0 00:00:00,000 --> 00:00:18,200 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس منتديات ياقمر عزي بشموخي 1 00:00:19,730 --> 00:00:21,630 من أتى فى هذا الوقت؟ 2 00:00:21,630 --> 00:00:23,160 .سأذهب لإرى 3 00:00:35,190 --> 00:00:36,940 .أتيت لرؤية والدك 4 00:00:54,190 --> 00:00:57,130 .أبي، سأخرج لبعض الوقت 5 00:00:58,130 --> 00:00:59,710 .فلتبقي مع أبي 6 00:01:00,740 --> 00:01:02,130 .حسناً 7 00:01:10,170 --> 00:01:11,120 .فلنذهب 8 00:01:20,500 --> 00:01:22,340 .آسفة 9 00:01:24,510 --> 00:01:27,810 ماذا يحدث هنا؟ 10 00:01:28,830 --> 00:01:33,960 .آسفة لإنني أزعجتك و حدث هذا 11 00:01:33,960 --> 00:01:36,770 ..يا إلهي 12 00:01:39,430 --> 00:01:45,950 إذن إنتهى الأمر بكِ بإغراء رجل لدية صديقة؟ 13 00:01:47,290 --> 00:01:48,980 .آسفة 14 00:01:48,980 --> 00:01:50,780 !يا إلهي 15 00:01:51,550 --> 00:01:54,340 .أجوشي- .عودي للمنزل فقط- 16 00:01:55,690 --> 00:01:58,370 ..أنا متأكدة انه لا يمكنك أن تتفهم الأن لكن 17 00:01:58,370 --> 00:02:00,250 !قلت إرحلي 18 00:02:00,250 --> 00:02:01,960 !إذهبي 19 00:02:01,960 --> 00:02:04,940 ماذا يمكن أن أقول لكِ الأن؟ 20 00:02:04,940 --> 00:02:07,340 .مي جيونغ هنا الأن 21 00:02:10,890 --> 00:02:12,590 .وداعاً 22 00:02:19,730 --> 00:02:21,180 .سيونغ جو 23 00:02:28,490 --> 00:02:32,590 ماذا كانت تفعل هو جيونغ هنا؟ 24 00:02:33,910 --> 00:02:35,470 ماذا يحدث؟ 25 00:02:36,310 --> 00:02:38,020 لماذا كانت هناك؟ 26 00:02:38,020 --> 00:02:40,330 .أحضرتها لإقدمها لإبي 27 00:02:40,330 --> 00:02:42,840 تقدمها؟ 28 00:02:42,840 --> 00:02:44,360 ماذا تعني بهذا؟ 29 00:02:45,420 --> 00:02:48,010 لماذا تعرف هو جيونغ بوالدك؟ 30 00:02:49,090 --> 00:02:50,390 لماذا هو جيونغ؟ 31 00:02:51,280 --> 00:02:53,240 ماذا تعني هو جيونغ لك؟ 32 00:02:55,640 --> 00:02:57,760 .طلبت من هو جيونغ أن تخرج معي 33 00:03:00,250 --> 00:03:01,890 تواعد هو جيونغ؟ 34 00:03:03,450 --> 00:03:04,880 .طلبت هذا منها 35 00:03:07,170 --> 00:03:09,120 .مستحيل 36 00:03:11,120 --> 00:03:12,830 كيف تفعل هذا؟ 37 00:03:15,820 --> 00:03:18,070 ..لي سيونغ جو 38 00:03:18,070 --> 00:03:19,860 ما خطبك؟ 39 00:03:19,860 --> 00:03:22,350 .انا أخبركِ الحقيقة فقط 40 00:03:22,350 --> 00:03:25,160 .أخبرتكِ انني أرغب فى الإنفصال عنكِ و إنتهي الأمر 41 00:03:25,160 --> 00:03:28,620 .اخبرتكِ ان مشاعري تغيرت .لكنكِ لم تصدقيني 42 00:03:30,130 --> 00:03:33,920 .أردت أن أقابل شخص مريح يناسبني 43 00:03:33,920 --> 00:03:35,880 .أردت أنا جد آمان 44 00:03:38,020 --> 00:03:40,470 ..لكن، هو جيونغ 45 00:03:42,000 --> 00:03:43,860 منذ متى؟ 46 00:03:45,870 --> 00:03:48,190 .لا يمكنني أن افهم 47 00:03:48,190 --> 00:03:51,670 كيف تواعدها فى هذا الوقت القصير؟ 48 00:03:51,670 --> 00:03:55,240 كيف تصل لمرحلة أن تقدمها لوالدك؟ 49 00:03:56,250 --> 00:03:58,240 .لقد تغيرت مشاعري 50 00:03:59,370 --> 00:04:02,150 .تغيرت بمجرد ان عرفت بكذبتكِ 51 00:04:03,390 --> 00:04:08,170 ..كنت مهتم بهو جيونغ .حتى قبل هذا 52 00:04:09,440 --> 00:04:11,500 كنت مهتم بها؟ 53 00:04:13,660 --> 00:04:14,720 .نعم 54 00:04:27,430 --> 00:04:29,920 ..عندما رفضتي بقسوة 55 00:04:32,040 --> 00:04:34,850 ...لقد أحضرت كل هذا لفسي 56 00:04:36,320 --> 00:04:39,750 .تسائلت كيف يمكن أن أغير تفكيرك 57 00:04:39,750 --> 00:04:42,440 ..فكرت فى هذا فى كل اللحظات التى أسيقظ فيها فى اليوم..لا 58 00:04:42,440 --> 00:04:46,030 .لقد فكرت فى هذا أثناء نومي أيضاً 59 00:04:46,030 --> 00:04:49,900 .كل ما أردته هو أن يعود الزمن 60 00:04:49,900 --> 00:04:52,920 .لقد رغبت فى هذا حتى 61 00:04:52,920 --> 00:04:58,480 .فكرت كم سيكون من الرائع أن لا أقابلكِ 62 00:04:58,480 --> 00:05:00,480 .فكرت فى هذا كل يوم 63 00:05:09,270 --> 00:05:11,280 .هكذا أنا 64 00:05:11,280 --> 00:05:12,860 ..لذا 65 00:05:14,140 --> 00:05:17,120 ..منذ هذه اللحظة، أنتِ و أنا 66 00:05:17,120 --> 00:05:18,630 .غرباء 67 00:05:22,460 --> 00:05:24,270 ..لكني أعرفك 68 00:05:26,520 --> 00:05:28,940 .هذا ليس سيونغ الذى أعرفه 69 00:05:30,200 --> 00:05:36,840 .الناس تحكم فقط على ما تراه و تختبره 70 00:05:39,090 --> 00:05:42,680 .لقد أخطأتي فى حكمكِ علي 71 00:05:46,200 --> 00:05:47,330 ..أنت 72 00:05:50,370 --> 00:05:52,820 ..عندما قلت أن ننفصل 73 00:05:54,940 --> 00:05:56,410 .كانت الحقيقة 74 00:06:01,600 --> 00:06:03,460 .منذ أول مرة قلت هذا فيه 75 00:06:12,860 --> 00:06:14,570 هل رحلت هو جيونغ؟ 76 00:06:19,050 --> 00:06:20,970 .آسف أبي 77 00:06:20,970 --> 00:06:22,500 لقد صدمت، أليس كذلك؟ 78 00:06:22,500 --> 00:06:24,600 هيه، هل أنت مجنون؟ 79 00:06:24,600 --> 00:06:29,720 ..الحب يمكن أن يتغير دائماً 80 00:06:29,720 --> 00:06:35,180 لكن كيف تتزوج فتاة أخرى بمجرد ان تنفصل عن مي جيونغ؟ 81 00:06:35,180 --> 00:06:37,860 من يقرر الزواج بهذه السرعة؟ 82 00:06:37,860 --> 00:06:40,970 .هناك العديد من الأشخاص يذهبون لمواعيد مدبرة و يتزوجون 83 00:06:40,970 --> 00:06:44,360 .لكن، مرت 3 أعوام و أنا اعرف هو جيونغ 84 00:06:44,360 --> 00:06:47,890 ما الخطأ فى أن أتزوج فتاة تحبني منذ 3 أعوام؟ 85 00:06:49,990 --> 00:06:53,270 ..هيه..هل أنت 86 00:06:53,270 --> 00:06:56,040 هل تفعل هذا لإن هو جيونغ غنية؟ 87 00:06:56,040 --> 00:06:58,400 هل لهذا وقعت فجأة فى حبها؟ 88 00:06:58,400 --> 00:07:01,920 !أبي، بالله عليك 89 00:07:01,920 --> 00:07:05,470 .حسناً، حسناً .أنت لست من هذا النوع 90 00:07:05,470 --> 00:07:07,170 إذن ماذا عن مي جيونغ؟ 91 00:07:07,170 --> 00:07:12,800 لو غيرت تفكيرك بهذا الشكل، ماذا ستفعل تلك الفتاة اليتيمة المسكينة؟ 92 00:07:15,350 --> 00:07:18,120 ..هيه، سيونغ جو 93 00:07:18,120 --> 00:07:23,110 .يجب أن تتزوج شخص تسعد معه 94 00:07:23,110 --> 00:07:26,720 .إتخذت هذا القرار لإنني أردت أن اكون سعيداً 95 00:07:26,720 --> 00:07:30,070 ماذا يحدث؟ 96 00:07:30,070 --> 00:07:32,560 ، بدلاً من الزواج من مي جيونغ 97 00:07:32,560 --> 00:07:36,170 .أعتقد انني سأكون اسعد لو تزوجت هو جيونغ 98 00:07:36,170 --> 00:07:40,620 إذن ما هو السبب؟ ما هو الجيد فى هو جيونغ؟ 99 00:07:40,620 --> 00:07:45,990 .أبي، لا يفترض أن تسأل عن هذه التفاصيل 100 00:07:49,560 --> 00:07:55,460 .أبي، هذا ليس قرار أتخذته بسهولة 101 00:07:57,120 --> 00:07:59,760 .حتى نسعد جميعاً 102 00:08:01,100 --> 00:08:04,350 .من فضلك، فلتقبل بهو جيونغ 103 00:08:16,930 --> 00:08:19,910 ..سيونغ جو، مهما فكرت فى الأمر 104 00:08:19,910 --> 00:08:24,260 .لا أعتقد انه يمكنك أن تصبح طالب فى الطب 105 00:08:26,810 --> 00:08:30,620 .سيو يونغ قالت انها ستفعل كل شىء حتى تلتحق بكلية الطب 106 00:08:30,620 --> 00:08:35,130 .قالت انها ستعمل لعام لتوفر مصاريف الجامعة 107 00:08:35,130 --> 00:08:37,530 .عليها ان تذهب للجامعة أيضاً 108 00:08:38,960 --> 00:08:40,390 .بالطبع 109 00:08:40,390 --> 00:08:48,350 .لو اضفت فقط القليل على مصاريف الإلتحاق التى إدخرتها سيو يونغ ستدخلون أنتم الإثنين الجامعة 110 00:08:50,160 --> 00:08:52,480 .لذا فلتذهب لكلية التدريس سيونغ جو 111 00:08:53,600 --> 00:08:55,830 .لا بأس أمي 112 00:08:55,830 --> 00:08:58,860 .هذا جيد أيضاً .مازالت جامعة فى سيول 113 00:09:00,070 --> 00:09:02,700 .لم أكن سأحلم بجامعة فى سيول بدون سيو يونغ 114 00:09:02,700 --> 00:09:06,080 .كدت أن أبقى هنا بسبب منحة دراسية 115 00:09:06,080 --> 00:09:07,790 .آسفة 116 00:09:10,310 --> 00:09:12,560 لماذا تتأسفين؟ 117 00:09:14,120 --> 00:09:17,150 ..لو فكرتي فى وضعنا 118 00:09:17,150 --> 00:09:21,950 .الشىء المفترض أن افعله هو أن اعمل لإسدد دين أبي 119 00:09:23,980 --> 00:09:28,070 .لكن علي أن أذهب للجامعة من أجل مستقبلنا 120 00:09:28,070 --> 00:09:31,290 .هذا صحيح 121 00:09:31,290 --> 00:09:36,580 .ماذا يمكن أن تفعل؟ لا يمكن أن تختار والديك 122 00:09:36,580 --> 00:09:40,760 .أنت ملعون فيما يتعلق بوالديك 123 00:09:55,910 --> 00:09:59,570 .نعم، لي سيونغ جو ماذا تريد؟ 124 00:09:59,570 --> 00:10:01,650 .أرغب فى ان اقدم طلبي 125 00:10:01,650 --> 00:10:03,650 .لكلية التدريس 126 00:10:03,650 --> 00:10:04,820 هه؟ 127 00:10:06,010 --> 00:10:10,900 ألم تتقدم لكليات الطب؟ 128 00:10:10,900 --> 00:10:11,760 ماذا؟ 129 00:10:13,360 --> 00:10:20,280 .أختك قدمت لك فى كليات الطب أيها الأحمق 130 00:10:20,280 --> 00:10:21,910 سيو يونغ فعلت هذا؟ 131 00:10:31,940 --> 00:10:36,310 !سيونغ جو- هل قدمتي طلبي؟- 132 00:10:36,310 --> 00:10:40,610 .نعم- لماذا فعلتي هذا بدون أن تسأليني؟- 133 00:10:40,610 --> 00:10:43,960 .شككت فيك و أنت تتحدث بمفردك أنت و أمي 134 00:10:43,960 --> 00:10:45,780 و ماذا عنكِ؟ 135 00:10:45,780 --> 00:10:48,700 .عليكِ ان تؤجلي دراستكِ لعام أخر لإدخل لكلية الطل 136 00:10:48,700 --> 00:10:51,140 هل هذا معقول؟- ما الخطأ فى هذا؟- 137 00:10:51,140 --> 00:10:55,140 ..كلانا لن يدخ للكلية الطب و أمي تعاني 138 00:10:55,140 --> 00:10:58,690 هل تفضل أن نتدمر نحن الثلاثة بسبب أبي؟ 139 00:10:58,690 --> 00:11:01,320 لكن، كيف أذهب لكلية الطب بمفردي؟ 140 00:11:01,320 --> 00:11:03,070 بعد أن جعلتكِ تؤجلين؟ 141 00:11:03,070 --> 00:11:07,140 .كاية الطب ل6 أعوام ، لذا يفترض أن تذهب أولاً 142 00:11:07,140 --> 00:11:10,080 ،حتى لو أجلت لعام أخر يمكنني أن اذهب لكلية التدريس أو كلية الحقوق 143 00:11:10,080 --> 00:11:12,220 .لقد تخرجت عام قبلك 144 00:11:14,210 --> 00:11:16,260 .إذن فلتذهبي أنت لكلية الطب 145 00:11:16,260 --> 00:11:18,020 .سأحصل على عام لإدخر نقود 146 00:11:18,020 --> 00:11:21,860 !ان تصبح طبيب كان هذا حلمك من ذالصف الثالث 147 00:11:21,860 --> 00:11:23,860 .كان حلمكِ أنتِ أيضاً 148 00:11:25,020 --> 00:11:28,810 .لكن..أنا أختك الكبرى 149 00:11:28,810 --> 00:11:31,360 !أنتِ أكبر مني ب3 دقائق فقط 150 00:11:31,360 --> 00:11:33,610 .و هذا ليس من أجلك فقط 151 00:11:33,610 --> 00:11:35,380 .هذا من أجل أمي 152 00:11:35,380 --> 00:11:39,470 .أمي ترغب أكثر فى أن يكون إبنها طبيب 153 00:11:41,060 --> 00:11:44,160 .بالإضافة فأنا أجد الدم مقززو المشط مخيف 154 00:11:44,160 --> 00:11:47,010 .ليس علي أن اذهب لكلية الطب 155 00:11:47,010 --> 00:11:50,260 .لقد تقدمت لك فى كليات الطب لذا فلتلتزم بهذا فقط 156 00:11:51,270 --> 00:11:53,740 ..أختي- .لا تقلق- 157 00:11:53,740 --> 00:11:56,480 .لن أطلب منك أن تدفع لي لاحقاً 158 00:11:56,480 --> 00:12:00,660 .فلتكسب فقط مصاريفك فى سيول 159 00:12:52,610 --> 00:12:55,840 .لم أرغب فى ان أخبرك قط 160 00:12:56,920 --> 00:12:59,550 .افضل أن لا تعرف أبداً 161 00:13:00,460 --> 00:13:03,490 .من فضلك لا تسألني مرةً أخرى 162 00:13:03,490 --> 00:13:07,830 .من المستحيل أن تتفهمني 163 00:13:23,120 --> 00:13:25,260 هل لديكِ أخ أصغر؟ 164 00:13:27,810 --> 00:13:30,170 .إنه فى الخارج 165 00:13:33,420 --> 00:13:35,560 .لن يعود لبعض الوقت 166 00:13:53,500 --> 00:13:57,000 .لقد توقف الثلج، فلنذهب 167 00:13:57,000 --> 00:13:58,970 .عودي للمنزل أولاً 168 00:14:15,790 --> 00:14:18,480 ماذا تفعلين فى الخارج مي جيونغ؟ 169 00:14:21,330 --> 00:14:24,140 .ستصابين بالبرد 170 00:14:24,140 --> 00:14:25,960 ماذا تفعلين؟ 171 00:14:30,580 --> 00:14:33,960 .إنهضي، توقفي عن التصرف كالأطفال 172 00:14:33,960 --> 00:14:35,450 .إذهبي للداخل 173 00:14:36,590 --> 00:14:38,260 .سأدخل أولاً 174 00:14:43,950 --> 00:14:46,220 .أتسائل ماذا يحدث 175 00:15:02,370 --> 00:15:05,460 ماذا حدث لتقفي فى الخارج؟ 176 00:15:05,460 --> 00:15:06,710 هل إنفصلتم؟ 177 00:15:10,760 --> 00:15:12,440 هل إنتهى الأمر جيداً؟ 178 00:15:13,650 --> 00:15:15,880 .لم أستطع الإنفصال 179 00:15:15,880 --> 00:15:18,890 ،إن لم يستطع أن يتخطى كذبتكِ 180 00:15:18,890 --> 00:15:20,890 .فهذا يعني أنه لا يحبكِ كما تحبيه 181 00:15:22,690 --> 00:15:24,230 هل هكذا هو الأمر؟ 182 00:15:25,910 --> 00:15:30,580 هو لا يحبني بهذا القدر؟ 183 00:15:30,580 --> 00:15:33,310 ..لو كان يحبكِ حقاً 184 00:15:33,310 --> 00:15:36,450 ، مهما كان غاضباً 185 00:15:36,450 --> 00:15:38,450 .لن يتمكن من ترككِ 186 00:15:51,930 --> 00:15:55,600 .أعتقد أنه من الأفضل أن أقدم لمي جيونغ دواء للبرد 187 00:15:55,600 --> 00:15:57,480 .