03:50,696 --> 00:03:52,865
.ونواياي طيبة

56
00:03:54,867 --> 00:03:57,286
...أكنت تزور تلك الشابة تعسة الحظ

57
00:03:57,328 --> 00:03:59,538
التي تعاني من الضلالات؟

58
00:03:59,580 --> 00:04:01,540
.إنها تمثل مجموعة المواساة خاصتي

59
00:04:01,582 --> 00:04:03,834
.وأتمنى أن تكون مواسياً لها

60
00:04:03,876 --> 00:04:06,337
.لا شيء يسبب العلة بقدر المرض العقلي

61
00:04:18,516 --> 00:04:20,142
،الهلاوس

62
00:04:20,184 --> 00:04:25,397
...فقدان الإحساس بالزمن، السير أثناء النوم

63
00:04:25,397 --> 00:04:28,901
أمن الممكن أن يكون كل ذلك
بسبب الحمى؟

64
00:04:28,901 --> 00:04:33,322
.إن الحمى قد تكون إحدى عوارض الخرف

65
00:04:33,322 --> 00:04:36,408
والخرف قد يكون عارضاً لأشياء
...عديدة تجري

66
00:04:36,450 --> 00:04:39,453
بداخل جسدك او عقلك لا يمكن
.(تجاهلها أكثر من هذا يا (ويل

67
00:04:45,501 --> 00:04:46,961
هل (جاك) يعلم؟

68
00:04:47,002 --> 00:04:50,339
أن هذا قد يكون أكثر من مجرد حمى؟
.كلا، إني لم أخبره

69
00:04:50,422 --> 00:04:52,383
ألا يجدر بك إخباره؟

70
00:04:52,424 --> 00:04:54,343
.ليس قبل أن نعرف يقيناً

71
00:04:57,263 --> 00:05:02,101
إن ما يجدر بنا فعله الآن هو متابعة
.دعم ومراقبة تعافيك للشفاء

72
00:05:02,143 --> 00:05:05,855
،تلك المرأة الشابة التي كنت تزورها

73
00:05:05,896 --> 00:05:08,524
كيف تتعافى؟

74
00:05:08,524 --> 00:05:12,236
.لا أظن أنها ترغب في التعافي

75
00:05:12,278 --> 00:05:14,947
إنها خائفة من تذكر الجرائم
.التي إقترفتها

76
00:05:16,949 --> 00:05:18,909
.لا أستطيع أن ألومها

77
00:06:37,798 --> 00:06:49,563
<font color="#008008" > تمت هذه الترجمة بواسطة </font>
<font color="# FF1122" > **Shaimaa Adel / Karim Esmat** </font>

78
00:06:52,471 --> 00:06:55,720
<font color="# FF1122" > **هانيبـال - الموسم الأول** </font>
<font color="# FF1122" > الحلقة الثانية عشرة</font>

79
00:07:20,365 --> 00:07:24,077
المستشفى ترجح أن ما أشعل الحريق
.هو قصر بالدائرة الكهربية

80
00:07:24,202 --> 00:07:27,289
.الوحدة تبدو مصانة بشكل جيد
.ليست هنالك أسلاك مكشوفة

81
00:07:29,749 --> 00:07:31,710
.يا لها من وسيلة مريعة للموت

82
00:07:31,710 --> 00:07:34,629
كان هناك صبي في (إيطاليا) بداخل
.واحدة من هذه الأشياء

83
00:07:34,671 --> 00:07:37,841
وتسببت شرارة من الكهرباء الإستاتيكية
.من منامته في إشعال الحريق

84
00:07:37,883 --> 00:07:42,095
ياردتان مكعبتان من الأكسجين تستحيلا
!بغتة إلى ياردتين مكعبتين من النيران

85
00:07:42,137 --> 00:07:44,014
أمن المحتمل أن تكون قد أشعلت
النيران بنفسها؟

86
00:07:44,055 --> 00:07:45,974
،إنها لم تكن ترتدي الإسورة العازلة للتيار

87
00:07:46,016 --> 00:07:48,602
.والتي تمنع تكون الكهرباء الإستاتيكية

88
00:07:48,643 --> 00:07:52,355
.لقد خلعتها من معصمها-
أهو إنتحار عن طريق التضحية؟-

89
00:07:52,397 --> 00:07:54,274
...لقد كانت تواجه تهمتيّ قتل

90
00:07:54,316 --> 00:07:56,610
.(كلا، إنها لم تكن إنتحارية النزعة يا (جاك

91
00:07:56,651 --> 00:07:58,904
.بل كانت...مريضة

92
00:07:58,904 --> 00:08:01,406
.لقد كنت هنا، وتحدثت إليها

93
00:08:03,825 --> 00:08:06,912
ولماذا تحدثت إليها؟

94
00:08:06,953 --> 00:08:10,332
.لأنني أعرف ماهية شعورها

95
00:08:10,373 --> 00:08:13,293
.إنها مشتبه بها بجريمة قتل
.لقد حاولت قتلك

96
00:08:13,335 --> 00:08:15,754
إن محاولتك مصادقتها تقوض القضية
.المقامة ضدها

97
00:08:15,754 --> 00:08:18,173
حسناً، إن القضية المقامة ضدها لم تعد
،تهم بأي حال من الأحوال

98
00:08:18,215 --> 00:08:19,674
أليس كذلك يا (جاك)؟

99
00:08:28,266 --> 00:08:31,186
بإمكاننا الإستعانة بالمقالات التي كتبتها
...في أعقاب

100
00:08:31,228 --> 00:08:34,773
كل من جرائم القتل، كعناوين
.لفصول الكتاب

101
00:08:34,773 --> 00:08:38,068
...أما الفصول ذاتها فسوف تروي قصتك

102
00:08:38,109 --> 00:08:41,071
أين كنت وقتها، وفيما كنت تفكرين
،عندما بدأت، واحدة تلو الأخرى

103
00:08:41,112 --> 00:08:44,866
ثماني فتيات بعمرك، بدأن تختفين
.(في شتى أنحاء (مينيسوتا

104
00:08:44,908 --> 00:08:48,286
ماذا سنسمي هذا الكتاب؟

105
00:08:48,328 --> 00:08:52,707
،"لقد خطر ببالي إسم "الضحية الأخيرة

106
00:08:52,749 --> 00:08:56,711
ولكن هناك بالفعل كتاب حول القتلة التسلسليين
."يدعى "الضحية الأخيرة

107
00:08:56,753 --> 00:08:59,047
هل حقق نجاحاً؟

108
00:08:59,089 --> 00:09:00,632
.قطعاً

109
00:09:00,715 --> 00:09:03,385
!وخاصة بعد أن قام مؤلفه بقتل نفسه

110
00:09:06,513 --> 00:09:08,098
.الأمر سيان

111
00:09:08,140 --> 00:09:11,309
إنني لم أكن آخر ضحية لأبي على
أية حال، أليس كذلك؟

112
00:09:15,981 --> 00:09:17,399
من كانت إذاً؟

113
00:09:17,440 --> 00:09:20,068
.(ماريسا)

114
00:09:20,110 --> 00:09:24,197
ماريسا شور) قُتلت على يديّ)
.القاتل المقلد

115
00:09:24,239 --> 00:09:25,907
.(وكذلك (كايسي بويل

116
00:09:25,949 --> 00:09:28,285
!إني لا زلت ألوم أبي

117
00:09:30,245 --> 00:09:32,455
أتلومينه على مقتل (نيك بويل)؟

118
00:09:32,497 --> 00:09:36,918
إنني ألوم (نيك بويل) ذاته على
.(مقتل (نيك بويل

119
00:09:36,918 --> 00:09:39,504
لقد قتل (ماريسا)، ونال الجزاء الذي
.كان يستحقه

120
00:09:39,546 --> 00:09:41,339
.نيك بويل) ليس من قتل صديقتك)

121
00:09:41,381 --> 00:09:42,924
من فعلها إذاً؟

122
00:09:45,510 --> 00:09:48,430
السؤال الأفضل هو: من قتل (نيك)؟

123
00:09:51,933 --> 00:09:54,895
...نيك بويل) كان مجرد شاب أخرق)

