0 00:00:00,000 --> 00:00:04,200 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس منتديات ياقمر عزي بشموخي 1 00:00:04,980 --> 00:00:06,220 لي سيو يونغ، لي سيونغ جو 2 00:00:08,230 --> 00:00:09,280 لي سيونغ جو؟ 3 00:00:10,550 --> 00:00:13,650 .لي سام جي يعمل كعامل توصيل فى مطعم فى دانغ جام 4 00:00:13,650 --> 00:00:17,790 .لي سيونغ جو جراح مقيم فى مستشفى هان جين الجامعية 5 00:00:17,790 --> 00:00:19,120 ماذا قلت؟ 6 00:00:19,120 --> 00:00:20,810 ..لي سام جي- .لا- 7 00:00:21,470 --> 00:00:24,190 .ليس لي سام جي- اوه، لي سيونغ جو؟- 8 00:00:24,190 --> 00:00:26,990 .إنه جراح مقيم فى العام الثاني فى جامعة هان جين 9 00:00:28,800 --> 00:00:34,520 هل قلت أنه جراح مقيم فى العام الثاني فى جامعة هان جين؟ 10 00:00:35,200 --> 00:00:36,160 .نعم 11 00:00:44,490 --> 00:00:45,710 .أخذت هذا اليوم 12 00:01:03,840 --> 00:01:05,310 .لي يون سيوك، لي سام جي، لي سيو يونغ 13 00:01:07,680 --> 00:01:09,410 لي سيو يونغ، لي سيونغ جو 14 00:01:09,640 --> 00:01:12,660 أي نوع من الرجال يتجنب أخر صديقته؟ 15 00:01:14,090 --> 00:01:16,430 .لي سيونغ لا يفعل هذا عادةً 16 00:01:18,120 --> 00:01:19,940 .لا ارغب فى لقائك 17 00:01:21,360 --> 00:01:22,770 .و لا يوجد سبب أيضاً 18 00:01:23,730 --> 00:01:25,400 .هذا بيني و بين مي جيونغ 19 00:02:07,410 --> 00:02:09,820 .انا فى المستشفى الأن 20 00:02:09,820 --> 00:02:12,500 .فلتأتي .أنا أمامكِ 21 00:02:32,020 --> 00:02:35,500 هل تعذب شخص يرغب فى الإنتحار بالشرب؟ 22 00:02:35,500 --> 00:02:37,570 .لا يمكنني أن اشرب الأن 23 00:02:39,450 --> 00:02:42,470 كيف هو هذا الشاب؟ هل مازل كما هو؟ 24 00:02:45,270 --> 00:02:53,350 .لم أعتقد ان سيونغ جو كان يعني هذا عندما طلب أن ننفصل 25 00:02:54,470 --> 00:02:58,400 .لكني أعتقد أنه كان يعني هذا 26 00:03:00,480 --> 00:03:03,670 .لقد تظاهر حتى بمقابلة شخص أخر 27 00:03:08,780 --> 00:03:10,040 ..لي سونغ جو 28 00:03:11,600 --> 00:03:14,220 هل رغب فى الإنفصال بعد أن علم بأمري؟ 29 00:03:14,980 --> 00:03:16,970 لإنه لم يحب أنكِ إبنة أسرة ونر؟ 30 00:03:21,220 --> 00:03:23,320 هل قال أنه يعيش بمفرده مع والده؟ 31 00:03:24,270 --> 00:03:25,690 أين منزله؟ 32 00:03:26,560 --> 00:03:27,960 .بيوم 33 00:03:30,050 --> 00:03:33,340 هل ستقابله مرةً أخرى؟ 34 00:03:33,340 --> 00:03:35,040 هل ستحاول إقناعه؟ 35 00:03:36,210 --> 00:03:37,960 هل تحبيه بهذا القدر؟ 36 00:03:40,010 --> 00:03:44,530 .لا أعتقد انني سأقابل شخص مثله مرةً أخرى 37 00:03:47,280 --> 00:03:49,260 .أحبه حقاً 38 00:03:50,450 --> 00:03:52,440 .إنه الرجل الذى حلمت به 39 00:03:53,850 --> 00:03:58,280 .أردت شخص يحبني على حقيقتي 40 00:03:59,270 --> 00:04:00,570 .لهذا كذبت 41 00:04:00,570 --> 00:04:03,320 .لم أعتقد ان كذبتي ستحطم حبي 42 00:04:04,610 --> 00:04:08,980 .أشعر بالفراغ و الصدمة 43 00:04:08,980 --> 00:04:11,510 .إذن لم يكن عليكِ ان تكذبي من البداية 44 00:04:13,060 --> 00:04:17,850 لو كان يحبني حقاً، ألا يمكنه أن يسامحني؟ 45 00:04:17,850 --> 00:04:19,240 .الأمر ليس هكذا دائماً 46 00:04:21,660 --> 00:04:23,720 .أساس الحب هو الثقة 47 00:04:25,700 --> 00:04:26,750 ..وو جي 48 00:04:28,360 --> 00:04:30,960 ماذا أفعل الأن 49 00:04:33,650 --> 00:04:34,810 .آسف 50 00:04:37,950 --> 00:04:39,490 لماذا أنت آسف؟ 51 00:04:53,790 --> 00:04:56,740 .وو جي- ماذا تفعلين هنا؟- 52 00:04:58,600 --> 00:05:02,890 .غفوت و أنا أفكر فى قضية 53 00:05:21,290 --> 00:05:22,420 ..إنتظري 54 00:05:22,420 --> 00:05:24,740 هل كانوا يفعلون هذا معاً طوال الوقت؟ 55 00:05:30,270 --> 00:05:32,370 .فلنتناول العشاء ماذا تريدي؟ 56 00:05:34,670 --> 00:05:36,930 .هناك مطعم لرقائق الخبز هنا 57 00:05:39,170 --> 00:05:41,470 يشبة الفندق 58 00:05:44,990 --> 00:05:50,360 أين تفكر فى الذهاب؟ 