دعيها 188 00:15:57,480 --> 00:16:00,010 .عودي للنوم .لدي ما أفكر فيه 189 00:16:09,310 --> 00:16:12,990 ..وو جي- .نعم، تحدثي- 190 00:16:12,990 --> 00:16:15,860 ..فى الصباح اليوم 191 00:16:15,860 --> 00:16:18,440 هل غضبت حقاً؟ 192 00:16:18,440 --> 00:16:20,040 فى الصباح؟ 193 00:16:20,040 --> 00:16:24,970 .لأقد نهضت فى منتصف تناول الشاي 194 00:16:24,970 --> 00:16:28,030 أغضبتك، أليس كذلك؟ 195 00:16:28,030 --> 00:16:31,970 .لقد توقف النطر و كان علي أن أذهب للعمل فرحلت 196 00:16:31,970 --> 00:16:35,300 لماذا؟- ..لكن، كيف- 197 00:16:36,340 --> 00:16:38,280 .هذا لا يشبهك 198 00:16:39,170 --> 00:16:41,270 .نعم، أنتِ محقة 199 00:16:41,270 --> 00:16:43,430 لكن ألم أخبركِ بالفعل؟ 200 00:16:43,430 --> 00:16:46,310 .أنا حساس الأن بسبب العمل و مي جيونغ 201 00:16:46,310 --> 00:16:48,990 ..قلت هذا لكن 202 00:16:48,990 --> 00:16:52,190 .لكنك تعاملني بشكل مختلف 203 00:16:52,190 --> 00:16:54,760 ألا يمكنك أن تخبرني ما يجول فى ذهنك؟ 204 00:16:54,760 --> 00:16:58,910 .تتصرف بغرابة حولي هذه الأيام 205 00:16:58,910 --> 00:17:01,070 .أنا عادة لا أتحدث عن العمل 206 00:17:01,070 --> 00:17:04,680 .و ما يخص مي جيونغ شىء شخصي 207 00:17:04,680 --> 00:17:06,090 لكنكِ ترغبين فى أن أخبركِ؟ 208 00:17:06,090 --> 00:17:09,810 .علي فقط أن أعرف إن كان هذا بسبب شىء فعلته 209 00:17:09,810 --> 00:17:12,690 هل فعلتي شىء لي حتى تقلقي بشأنه؟ 210 00:17:12,690 --> 00:17:15,730 هل أخطئتي فى شىء ما؟ 211 00:17:15,730 --> 00:17:19,990 .أنا متوتر بسبب الكثير من الأمور فى ذهني فى الوقت الحالي 212 00:17:19,990 --> 00:17:22,330 لكنكِ ترغبين فى أن اعاملكِ كالسابق؟ 213 00:17:23,740 --> 00:17:26,050 ..الأمر ليس هكذا وو جي 214 00:17:28,560 --> 00:17:30,650 ..هذا غريب بعض الشىء 215 00:17:30,650 --> 00:17:32,170 .أنا متأكدة أنك تشعر بهذا أيضاً 216 00:17:32,170 --> 00:17:34,370 .أعرف أنه لابد و أنني أبدوا غريب أمامكِ الأن 217 00:17:34,370 --> 00:17:35,910 .لكن فلتتركيني بمفردي 218 00:17:36,950 --> 00:17:41,360 .لا ترغبين أن يعرف الأخرين ما يخصكِ لماذا ترغبين فى ان تعرفي ما يدور معي؟ 219 00:18:34,700 --> 00:18:38,290 ألا يتعافى بسرعة؟ 220 00:18:38,290 --> 00:18:41,030 .إنه لمريض كبير 221 00:19:03,300 --> 00:19:04,950 !لحظة 222 00:19:07,390 --> 00:19:12,130 .لو كانت ستختفي لوقت طويل، فعليها أن تختفي كالرياح 223 00:19:14,740 --> 00:19:16,190 .لا يمكن أن نخرجها 224 00:19:26,420 --> 00:19:30,480 .سيونغ جو- أمي، ما خطب وجهكِ؟- 225 00:19:32,910 --> 00:19:37,430 .لا أرغب فى ان أخبرك بهذا 226 00:19:37,430 --> 00:19:42,460 .أردت أن أجد طريقة لإنجاح هذا بطريقتي 227 00:19:43,280 --> 00:19:46,310 .لكن لا يمكن أن أجد إجابة 228 00:19:46,310 --> 00:19:47,570 ما الأمر؟ 229 00:19:49,250 --> 00:19:51,540 هل والدي يقيم علاقة حقاً؟ 230 00:19:51,540 --> 00:19:53,190 ..الأمر ليس هكذا 231 00:19:54,310 --> 00:19:59,680 .مديرة يون قالت انها ستخبر والدك بكل شىء 232 00:20:00,670 --> 00:20:04,260 هل تعلم أنني وقعت مع وكالة؟ 233 00:20:04,260 --> 00:20:08,390 .لقد أجر والدك شخص يتتبعك 234 00:20:11,460 --> 00:20:14,750 .نائب الرئيس المحامية كيلي جيونغ أتت 235 00:20:17,730 --> 00:20:19,550 .أدخليها 236 00:20:24,300 --> 00:20:27,870 .مرحباً، نائب الرئيس- .توقفي عن التحدث برسمية و إجلسي- 237 00:20:31,610 --> 00:20:34,250 .اعتقد أنك لم تنسى وعدك اليوم 238 00:20:34,250 --> 00:20:36,110 .فلتطلبي كما تحبين كأتعاب محاماة 239 00:20:36,110 --> 00:20:39,200 .سأعوضكِ جيداً لإخلافي أول موعد 240 00:20:54,320 --> 00:20:56,420 سيونغ جو 241 00:20:59,330 --> 00:21:02,830 ألو؟- .أجوما، أرغب فى رؤيتكِ- 242 00:21:02,830 --> 00:21:06,600 ترغب فى رؤيتي؟- .انا فى طريقي للمكتب الأن- 243 00:21:08,970 --> 00:21:12,780 .أعتقد انه ليس علي أن أراك لإنني أعرف ما ستقوله 244 00:21:12,780 --> 00:21:14,900 ..من فضلكِ 245 00:21:14,900 --> 00:21:18,010 .سأصل بعد 20 دقيقة .فى المقهى الذى ذهبنا إليه فى السابق 246 00:21:26,270 --> 00:21:28,000 .مرحباً، مديرة يو 247 00:21:29,560 --> 00:21:33,150 سيونغ جو، لماذا أنت هنا؟ 248 00:21:33,150 --> 00:21:36,780 .آسف لإنني لم احضر بموعد أبي 249 00:21:36,780 --> 00:21:40,040 ما الأمر؟ هل وو جي يتصرف بغرابة مؤخراً؟ 250 00:21:40,850 --> 00:21:42,380 ...لا 251 00:21:44,350 --> 00:21:45,770 .حسناً، نعم 252 00:21:45,770 --> 00:21:50,040 .يوجد ما يوتر فى العمل هذه الأيام 253 00:21:51,180 --> 00:21:55,250 حقاً؟- .ليس من السهل إدارة الشركة- 254 00:21:55,250 --> 00:22:00,460 .يرحني أن أشرب لكن وو جي لا يمكنه هذا أيضاً 255 00:22:00,460 --> 00:22:03,850 .من الطبيعي أن يخرج توتره هذا عليكِ 256 00:22:03,850 --> 00:22:07,120 .لو تزوجتي من شاب فى أسرته فعليكِ أن تتحملي هذا على الأقل 257 00:22:07,120 --> 00:22:08,890 .هذا دور زوجة رجل الأعمال 258 00:22:10,170 --> 00:22:13,730 ..بشأن الشركة- .هذا لا يعنيكِ- 259 00:22:15,220 --> 00:22:17,240 هل هو وضع صعب حقاً؟ 260 00:22:19,070 --> 00:22:25,150 .سواء كان أمر كبير أو صغير، نحن دائماً نهتم بمشاكل العمل 261 00:22:25,150 --> 00:22:28,850 .عمل وو جي ينمو لذا فى تحت الضغط 262 00:22:29,750 --> 00:22:34,510 .نعم، لم أفكر فى هذا قط 263 00:22:34,510 --> 00:22:38,190 .لو مضى 3 أعوام من الزواج، حان القوت ليتصرف طبيعياً 264 00:22:38,190 --> 00:22:39,550 ماذا؟ 265 00:22:39,550 --> 00:22:45,170 .لا يوجد رجل يخلص لزوجته طوال حياته 266 00:22:46,140 --> 00:22:48,050 .و لو وجد فلن يكون فى كامل عقله 267 00:22:48,050 --> 00:22:50,490 .ما تعرفيه عن الرجال ليس كل شىء 268 00:22:52,030 --> 00:22:55,350 .فلتتوافقي مع مزاج وو جي منذ الأن 269 00:22:55,350 --> 00:22:58,170 لا تجعليه حذر من مشاعركِ، حسناً؟ 270 00:23:00,150 --> 00:23:01,860 .نعم، أبي 271 00:23:01,860 --> 00:23:04,520 .فلترحبي بوو جي و أنتِ هنا 272 00:23:04,520 --> 00:23:06,750 .لا بأس، لابد و أنه مشغول 273 00:23:06,750 --> 00:23:10,900 .فلتقولي فقط أنني دعوتكِ للغداء 274 00:23:10,900 --> 00:23:12,680 .