124
00:09:54,936 --> 00:09:59,816
كان مضطرباً نفسياً للغاية بسبب
.مقتل شقيقته

125
00:09:59,858 --> 00:10:02,486
.إنه لم يكن بقاتل

126
00:10:02,527 --> 00:10:06,072
لقد حاورت ما يكفي من القتلة لكي
.أميز واحداً عندما أراه

127
00:10:09,159 --> 00:10:11,119
وما الذي يفضح أمرهم؟

128
00:10:14,206 --> 00:10:17,292
.نوع محدد للغاية من العدوانية

129
00:10:19,294 --> 00:10:22,631
إنني أرى تلك العدوانية في كل مرة
.(أنظر فيها لـ(ويل جراهام

130
00:10:22,672 --> 00:10:25,592
.لقد قتل أبي بالفعل

131
00:10:27,552 --> 00:10:29,930
وعلى حد ظني، كان هو من قتل
.(نيك بويل)

132
00:10:29,971 --> 00:10:35,602
لقد أخبر هو و(جاك كرافورد) الجميع أن
،نيك) كان القاتل المقلد)

133
00:10:35,644 --> 00:10:38,438
وأن شخص ما قد قتله جزاءاً له
.على ذلك

134
00:10:38,480 --> 00:10:41,858
.أنتِ لا تظنين يقيناً أنه فعلها

135
00:10:44,277 --> 00:10:48,240
أياً كان من قتل (نيك بويل)، قد قام
.بقتل رجل بريء

136
00:11:49,384 --> 00:11:51,386
أترى؟

137
00:11:56,475 --> 00:11:58,852
أترى؟

138
00:12:22,751 --> 00:12:23,919
ما الذي تفعله هنا؟

139
00:12:24,002 --> 00:12:25,504
.لقد قمت بتسريح نفسي من المستشفى

140
00:12:25,587 --> 00:12:26,963
.حسناً، عد أدراجك إليها ثانية

141
00:12:27,088 --> 00:12:28,715
.لقد إنحسرت الحمى-
.لا أبالي-

142
00:12:28,840 --> 00:12:30,467
،جورجيا مادشن) لم تنتحر)

143
00:12:30,592 --> 00:12:33,094
.وأياً كان ما وقع لها، لم يكن حادثاً

144
00:12:33,303 --> 00:12:35,347
سأطلب من (زي) القدوم إلى هنا
،ووضع مقياس حرارة في فمك

145
00:12:35,472 --> 00:12:37,140
...وإذا كانت حرارتك تتجاوز الـ99 درجة

146
00:12:37,265 --> 00:12:38,725
!(لقد قُتلت يا (جاك

147
00:12:42,521 --> 00:12:43,939
على يديّ من؟

148
00:12:43,980 --> 00:12:47,943
.(على يديّ مَن قتل الدكتور (ساتكليف

149
00:12:47,943 --> 00:12:52,197
،)لقد كانت دماؤه تلطخ جسد (جورجيا مادشن
...وكان حمضها النووي

150
00:12:52,239 --> 00:12:54,199
.يغطي جثته-
...لقد أخبرتني أنه كان هناك-

151
00:12:54,282 --> 00:12:58,036
.شخص آخر هناك
.ولكنها لم تستطع تبين وجهه

152
00:12:58,078 --> 00:13:00,747
.كان هناك شخص آخر هناك بالفعل
.(كان الدكتور (ساتكليف

153
00:13:00,789 --> 00:13:03,166
...وقد عجزت عن تبين وجهه، لأنها مزقته إرباً

154
00:13:03,208 --> 00:13:04,960
...(لنصفين! (ويل

155
00:13:05,001 --> 00:13:07,045
،أنا أتفهم الأمر. أنت تبحث عن تفسير

156
00:13:07,087 --> 00:13:09,131
يجعل من كل ما جرى
.أمراً مبرراً

157
00:13:09,172 --> 00:13:11,716
.لا، لا، لا، ليس هذا ما أريد
،أنصت إليّ

158
00:13:11,758 --> 00:13:14,052
لقد وقع خطب ما، ونحن لن نعرف
.قط ما كان ذاك الخطب

159
00:13:14,094 --> 00:13:18,348
ولكن على الرغم من كل الأطباء الذين
،فحصوها، وكل المساعدة التي تلقتها

160
00:13:18,390 --> 00:13:20,475
.فقد كانت تواجه ذلك الخطب بمفردها

161
00:13:20,475 --> 00:13:22,435
ليس هنالك ما تستطيع فعله
.حيال ذلك

162
00:13:22,477 --> 00:13:25,147
طيلة حياتها البالغة، عوملت هذه
.المرأة بسوء من الفهم

163
00:13:25,188 --> 00:13:26,648
...وما أستطيع فعله

164
00:13:26,648 --> 00:13:31,027
هو التيقن من كون مصرعها لا يساء
.فهمه هو الآخر

165
00:13:31,069 --> 00:13:34,281
.إنها لم تقتل نفسها

166
00:13:34,322 --> 00:13:37,117
.وهذا لم يكن مجرد حادث

167
00:13:55,343 --> 00:13:58,847
إذاً، لقد فككنا غرفة الأكسجين...لنتيقن أن
،الأسلاك لم يتم العبث بها

168
00:13:58,889 --> 00:14:00,974
.أو تتعرض حتى لقصر بالدائرة الكهربية
.ولكن لا شيء

169
00:14:01,016 --> 00:14:02,392
ما الشرارة التي أسعلت الحريق إذاً؟

170
00:14:02,434 --> 00:14:03,852
...الأمر غير حاسم، ولكن

171
00:14:03,894 --> 00:14:07,647
.إنه ليس غير حاسم بشكل حاسم
.لقد عثرنا على هذا

172
00:14:07,689 --> 00:14:09,941
ظننا بالبداية أنه قد يكون جزءاً من الفراش
،أو آلة المراقبة

173
00:14:09,983 --> 00:14:12,944
ولكن جهاز التحليل الطيفي أفاد بأنه
.مصنوع من البلاستيك

174
00:14:12,944 --> 00:14:14,905
وهو لا يستخدمون البلاستيك في
.تلك المعدات

175
00:14:14,946 --> 00:14:17,699
هذا صحيح، البلاتسيك يولد شحنات
.كهربية إستاتيكية

176
00:14:17,699 --> 00:14:21,203
.لقد كان شعرها ذابئاً بداخل هذا الشيء
.إنه محفوظ كما لو بقطعة من الكهرمان

177
00:14:25,290 --> 00:14:27,459
أمن الممكن أن يكون مشط
شعر بلاستيكي؟

178
00:14:27,459 --> 00:14:29,586
حسناً، الشحنات الإستاتيكية المتولدة
...من مشط بلاستيكي

179
00:14:29,628 --> 00:14:31,546
...بداخل بيئة مشبعة كلياً بالأكسجين

180
00:14:31,588 --> 00:14:33,089
.قد يكون عامل محفز قوي للحريق

181
00:14:33,215 --> 00:14:34,758
أي شيء قابل للإشتعال بالداخل
.قد يشتعل

182
00:14:34,983 --> 00:14:36,902
.أنت تمسك بسلاح الجريمة

183
00:14:36,843 --> 00:14:39,513
،أو أياً كان ما إستخدمته لقتل نفسها
أليس كذلك؟

184
00:14:39,554 --> 00:14:42,057
...(ويل)-
!رويدك، مهلاً-

185
00:14:42,057 --> 00:14:43,725
...(أياً كان من قتل (ساتكليف

186
00:14:43,725 --> 00:14:45,894
أراد قتله بالوسيلة ذاتها التي
...(قتلت بها (جورجيا مادشن

187
00:14:45,894 --> 00:14:49,898
...ضحيتها، ولكن
ولكن لم يكن بالوسيلة ذاتها، هه؟

188
00:14:49,940 --> 00:14:53,109
.جورجيا مادشن) حفرت وجه ضحيتها)

189
00:14:53,151 --> 00:14:56,655
أما (ساتكليف) فكان...مبتور الرأس
...تقريباً من منطقة الفك. أعني