59 00:05:51,630 --> 00:05:52,610 هل تحبين رقائق الخبز؟ 60 00:05:53,550 --> 00:05:56,050 ألا تحبها؟ 61 00:05:56,580 --> 00:05:58,350 .لا يوجد شىء لا أتناوله 62 00:05:58,350 --> 00:05:59,520 .هيا 63 00:06:00,650 --> 00:06:02,790 .سأصطحبكِ للمنزل بعد العشاء 64 00:06:03,610 --> 00:06:04,250 .حسناً 65 00:06:11,140 --> 00:06:12,150 ..لماذا هذين 66 00:06:13,700 --> 00:06:16,440 !توقفوا! توقفوا! توقفوا 67 00:06:22,330 --> 00:06:24,080 أين تذهبون؟ 68 00:06:34,450 --> 00:06:37,020 .يكفي هذا 69 00:06:37,020 --> 00:06:38,450 .حتى هنا فقط 70 00:06:43,120 --> 00:06:47,030 .حسناً، سأذهب إذن 71 00:06:51,450 --> 00:06:53,540 .فلتعودي للداخل، لقد عانيتي اليوم 72 00:06:54,810 --> 00:06:57,170 .لقد عانيت أكثر مني 73 00:06:58,000 --> 00:07:00,720 .شكراً لإنك بقيت بجانبي 74 00:07:29,600 --> 00:07:32,760 .أمي، أنتِ من أعدتيني 75 00:07:32,760 --> 00:07:34,650 ..إذن أنتِ ستسمحين لي- !توقفي عن خداع نفسكِ- 76 00:07:34,650 --> 00:07:36,300 .أنا أعطيكِ فقط مكان تنامي فيه 77 00:07:36,300 --> 00:07:38,380 .عودي فى الغد لبيع أغراضكِ 78 00:07:50,860 --> 00:07:52,670 .ارلقص اللاتيني ممتع 79 00:07:52,670 --> 00:07:55,470 .السيراميك سيناسبكِ أيضاً 80 00:07:55,470 --> 00:08:00,120 .و لإنكِ درستي الموسيقى فالغيتار الكهربائي أو الطلبول تناسبكِ أيضاً 81 00:08:00,120 --> 00:08:03,130 غيتار كهربائي؟ .سيونغ جو جيد فى هذا 82 00:08:03,130 --> 00:08:06,290 .هذا للأطفال .ربما الغيتار الكلاسيكي يناسبني أكثر 83 00:08:06,290 --> 00:08:08,530 .الأمر ليس هكذا هذه الأيام 84 00:08:08,530 --> 00:08:11,520 .أرغب فى تجربه شىء حيوي 85 00:08:11,520 --> 00:08:14,990 .يمكنكِ ان تعبري عن مشاعركِ و تتخلصي من توتركِ 86 00:08:15,390 --> 00:08:18,490 حقاً؟ هل هكذا تتخلصين من توتركِ؟ 87 00:08:19,660 --> 00:08:21,510 ..أنا فقط 88 00:08:22,500 --> 00:08:24,010 .أتحمل فقط 89 00:08:24,510 --> 00:08:27,530 تتحملين؟ كيف تتحملين الضغط؟ 90 00:08:27,530 --> 00:08:27,570 .التوتر شىء يخزن ثم ينفجر فجأة تتحملين؟ كيف تتحملين الضغط؟ 91 00:08:27,570 --> 00:08:30,180 .التوتر شىء يخزن ثم ينفجر فجأة 92 00:08:30,180 --> 00:08:32,790 لكن، ما الذى يمكن أن يوتركِ؟ 93 00:08:32,790 --> 00:08:34,320 .زوجكِ يعاملكِ كملكة 94 00:08:34,320 --> 00:08:37,210 .والد زوجكِ يحبكِو كذلك أخوة زوجكِ 95 00:08:37,790 --> 00:08:41,250 .ليست لديكِ أسرة تحرجكِ حتى 96 00:08:44,510 --> 00:08:47,770 .اوه، يوجد أنا .انا أوتركِ 97 00:08:48,710 --> 00:08:52,060 .اوه، لا، فلتختاري واحد من هذا 98 00:08:52,060 --> 00:08:54,060 .إن لم تعجبكِ سأستمر أبحث عن شىء يناسبكِ 99 00:08:55,040 --> 00:08:58,270 حسناً، هل تأخر وو جي اليوم أيضاً؟ 100 00:08:58,270 --> 00:08:59,890 .إنه يتأخر كل يوم 101 00:08:59,890 --> 00:09:02,580 .لابد و أن لديه عمل كثير 102 00:09:02,580 --> 00:09:04,240 ألا يزعجكِ هذا؟ 103 00:09:05,340 --> 00:09:09,310 .أعتقد أنكم تزوجتم بعضكم بسبب الثقة و الحب 104 00:09:13,240 --> 00:09:14,250 .وو جي 105 00:09:16,650 --> 00:09:18,780 .آسف زوجتي 106 00:09:18,780 --> 00:09:21,880 .آسف أمي .لقد تناولت شارب مع سيونغ 107 00:09:21,880 --> 00:09:24,280 .يبدوا أنك تناولت الكثير 108 00:09:24,280 --> 00:09:25,910 ما خطبك هذه الأيام؟ 109 00:09:29,300 --> 00:09:33,070 .آسف أبي لإنني تأخرت 110 00:09:34,530 --> 00:09:35,740 .لقد عملت بجد 111 00:09:36,730 --> 00:09:37,910 .إصعدي به 112 00:09:38,600 --> 00:09:41,340 .نعم، سنصعد 113 00:09:47,470 --> 00:09:48,990 .يكفي هذا 114 00:09:54,220 --> 00:09:55,270 .وو جي 115 00:10:08,270 --> 00:10:09,370 من ؟ 116 00:10:10,630 --> 00:10:12,140 .هذا أنا 117 00:10:14,000 --> 00:10:15,230 لي سيو يونغ؟ 118 00:10:18,110 --> 00:10:20,200 .دعني، سأساعدك لتغير 119 00:10:23,570 --> 00:10:24,910 .إنها لي سيو يونغ 120 00:10:25,790 --> 00:10:27,880 .