فلتريه وجهكِ قبل أن تذهبي 275 00:23:14,540 --> 00:23:19,510 .عليكِ ان تشاركي فى متاعب زوجكِ 276 00:23:19,510 --> 00:23:21,190 .إتبعيني 277 00:23:29,630 --> 00:23:34,450 .لو كنت تبحث عن تعاون، فعليك أن تتصل بهذه الشركات أولاً 278 00:23:34,450 --> 00:23:36,800 .أعرف هذا 279 00:23:39,920 --> 00:23:42,710 .مدير، يا لها من فاجأة 280 00:23:44,260 --> 00:23:49,150 كيف حالك؟- .محامية جيونغ هنا؟ لم أكن أعرف هذا- 281 00:23:49,150 --> 00:23:51,150 .إدخلي 282 00:23:53,910 --> 00:23:56,400 .دعوت زوجة إبني لتناول الغداء معاً 283 00:23:56,400 --> 00:23:59,420 .كنت أفكر فى دعوتك لكن لديك ضيوف 284 00:24:01,240 --> 00:24:03,340 هل قطعتي وعد مع والدي؟ 285 00:24:03,340 --> 00:24:05,340 .نعم 286 00:24:05,340 --> 00:24:08,660 .لقد تقابنا- .نعم، أعرف- 287 00:24:09,540 --> 00:24:13,870 هل لديك موعد غداء معها؟- .بالطبع- 288 00:24:13,870 --> 00:24:17,500 .و بفضلها وضعنا عملنا مع محامية جيدة مثل المحامية جيونغ 289 00:24:17,500 --> 00:24:21,820 .فلتتأكدي من تقويم إبني .عليكِ ان تبدي جيدة أمام زوجة إبني 290 00:24:24,480 --> 00:24:26,800 .فلتطلبي من أبي، أن يدعوكِ على شىء شهي 291 00:24:26,800 --> 00:24:29,560 .سيو يونغ تحب تناول الحساء فى الشتاء 292 00:24:37,240 --> 00:24:39,100 !أجوما 293 00:24:40,420 --> 00:24:43,420 .أنا لا اناسب حقاً إدارة الأعمال 294 00:24:43,420 --> 00:24:46,080 هل تعرفين كم ندمت لإنني لم أتخصص فى تصوير الأفلام؟ 295 00:24:46,080 --> 00:24:49,720 .إذهب و أخبر المدير 296 00:24:49,720 --> 00:24:52,590 .يمكنكِ أن تتغاضي عن هذا الأمر هذه المرة 297 00:24:52,590 --> 00:24:58,130 ، فلتقولي أنني أحضر لجميع المحاضرات .و لا يوجد ما يقلق 298 00:24:58,130 --> 00:25:01,280 .مازالت لا تعرف كيف هو والدك 299 00:25:03,160 --> 00:25:07,830 .مهما كان أبي مخيف ليس لدي نية لإكون عبده 300 00:25:11,960 --> 00:25:14,190 .أجوما 301 00:25:14,190 --> 00:25:17,800 .لقد غطيتي عني كل مرة أقع فى متاعب منذ الثانوية 302 00:25:17,800 --> 00:25:20,310 .قلتي أنني كإبنكِ 303 00:25:22,230 --> 00:25:25,830 .فلتبقي هذا سراً حتى نهاية الفصل 304 00:25:27,120 --> 00:25:28,900 ..تعرف والدك 305 00:25:30,540 --> 00:25:33,500 .أعني، أنني أتفق مع المدير 306 00:25:33,500 --> 00:25:36,070 !أجوما 307 00:25:36,070 --> 00:25:40,380 ما الذى ستستفاديه من أن يعرف بأمري و يذهب بي للجيش؟ 308 00:25:41,290 --> 00:25:43,580 هل سيدفع لكِ والدي مكافأة أو شىء من هذا القبيل؟ 309 00:25:45,090 --> 00:25:48,360 .توقف عن الهراء 310 00:25:48,360 --> 00:25:50,750 .أفعل هذا من أجل مستقبلك 311 00:25:51,940 --> 00:25:55,860 .لو كنتِ تعنين هذا فلتبقى الأمر سراً 312 00:25:55,860 --> 00:25:58,540 ..لو تغاضيتي عن الأمر هذه المرة فقط 313 00:25:58,540 --> 00:26:02,410 .نعم، بمجرد أن أصبح نجم سأفعل كل ما تريديه 314 00:26:04,290 --> 00:26:07,410 .سأقدم لكِ حياة ممتعة أكثر 100 مرة من العمل مديرة لدى والدي 315 00:26:07,410 --> 00:26:09,220 حسناً؟ 316 00:26:09,220 --> 00:26:11,820 ماذا يمكن أن يكون ممتع أكثر ب100 مرة؟ 317 00:26:11,820 --> 00:26:15,120 ..حسناً، هذا 318 00:26:16,660 --> 00:26:18,340 هل تناولتي الغداء؟ 319 00:26:18,340 --> 00:26:20,640 .فلنذهب لتناول شىء جيد و نتحث 320 00:26:23,250 --> 00:26:25,670 .إنها الساعة 11 321 00:26:26,200 --> 00:26:27,670 .إنه وقت مناسب لغداء متأخر 322 00:26:42,890 --> 00:26:44,090 هذا المكان جيد، أليس كذلك؟ 323 00:26:45,390 --> 00:26:46,990 .إنه جيد 324 00:26:46,990 --> 00:26:49,400 .فلتأتي إلى هنا لو كان لديكِ صديق 325 00:26:49,400 --> 00:26:52,770 .لا يوجد العديد يعرف هذا المكان 326 00:26:57,290 --> 00:27:03,970 !لو أبقيتي هذا سراً، سأصطحبكِ لمطعم كل شهر، لا كل أسبوع 327 00:27:07,920 --> 00:27:11,820 .سأفكر مرةً اخرى فيما يناسبك 328 00:27:14,020 --> 00:27:15,230 ..أجوما 329 00:27:16,320 --> 00:27:18,910 هل يجب الشخص نفس الشىء؟ 330 00:27:21,380 --> 00:27:26,000 هل نوع الشخص الذى تحبيه محدد من السابق؟ 331 00:27:28,810 --> 00:27:31,110 هل لديك فتاة تحبها؟ 332 00:27:32,160 --> 00:27:35,560 .لا يبدوا أنه لديك فتاة هذه الأيام 333 00:27:36,860 --> 00:27:41,510 هل يمكنكِ أن تعرفيني بالشخص الذى تتبعني 334 00:27:41,510 --> 00:27:43,580 ماذا؟ 335 00:27:43,580 --> 00:27:46,610 .لا، فلتنسي الأمر 336 00:27:49,570 --> 00:27:51,930 ماذا يحدث؟ 337 00:27:51,930 --> 00:27:54,280 هل هناك خطب بك؟ 338 00:27:55,320 --> 00:27:58,970 .لو حافظتي على سري سأخبركِ 339 00:28:07,630 --> 00:28:12,140 و ماذا ستفعل لي لو حفظت السر؟ 340 00:28:18,540 --> 00:28:21,610 ..قال أن الأمر سيستغرق وقت ليقنع المديرة يو 341 00:28:21,610 --> 00:28:23,210 لماذا تأخر؟ 342 00:28:24,460 --> 00:28:25,960 حبيبي سيو يونغ 343 00:28:27,600 --> 00:28:29,720 .نعم سيونغ جو، إبني 344 00:28:29,720 --> 00:28:32,020 ماذا حدث؟ كيف سار الأمر؟ 345 00:28:32,020 --> 00:28:35,650 .أمي، لا تقلقي .لقد تخطينا الكارثة فى الوقت الحالي 346 00:28:35,650 --> 00:28:39,520 هل فعلنا؟- بالطبع، من أنا؟- 347 00:28:39,520 --> 00:28:42,420 .لقد تأكدت تماماً أنها لن تتحدث هل قالت المديرة يو أنها لن تقول شىء؟ 348 00:28:43,420 --> 00:28:43,460 ..هذا مريح هل قالت المديرة يو أنها لن تقول شىء؟ 349 00:28:45,460 --> 00:28:46,900 ..هذا مريح 350 00:28:48,900 --> 00:28:49,820 .سأمر على الوكالة قبل أن أعود أمي 351 00:28:49,820 --> 00:28:50,580 .حسناً 352 00:29:05,580 --> 00:29:06,320 لماذا تنظر إلي بهذا الشكل؟ 353 00:29:08,420 --> 00:29:11,470 أين تذهب؟- .للحمام- 354 00:29:21,770 --> 00:29:25,070 .درسك الأول فى الرابعة لا تتأخر 355 00:29:25,070 --> 00:29:26,610 ..أول درس لي 356 00:29:36,670 --> 00:29:40,280 ما الذى تنظر إليه؟- ..لا شىء- 357 00:29:46,270 --> 00:29:48,260 ...اشش 358 00:29:49,680 --> 00:29:51,840 هل سرق ملابس إبنه؟ 359 00:30:07,870 --> 00:30:10,980 !أجوشي- !هيه، إبن جي بيوم- 360 00:30:11,870 --> 00:30:13,860 .هذا أنت سيونغ جو 361 00:30:14,500 --> 00:30:18,850 ماذا تفعل هنا؟ 362 00:30:18,850 --> 00:30:20,690 ..الأمر هو 363 00:30:21,700 --> 00:30:31,390 .