190
00:14:56,696 --> 00:14:58,657
إذاً فقد تجاوزت الحد السابق
.في المرة الثانية

191
00:14:58,698 --> 00:15:01,660
.القتلة التسلسليون يفعلون ذلك عادةً-
...بل تم إستنساخ جريمتها، كما لو-

192
00:15:01,701 --> 00:15:05,080
أياً كان من قتل (ماريسا شور) و(كايسي
...بويل) أراد إستنساخ

193
00:15:05,121 --> 00:15:08,083
الوسيلة التي قتل بها (جاريت جايكوب
.هوبز) ضحاياه

194
00:15:15,340 --> 00:15:18,135
.ولكن ليس بالوسيلة ذاتها

195
00:15:18,176 --> 00:15:20,387
.إنتظر للحظة
...أأنت تعني

196
00:15:20,387 --> 00:15:24,850
أن الدكتور (ساتكليف) قد قُتل على يديّ
مقلد جرائم (جاريت جايكوب هوبز)؟

197
00:15:28,103 --> 00:15:30,564
.(وكذلك (جورجيا مادشن

198
00:15:32,691 --> 00:15:35,318
.لأنه يظن أنها قد رأت وجهه

199
00:15:35,360 --> 00:15:37,445
أنت قلت أن (نيكولاس بويل) كان
.القاتل المقلد

200
00:15:37,445 --> 00:15:40,866
.لقد كانت دماؤه على جثة إحدى الضحايا
.و(نيكولاس بويل) لقي حتفه

201
00:15:40,866 --> 00:15:44,286
.حسناً، إذاً فهو ليس القاتل المقلد

202
00:15:44,327 --> 00:15:47,539
أيحتمل أن تكون هذه أكثر
من مجرد حمى؟

203
00:15:47,622 --> 00:15:51,168
إن (ويل) يربط بين جرائم لم تكن
.ذات رابط فيما مضى

204
00:15:51,209 --> 00:15:52,669
...بشكل يتجاوز علاقته

205
00:15:52,711 --> 00:15:55,338
في التحقيقات؟-
.هذا صحيح-

206
00:15:55,380 --> 00:15:58,758
إذاً فأنت تتساءل ما إذا الخطوط تزداد
.غشاوة، أم إذا كان قد توصل لشيء ما

207
00:15:58,758 --> 00:16:00,802
.إنني أتساءل عن كل أنواع الأمور

208
00:16:03,972 --> 00:16:06,892
(ما هي علاقة (ويل) بـ(أبيغيل هوبز
في الوقت الحالي؟

209
00:16:12,522 --> 00:16:14,983
.أنت تعتقد أنه يحميها-
...إنه يفعل هذا-

210
00:16:15,025 --> 00:16:18,570
منذ قتله لوالدها. ولكنني لا أعرف
.فحسب مما يحميها

211
00:16:18,612 --> 00:16:21,406
لا أستطيع تصور كونه يخفي أي
.أمر إجرامي عنك

212
00:16:21,406 --> 00:16:25,118
إنني لم أعهد (ويل) سوى كرجل يكافح
.كي يكون بأحسن حالاته

213
00:16:25,160 --> 00:16:28,705
.أنت لم تعرفه طيلة هذه الفترة

214
00:16:28,747 --> 00:16:31,333
ولكن كلانا يعرف (ويل) بشكل كافٍ يجعلنا
.نتبين أنه ليس على سجيته

215
00:16:31,374 --> 00:16:34,669
،إنه بحاجة إلى دعمنا

216
00:16:34,669 --> 00:16:36,797
سواءاً كان الأمر مرتبطاً بمرض
.عقلي أم لا

217
00:16:36,838 --> 00:16:40,509
...مرض عقلي

218
00:16:40,509 --> 00:16:42,677
أهو حقاً مرض عقلي يا دكتور؟
...أم أن الأمر وما فيه فحسب

219
00:16:42,677 --> 00:16:45,013
أن عقله يعمل بشكل مختلف عن
...معظم عقول الآخرين

220
00:16:45,013 --> 00:16:47,641
لدرجة تجعلنا غير قادرين على تحديد
إسم علته هذه؟

221
00:16:49,851 --> 00:16:53,188
هناك أوقات يعجز فيها (ويل) ذاته
.عن فهم تفكيره

222
00:17:00,946 --> 00:17:02,405
دكتورة (دوموريير)؟

223
00:17:02,447 --> 00:17:04,699
أنا العميل الخاص (جاك كراوفورد) من
.المباحث الفيدرالية

224
00:17:04,741 --> 00:17:07,369
أنا أود التحدث إليك بشأن أحد
.مرضاكِ

225
00:17:13,124 --> 00:17:15,335
هل تحمل أمراً قضائياً؟

226
00:17:16,628 --> 00:17:19,381
إنني أفضل ألا أجلب واحداً، إذا
.لم تكن الحاجة تستدعي

227
00:17:21,174 --> 00:17:23,009
.إذاً فالأمر ليس إستيضاحاً رسمياً

228
00:17:23,135 --> 00:17:24,678
.ليس بعد

229
00:17:24,761 --> 00:17:26,847
...كم أكره أن أضر بسمعة أي شخص

230
00:17:26,847 --> 00:17:28,765
.دون داعٍ هام

231
00:17:28,807 --> 00:17:31,434
وأية سمعة تعني بهذا؟

232
00:17:31,476 --> 00:17:33,854
...(إني أشك أن الدكتور (هانيبال ليكتر

233
00:17:33,854 --> 00:17:36,022
...يخفي عنا معلومات وثيقة الصلة

234
00:17:36,064 --> 00:17:39,734
.تختص بتحقيق جارٍ بجريمة قتل

235
00:17:39,776 --> 00:17:42,737
.كلا، شكراً لك

236
00:17:42,779 --> 00:17:46,908
.إذاً...فهو لم يولي ثقته إلى المباحث الفيدرالية

237
00:17:46,950 --> 00:17:50,954
لذا فأنت تأمل أن يكون قد أولاها
...لطبيبته النفسية

238
00:17:50,996 --> 00:17:52,998
.وبأنني سوف أخبرك

239
00:17:53,039 --> 00:17:54,666
.نعم سيدتي

240
00:17:56,626 --> 00:17:58,920
(الأمر ليس كوني أظن أن دكتور (ليكتر
.يمثل خطراً. هذا غير صحيح

241
00:17:58,962 --> 00:18:01,840
...إنني قلق بشأن علاقة ما تربطه

242
00:18:01,882 --> 00:18:03,925
بواحد من مرضاه، رجل يدعى
.(ويل جراهام)

243
00:18:03,967 --> 00:18:07,053
،دون موافقة ضمنية أو امر قضائي

244
00:18:07,053 --> 00:18:09,723
.فهذا سيعد خرقاً لميثاق السرية

245
00:18:09,764 --> 00:18:12,476
.هذا صحيح

246
00:18:12,517 --> 00:18:14,853
لذا، إذا لم يكن بإمكاننا مناقشة
،)أمر دكتور (ليكتر

247
00:18:14,895 --> 00:18:17,397
!ربما كان بإمكاننا مناقشة أمرك أنتِ

248
00:18:17,481 --> 00:18:21,735
أنت تعرضت لهجوم على يديّ مريض
.منذ وقت ليس ببعيد

249
00:18:21,776 --> 00:18:23,653
.لقد قرأت التقرير

250
00:18:23,695 --> 00:18:27,032
وأعلم أن هناك إفادة أدلى بها
.(الدكتور (ليكتر

251
00:18:27,073 --> 00:18:30,202
...إن المريض الذي هاجمني

252
00:18:30,243 --> 00:18:33,497
كان مريضاً سابقاً لدى الدكتور
.(ليكتر)