لي سيو يونغ الذكية 121 00:10:27,880 --> 00:10:29,990 .لي سيو يونغ ذات الكبرياء 122 00:10:29,990 --> 00:10:31,600 .لي سيو يونغ المذهلة 123 00:10:35,930 --> 00:10:37,810 .وو جي، إنهض 124 00:10:37,810 --> 00:10:39,410 .علينا ان نتحدث 125 00:10:39,410 --> 00:10:40,340 نتحدث؟ 126 00:10:45,520 --> 00:10:47,060 بشأن ماذا؟ 127 00:10:47,060 --> 00:10:49,760 لماذا تفعل هذا بي؟ 128 00:10:49,760 --> 00:10:52,600 ماذا؟ ما الذى فعلته؟ 129 00:10:52,600 --> 00:10:54,200 ماذا فعلت؟ 130 00:10:55,320 --> 00:10:57,580 .أنت لست هكذا بسبب العمل 131 00:10:57,580 --> 00:11:00,770 أنت غاضب مني، أليس كذلك؟ .لهذا تفعل هذا بي 132 00:11:00,770 --> 00:11:02,360 و ماذا فعلت لكِ؟ 133 00:11:03,130 --> 00:11:05,110 .أخبريني بالتفصيل 134 00:11:05,110 --> 00:11:07,190 .لإنكِ ممتلئة بالكبرياء 135 00:11:08,660 --> 00:11:11,000 هل أنت هذا النوع من الأشخاص و انت ثمل دائماً؟ 136 00:11:12,760 --> 00:11:14,000 .قولي هذا مرةً أخرى 137 00:11:14,840 --> 00:11:17,400 .إذن توقف عن إسستخدام الثمل كعذر و تحدث مباشرة إلي 138 00:11:17,400 --> 00:11:19,580 .لو كنت غاضب بشأن أمر ما فلتخبرني 139 00:11:19,580 --> 00:11:21,580 لماذا أنت هكذا معي؟ 140 00:11:25,170 --> 00:11:26,000 .أخبرني 141 00:11:28,230 --> 00:11:29,990 .أنتِ أنانية جداً 142 00:11:30,700 --> 00:11:32,470 .أخبرتكِ أن هناك الكثير يشغل ذهني و أن تتركيني بمفردي 143 00:11:32,470 --> 00:11:35,560 !توقف من فضلك هل تعتبرني حمقاء؟ 144 00:11:35,560 --> 00:11:37,290 .أنت تتصرف بغرابة 145 00:11:37,290 --> 00:11:38,480 !أخفضي صوتكِ 146 00:11:39,440 --> 00:11:40,890 .والدي فى الأسفل 147 00:11:47,890 --> 00:11:49,620 هل ترغبي فى معرفة سبب تصرفي بهذا الشكل؟ 148 00:11:51,120 --> 00:11:52,120 .أخبرني 149 00:11:53,210 --> 00:11:55,350 ..بسبب أختي 150 00:11:57,140 --> 00:11:58,700 .أنا منزعج الأن 151 00:11:59,680 --> 00:12:01,420 .لذا إتركيني بمفردي 152 00:12:02,100 --> 00:12:04,900 لماذا ما يحدث مع مي جيونغ يخصني؟ 153 00:12:04,900 --> 00:12:07,030 لماذا أنت غاضب مني؟ 154 00:12:07,030 --> 00:12:08,260 شأنها؟ 155 00:12:09,120 --> 00:12:10,880 أليس لديكِ أخ سيو يونغ؟ 156 00:12:15,210 --> 00:12:16,660 .قلتي أن لديكِ أخ 157 00:12:21,870 --> 00:12:24,140 ..سواء كان عمل أو مي جيونغ 158 00:12:24,140 --> 00:12:28,460 .لو كنت تخرج توترك علي فلا بأس 159 00:12:29,180 --> 00:12:30,850 .سأنتظر فقط 160 00:12:30,850 --> 00:12:32,280 و إن لم يكن هذا؟ 161 00:12:33,090 --> 00:12:35,500 .إذن عليك أن تخبرني بالسبب 162 00:12:35,500 --> 00:12:37,610 .حتى أتفهم 163 00:12:37,610 --> 00:12:40,620 .هذا شىء لا يمكنني أن أخبركِ به بعد 164 00:13:33,950 --> 00:13:35,110 ..ذهبت للعمل 165 00:13:37,280 --> 00:13:38,970 متى خرجت؟ 166 00:13:39,960 --> 00:13:42,950 هل خرجت حقاً لتجني نقوداً؟ 167 00:14:04,990 --> 00:14:07,500 أين ذهبت؟ 168 00:14:21,330 --> 00:14:24,660 .إنها فقدت عقلها حقاً 169 00:14:25,960 --> 00:14:29,600 أين ذهبت بحقيبتها؟ 170 00:14:33,070 --> 00:14:34,510 جيونغ هو؟ 171 00:15:15,760 --> 00:15:17,150 !كيم جيونغ سو 172 00:15:18,280 --> 00:15:22,740 !لم أندم على إستقالتي كمدير لونر على الإطلاق 173 00:15:26,430 --> 00:15:30,870 .إذن هو جيونغ إبنة أسرة عادية 174 00:15:33,180 --> 00:15:34,920 ..كيم جيونغ سو 175 00:15:34,920 --> 00:15:37,720 .كل ما لديكِ هو أساس جديد 176 00:15:37,720 --> 00:15:39,560 .زوجكِ بلا عمل 177 00:15:40,040 --> 00:15:41,460 ماذا يعني هذا؟ 178 00:15:48,130 --> 00:15:51,000 جانغ سون، لماذا أنتِ هنا؟ 179 00:15:51,620 --> 00:15:55,060 !هيه، تشا سيون كيف تفعلي هذا بي؟ 180 00:15:55,060 --> 00:15:58,420 اوه يا إلهي... جانغ سون، ما الأمر؟ 181 00:15:58,420 --> 00:16:02,850 كيف لم تخبريني أن زوجي إستقال من عمله؟ 182 00:16:02,850 --> 00:16:06,690 كيف تصمتين؟ 