صديق أخو صديق لإخو صديق لصديقة يونغ هو فى فرقة دي بلاك 364 00:30:31,390 --> 00:30:35,840 .لذا أتيت لإرى هذه الوكالة 365 00:30:36,690 --> 00:30:39,090 ماذا تفعل هنا أجوشي؟ 366 00:30:39,090 --> 00:30:40,710 ..اوه 367 00:30:40,710 --> 00:30:45,140 و لماذا ترتدي بهذا الشكل؟ 368 00:30:45,140 --> 00:30:51,890 ..أتيت هنا لعمل لكن من الغير المريح أن ارتدي بذله 369 00:30:51,890 --> 00:30:56,260 .لدي صديق أعرفه هنا لذا أتيت 370 00:30:58,640 --> 00:31:00,320 .فهمت 371 00:31:01,320 --> 00:31:03,460 .إذت أراك لاحقاً 372 00:31:03,460 --> 00:31:04,770 .نعم، وداعاً 373 00:31:17,880 --> 00:31:21,270 لقد أقنعت للتو الأجوما و الأن هو؟ 374 00:31:27,160 --> 00:31:30,140 .إنتظر قليلاً .هناك شخص أخر سيحضر 375 00:31:30,140 --> 00:31:33,160 ألن أحصل على درس بمفردي؟ 376 00:31:33,160 --> 00:31:35,720 اوه، هل هناك متدرب أخر؟ 377 00:31:35,720 --> 00:31:37,430 ليس متدرب رسمي 378 00:31:37,430 --> 00:31:40,410 .لكنه فى نفسك مستواك لذا ستتدربون معاً 379 00:31:42,960 --> 00:31:46,530 .اوه، لقد أتى الأن 380 00:31:49,900 --> 00:31:51,280 ..أنت 381 00:31:54,330 --> 00:31:56,540 ..إذن أنت تحب التمثيل 382 00:31:56,540 --> 00:31:58,310 .ليس لدي فكرة 383 00:31:58,310 --> 00:32:01,510 .لم تكن لدي فكرة أن حلمك أن تمثل 384 00:32:03,160 --> 00:32:07,410 .لكنك ستضرب حتى الموت لو علم والدك 385 00:32:07,410 --> 00:32:09,710 هل تحتفظ بهذا سر؟ 386 00:32:11,220 --> 00:32:14,830 ..إستقلت من عملك 387 00:32:14,830 --> 00:32:16,910 ماذا ستفعل لو علمت زوجتك؟ 388 00:32:18,080 --> 00:32:21,950 .أنت محق 389 00:32:27,810 --> 00:32:30,340 .سيونغ جو- .أجوشي- 390 00:32:31,520 --> 00:32:35,370 .فلنجعل هذا اللقاء سر 391 00:32:35,370 --> 00:32:37,370 .سر أبدي 392 00:32:42,400 --> 00:32:44,430 .حتى نصبح ممثلين 393 00:32:44,430 --> 00:32:46,430 .حتى نبدأ نحن الإثنين 394 00:32:46,430 --> 00:32:47,780 .نعم 395 00:32:52,800 --> 00:32:55,270 ما الذى تحتاجين فيه والدكِ حتى تخبرينا به؟ 396 00:32:55,270 --> 00:32:57,270 .فلتخبرني فقط 397 00:32:57,930 --> 00:33:00,020 .سأخبركِ بمجرد ان يعود أبي للمنزل 398 00:33:01,470 --> 00:33:04,840 .آسف لإنني تأخرت هو جيونغ 399 00:33:06,680 --> 00:33:10,140 .حسناً، إبدأي 400 00:33:11,700 --> 00:33:16,760 .أمي، أبي..شكراً لإنكم ربيتوني ل26 عام 401 00:33:16,760 --> 00:33:18,250 .أشكركم بشدة 402 00:33:19,890 --> 00:33:21,560 هو جيونغ ما خطبكِ؟ 403 00:33:21,560 --> 00:33:25,670 ..بالرغم من أنني لا أستحق هذا، فقد ربيتوني بحب 404 00:33:25,670 --> 00:33:30,790 .لقد كبرت بكثير من الإهتمام و الحب بينكم 405 00:33:30,790 --> 00:33:35,760 .تعنين كمية مبالغ فيها من الإهتمام و الحب 406 00:33:37,380 --> 00:33:41,320 .وجد شخص لإتزوجه 407 00:33:41,320 --> 00:33:44,440 ماذا؟ زواج؟ 408 00:33:44,440 --> 00:33:46,120 زواج؟ 409 00:33:46,120 --> 00:33:48,120 وجدتي شخص ما؟ 410 00:33:48,870 --> 00:33:52,590 .الرجل الذى أحبه منذ 3 أعوام 411 00:33:52,590 --> 00:33:54,470 .لي سيونغ جو 412 00:33:57,670 --> 00:34:01,650 .هددته و قلت انني سأقتل نفسي إن لم يتزوجني 413 00:34:01,650 --> 00:34:03,760 .و وافق أخيراً 414 00:34:05,580 --> 00:34:09,410 ماذا؟ وافق؟ 415 00:34:09,410 --> 00:34:12,780 .سيأتي ليحييكم لاحقاً 416 00:34:12,780 --> 00:34:14,960 ..هيه، شوي هو جيونغ 417 00:34:14,960 --> 00:34:19,460 أمي، لا تهينية أو تعامليه بإحتقار 418 00:34:19,460 --> 00:34:21,840 .أو تحتقريبه بأي شكل من الأشكال 419 00:34:21,840 --> 00:34:25,690 .يا إلهي، هو جيونغ ما الذى تقوليه؟ 420 00:34:25,690 --> 00:34:28,870 أي نوع من الأشخاص تعتقدي أنه والدتكِ؟ 421 00:34:30,400 --> 00:34:32,670 ..كيف تجرؤين 422 00:34:32,670 --> 00:34:35,620 .تعاملين أمكِ كشخص غير مثقف 423 00:34:35,620 --> 00:34:37,950 .أمكِ ليست من هذا النوع 424 00:34:39,010 --> 00:34:42,640 ..آسفة أبي، كنت أحاول أن أكون حذرة 425 00:34:42,640 --> 00:34:45,840 ..هذه وقاحة منكِ 426 00:35:18,620 --> 00:35:21,150 هل عاد والدكِ للمنزل جيداً؟ 427 00:35:21,150 --> 00:35:24,850 .عاد بعد تناول الغداء و الشاي معي 428 00:35:24,850 --> 00:35:27,490 هل أعجبته؟ 429 00:35:27,490 --> 00:35:30,990 .بالطبع كيف لا يحبك؟ 430 00:35:37,320 --> 00:35:42,990 .حسناً إذن، فلنحيي والدي اللية 431 00:35:43,860 --> 00:35:45,820 الليلة؟ 432 00:35:45,820 --> 00:35:50,430 .سأحيي والديكِ رسمياً قريباً 433 00:35:54,020 --> 00:35:58,970 ..عندما قلت أنك ستتزوج بي 434 00:35:58,970 --> 00:36:01,970 هل تعني هذا حقاً؟ 435 00:36:03,810 --> 00:36:05,260 .نعم 436 00:36:06,970 --> 00:36:10,820 ..لو أردتني فقط لتنفصل عن مي جيونغ 437 00:36:12,660 --> 00:36:16,140 .يمكنك فقط أن تستغلني 438 00:36:18,930 --> 00:36:22,860 ماذا تعني بإستغلالكِ فقط؟ 439 00:36:24,350 --> 00:36:28,370 .يمكنك أن تطلب مني أن أتظاهر بالزواج منك 440 00:36:30,490 --> 00:36:33,260 .يمكنني أن افعل هذا لك 441 00:36:35,490 --> 00:36:41,200 هل لهذا قدمتيني لوالدكِ كصديق؟ 442 00:36:42,990 --> 00:36:46,560 .لو ندمت على هذا يمكنك أن تخبرني 443 00:36:49,910 --> 00:36:51,300 .انا لا أندم على هذا 444 00:36:53,150 --> 00:36:56,230 .أنا افعل هذا حتى لا أندم 445 00:36:57,280 --> 00:37:00,290 ..إن لم تكن مي جيونغ 446 00:37:01,310 --> 00:37:06,240 فهل لا يهم من تتزوج بعد هذا؟ 447 00:37:08,550 --> 00:37:10,580 .أشعر أنك تستسلم 448 00:37:14,840 --> 00:37:18,360 لماذا أستسلم و الحياة ثمينة؟ 449 00:37:22,990 --> 00:37:29,760 .أعتقد ان القرار الذى أتخذه كل لحظة هو قدري 450 00:37:30,910 --> 00:37:35,450 .ليس الجميع فى هذا العالم يتزوج من أجل الحب 451 00:37:42,990 --> 00:37:47,280 ..أنا أستغلكِ بهذا الشكل 452 00:37:49,950 --> 00:37:54,890 لماذا أنا؟ لماذا شاب مثلي؟ 453 00:37:58,580 --> 00:38:00,980 ..لو يمكنكِ ان تحبيني بهذا الشكل 454 00:38:03,790 --> 00:38:06,910 ..لا يمكنني أن اجد شخص أخر مثلكِ 455 00:38:06,910 --> 00:38:08,910 .يحبني كما تفعلين 456 00:38:19,670 --> 00:38:23,800 .سأحتاج لعدة أيام لإخبر والدي 457 00:38:23,800 --> 00:38:28,160 .أمي تبالغ فى حمايتي 458 00:38:29,960 --> 00:38:32,080 .