253
00:18:33,538 --> 00:18:36,124
وتم تحويله إليك عن طريق الدكتور (ليكتر)؟

254
00:18:36,166 --> 00:18:39,085
.أجل-
.وهذا المريض كاد أن يقتلك-

255
00:18:41,046 --> 00:18:44,216
.لقد إبتلع لسانه لا إرادياً أثناء مهاجمته إياي

256
00:18:44,257 --> 00:18:46,760
كان ذلك هو الأمر الوحيد الذي
.أنقذ حياتي

257
00:18:46,802 --> 00:18:50,430
حسناً، شكراً للرب على نعمه
.الصغيرة هذه

258
00:18:50,472 --> 00:18:52,599
.أجل، شكراً للرب

259
00:18:55,393 --> 00:18:57,479
لابد أنك تعلمين بوقوع إعتداء
...آخر مؤخراً

260
00:18:57,521 --> 00:19:00,774
.(داخل مكتب الدكتور (ليكتر
.وكان يتعلق بمريض آخر

261
00:19:00,774 --> 00:19:03,777
.إثنان قد قُتلا، بما فيهما المريض

262
00:19:03,777 --> 00:19:08,365
هذه ليست بمناورة نفسية سيئة
.(أيها العميل (كراوفورد

263
00:19:08,365 --> 00:19:10,909
أنت تضعني في موقف يخيرني
...بين الدفاع

264
00:19:10,951 --> 00:19:13,537
.(أو عدم الدفاع عن دكتور (ليكتر-
...لابد أن تعترفي-

265
00:19:13,578 --> 00:19:16,540
أنه قد أقام عدة علاقات غريبة للغاية
.مع بعض من مرضاه

266
00:19:18,500 --> 00:19:22,379
المرضى المعقدون يؤدون إلى
.العلاقات المعقدة

267
00:19:22,379 --> 00:19:24,214
.حسناً

268
00:19:24,256 --> 00:19:27,259
...إلى أي مدى تظنين

269
00:19:27,300 --> 00:19:31,138
أن الدكتور (ليكتر) قد يذهب في
...محاولاته لعلاج مريض ما؟ وتحديداً

270
00:19:31,179 --> 00:19:32,806
ويل جراهام)؟)...

271
00:19:32,848 --> 00:19:36,893
...(إن (هانيبال) يشير إلى (ويل جراهام

272
00:19:36,935 --> 00:19:40,480
.كصديق أكثر من كونه مريضاً

273
00:19:40,522 --> 00:19:43,692
وإلى أي مدى تظنين أنه قد يذهب
لعلاج صديق؟

274
00:19:43,733 --> 00:19:46,111
،حسناً، إنه لا يملك أصدقاءاً عديدين

275
00:19:46,153 --> 00:19:49,489
.ولذا أنا أتخيل أنه سيكون وفياً

276
00:19:49,531 --> 00:19:52,993
أنا أعرف أنه مهتم بصالح
...(ويل جراهام)

277
00:19:52,993 --> 00:19:56,788
.وأعرف كذلك أنه يرغب في مساعدته

278
00:19:56,830 --> 00:19:59,791
،حسناً، إني أعتبر (ويل) صديق لي

279
00:19:59,833 --> 00:20:02,169
.وأنا أود مساعدته أنا الآخر

280
00:20:02,169 --> 00:20:05,422
يبدو لي أن (ويل جراهام) سيكون
...أسعد حالاً

281
00:20:05,422 --> 00:20:07,591
...بأصدقاء أكثر على شاكلة

282
00:20:07,591 --> 00:20:09,759
.(الدكتور (ليكتر

283
00:20:17,058 --> 00:20:19,644
ويل جراهام) كوّن نظرية تفيد)
...بأن القاتل المقلد

284
00:20:19,686 --> 00:20:23,356
و(جاريت جايكوب هوبز) كانا
...متصلان بشكل ما

285
00:20:23,356 --> 00:20:25,317
...بأنه كان يمتلك تبصراً

286
00:20:25,358 --> 00:20:27,777
إلى حياة (هوبز) الشخصية، أنهما
،قد إلتقيا على الأرجح

287
00:20:27,819 --> 00:20:30,280
أو عرفا بعضهما الآخر، بل وربما
.قتلا سوياً

288
00:20:30,280 --> 00:20:33,200
إنني أعتبر هذا أقرب إلى إفتراض
.من كونه نظرية

289
00:20:33,241 --> 00:20:35,660
.النظريات تتطلب وجود أدلة-
.أجل-

290
00:20:35,702 --> 00:20:39,164
دعانا نلعب لعبة "المخاطرة"، حسناً؟
...الإجابة هي أن

291
00:20:39,206 --> 00:20:41,583
أولئك الناس قد قُتلوا على يديّ
...القاتل المقلد، الذي يرتبط

292
00:20:41,625 --> 00:20:43,585
.بـ(جاريت جايكون هوبز)
.أخبراني أنتما بالكيفية

293
00:20:43,627 --> 00:20:45,545
...أأنت تعني بما يتجاوز تطبيق

294
00:20:45,587 --> 00:20:47,506
قواعد الفرضية والوثبات
غير المفسرة؟

295
00:20:47,547 --> 00:20:50,217
.أجل، هذا صحيح-
...لقد كنت أتوق-

296
00:20:50,258 --> 00:20:52,385
.للعودة إلى أساسيات علم التحقيق

297
00:20:52,427 --> 00:20:53,929
أليس كذلك؟

298
00:20:53,970 --> 00:20:55,889
أين (بيفرلي)؟

299
00:20:55,931 --> 00:20:59,017
.إنها تؤدي واجب المحلفين-
.إنها مشغولة بمبنى المحكمة-

300
00:20:59,059 --> 00:21:02,354
!أخرجاها من مبنى المحكمة
.وبعدها هاكما ما سوف نفعله

301
00:21:02,395 --> 00:21:06,942
أنا أريد إلقاء نظرة على محطات القطارات
.والمطارات وأكشاك رسوم الطرق وسجلات الفنادق

302
00:21:07,044 --> 00:21:11,040
أريد تعقب تحركات (جاريت جايكوب هوبز) عن
.طريق لوحات سيارته عبر الكاميرات الأمنية

303
00:21:11,442 --> 00:21:15,962
أريد أن أعرف كذلك كل مكالمة
هاتفيّة أجراها ومن أين قام بإجرائها

304
00:21:15,996 --> 00:21:17,670
سأرى إن كان يمكننا استعارة
...خدمات بعض موظفي

305
00:21:17,670 --> 00:21:19,536
"قسم"السجلات وكشف الهويّات
لمساعدتنا في عملية مطابقة البيانات

306
00:21:19,536 --> 00:21:22,485
جيد، أريد أن أعرف كذلك كل الأمكنة
...التي ذهب إليها غير منزله

307
00:21:22,520 --> 00:21:25,527
أريد أن أعرف لكم من الزمن كان بتلك
...الأمكنة, ومن كان معه بها

308
00:21:25,562 --> 00:21:28,258
وأريد معرفة وقت السفر المطلوب
...للوصول لمن كانت من المفقودات

309
00:21:28,292 --> 00:21:30,226
وكان موقعها الأقرب
بقضية "صُرد (مينيسوتا)"، أفهمتما؟

310
00:21:30,261 --> 00:21:32,395
أجل -
حسناً -

311
00:21:34,979 --> 00:21:36,716
...أخبرتني أن قتل أحدهم

312
00:21:36,767 --> 00:21:38,718
هو أبشع شيء في العالم

313
00:21:41,689 --> 00:21:45,124
أحد أبشع الأشياء

314
00:21:45,159 --> 00:21:47,897
إني فهمت قصدك أخيراً

315
00:21:49,630 --> 00:21:51,898
...ظننت أنني أعاني من خطب ما

316
00:21:51,932 --> 00:21:55,585
لأنني لم أشعر بالبشاعة
(عندما قتلت (نيك بويل

317
00:21:55,619 --> 00:21:58,468
بل شعرت بالسرور

318
00:21:59,957 --> 00:22:03,092
لهذا السبب كان سهلاً جداً عليّ
الكذب حيال ما فعلته

319
00:22:04,461 --> 00:22:06,679
وكأنك لم ترتكبي شيئاً خاطئاً

320
00:22:06,714 --> 00:22:10,149
أشعرت وكأنك ارتكبت شيئاً
خاطئاً عندما قتلت أبي؟