183 00:16:06,690 --> 00:16:09,130 ما الذى تقوليه؟ 184 00:16:09,130 --> 00:16:11,720 .فكري فى كل ما فعلته لكِ 185 00:16:11,720 --> 00:16:15,340 ..صنعت لكِ كيمشي و مشروب تقليدي 186 00:16:15,340 --> 00:16:18,710 ..حتى كل الأطباق الجانبية و الوجبات الخفيفة 187 00:16:18,710 --> 00:16:21,400 و بعد هذا تقبلون بإستقالة شوي مين سوك؟ 188 00:16:21,400 --> 00:16:24,940 هل فعلتي كل هذا من أجل زوجكِ؟ 189 00:16:24,940 --> 00:16:28,270 .ظننت أنكِ فعلتي هذا لإنني صديقتكِ 190 00:16:29,280 --> 00:16:33,790 .إنتظري، جانغ سان لماذا إستقال مين سوك من عمله؟ 191 00:16:35,140 --> 00:16:37,280 !توقفي عن التصرف ببرائة 192 00:16:37,280 --> 00:16:41,350 .أنا جادة، لم أعرف شىء .كانغ جي بيوم لم يخبرني بشىء 193 00:16:42,600 --> 00:16:46,700 لم يخبركِ بهذا؟- .لم يفعل و لم كلمة- 194 00:16:47,910 --> 00:16:51,470 حتى عندما إستقال صديقه من العمل؟ 195 00:16:51,470 --> 00:16:54,410 و جي بيوم لم يقل شىء؟ 196 00:16:56,140 --> 00:16:59,360 .إنه مخيف حقاً 197 00:16:59,360 --> 00:17:01,600 .إنه عديم القلب 198 00:17:01,600 --> 00:17:05,000 .هكذا هو 199 00:17:07,090 --> 00:17:09,880 .هذا النوع من الأشخاص أعيش معه 200 00:17:14,410 --> 00:17:15,860 .لقد دست على قاذورات 201 00:17:17,500 --> 00:17:20,430 .سيو يون جي، لقد دست على قاذورات 202 00:17:22,130 --> 00:17:24,620 .سيو يون جي، لقد دست على قاذورات 203 00:17:25,350 --> 00:17:28,720 .نعم، بهذا الشكل 204 00:17:28,720 --> 00:17:30,720 .أجوشي- نعم؟- 205 00:17:31,270 --> 00:17:34,500 .إنظر هنا، يوجد مقابله للمثل فى 50 من عمره 206 00:17:34,500 --> 00:17:35,860 مقابلة؟ 207 00:17:40,510 --> 00:17:42,200 مودل لتسوق منزلي؟ 208 00:17:42,660 --> 00:17:46,300 .هذا جيد .لا تأتي هذه الفرص كثيراً 209 00:17:46,300 --> 00:17:48,900 ألن أجلس فقط و اتناول بعض الطعام؟ 210 00:17:48,900 --> 00:17:51,680 .تناول شىء ما بشهية تمثيل أيضاً 211 00:17:51,680 --> 00:17:55,640 .هناك أشخاص بدأوا كموديل فى التسوق المنزلي و أصبحوا ممثلين 212 00:17:56,240 --> 00:17:57,380 حقاً؟ 213 00:17:57,920 --> 00:18:00,960 .عليك أن تفعل أي شىء بسبب عمرك 214 00:18:19,000 --> 00:18:20,310 ما هذا؟ 215 00:18:20,310 --> 00:18:22,440 .أجوشي أراك لاحقاً 216 00:18:32,230 --> 00:18:33,880 .أتت إلى هنا بالتأكيد 217 00:18:36,190 --> 00:18:37,580 أين ذهبت؟ 218 00:18:49,190 --> 00:18:50,970 !إستيقظي سيو يون سو 219 00:18:50,970 --> 00:18:53,510 .عليكِ أن تصبحي آسفة أكثر 220 00:18:54,100 --> 00:18:56,590 .لا يمكنني أن أندمج فى الشخصية 221 00:18:56,590 --> 00:18:58,730 .هذا لإنكِ تمثلين بعقلكِ 222 00:18:58,730 --> 00:19:00,290 .فلتفيقي و قومي بهذا مرةً أخرى 223 00:19:06,310 --> 00:19:08,480 ..بسبب كانغ ما رو 224 00:19:09,920 --> 00:19:13,250 ..أستيقظ، أتنفس 225 00:19:17,760 --> 00:19:19,250 ماذا تفعل كانغ سيونغ جو؟ 226 00:19:20,730 --> 00:19:23,850 ما هذا؟ هل هى متدربة؟ 227 00:19:23,850 --> 00:19:25,860 ألا يمكنك أن ترى أننى فى منتصف الدرس؟ 228 00:19:26,410 --> 00:19:27,530 درس؟ 229 00:19:28,690 --> 00:19:30,130 كنتِ متدربة؟ 230 00:19:31,020 --> 00:19:32,380 .نعم 231 00:19:33,660 --> 00:19:36,530 هل كنت موضوع تدريبكِ على التمثيل؟ 232 00:19:36,530 --> 00:19:39,340 .نعم، هذه طريقة تدريب فى الوكالة 233 00:19:40,170 --> 00:19:44,070 إذن ماذا عن طريقة ملابسكِ السابقة؟ 234 00:19:44,070 --> 00:19:46,640 .كنت أرتدي ملابس كمدرسة عنيدة 235 00:19:49,230 --> 00:19:51,820 .أنتِ جيدة فى الكذب على شخص ما 236 00:19:51,820 --> 00:19:56,610 إذن طريقة دخولكِ لحياتي كان جزء من التمثيل؟ 237 00:19:56,610 --> 00:19:58,280 هل سبق أن رأيتني قبل هذا؟ 238 00:20:00,490 --> 00:20:03,400 ...مقهى كانغ نام و الملهى و تجربة الأداء و الحمام 239 00:20:05,950 --> 00:20:07,560 ..لا أتذكر هذا 240 00:20:11,410 --> 00:20:13,970 كم عمركِ إذن؟ 