بالطبع ستفعل 459 00:38:34,320 --> 00:38:35,930 .لا تقلقي 460 00:38:53,810 --> 00:38:55,260 .مرحباً 461 00:38:58,370 --> 00:39:02,020 .مسرور بلقائكِ .أدعى لي سيونغ جو أمي 462 00:39:17,110 --> 00:39:18,650 .تفضلي 463 00:39:19,490 --> 00:39:23,900 ..هيه..أعرف انه وسيم لكن 464 00:39:23,900 --> 00:39:27,600 .لا تحدقي كثيراً .هذا محرج 465 00:39:34,630 --> 00:39:36,830 .أنا والدة هو جيونغ 466 00:39:40,140 --> 00:39:44,190 .لو هددتك إبنتي كان يمكنك أن تخبرنا 467 00:39:44,190 --> 00:39:47,340 لماذا وافقت على الزواج منها؟ 468 00:39:48,380 --> 00:39:52,320 ..أمي، لا داعي لقول هذا 469 00:39:52,320 --> 00:39:58,370 .إنها تقول هذا فقط .لن تقتل نفسها قط 470 00:39:59,110 --> 00:40:00,860 .إنها تخاف أن تقتل نفسها 471 00:40:00,860 --> 00:40:07,150 .لا يمكنني أن أجعل إبن عزيز لشخص ما يعاني بسبب إبنتي 472 00:40:08,080 --> 00:40:10,910 .أعتقد أنه يمكنني أن اكون سعيد مع هو جيونغ 473 00:40:11,730 --> 00:40:15,910 ..حسناً، لا أعتقد هذا لكن 474 00:40:15,910 --> 00:40:18,480 ..لإخبرك بأمر هو جيونغ- .توقفي- 475 00:40:20,450 --> 00:40:24,020 .فلنوقف تحية اليوم هنا 476 00:40:26,030 --> 00:40:30,550 .هذا كافٍ جداً فى اللقاء الأول 477 00:40:31,760 --> 00:40:35,080 .لابد و انك مشغول .يمكنك ان تذهب الأن 478 00:40:51,730 --> 00:40:54,390 .آسفة سيونغ جو 479 00:40:54,390 --> 00:40:56,540 .كانوا جيدين معي 480 00:40:56,540 --> 00:40:59,670 .يتوقعوا الكثير من أجل إبنتهم الوحيدة 481 00:41:01,850 --> 00:41:06,960 .لقد وافق أبي، لذا إنتظر لبضعة أيام 482 00:41:06,960 --> 00:41:09,160 .لن يستغرق الأمر أكثر من إسبوع 483 00:41:11,890 --> 00:41:15,350 .أعتقد أنه من الأفضل أن تعودي لتقنعي والدتكِ إن كان الأمر لن يستغرق سوى إسبوع 484 00:41:18,130 --> 00:41:21,770 حسناً؟ حسناً؟ لماذا وافقت؟ 485 00:41:21,770 --> 00:41:23,770 .لإنني أحبه 486 00:41:23,770 --> 00:41:27,040 .إنه لطيف ، بالإضافة فهو طبيب 487 00:41:27,040 --> 00:41:29,980 .و وسيم جداً 488 00:41:29,980 --> 00:41:32,560 ..وسيم... نعم،هو كذلك 489 00:41:32,560 --> 00:41:36,410 !ظننت أنه يمكنني أن احيا على وجهك الوسيم أيضاً 490 00:41:40,860 --> 00:41:42,520 !هيه، ايتها البائسة الصماء 491 00:41:42,520 --> 00:41:45,010 .تعالي هنا، سأحفر حفرة فى أذنكِ 492 00:41:46,420 --> 00:41:48,970 .نعم أمي، تحدثي من فضلكِ 493 00:41:50,200 --> 00:41:54,420 .إنظر لهذه البائسة تبتسم 494 00:41:55,460 --> 00:41:58,050 ..عندما كانت جي سيون و أنا فى الصف العاشر 495 00:41:58,050 --> 00:42:01,470 ..إرتدينا نفس الزي و نجلس على نفس المقعد 496 00:42:01,470 --> 00:42:05,050 .لم يكن هناك شىء يفرقنا 497 00:42:05,050 --> 00:42:07,590 .لكن كان لدي والدين فقراء لم أستطع أن اذهب للجامعة 498 00:42:07,590 --> 00:42:11,500 .و تزوجت من شوي مين سوك لإنني كنت فقيرة 499 00:42:11,500 --> 00:42:15,110 لكن جي سيون كانت إبنة أسرة أرستقراطية 500 00:42:15,110 --> 00:42:18,790 ..لذا ذهبت للجامعة و تزوجت رجل من أسرة غنية 501 00:42:19,370 --> 00:42:21,880 .إختلفت حياتنا تماماً 502 00:42:21,880 --> 00:42:26,810 .هذا لا يخصكِ فقط .هذا يخص أطفالكِ أيضاً 503 00:42:28,540 --> 00:42:33,400 .جي سيون لا تزيد عني بشىء سوى أن والديها أغنياء 504 00:42:33,400 --> 00:42:35,150 .كنت متفوقة دراسياً عنها 505 00:42:35,150 --> 00:42:37,750 .بالإضافة كنت أجمل منها 506 00:42:37,750 --> 00:42:42,510 ..لكن ما فائدة هذا؟ مهما عملت بجد و مهما فعلت لإربي جيونغ هو 507 00:42:42,510 --> 00:42:44,820 ..مهما فعلت 508 00:42:44,820 --> 00:42:48,620 .مازال لا شىء أمام ما لدي جي سيون 509 00:42:48,620 --> 00:42:52,820 .قلتي أن جي سيون لديها زواج بدون حب 510 00:42:54,160 --> 00:42:57,040 لماذا لا تفهمين هذا؟ 511 00:42:57,040 --> 00:43:02,680 .الحب قصير و الحياة طويلة 512 00:43:02,680 --> 00:43:05,360 .الحياة ليست طويلة 513 00:43:05,360 --> 00:43:08,430 ماذا؟- ..عندما قمت بعمل تطوعي- 514 00:43:08,430 --> 00:43:12,020 .هي يونغ الفتاة التى كنت أهتم بها ماتت فى عمر 25 515 00:43:12,020 --> 00:43:15,560 هل تعرفين ما ندمت عليه بشدة قبل موتها؟ 516 00:43:15,560 --> 00:43:19,700 .حقيقة أنها لم تبح او تتلقى الحب 517 00:43:19,700 --> 00:43:22,980 !الحب ليس مهم لكِ 518 00:43:23,780 --> 00:43:27,980 .فلتستمعي إلي بجديه 519 00:43:27,980 --> 00:43:31,820 ماذا لو مت بعد أن إستمعت إليكِ؟ 520 00:43:32,800 --> 00:43:35,480 ماذا؟ 521 00:43:35,480 --> 00:43:39,800 ..سواء مت غداً أو بعد 50 عام 522 00:43:39,800 --> 00:43:43,240 .أعرف أنني سأندم على هذا 523 00:43:43,240 --> 00:43:48,340 "..كان علي أن اتزوجه و أختبر الحب" 524 00:43:48,340 --> 00:43:49,680 .سأقول هذا 525 00:43:51,830 --> 00:43:57,710 هل ترغبين فى ان تعاني إبنتكِ و تندم بهذا الشكل؟ 526 00:43:59,260 --> 00:44:00,760 ..يا إلهي 527 00:44:27,270 --> 00:44:29,130 ما هذه الرائحة؟ 528 00:44:29,130 --> 00:44:32,580 .سيو يونغ تصنع واء لوو جي 529 00:44:32,580 --> 00:44:34,980 .أحضرت كل أنواع الأعضاب الطبية 530 00:44:34,980 --> 00:44:38,080 .حتى الداندولين لإزالة الإجهاد 531 00:44:38,080 --> 00:44:39,940 .ستعطينا البعض أيضاً 532 00:44:39,940 --> 00:44:42,400 .النساء متشابهين جميعاً 533 00:44:42,400 --> 00:44:45,020 ماذا يعني هذا؟ 534 00:44:45,020 --> 00:44:47,550 .اوه، فهمت 535 00:44:47,550 --> 00:44:50,720 واو، لقد فهمتي حقاً؟ 536 00:44:50,720 --> 00:44:54,030 ..وو جي يعود للمنزل متأخراً و ثمل 537 00:44:54,030 --> 00:44:57,120 .لذا أصبحت سيو يونغ عديمة الصبر 538 00:44:57,120 --> 00:44:59,270 .أعرف هذا الشعور 539 00:45:00,630 --> 00:45:04,260 .سيتأثر وو جي لو رأي سيو يونغ تقوم بهذا 540 00:45:04,260 --> 00:45:07,610 سيصبح أحمق مع زوجته، صحيح؟ 541 00:45:07,610 --> 00:45:09,580 .خطئي أنني أملت هذا 542 00:45:09,580 --> 00:45:12,980 مااذ؟- ..أخبري وو جي فقط- 543 00:45:12,980 --> 00:45:15,630 .أن لا يصبح أحمق مع زوجته مرةً أخرى 544 00:45:15,630 --> 00:45:17,860 .أخبريه بشكل جيد 545 00:45:18,750 --> 00:45:20,630 ماذا تعني بهذا؟ 546 00:45:20,630 --> 00:45:23,790 .هذا يشبهكِ 547 00:45:23,790 --> 00:45:27,920 .