321
00:22:12,272 --> 00:22:15,004
شعرت بالذعر

322
00:22:16,223 --> 00:22:18,474
...وبعدها

323
00:22:18,492 --> 00:22:21,731
شعرت بالقوّة

324
00:22:23,580 --> 00:22:25,682
...أشعرك بالسرور

325
00:22:25,716 --> 00:22:30,560
لتمكّنك من إنهاء الأمر
لوضع حد له

326
00:22:30,934 --> 00:22:32,423
ظننت أنني هربت منه

327
00:22:32,423 --> 00:22:37,863
لا، لا أظن أن أي منا
قد هرب من أبيكِ

328
00:22:38,462 --> 00:22:41,433
أتمنى لو كنت قتلته

329
00:22:42,249 --> 00:22:44,117
...لقتله أمي

330
00:22:44,151 --> 00:22:47,996
لقتله كل هؤلاء الفتيات
...لجعلي

331
00:22:48,831 --> 00:22:50,187
جعلكِ ماذا يا (آبيغيل)؟

332
00:22:50,222 --> 00:22:52,625
جزءاً مما فعله

333
00:22:52,660 --> 00:22:56,296
جزءاً من أي ما كان يفعله

334
00:22:56,330 --> 00:23:00,199
لم يكن من المفترض
أن تكون تلك حياتي

335
00:23:02,870 --> 00:23:06,105
أشعر كما لو أن أبي
ما زال حياً

336
00:23:06,415 --> 00:23:09,630
إنه كذلك بوسيلة ما

337
00:23:10,661 --> 00:23:12,879
تقصد القاتل المقلّد

338
00:23:14,848 --> 00:23:18,248
أظن أنه يمكنني القبض عليه

339
00:23:25,092 --> 00:23:28,507
لكنني سأحتاج إلى مساعدتك

340
00:23:43,577 --> 00:23:47,503
عميل من المخابرات الفيدرالية
أتى لمقابلتي

341
00:23:48,415 --> 00:23:53,528
سألني أسئلة حيال
(علاقتك بـ (ويل غراهام

342
00:23:53,963 --> 00:23:57,618
جاك كروفورد) كان هنا؟)

343
00:23:58,859 --> 00:24:03,876
تملّكه ما يكفي من الشكّ
...يأي كان ما أخبرته حيال مريضك

344
00:24:04,114 --> 00:24:06,399
ليشعر بأنه عليه التأكّد

345
00:24:07,225 --> 00:24:10,119
يظن أن (آبيغيل هوبز) كانت
...متوّرطة بجرائم أبيها

346
00:24:10,137 --> 00:24:12,405
ويشكّ بأن (ويل) يحميها

347
00:24:12,439 --> 00:24:16,974
ومن الجليّ أنه يشكّ بأنك
(تحمي (ويل

348
00:24:18,144 --> 00:24:19,940
هل أنت تحميه؟

349
00:24:19,975 --> 00:24:23,864
أتسألينني بصفتكِ طبيبتي النفسيّة؟

350
00:24:24,902 --> 00:24:27,987
سأتنحى عن وظيفتي
...كطبيبتك النفسيّة

351
00:24:28,038 --> 00:24:32,023
وأتحدث إليك الآن كزميلتك

352
00:24:32,926 --> 00:24:35,411
...(أياً كان ما تفعله مع (ويل غراهام

353
00:24:35,446 --> 00:24:37,930
أوقفه

354
00:24:37,965 --> 00:24:40,683
ويل) يحتاج إلى مساعدتي)

355
00:24:40,718 --> 00:24:44,153
لقد تعدّيت الحدود المهنيّة

356
00:24:44,188 --> 00:24:46,322
بعقد صداقة؟

357
00:24:47,003 --> 00:24:49,625
لا يمكنك العمل
...كشخص ممثّل للصداقة

358
00:24:49,643 --> 00:24:52,762
من أجل رجل منفصل
...عن فكرة الصداقة

359
00:24:52,780 --> 00:24:56,165
وبصفتك رجلاً منفصلاً عن فكرة الصداقة

360
00:24:56,200 --> 00:24:59,419
إني أحمي (ويل) من العوامل المؤثرة

361
00:24:59,453 --> 00:25:03,055
معتقداته البديهيّة تشوبها علّات
تخصّ ما يجعله يكون من يكون

362
00:25:03,090 --> 00:25:05,191
أحاول مساعدته على فهم ذلك

363
00:25:05,225 --> 00:25:08,310
قد لا تكون قادراً على هذا

364
00:25:09,469 --> 00:25:10,730
...(لا أشعر بالإرتياح حيال إخبار (ويل

365
00:25:10,764 --> 00:25:13,015
أن أفضل محاولاتي لمساعدته
...قد تفشل

366
00:25:13,049 --> 00:25:16,352
وأن ولائي له وعلاجه قد يكونا
عرضة لأن تقل قوتهما

367
00:25:16,386 --> 00:25:19,739
أخبره إذاً شيئاً آخر

368
00:25:20,454 --> 00:25:25,146
العميل (كراوفرود) سألني كذلك
عن حادثة مهاجمتي

369
00:25:28,231 --> 00:25:29,732
أرى ذلك

370
00:25:31,902 --> 00:25:33,903
ماذا أخبرتيه؟

371
00:25:36,239 --> 00:25:38,567
نصف الحقائق

372
00:25:40,244 --> 00:25:45,916
أن مريض عنيف ابتلع لسانه
بينما كان يهاجمني

373
00:25:47,184 --> 00:25:50,937
...لم أخبره كيف أو لماذا

374
00:25:50,971 --> 00:25:54,400
أو من كان مسؤولاً عما حدث

375
00:25:56,426 --> 00:26:00,780
(إنك تحمين مريضك من (جاك كراوفورد
ولكن لا يمكنني حماية مريضي

376
00:26:00,814 --> 00:26:03,137
ليس بعد الآن

377
00:26:03,172 --> 00:26:05,318
...حتى أفضل الأطباء النفسيين

378
00:26:05,369 --> 00:26:09,572
لديهم قيود متأصّلة
بقدراتهم المهنيّة

379
00:26:09,606 --> 00:26:13,109
ربما أنت تجد صعوبة في تقبّل ذلك

380
00:26:13,143 --> 00:26:15,444
إنك على حق
إنه صعب

381
00:26:15,479 --> 00:26:19,959
(عليك أن تلزم حدودك يا (هانيبال

382
00:26:21,051 --> 00:26:26,966
عندما تزداد ضغوط علاقاتي الشخصيّة
...والمهنيّة بـ (ويل) بشكل كبير

383
00:26:27,001 --> 00:26:29,342
...أؤكد لكِ

384
00:26:29,393 --> 00:26:33,133
أنني سأعثر على وسيلة لتخفيفها

385
00:26:40,622 --> 00:26:43,259
أشعر أفضل بكثير الآن

386
00:26:44,089 --> 00:26:47,025
أشعر بأنني أكثر نظافة

387
00:26:47,060 --> 00:26:49,924
لا بد أن الحمّى كانت السبب

388
00:26:49,958 --> 00:26:54,624
إنني أخيراً أفكّر بوضوح
حيال القاتل المقلّد

389
00:26:56,181 --> 00:26:59,033
جرائم القتل التي تسندها
...للقاتل المقلّد بها مشتبه بهم

390
00:26:59,068 --> 00:27:01,198
وأحماضهم النوويّة عُثر عليها على الضحايا

391
00:27:01,199 --> 00:27:03,351
وإن يكن

392
00:27:04,267 --> 00:27:05,773
أتفضّل تجاهل ذلك؟

393
00:27:05,808 --> 00:27:07,978
كلا هذين المشتبه بهما ميتان

394
00:27:07,978 --> 00:27:11,679
إني أفضّل إعتبار ذلك أحد العوامل
بتحليلي النفسي لقاتل

395
00:27:11,714 --> 00:27:13,665
جورجيا مادشن) تبعتني)
...(إلى مكتب (ساتكليف

396
00:27:13,699 --> 00:27:16,375
لقد شهدت جريمة قتله
ورأت القاتل المقلّد

397
00:27:16,460 --> 00:27:17,668
لمَ لم يقتلها حينها؟

398
00:27:17,780 --> 00:27:19,197
ربما لم يسمح له الوقت لذلك

399
00:27:19,197 --> 00:27:23,495
لقد كانت شاهدة غير معتمد عليها
لذا ذلك أكسبه بعض الوقت