241 00:20:13,970 --> 00:20:17,180 .نفس عمرك- نفس العمر؟- 242 00:20:17,180 --> 00:20:19,880 و جعلتيني أتحدث إليكِ بشكل رسمي؟ 243 00:20:19,880 --> 00:20:21,430 .فعلت هذا لإنهم أجبروني 244 00:20:21,430 --> 00:20:24,150 .فلتتشاجر مع مدير القسم جونغ لو أردت التحدث 245 00:20:30,080 --> 00:20:33,500 إذن أنتِ و انا فى نفس العمر؟ 246 00:20:34,230 --> 00:20:37,050 .نعم ، آسفة لما حدث سابقاً 247 00:20:41,310 --> 00:20:44,250 هل ستأتين هنا كل يوم؟ 248 00:20:45,800 --> 00:20:48,390 .لقد إنتهى وقت الراحة، سأذهب 249 00:20:49,310 --> 00:20:51,730 !هيه، سيو يون سو 250 00:20:53,130 --> 00:20:55,240 .إنها تختفي دائماً 251 00:20:57,950 --> 00:20:59,710 .لكني عرفت من تكون أخيراً 252 00:21:00,840 --> 00:21:05,280 .هيه، كانغ سيونغ جو- .أجوشي- 253 00:21:07,880 --> 00:21:11,590 .إتبعتك لإنك كنت تركض مسرعاً 254 00:21:11,590 --> 00:21:13,970 أنت تحبها، أليس كذلك؟ 255 00:21:15,090 --> 00:21:17,210 !لا 256 00:21:17,210 --> 00:21:19,900 .لا يمكن أن تخدع عين رجل كبير 257 00:21:21,240 --> 00:21:24,430 .يبدوا أن درسها سيدأ فى الخامسة 258 00:21:26,100 --> 00:21:29,390 فى الخامسة؟- .نعم- 259 00:21:36,060 --> 00:21:39,340 كانغ جي بيوم، كيف تفعل هذا بي؟ 260 00:21:39,340 --> 00:21:40,930 كيف يمكنك؟ 261 00:21:40,930 --> 00:21:45,140 ما هذا؟- مين سوك إستقال، أليس كذلك؟- 262 00:21:45,140 --> 00:21:48,800 كيف لا تناقش معي أمر مهم كهذا و هو زوج صديقتي؟ 263 00:21:48,800 --> 00:21:50,700 كيف لم تلمح لي حتى؟ 264 00:21:50,700 --> 00:21:54,150 هل تعرف كم كنت محرجة أمام جيونغ سون؟ 265 00:21:54,150 --> 00:21:57,590 هل علمت جيونغ سون؟- لماذا لم تخبرني؟- 266 00:21:57,590 --> 00:22:01,670 و لو فعلت؟ هل يمكنكِ ان تمنعيه من الإستقالة؟ 267 00:22:01,670 --> 00:22:03,320 هل تعتقد أنه لا يمكنني فعل هذا؟ 268 00:22:03,320 --> 00:22:04,570 .إنه زوج صديقتي 269 00:22:04,570 --> 00:22:07,400 .و صديقتي الوحيدة هل تعتقد أنه لا يمكنني أن امنعه؟ 270 00:22:07,400 --> 00:22:08,360 .هذا صحيح 271 00:22:09,870 --> 00:22:13,990 !علمت ان مين سوك سيفعل هذا فى النهاية 272 00:22:23,050 --> 00:22:24,960 لماذا لا تجيبني؟ 273 00:22:24,960 --> 00:22:27,260 لماذا لم تخبرني؟ 274 00:22:27,260 --> 00:22:29,720 كيف أخبركِ و مين سوك طلب مني أن لا أخبركِ؟ 275 00:22:29,720 --> 00:22:31,350 .إنه طلب من صديقي 276 00:22:31,350 --> 00:22:33,350 ألم يكن بإمكانك ان تلمح لي على الأقل؟ 277 00:22:33,350 --> 00:22:36,340 لماذا يجب ان افعل هذا؟- !لإنني زوجتك- 278 00:22:36,340 --> 00:22:38,760 .إنه طلب من صديقي 279 00:22:38,760 --> 00:22:42,710 هل تقول أن صديقك أهم لديك من زوجتك؟ 280 00:22:42,710 --> 00:22:44,060 أنتِ تطلبين هذا لنفسكِ، أليس كذلك؟ 281 00:22:44,060 --> 00:22:46,360 .توقفي عن حفر قبركِ 282 00:22:46,360 --> 00:22:47,430 ماذا قلت؟ 283 00:22:47,430 --> 00:22:50,850 .أنا دقيق جداً فيما يتعلق بعملي 284 00:22:50,850 --> 00:22:54,420 لماذا علي أن اعطيكِ تقرير و هذا عملي الشخصي؟ 285 00:22:54,420 --> 00:22:58,540 هل تقول أن صديقك أهم لديك من زوجتك؟ 286 00:22:59,330 --> 00:23:01,530 هل يجب أن تسمعي هذا بنفسكِ؟ 287 00:23:02,460 --> 00:23:04,180 ..النساء هذه الأيام 288 00:23:04,180 --> 00:23:06,240 .أنتِ و جيونغ سان ليس لديكم فكرة 289 00:23:06,240 --> 00:23:09,110 إخرس- ماذا؟- 290 00:23:09,110 --> 00:23:11,890 .كانغ جي بيوم، لقد إكتفيت منك 291 00:23:11,890 --> 00:23:13,890 .لا تتحدث إلي بعد الأن 292 00:23:17,670 --> 00:23:18,740 إكتفيتي ؟ 293 00:23:19,670 --> 00:23:22,010 .كان يفترض أن تطلبي الطلاق 294 00:23:25,410 --> 00:23:29,820 إذن ماذا تفعل طوال اليوم؟ 295 00:23:29,820 --> 00:23:34,160 .أفعل أشياء تستحق أن أقوم بها 296 00:23:35,030 --> 00:23:38,220 إذن ماذا كنت تفعل؟ 297 00:23:38,220 --> 00:23:41,740 .