إذهبي و فكري فى هذا و أنتِ تحضرين الشاي 548 00:45:35,240 --> 00:45:37,190 محقق؟ 549 00:45:37,190 --> 00:45:40,670 .فلتجد لي واحد يمكن أن اثق به 550 00:45:40,670 --> 00:45:44,090 ما الذى تحاول أن تحقق فيه؟ 551 00:45:45,320 --> 00:45:48,460 .عليك ان تسأل سيو يونغ لو أردت أن تجد أحد تثق فيه 552 00:45:48,460 --> 00:45:51,380 .المحامين ليدهم صلات جيدة فى هذا المجال 553 00:46:00,240 --> 00:46:01,930 هذا يخص سيو يونغ، أليس كذلك؟ 554 00:46:04,240 --> 00:46:07,330 ما الأمر؟ هل تخونك سيو يونغ؟ 555 00:46:07,330 --> 00:46:11,090 .لا تضع إفتراضات- .إذن هذا يخص سيو يونغ- 556 00:46:11,090 --> 00:46:14,830 ليس كذلك، لماذا تتصرف كأنك تعرف؟ 557 00:46:14,830 --> 00:46:17,690 سبب عدم سؤالك عن وكالة تحري 558 00:46:17,690 --> 00:46:19,220 .أنه يمكن أن يعرفوا سرك 559 00:46:19,220 --> 00:46:22,450 .لإنه شىء لا ترغب فى ان يعرفه أحد 560 00:46:23,660 --> 00:46:26,730 ألا تثق بي؟ 561 00:46:28,350 --> 00:46:32,590 هل كانت سيو يونغ هى الشخص الوحيد الذى تثق به؟ 562 00:46:34,250 --> 00:46:38,250 و إكتشفت شىء يكسر هذه الثفة؟ 563 00:46:38,250 --> 00:46:40,500 !هذا صحيح 564 00:46:40,500 --> 00:46:46,150 .الشخص الوحيد الذى أثق به تماماً هو سيو يونغ 565 00:46:48,000 --> 00:46:49,430 ..أحمق 566 00:46:54,690 --> 00:46:57,240 ما الذى تخشاه؟ 567 00:46:57,240 --> 00:46:59,590 ما هو سر سيو يونغ؟ 568 00:46:59,590 --> 00:47:04,550 هل تخشى ان تهرب لو سألتها 569 00:47:04,550 --> 00:47:07,010 .أرغب فى ان اعرف من تكون 570 00:47:08,550 --> 00:47:11,510 .أريد أن اتأكد بنفسي 571 00:47:11,510 --> 00:47:13,730 ماذا يحدث؟ 572 00:47:19,380 --> 00:47:23,400 .ظننت أنك ستتأخر لكنك لم تشرب الكثير 573 00:47:25,390 --> 00:47:27,960 .قد تنهار بهذا الشكل 574 00:47:27,960 --> 00:47:29,670 هل ترغب فى حمام لقدمك؟ 575 00:47:29,670 --> 00:47:32,290 لا..هل أملأ الحمام؟ 576 00:47:32,290 --> 00:47:34,670 .أحضرت بعض الأدوية العشبية جيدة للحمام 577 00:47:34,670 --> 00:47:36,570 .سيريح توترك تماماً 578 00:47:38,230 --> 00:47:41,500 .لا شكراً- .إذن فلتشرب هذا- 579 00:47:45,220 --> 00:47:47,060 .إشرب هذا بعد أن تغتسل 580 00:47:48,010 --> 00:47:51,060 .سأذهب للمكتبه .فلتطلبني لو اردت شىء 581 00:48:06,120 --> 00:48:09,570 .وو جي، هذه الرابطه لا تناسب بذلتك 582 00:48:15,600 --> 00:48:17,370 .إرتدي هذه 583 00:48:18,260 --> 00:48:19,370 .لا شكراً 584 00:48:20,740 --> 00:48:23,880 .حسناً، فلتفعل كما تحب 585 00:48:44,810 --> 00:48:46,910 .هيه، غيري 586 00:48:53,260 --> 00:48:55,160 ماذا تفعلين أمي؟ 587 00:49:09,020 --> 00:49:12,700 .هذه الحقيبة تحتوي فقط على أدواتكِ 588 00:49:12,700 --> 00:49:16,640 .ليس لديكِ نقود الأن 589 00:49:16,640 --> 00:49:18,210 هل تطرديني؟ 590 00:49:18,210 --> 00:49:22,150 .نعم ، إن لم تستمعي إلي، فلتعيشي كما تحبيم 591 00:49:26,730 --> 00:49:28,070 ماذا ستفعلين؟ 592 00:49:28,070 --> 00:49:32,310 هل ستنتقلين ام تتخلي عن هذا الشاب؟ 593 00:49:32,310 --> 00:49:33,700 .سأنتقل 594 00:49:35,730 --> 00:49:39,880 .إذن لن تضعي قدمكِ فى هذا المنزل مرةً أخرى 595 00:49:41,870 --> 00:49:44,940 ..لإنكِ طردتيني من منزلي 596 00:49:44,940 --> 00:49:47,250 .لا تقولي شىء لو سجلت لزواجي غداً 597 00:49:47,250 --> 00:49:49,480 .توقفي عن التصرف كأنكِ جيدة أيتها الشقية 598 00:49:49,480 --> 00:49:52,250 .أنتِ لا تخيفيني على الإطلاق 599 00:49:53,540 --> 00:49:57,310 .رأيت مذكرتكِ الميلو درامية 600 00:49:59,040 --> 00:50:00,810 .وداعاً 601 00:50:03,210 --> 00:50:04,380 .وداعاً 602 00:50:54,370 --> 00:50:57,680 ..من جامعة بنسليفينا للفنون 603 00:50:57,680 --> 00:51:01,160 .هذه تصاميم يدوية لشوي هو جيونغ 604 00:51:01,160 --> 00:51:03,150 .فلتلقوا نظرة 605 00:51:03,150 --> 00:51:05,910 .مرحباً، فلتلقوا نظرة من فضلكم 606 00:51:12,180 --> 00:51:14,690 .إستمتعي بوجبتكِ 607 00:51:14,690 --> 00:51:16,190 !هيه، أوبا 608 00:51:17,720 --> 00:51:19,320 خذ الطبق 609 00:51:20,440 --> 00:51:24,310 هل تطلبين أن انتظر حتى تنتهي ؟ 610 00:51:25,480 --> 00:51:27,340 .ثلاث دقائق 611 00:51:27,340 --> 00:51:30,390 .إتركيه فى الخارج- !أخي- 612 00:51:34,150 --> 00:51:37,380 .لو فعلت هذا فستتجمع القطط 613 00:51:37,380 --> 00:51:38,760 .دقيقتتين 614 00:51:48,400 --> 00:51:50,030 ما هذا؟ 615 00:51:50,030 --> 00:51:52,770 هل تتلقى طلبات؟ 616 00:51:54,150 --> 00:51:56,920 ..هذا يبدوا كخشب أحمر 617 00:51:56,920 --> 00:52:01,070 ..إنه نوعية جيده- !أخي- 618 00:52:01,070 --> 00:52:03,860 .لا تلمس هذا 619 00:52:03,860 --> 00:52:06,890 لماذا تدعوني تلك المرأة بأخي؟ 620 00:52:09,120 --> 00:52:12,600 .لابد و انك تراني كإمرة أخي 621 00:52:16,080 --> 00:52:20,230 .لإنكِ لا تبدين هكذا ، لا يعني أنكِ لست إمرأة 622 00:52:36,420 --> 00:52:39,260 .أخي خذ الطبق الأن 623 00:52:39,260 --> 00:52:41,920 .علي أن اغلق و أذهب لمكان ما 624 00:52:45,850 --> 00:52:48,470 ماذا تفعل أخي؟ .انا متعجلة 625 00:52:49,100 --> 00:52:50,650 .أسرع و خذ الطبق 626 00:52:52,490 --> 00:52:55,240 أسرع من فضلك؟ 627 00:52:58,980 --> 00:53:01,160 .اشش، يا له من صداع 628 00:53:01,920 --> 00:53:03,930 ..يا لها من إمرأة 629 00:53:11,290 --> 00:53:12,760 شوي هو جيونغ 630 00:53:15,060 --> 00:53:18,610 .نعم، هو جيونغ- .هذه والدة هو جيونغ- 631 00:53:18,610 --> 00:53:22,760 اوه، نعم أمي كيف حالكِ؟ 632 00:53:22,760 --> 00:53:26,930 .فلتذهب للتقاطع أمام منزلي 633 00:53:26,930 --> 00:53:29,940 .و ستعرف مشاعري 634 00:53:30,740 --> 00:53:32,920 أمي؟ 635 00:53:46,140 --> 00:53:48,880 .تفضلي- .شكراً- 636 00:53:48,880 --> 00:53:50,910 .إستمتعي بوشاحكِ- .شكراً- 637 00:53:50,910 --> 00:53:52,320 .وداعاً 638 00:53:55,410 --> 00:53:57,120 .مرحباً 639 00:53:58,520 --> 00:54:00,280 بكم هذا؟ 640 00:54:02,030 --> 00:54:04,130 .هذا ليس للبيع 641 00:54:04,130 --> 00:54:05,700 ما هذا؟ 642 00:54:08,580 --> 00:54:12,250 .آسفة وداعاً 643 00:54:25,940 --> 00:54:29,310 كل هذا، كم يكلف كل هذا؟ 