400
00:27:24,324 --> 00:27:26,791
لذا قام بتلفيق جريمة القتل لها

401
00:27:28,831 --> 00:27:31,910
لكنه لم يكن يخطط
للتلفيق لها

402
00:27:34,236 --> 00:27:36,287
كان يخطط للتلفيق لي

403
00:27:36,621 --> 00:27:38,557
أتظن أن الأمر شخصيّ؟

404
00:27:41,110 --> 00:27:43,061
...إذا لم يكن كذلك قبلاً

405
00:27:43,676 --> 00:27:45,790
فهو بات شخصياً الآن

406
00:27:45,831 --> 00:27:47,131
قد يكون شخصاً
...بمكتب التحقيقات الفيدرالي

407
00:27:47,166 --> 00:27:49,484
أو شخص بقسم الشرطة
...شخص على دراية

408
00:27:49,518 --> 00:27:52,620
بالجرائم ويمكنه الإطلاع على
كل التحقيقات

409
00:27:52,654 --> 00:27:54,789
شخص مثلك

410
00:27:56,759 --> 00:27:58,893
سيكون هنالك أدلة

411
00:27:58,944 --> 00:28:03,026
لقد عثرت على نمط للقاتل والآن
سأعيد بناء تفكيره

412
00:28:03,975 --> 00:28:05,066
كيف تنوي فعل ذلك؟

413
00:28:05,100 --> 00:28:07,830
"عن طريق إعادة (آبيغيل) إلى "مينيسوتا

414
00:28:08,221 --> 00:28:10,243
...بالبدء حيث بدأ القاتل المقلّد

415
00:28:10,278 --> 00:28:11,589
(عندما اتصل بـ (جاريت جايكوب هوبز

416
00:28:11,623 --> 00:28:14,358
ويل)، إنّ ذلك خوض خطر في جنون الإرتياب)

417
00:28:14,393 --> 00:28:17,345
لا يمكنني السماح لك
بجرّ (آبيغيل) إلى وهمك

418
00:28:17,379 --> 00:28:19,313
هذا ليس وهماً

419
00:28:19,348 --> 00:28:21,833
إني لست أهلوس
ولم أفقد الشعور بالوقت

420
00:28:21,867 --> 00:28:25,545
إني مستيقظ وهذا حقيقي

421
00:28:37,297 --> 00:28:40,107
عثرنا على تذاكر قطار تم شرائها
(من قبل (غاريت جايكوب هوبز

422
00:28:40,142 --> 00:28:40,585
تذاكر؟

423
00:28:40,705 --> 00:28:41,448
تذكرتين

424
00:28:41,568 --> 00:28:44,205
لنفس خط سكة الحديد
الذي كانت تستعمله إحدى الضحايا

425
00:28:44,325 --> 00:28:45,070
إليس نيكولس)؟)

426
00:28:45,190 --> 00:28:47,859
(عثرنا على أدلة مماثلة تخصّ (هوبز
والتي تربطه بالضحايا

427
00:28:47,893 --> 00:28:50,328
إيصالات عشاء لشخصين
...وغرفتين بفندق

428
00:28:50,362 --> 00:28:53,490
بالقرب من نفس الأحياء الجامعيّة -
متأكدون من أنه لم يكن يسافر بمفرده -

429
00:28:53,525 --> 00:28:54,931
كان يسافر مع ابنته؟

430
00:28:55,051 --> 00:28:57,201
كلاهما كانا مسجلّين بنفس
...البرنامج التوجيهيّ

431
00:28:57,236 --> 00:28:58,987
بجامعة "ساينت كلاود ستايت" على ضفاف
..."نهر الـ "ميسيسيبي

432
00:28:59,107 --> 00:29:00,988
(حيث كانت تدرس ابنة (نيكولس

433
00:29:01,108 --> 00:29:03,608
آبيغيل هوبز) حضرت برامج توجيهيّة)
...بكل الكليّات

434
00:29:03,642 --> 00:29:07,311
حيث تم اختطاف الفتيات من قبل
صُرد (مينيسوتا) خلال أيام من الاختطاف

435
00:29:07,445 --> 00:29:10,294
كانت بصحبته عندما كان
يختار هؤلاء الفتيات

436
00:29:10,329 --> 00:29:12,410
كانت الطُعم

437
00:29:12,445 --> 00:29:15,520
كانت تساعده على إختيار الفتيات

438
00:29:15,554 --> 00:29:19,307
قد يكون الرابط بين القاتل المقلّد
و(غاريت جايكوب هوبز) رابط عائليّ

439
00:29:19,358 --> 00:29:22,227
تقتل (كاسي بويل) لتثير
إعجاب أبيها؟

440
00:29:22,262 --> 00:29:23,878
...تقتل (ماريسا شور) لإحياء ذكرى أبيها

441
00:29:23,912 --> 00:29:26,514
وبعدها تقتل (نيكولاس بويل) لتغطية
آثار جرائمها؟

442
00:29:26,650 --> 00:29:29,834
ولكن لمَ تقتل بعدها د.(ساتكليف)؟
أو ابنة (ماتشن)؟

443
00:29:29,868 --> 00:29:32,897
لأنها باتت الآن تتملكها
الرغبة في فعل هذا

444
00:29:34,256 --> 00:29:37,958
أو تريد إثارة إعجاب شخص جديد

445
00:29:42,181 --> 00:29:44,131
(مرحباً، أيها العميل (كراوفورد

446
00:29:44,166 --> 00:29:46,267
(فريدي لاوندز)

447
00:29:46,318 --> 00:29:48,503
تبدو وكأنك قدمت هنا
لتعتقل شخصاً ما

448
00:29:48,537 --> 00:29:50,488
(أيكون (آبيغيل هوبز
أو (ويل غراهام)؟

449
00:29:50,522 --> 00:29:52,039
ويل غراهام) كان هنا؟)

450
00:29:52,074 --> 00:29:54,809
(إذاً قدمت لـ (آبيغيل هوبز -
أين هي؟ -

451
00:29:55,462 --> 00:29:58,212
إحدى الفتيات الأخريات هنا قالت أن العميل
الخاص (غراهام) قام بتهريبها من هنا

452
00:29:58,247 --> 00:30:00,331
لا أعرف لمَ شعر بالحاجة
للجوء للتهريب

453
00:30:00,349 --> 00:30:05,225
إنه مسّجل كأحد حراسها
يا لسخرية القدر

454
00:30:05,519 --> 00:30:07,873
اتركونا على انفراد لبعض الوقت

455
00:30:16,582 --> 00:30:18,370
كيف يسير تأليف الكتاب؟

456
00:30:18,405 --> 00:30:20,034
هنالك ثغرات

457
00:30:20,479 --> 00:30:22,670
أخبريني كيف تملأيها

458
00:30:23,710 --> 00:30:26,774
هل (آبيغيل هوبز) قتلت (نيك بويل)؟

459
00:30:27,833 --> 00:30:29,700
لمَ تقولين ذلك؟

460
00:30:30,634 --> 00:30:33,898
آبيغيل) تكون إحدى هؤلاء)
...الفتيات الذكيّات جداً

461
00:30:33,916 --> 00:30:37,034
اللواتي لم يكتشفن أن
...الفتيات الذكيات جداً يكبرن

462
00:30:37,069 --> 00:30:39,320
ويكنّ على دراية بكل الخطوات
...التي يقدمن عليها

463
00:30:39,354 --> 00:30:42,423
عندما يحاولن تخبئة شيء ما

464
00:30:42,457 --> 00:30:45,737
ما الذي يحاول (ويل غراهام) تخبئته؟

465
00:30:50,532 --> 00:30:53,517
آسف على الدخول فجأة هكذا يا دكتور
لم أستطع الإنتظار

466
00:30:54,446 --> 00:30:58,428
أتريد إخباري ما الذي يجري بين
ويل غراهام) و(آبيغيل هوبز)؟)

467
00:31:00,392 --> 00:31:04,228
ويل) كان ضحية للعديد من الأفكار)
الغير طبيعية والغير عقلانيّة