إنه سري، لا تتطفلي 298 00:23:42,540 --> 00:23:46,710 ماذا؟- .انا روح حرة الأن- 299 00:23:47,650 --> 00:23:51,930 .الروح الحرة لا يمكنها أن تكشف حياتها .لأن يعود حراً بعد هذا 300 00:23:53,720 --> 00:23:56,190 .أنت عديم العمل، لست حراً 301 00:23:57,300 --> 00:24:01,720 ماذا عن راتب تقاعدك؟ 302 00:24:02,660 --> 00:24:04,330 .حولته لحسابي 303 00:24:05,950 --> 00:24:08,290 و ماذا فعلت بهذه النقود؟ 304 00:24:08,290 --> 00:24:13,160 .إنه مبلغ كبير و أضعته كله على نفسك؟ 305 00:24:13,160 --> 00:24:15,290 .لا تعتقدي أنني أحمق 306 00:24:17,990 --> 00:24:19,560 .أنا والد هو جيونغ 307 00:24:25,210 --> 00:24:28,030 .أنا أحصل فقط على راتبي حتى أحصل على فندق 308 00:24:28,030 --> 00:24:30,030 .و الباقي حولته لزفاف هو جيونغ 309 00:24:30,940 --> 00:24:35,100 أين أنفقت 30000 $ هذه؟ 310 00:24:35,100 --> 00:24:36,510 أين ذهبوا؟ 311 00:24:38,160 --> 00:24:40,800 .إشتريت لنفسي هدية 312 00:24:41,940 --> 00:24:43,160 هدية؟ 313 00:24:43,920 --> 00:24:49,590 ماذا إشتريت ب30000$؟ 314 00:24:50,440 --> 00:24:53,780 .هذا لا يعنيكِ- ماذا؟- 315 00:24:53,780 --> 00:24:56,910 .لقد عملت بجدٍ لعقود 316 00:24:56,910 --> 00:25:00,100 .لدي الحق لإنفق هذا القدر 317 00:25:02,650 --> 00:25:05,140 .و تصبح شحاذ فى عمر الستين 318 00:25:05,140 --> 00:25:07,140 .و أنفقت30000$ دفعه واحدة 319 00:25:11,810 --> 00:25:14,030 .لا داعي لتحسبي ما أنفقته 320 00:25:14,030 --> 00:25:18,760 .فلتقلقي بشأن زفاف هو جيونغ- .أعرف- 321 00:25:18,760 --> 00:25:21,850 ..أي أسرة ستقبل بهو جيونغ و والدها عاطل 322 00:25:25,210 --> 00:25:27,880 ..اوه، لا هو جيونغ 323 00:25:27,880 --> 00:25:31,110 ..والدها مستكع- .و هو جيونغ عاطلة عن العمل- 324 00:25:33,360 --> 00:25:35,800 ..و سيونغ جو طبيب 325 00:25:35,800 --> 00:25:39,850 .ليس لديكِ ما تتباهين به الأن بجانب ثروتكِ الصغيره 326 00:25:47,870 --> 00:25:49,020 .اوه، صحيح 327 00:26:13,790 --> 00:26:16,490 ما هذا؟ 328 00:26:27,720 --> 00:26:30,940 .أجوشي، أنا هو جيونغ 329 00:26:30,940 --> 00:26:34,460 .لا يمكنني أن ادعوك أبي بعد لإنك لم تسمح لي 330 00:26:34,460 --> 00:26:36,640 .لذا سأدعوك أجوشي 331 00:26:37,690 --> 00:26:41,060 .الأصفر المخضر يليق بك كثيراً 332 00:26:41,060 --> 00:26:43,440 .صنعت وشاح بخيط أحضرته من أمريكا 333 00:26:43,440 --> 00:26:46,180 .فلتضع الكريم على يدك كلما تمكنت من هذا 334 00:26:46,180 --> 00:26:49,540 .و تأكد من إرتداء قفاز جلدي 335 00:26:53,460 --> 00:26:57,490 .اعتقد انني ولدت لإحب جيونغ جو 336 00:26:57,490 --> 00:26:59,400 ..أعرف أنك لا تحبني 337 00:27:00,710 --> 00:27:06,670 ..لكن لو أعطيتني فرصة 338 00:27:06,670 --> 00:27:10,360 .أتمني أن اعيش معه بسعادة 339 00:27:12,200 --> 00:27:14,910 ..اوه، أشش 340 00:27:22,950 --> 00:27:26,530 .لي سيو يونغ الذكية .لي سيو يونغ ذات الكبرياء 341 00:27:26,530 --> 00:27:28,690 .لي سيو يونغ المذهلة 342 00:27:28,690 --> 00:27:30,690 .أنتِ أنانية 343 00:27:37,830 --> 00:27:40,240 ألن تعودي للمنزل محامية لي؟ 344 00:27:42,940 --> 00:27:46,050 .ليس لديكِ قضايا طارئة، لكنكِ تتأخرين دائماً 345 00:27:46,850 --> 00:27:52,750 .نعم- .فلنتناول العشاء لو كنتِ ستعملين لوقت متأخر- 346 00:27:52,750 --> 00:27:55,340 .آسفة، أنا على وشك الرحيل 347 00:28:18,680 --> 00:28:20,000 .معلمة سيونغ جو 348 00:28:24,300 --> 00:28:27,010 .ظننت أنني أرغب فى إغاظتكِ .لكني مهتم بكِ 349 00:28:27,010 --> 00:28:29,560 .أنا هنا لإتدرب 350 00:28:29,560 --> 00:28:34,360 .سأكون حارسكِ و أنا أتدرب 351 00:28:46,950 --> 00:28:50,960 ماذا تعني بأنه علي أن استسلم؟ 352 00:28:50,960 --> 00:28:52,960 .فلتستلمي و لتنسي كل شىء 353 00:28:54,500 --> 00:28:56,110 .لا يمكنني أن استسلم 354 00:28:57,120 --> 00:28:59,890 .قلتِ ان لديه إمرأة أخرى 355 00:28:59,890 --> 00:29:01,820 و ماذا فعلت؟ 