644 00:54:29,310 --> 00:54:30,940 .شوي هو جيونغ 645 00:54:32,710 --> 00:54:34,920 ..سيونغ جو 646 00:54:34,920 --> 00:54:37,470 هل إتصلت أمي بك؟ 647 00:54:37,470 --> 00:54:39,590 هل تم طردكِ؟- ..لا- 648 00:54:39,590 --> 00:54:42,610 .أمي تعاقبني فقط لإنها غاضبة 649 00:54:42,610 --> 00:54:44,610 .لا تقلق من هذا 650 00:54:47,240 --> 00:54:50,100 .أعتقد انني كنت اناني 651 00:54:50,100 --> 00:54:52,100 لماذا تقول هذا؟ 652 00:54:54,590 --> 00:54:56,710 هيه، هل أنتِ حمقاء؟ 653 00:54:56,710 --> 00:54:59,150 ..قمت بإستغلالكِ لإنفصل عن مي جيونغ 654 00:55:00,390 --> 00:55:02,890 هل عليكِ ان تذهبي إلى هذا الحد؟ 655 00:55:02,890 --> 00:55:06,810 ما الخطأ فى هذا؟ .أعرف هذا 656 00:55:10,920 --> 00:55:14,400 هل ترغبين فى ان ألغي هذا؟ 657 00:55:15,850 --> 00:55:19,830 .أنا بخير، هذا ممتع 658 00:55:21,400 --> 00:55:23,290 .لقد جنيت نقود 659 00:55:43,350 --> 00:55:46,420 ماذا تفعلون؟ كيف تأتون إلى هنا؟ 660 00:55:46,420 --> 00:55:48,340 .إتفقتم أن لا تأتوا لمكتبي 661 00:55:48,340 --> 00:55:50,440 .لهذا أتيت ليلاً و لا يوجد أحد هنا 662 00:55:50,440 --> 00:55:53,860 .عليك ان تعطيني وقت لماذ تفعل هذا فجأة؟ 663 00:55:53,860 --> 00:55:57,640 .وقت؟ أعطيتكِ ما يكفي 664 00:55:58,770 --> 00:56:00,040 من تكون؟ 665 00:56:01,360 --> 00:56:03,110 ماذا يحدث يون هي؟ 666 00:56:03,930 --> 00:56:05,840 .لم اعرف أن أحد هنا 667 00:56:05,840 --> 00:56:07,630 .أنا حبيب يون هي 668 00:56:10,210 --> 00:56:12,800 .آسفة، ظننت أنني بمفردي 669 00:56:14,360 --> 00:56:15,610 .فلنذهب للخارج 670 00:56:48,800 --> 00:56:51,180 .سأدفع لك- !تعلي معي- 671 00:56:51,180 --> 00:56:53,580 !لم تحافظي على وعدكِ- ..لا، من فضلك- 672 00:56:53,580 --> 00:56:56,240 !سيو يونغ- من أنت؟- 673 00:56:56,240 --> 00:56:58,050 ما الذى تفعله؟ 674 00:56:58,050 --> 00:57:01,710 !لا- .فلتعطيني بعض الوقت- 675 00:57:26,770 --> 00:57:28,500 ماذا تريد؟ 676 00:57:28,500 --> 00:57:32,350 .أنا محامية فى شركة يونيك .أنت تقوم بإختطاف 677 00:57:33,970 --> 00:57:37,020 .أخبرتكِ انني صديقها 678 00:57:37,020 --> 00:57:41,080 .لو أنك صديق يون هي، فأنا أخت لي يون هي 679 00:57:48,690 --> 00:57:51,370 .أخرجها و لتريني هويتك 680 00:57:51,370 --> 00:57:55,510 .سأبحث فى سجلات الشرطة، لو كنت صديقها سأعتذر لك 681 00:57:55,510 --> 00:57:57,860 .و إلا سأتصل بالشرطة 682 00:58:00,300 --> 00:58:03,050 ماذا تفعلين يون هي؟ .إخرجي 683 00:58:10,860 --> 00:58:13,880 .إذهب- .أراكِ غداً- 684 00:58:24,760 --> 00:58:26,230 هل أنتِ بخير؟ 685 00:58:30,300 --> 00:58:32,240 لماذا لا تهتمي بشؤنكِ؟ 686 00:58:33,020 --> 00:58:35,590 لماذا تخشينه و أنتِ فى مكتب محاماة؟ 687 00:58:35,590 --> 00:58:37,600 كم أخذتي من المرابين؟ 688 00:58:37,600 --> 00:58:39,180 لماذا ذهبتي إليهم؟ 689 00:58:39,180 --> 00:58:41,430 لماذا يهمكِ هذا؟ 690 00:58:41,430 --> 00:58:43,770 .الأمر ليس هكذا 691 00:58:43,770 --> 00:58:47,330 ألا تعرفين ما يمكن أن يحدث لو تعاملتي مع مرابين؟ 692 00:58:49,130 --> 00:58:53,520 هل أصبحتي كريمة لأن لإنكِ زوجة لإسرة غنية؟ 693 00:58:54,810 --> 00:58:58,380 أم هل تقومين بالتفاخر لتخرسيني؟ 694 00:58:58,380 --> 00:59:01,650 ..لي يون هي- .الأمر ليس هكذا- 695 00:59:01,650 --> 00:59:05,020 ..زوجة غنية تساعد موظفة عادية 696 00:59:05,020 --> 00:59:08,090 .و خاصة لإن هذه الموظفة أفسدت حياتها 697 00:59:09,450 --> 00:59:12,570 تعتقدي أنكِ أفسدتي حياتي؟ 698 00:59:13,710 --> 00:59:15,210 .لقد أخطأتي 699 00:59:15,210 --> 00:59:19,460 .لست ضعيفة لدرجة أن انهار بسبب إهانة 700 00:59:19,460 --> 00:59:21,950 .كان هذا فى الوقت الذى قررت فيه أن أؤجل الدراسة 701 00:59:21,950 --> 00:59:24,720 .لقد أجلتها و فعلت ما كنت أخطط له 702 00:59:26,490 --> 00:59:31,140 .لم يعد لدي شىء ضدكِ ..حتى لو كنتِ غريبة 703 00:59:32,650 --> 00:59:35,900 ..لم أكن سأقف 704 00:59:35,900 --> 00:59:38,190 .و أشاهدكِ و انتِ تعانين مثلما عانيت 705 00:59:41,560 --> 00:59:43,880 .لا يمكن أن تتعاملي مع أشخاص كهؤلاء بمفردكِ 706 00:59:43,880 --> 00:59:45,880 .فلتحصلي على بعض المساعدة من والدكِ 707 00:59:47,360 --> 00:59:54,040 ..عندما فعلت هذا بكِ بدافع عدم نضجي 708 00:59:54,040 --> 00:59:56,890 .كانت أسرتي على وشك الإفلاس 709 00:59:59,770 --> 01:00:01,870 .كان الأمر مربك 710 01:00:03,530 --> 01:00:07,510 .و لم يستغرق الأمر عدة أشهر ليصبح الأمر جحيماً 711 01:00:10,710 --> 01:00:15,100 ..حصلت على منحة من الجامعة 712 01:00:15,100 --> 01:00:17,100 .لكني كنت فى فوضى 713 01:00:21,430 --> 01:00:24,920 .والدي فى المستشفى الأن 714 01:00:26,640 --> 01:00:29,070 .أخي ذهب للمرابين 715 01:00:33,570 --> 01:00:37,410 .ظننت أنني أعاقب لما فعلته بكِ 716 01:00:38,860 --> 01:00:40,980 .ظننت هذا دائماً 717 01:00:43,680 --> 01:00:46,340 .لكننا تقابلنا هنا 718 01:00:58,490 --> 01:00:59,830 .فلنذب 719 01:01:01,310 --> 01:01:02,840 .فلنحصل على شىء نأكله 720 01:01:16,680 --> 01:01:18,240 .فلتأكلي 721 01:01:55,270 --> 01:01:56,790 .تفضل 722 01:02:01,110 --> 01:02:06,090 أرتدني أن أعلم بشأن لي سام جي و لي سيونغ جو ، صحيح؟ 723 01:02:06,090 --> 01:02:07,250 .نعم 724 01:02:15,080 --> 01:02:17,950 شهادة الأسرة 725 01:02:20,720 --> 01:02:24,460 لي سيونغ جو 726 01:02:26,540 --> 01:02:28,330 ..لي سيونغ جو 727 01:02:30,150 --> 01:02:33,260 .لي سام جي يعمل كعامل توصيل فى مطعم فى دانغ جوم 728 01:02:33,260 --> 01:02:37,400 .لي سيونغ جو يعمل فى مقيم فى مستشفى هان جي الجامعي 729 01:02:37,400 --> 01:02:39,400 ماذا قلت؟ 730 01:02:39,400 --> 01:02:41,740 ..لي سام جي- .لا- 731 01:02:41,740 --> 01:02:44,490 .ليس لي سام حي- اوه، لي سيونغ جو؟- 732 01:02:44,490 --> 01:02:47,520 .إنه مقيم فى العام الثاني فى مستشفى جامعة هان جي 733 01:02:48,600 --> 01:02:54,690 هل قلت ان لي سيونغ جو مقيم فى مستشفى جامعة هان جي؟ 734 01:02:55,130 --> 01:02:56,850 .نعم 735 00:00:00,000 --> 01:09:51,392 {\a4}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}yakamar.com/video