468
00:31:04,246 --> 00:31:07,598
هل تصرف على أساس تلك الأفكار؟ -
ليس على حدّ علمي -

469
00:31:07,633 --> 00:31:10,568
أو على حدّ علمه
فيما يخص تلك المسألة

470
00:31:11,560 --> 00:31:13,704
لكنه عانى بفترات من فقدان
الشعور بالوقت

471
00:31:13,739 --> 00:31:15,756
أجل، رأيته مضطرباً بمسارح الجرائم

472
00:31:15,807 --> 00:31:18,192
رأيته مشوشاً

473
00:31:18,226 --> 00:31:21,278
لربما كان مضطرباً لأنه كان يستفيق

474
00:31:21,380 --> 00:31:23,631
ربما لم يكن يعرف أين هو
أو كيف وصل لحيث يكون

475
00:31:23,665 --> 00:31:25,116
يستفيق؟

476
00:31:25,150 --> 00:31:27,896
من انفصام في الشخصيّة

477
00:31:27,931 --> 00:31:31,606
سيظهر وكأنه طبيعي تماماً
...ولن يتذكر شيئاً

478
00:31:32,414 --> 00:31:34,110
لكن جزءاً متضرراً منه سيتذكر

479
00:31:34,145 --> 00:31:35,783
ومنذ متى وأنت على علم بهذا؟

480
00:31:35,783 --> 00:31:38,262
إنه لم يبدأ إلا منذ فترة قريبة
في مناقشتي حيال تلك النوبات

481
00:31:38,297 --> 00:31:41,123
ما لم تكن تقصد بتلك الفترة القريبة
...أي قبل دخولي مكتبك بالضبط

482
00:31:41,123 --> 00:31:42,372
فإنك لم تذكر أياً من هذا لي

483
00:31:42,372 --> 00:31:43,717
...لأنني كنت أحاول تحديد ما إذا كان

484
00:31:43,718 --> 00:31:46,129
ما يمر به حالة صدمة وإجهاد
...جرّاء العمل الذي يؤديه لك

485
00:31:46,129 --> 00:31:48,973
أو مرض عقليّ
...ظننت أنه من الحكمة

486
00:31:48,973 --> 00:31:53,563
التأكد قبل الإدعاء بأي شيء حيال
(الصحة العقليّة لـ (غراهام

487
00:31:53,598 --> 00:31:55,229
لقد أخذ (آبيغيل هوبز) معه

488
00:31:55,280 --> 00:31:58,179
ألديك فكرة إلى أين قد
يكونا ذاهبين؟

489
00:31:59,352 --> 00:32:01,382
لا -
...لدينا أدلة تثبت أنها -

490
00:32:01,382 --> 00:32:02,436
كانت متورطة ببعض من جرائم أبيها

491
00:32:02,471 --> 00:32:05,406
لا نعرف لأي درجة كان تورطها
...هل من الممكن أن (ويل) كان يعرف

492
00:32:05,440 --> 00:32:08,959
ما كانت (آبيغيل) تفعله؟
ألهذا السبب يحميها؟

493
00:32:16,018 --> 00:32:19,069
هنالك شيء عليك سماعه

494
00:32:23,625 --> 00:32:27,912
كيف كان شعورك عندما رأيت (ماريسا
شور) مخوزقة بغرفة رؤوس الغزلان؟

495
00:32:27,946 --> 00:32:29,714
بالذنب

496
00:32:29,748 --> 00:32:31,849
لأنك لم تستطع أن تنقذها؟

497
00:32:31,883 --> 00:32:34,898
لأنني شعرت كما لو أني قتلتها

498
00:32:38,824 --> 00:32:41,993
أين كان (ويل) بالليلة
التي قُتلت بها (ماريسا شور)؟

499
00:32:43,962 --> 00:32:46,414
كان يفترض أن يكون بغرفته بالفندق

500
00:32:46,448 --> 00:32:50,134
لقد طرقت بابه
ولم يجبني

501
00:32:50,168 --> 00:32:54,422
(نعرف أنه كان بمكتب د.(ساتكليف
بالليلة التي قُتل بها

502
00:32:54,456 --> 00:33:00,103
و(ويل) كان آخر شخص يزور
جورجيا ماتشن) قبل موتها)

503
00:33:04,258 --> 00:33:07,768
تلك الشخصيّة التي تقول
...أنه يتقمصها بحالة فصاميّة

504
00:33:07,803 --> 00:33:10,506
شخصية من تكون؟

505
00:33:12,040 --> 00:33:15,025
قال أنه اقترب كثيراً من
(غاريت جايكوب هوبز)

506
00:33:15,043 --> 00:33:17,044
...وما ارتكبه

507
00:33:19,064 --> 00:33:21,992
لدرجة أنه شعر أنه
كان يصبح هو

508
00:33:22,512 --> 00:33:25,173
والآن ابنة (هوبز) معه

509
00:33:28,724 --> 00:33:32,610
التي كان ينوي (هوبز) قتلها

510
00:33:38,466 --> 00:33:40,817
(إني بغاية الأسف يا (جاك

511
00:34:00,635 --> 00:34:02,368
تبدو شاحباً بعض الشيء

512
00:34:03,032 --> 00:34:04,917
ربما لم يكن يجدر بك
إخراج نفسك من المستشفى

513
00:34:04,952 --> 00:34:06,756
أشعر أنني بخير

514
00:34:15,036 --> 00:34:18,176
كان سيكون عيد ميلاد
أمي الأسبوع القادم

515
00:34:19,312 --> 00:34:22,479
كنا سنتسلق جبل "إيغل" لنحتفل به

516
00:34:23,599 --> 00:34:26,134
...أعلى نقطة بـ (مينيسوتا)، لكن

517
00:34:26,168 --> 00:34:29,070
إنه ليس فعلاً بذلك العلوّ

518
00:34:29,105 --> 00:34:31,923
يمكنك الوصول لقمته
...بأقل من 3 ساعات، يمكنك أن ترى

519
00:34:31,957 --> 00:34:34,776
بحيرة سوبيريور" من هناك" -
...يمكنني أن أصطحبك لهناك -

520
00:34:34,810 --> 00:34:38,308
إذا كنت تودين الذهاب

521
00:34:40,282 --> 00:34:43,051
أظن أن هذا سيجعلني
أشعر بالحزن فحسب

522
00:34:43,720 --> 00:34:46,838
بعض الأماكن أصبحت معيبة الآن

523
00:34:47,588 --> 00:34:50,387
وبعض الأشخاص أيضاً

524
00:34:52,106 --> 00:34:54,404
أعرف أنني كذلك

525
00:35:32,551 --> 00:35:37,122
القاتل المقلّد عرف أبيكِ لدرجة كافية
لأن يعرف هذا المكان

526
00:35:37,156 --> 00:35:40,481
شعرت كما لو أنك كنت تعرف أبي؟

527
00:35:45,447 --> 00:35:48,099
أردت فهمه

528
00:35:50,338 --> 00:35:53,983
شعرت كما لو أنني كان
عليّ فهمه

529
00:35:57,383 --> 00:35:59,577
هل تصطاد الحيوانات؟

530
00:36:00,480 --> 00:36:02,514
...إني أصطاد السمك -
...إنه الأمر ذاته -

531
00:36:02,565 --> 00:36:04,482
أليس كذلك؟

532
00:36:04,533 --> 00:36:06,468
...إنّك لتصطاد الحيوانات تطاردهم

533
00:36:07,335 --> 00:36:11,102
ولتصطاد الأسماك تلقي طُعماً لهم

534
00:36:18,230 --> 00:36:21,336
أكنتِ أكثر كصيّادة حيوانات أو
صيّادة سمك؟

535
00:36:21,428 --> 00:36:22,953
أبي علّمني كيف أصطاد الحيوانات

536
00:36:22,988 --> 00:36:26,484
لا، ليس ذلك ما أسأله

537
00:36:30,371 --> 00:36:34,177
كل هؤلاء الفتيات اللواتي
قتلهن والدكِ

538
00:36:34,196 --> 00:36:37,081
...أتعاملت معهن كصيّادة سمك

539
00:36:37,895 --> 00:36:41,262
أم صيّادة حيوانات يا (آبيغيل)؟

540
00:36:44,589 --> 00:36:46,741
كنت الطُعم

541
00:36:48,544 --> 00:36:50,641
هل أخبرك (هانيبال)؟

542
00:36:52,557 --> 00:36:54,591
لا، لم يفعل

543
00:36:55,313 --> 00:36:59,568
قال أنك ستحميني
أنك ستبقي ذلك سراً

544
00:37:07,339 --> 00:37:09,447
إنك تعاني من خطب ما

545
00:37:09,482 --> 00:37:11,732
أظن أنك ما زلت مريضاً

546
00:37:13,219 --> 00:37:16,154
جاك كراوفورد) كان على حق حيالك)