356 00:29:01,820 --> 00:29:04,270 .لقد تظاهرت بأنك ذهبت لإمريكا و عدت على الفور 357 00:29:04,270 --> 00:29:06,600 .فعلت هذا لتحتفظ بسيو يونغ 358 00:29:06,600 --> 00:29:08,280 .أنتِ و انا مختلفين 359 00:29:09,450 --> 00:29:12,150 .فلتستيقظي .هذا لن يجدي 360 00:29:13,850 --> 00:29:16,600 ألا يمكنني أن احصل على مساعدة سيو يونغ؟- .لا- 361 00:29:16,600 --> 00:29:19,910 لما لا؟- لماذا أنتِ طفلة؟- 362 00:29:19,910 --> 00:29:21,430 .لا تقولي كلمة لسيو يونغ 363 00:29:29,930 --> 00:29:32,070 .ما خطب مي جيونغ 364 00:29:32,440 --> 00:29:34,660 .يبدوا أن مي جيونغ فى حاجة لمساعدتي 365 00:29:34,660 --> 00:29:35,980 .لا داعي لتعرفي 366 00:29:36,840 --> 00:29:39,500 ..لإني مي جيونغ تحتاج لمساعدتي 367 00:29:39,500 --> 00:29:41,580 .لا تحتاج لمساعدتكِ 368 00:29:43,110 --> 00:29:48,020 .وو جي، لا يمكنني أن افهم 369 00:29:49,380 --> 00:29:54,040 ..أفهم أنك متوتر بسبب العمل و مي جيونغ 370 00:29:54,040 --> 00:29:58,080 .و لكنك تستغل العمل و تتصرف بغرابة معي 371 00:29:58,080 --> 00:30:05,230 ..بالإضافة ما يخص مي جيونغ لا يمكنني حتى أن أسأل عنه 372 00:30:06,610 --> 00:30:08,830 .هذا صعب حقاً 373 00:30:08,830 --> 00:30:10,580 .أنتِ محقة، هذا صعب 374 00:30:12,090 --> 00:30:15,270 .هناك أمر يحزنني حقاً 375 00:30:15,270 --> 00:30:21,490 .أرغب فى ان أذهب و اتشاجر مع الشخص الذى جعلني أشعر بهذا 376 00:30:21,490 --> 00:30:23,920 .و لكن لا يمكنني هذا لذا أنا على وشك الجنون 377 00:30:23,920 --> 00:30:26,970 إذن ماذا يمكن أن أفعل لك؟ 378 00:30:26,970 --> 00:30:30,130 أتسائل؟ ماذا يمكن أن تفعلي لي؟ 379 00:30:54,840 --> 00:30:58,150 .سيونغ جو، قد تندم على هذا 380 00:30:59,830 --> 00:31:00,900 .لن أفعل 381 00:31:02,880 --> 00:31:06,030 .زوجة أخي أسوأ منك 382 00:31:07,680 --> 00:31:11,220 .لكن أمي و أبي يحبوها بشدة الأن 383 00:31:11,220 --> 00:31:13,380 .إنها تعيش بسعادة 384 00:31:13,380 --> 00:31:16,920 .أسرتي لن تكون مشكلة كبيرة كما تعتقد 385 00:31:20,160 --> 00:31:23,000 لما لا تقابلها إن لم تصدقني؟ 386 00:31:29,530 --> 00:31:32,980 .أعتقد أنني إتخذت القرار الصحيح بإنفصالي عنكِ 387 00:31:34,020 --> 00:31:34,980 ماذا؟ 388 00:31:36,510 --> 00:31:40,100 .فلتتوقفي من فضلكِ مي جيونغ 389 00:31:42,460 --> 00:31:46,090 إتخذت القرار الصحيح؟ 390 00:31:53,440 --> 00:31:54,800 .نعم، معك سيونغ جو 391 00:31:57,450 --> 00:31:58,790 ..نعم 392 00:32:22,900 --> 00:32:24,060 .مرحباً 393 00:32:25,470 --> 00:32:28,520 ..مرحباً، لا تتوتر 394 00:32:31,550 --> 00:32:34,190 .لا تتوتر و إجلس 395 00:32:41,690 --> 00:32:43,440 لماذا أتيتِ؟ 396 00:32:47,270 --> 00:32:50,740 .هذه المستشفى جيدة و منظمة 397 00:32:52,950 --> 00:32:54,520 هل تحتاجين لفحص؟ 398 00:32:54,520 --> 00:32:57,730 .لا، لا، لا 399 00:32:58,550 --> 00:33:04,740 .لدي فضول فقط بشأن مستشفى زوج إبنتي المستقبلي 400 00:33:11,470 --> 00:33:16,060 .فكرت جيداً فى الأمر 401 00:33:16,060 --> 00:33:21,520 .يبدوا أن هو جيونغ لا يمكنها أن تنفصل عنك 402 00:33:22,350 --> 00:33:25,630 ..بدأ الأمر منذ 3 أعوام و فصل بينكم نصف العالم 403 00:33:25,630 --> 00:33:30,320 .و تقابلتم مرةً اخرى .هذه ليست علاقة عادية 404 00:33:33,760 --> 00:33:35,090 ..نعم 405 00:33:39,720 --> 00:33:44,640 ..سبب معراضتي لك لوقت قصير 406 00:33:46,540 --> 00:33:49,960 .لإن هو جيونغ تحبك بشدة 407 00:33:49,960 --> 00:33:54,030 .لا أريد أن تسىء معاملة هو جيونغ 408 00:33:54,690 --> 00:33:58,270 .كنت أقوم بالتظاهر فقط 409 00:33:58,270 --> 00:34:03,930 .لقد احببتك حقاً منذ البداية 410 00:34:08,710 --> 00:34:11,950 .شكراً امي 411 00:34:16,390 --> 00:34:17,860 ..لكن 412 00:34:19,620 --> 00:34:23,760 .عليك أن تكون جيداً مع هو جيونغ 413 00:34:43,900 --> 00:34:50,560 .