547
00:37:17,274 --> 00:37:19,140
كان يعرف

548
00:37:19,175 --> 00:37:21,059
...(لقد قتلت (نيك بويل

549
00:37:22,184 --> 00:37:24,704
وساعدت أبيكِ في قتل
كل هؤلاء الفتيات

550
00:37:24,739 --> 00:37:26,223
لا، لم أساعد أبي
في قتل أي أحد

551
00:37:26,223 --> 00:37:29,300
لا، كنت تجتذبيهن
لقد قتلتيهن

552
00:37:30,130 --> 00:37:31,488
كم من الأشخاص قتلتِ غيرهن؟

553
00:37:31,488 --> 00:37:34,703
أتظنني القاتلة المقلّدة؟
تظنني قتلت (ماريسا)؟

554
00:37:34,823 --> 00:37:38,442
(إذا لم تكوني قد قتلتيها يا (آبيغيل
فإنّ من قتلها شخص يعرفك

555
00:37:38,631 --> 00:37:40,879
أسبق وأن فكرت أن ذلك
الشخص قد يكون أنت؟

556
00:37:41,714 --> 00:37:43,876
(كنت هناك، لقد رأيت (ماريسا

557
00:37:43,876 --> 00:37:45,166
...كنت تعرف حيال هذا المكان

558
00:37:45,200 --> 00:37:46,887
وبك خطب ما

559
00:37:47,007 --> 00:37:47,900
ماذا؟

560
00:37:56,344 --> 00:37:57,946
سيدي، أخشى أنه عليك الرحيل

561
00:37:57,980 --> 00:38:01,987
نحن نحضّر حجرة الركاب بالطائرة
للمسافرين التاليين

562
00:38:05,813 --> 00:38:06,571
...إني آسف، أين

563
00:38:07,887 --> 00:38:10,972
أين نحن؟ -
"مطار "دولس" الدولي بـ "فيرجينيا -

564
00:38:11,092 --> 00:38:13,394
هل كان هنالك فتاة
شابة مسافرة معي؟

565
00:38:13,429 --> 00:38:17,031
كل المسافرين نزلوا من الطائرة
لم يتبقَ غيرك يا سيدي

566
00:38:56,505 --> 00:38:58,823
(آبيغيل)

567
00:39:02,945 --> 00:39:06,727
ما الذي تفعله هنا؟ -
كنت بغاية القلق حيالك -

568
00:39:08,191 --> 00:39:09,634
ويل) أخبرني حيال أخذكِ)
..."إلى "مينيسوتا

569
00:39:09,668 --> 00:39:12,971
وأنا نصحته بشدة ألا يفعل ذلك

570
00:39:13,065 --> 00:39:15,390
أين (ويل)؟

571
00:39:15,424 --> 00:39:18,742
تركته بحجرة الركاب بالطائرة

572
00:39:20,045 --> 00:39:24,071
لم أشعر بالأمان معه
لذا تركته

573
00:39:26,986 --> 00:39:29,788
إنه يعرف كل شيء

574
00:39:29,788 --> 00:39:32,373
(وكذلك (جاك كراوفورد

575
00:39:38,016 --> 00:39:40,979
إن هربت، سيقبضوا علي، أليس كذلك؟

576
00:39:42,876 --> 00:39:44,268
لا يمكنك حمايتي بعد الآن

577
00:39:44,303 --> 00:39:47,142
سوف يعتقلوك عندما يعثروا عليكِ
أجل

578
00:39:47,177 --> 00:39:49,454
(و(ويل

579
00:39:51,460 --> 00:39:53,728
هل قتل (ماريسا)؟

580
00:39:56,994 --> 00:39:58,848
سيظنون أنه قتلها

581
00:40:00,052 --> 00:40:03,202
سيظنون أنه قتل آخرين كذلك

582
00:40:08,310 --> 00:40:11,546
ويل) قال أن أياً من كان)
...المتصل بمنزلنا بذلك الصباح

583
00:40:11,580 --> 00:40:14,325
كان القاتل المتسلسل

584
00:40:17,638 --> 00:40:19,634
لمَ اتصلت فعلاً؟

585
00:40:21,359 --> 00:40:25,740
(أردت تحذير أبيكِ من أن (ويل غراهام
كان قادماً للقبض عليه

586
00:40:26,848 --> 00:40:28,435
لماذا؟

587
00:40:32,450 --> 00:40:35,844
كان ينتابني الفضول حيال ما سيحدث

588
00:40:36,303 --> 00:40:39,809
كنت فضولياً حيال ما سيحدث
(عندما قتلت (ماريسا

589
00:40:41,310 --> 00:40:45,145
كنت فضولياً حيال ما ستفعليه

590
00:40:47,766 --> 00:40:50,534
(أردتني أن أقتل (نيك بويل

591
00:40:51,343 --> 00:40:53,463
كنت أتمنى ذلك

592
00:40:53,498 --> 00:40:55,862
أردت أن أعرف لأي درجة
كنتِ شبيهة لأبيكِ

593
00:40:55,897 --> 00:40:57,694
ربـاه

594
00:40:57,729 --> 00:41:00,978
نيكولاس بويل) يمثّل لك أهمية أكبر)
من مجرد كونكِ بقرت بطنه

595
00:41:01,013 --> 00:41:03,591
(لقد غيّرك يا (آبيغيل

596
00:41:03,626 --> 00:41:07,401
إن ذلك أكثر أهمية بكثير
من الحياة التي كان يصرخ لأجلها

597
00:41:09,755 --> 00:41:11,723
كم من الأشخاص قتلت؟

598
00:41:17,396 --> 00:41:20,498
أكثر بكثير من أبيكِ

599
00:41:28,373 --> 00:41:31,008
هل ستقتلني؟

600
00:41:33,311 --> 00:41:35,246
(إني بغاية الأسف يا (آبيغيل

601
00:41:38,138 --> 00:41:41,219
آسف لأني لم أستطع
حمايتك بتلك الحياة

602
00:41:50,684 --> 00:41:53,869
<font color="#008008" > تمت هذه الترجمة بواسطة </font>
<font color="# FF1122" > **Shaimaa Adel / Karim Esmat** </font>

603
00:41:53,904 --> 00:41:59,645
إليكم مقتطفات من الحلقة القادمة
"لـ (هانيبال) على "ان بي سي

604
00:42:00,039 --> 00:42:01,655
يوم الخميس القادم

605
00:42:01,931 --> 00:42:03,952
ويل غراهام)، إنك معتقل)
بتهمة القتل

606
00:42:03,953 --> 00:42:07,290
أحدهم يحرص على ألا
يصدقني أحد

607
00:42:07,291 --> 00:42:10,362
كل شيء أوصل إلى هذا

608
00:42:10,420 --> 00:42:12,434
إنه تارة تلازمه الأوهام وتارة تفارقه

609
00:42:12,435 --> 00:42:15,017
قد يقتل حيواناً من دون
دراية منه حتى بأنه يقتله

610
00:42:15,052 --> 00:42:17,980
ما الذي تراه؟ -
يمكنني أن أراك هناك -

611
00:42:19,344 --> 00:42:23,816
هل سيرضيك أن تقتلني الآن؟ -
هل أنت قاتل يا د.(ليكتر)؟ -

612
00:42:24,250 --> 00:42:27,415
الحلقة الأخيرة من الموسم الأول
(لمسلسل قناة " ان بي سي" (هانيبـال

613
00:42:27,416 --> 00:42:29,501
شاهدها الخميس القادم