هذه أضلع ، و كعكة أرز، و خضار مخلل، و جذور جيلية 414 00:34:50,560 --> 00:34:53,990 .كنت آسفة لما حدث مع مين سوك 415 00:34:53,990 --> 00:34:56,350 .هذا من أجل إعتذاري 416 00:34:58,460 --> 00:35:02,990 .انا من صنعت لكِ هذه الجذور الجبليةو الخضار المخلل 417 00:35:03,700 --> 00:35:07,340 .اوه، حقاً؟ نسيت 418 00:35:08,200 --> 00:35:13,260 ..شعرت بالأسف لكل ما فعلتيه لي 419 00:35:13,260 --> 00:35:14,620 .فلتنسي الأمر 420 00:35:15,450 --> 00:35:19,710 .لا..علي أن اعيد مين سوك لمجلس الإدارة 421 00:35:19,710 --> 00:35:22,510 ..على الأقل حتى تتزوج هو جيونغ 422 00:35:24,070 --> 00:35:27,730 هو جيونغ ستقع فى بعض المتاعب فى زواجها صحيح؟ 423 00:35:28,440 --> 00:35:33,100 اوه، ألم أخبركِ؟ 424 00:35:34,010 --> 00:35:36,920 .هو جيونغ لديها صديق 425 00:35:36,920 --> 00:35:38,970 ماذا تعني؟ 426 00:35:38,970 --> 00:35:43,790 .كانت تواعد طوال الوقت 427 00:35:43,790 --> 00:35:45,090 .طبيب 428 00:35:45,090 --> 00:35:48,640 حقاً؟- .نعم - 429 00:35:48,640 --> 00:35:53,520 .إنه ميقيم فى المستشفى لكن لديه والدين عاديين 430 00:35:53,520 --> 00:35:59,010 لكن أتعرفين كم هو وسيم؟ 431 00:35:59,010 --> 00:36:01,960 .هذا غير عادل 432 00:36:01,960 --> 00:36:05,590 هل هو وسيم لهذه الدرجة؟- .هراء- 433 00:36:05,590 --> 00:36:07,530 .أنا حمقاء 434 00:36:07,530 --> 00:36:10,390 ..لحظة دخوله و ترحيبه 435 00:36:10,390 --> 00:36:14,110 .لم أتمكن من أن انزل عيني عنه 436 00:36:16,620 --> 00:36:18,430 هل هو أوسم من سيونغ جو؟ 437 00:36:18,430 --> 00:36:22,630 .سيونغ جو وسيم لكنه مازال صغير 438 00:36:22,630 --> 00:36:28,710 .زوج إبنتي ليس وسيم فقط لكن لديه هالة رائعة 439 00:36:28,710 --> 00:36:34,180 .فلتفكري كم هو جيد حتى أسمح بهذا بدون أي إعتراض 440 00:36:34,180 --> 00:36:36,680 سمحتي بهذا لإنه وسيم فقط؟ 441 00:36:36,680 --> 00:36:42,080 .لا، هو جيونغ قالت أنها ستموت إن لم أسمح لها 442 00:36:42,080 --> 00:36:46,040 .سأفكر فى هذا كأنني أصنع معروف فى أسرة أخرى 443 00:36:46,910 --> 00:36:48,640 .بالإضافة فهو وسيم حقاً 444 00:36:58,990 --> 00:37:02,800 .هذا جميل حقاً .و لديه أزرار أيضاص 445 00:37:03,810 --> 00:37:06,530 هل صنعتي هذا بنفسكِ؟ 446 00:37:06,530 --> 00:37:09,720 .صنعتم فى نسليفنيا خلال أسبوعين 447 00:37:09,720 --> 00:37:11,720 هل تبيعهيم ب13$؟ 448 00:37:12,790 --> 00:37:15,470 .كأنه أجرة التاكسي لمقابله صديقي 449 00:37:15,470 --> 00:37:17,790 .هذه خسارة لكن لا بأس بالمبلغ 450 00:37:17,790 --> 00:37:19,790 .إذن سأحصل على هذه ب10$ فقط 451 00:37:24,330 --> 00:37:26,000 .لا أعتقد أنه يمكننا هذا 452 00:37:27,670 --> 00:37:28,820 !أوبا 453 00:37:30,060 --> 00:37:31,660 .لقد أغلقنا 454 00:37:33,790 --> 00:37:35,060 .هيا 455 00:37:38,350 --> 00:37:41,440 .هذا يعني أنه لا يمكنني أن ابيع المزيد 456 00:37:46,580 --> 00:37:49,020 .والدتكِ لديها قلب طيب 457 00:37:50,240 --> 00:37:52,930 .لقد أورثته لكِ 458 00:37:54,700 --> 00:37:56,330 هل وافقت أمي؟ 459 00:37:59,060 --> 00:38:01,200 .فلنذهب سأصطحبكِ للمنزل 460 00:38:32,320 --> 00:38:36,170 .كلي، أنتِ لم تأكلي جيداً 461 00:38:36,170 --> 00:38:37,380 .حسناً 462 00:38:49,860 --> 00:38:52,000 .اوه، هذا ساخن 463 00:38:55,890 --> 00:38:58,410 ..طعمه لذيذ 464 00:39:01,180 --> 00:39:03,840 هل تحبين رقائق الخبز لهذه الدرجة؟ 465 00:39:03,840 --> 00:39:07,630 .إنها أول وجبة أتناولها معك 466 00:39:07,630 --> 00:39:11,390 .لذا فطعمها جيد 467 00:39:36,390 --> 00:39:39,560 .أمي، شكراً 468 00:39:40,240 --> 00:39:43,660 ماذا أفعل بكِ؟ 469 00:39:46,900 --> 00:39:50,220 .سيونغ جو قال أن قلبكِ جيد 470 00:39:50,220 --> 00:39:51,490 .إنه يشكركِ 471 00:39:52,460 --> 00:39:53,890 حقاً؟ 472 00:40:05,400 --> 00:40:09,960 سمح لك والدي هو جيونغ بالزواج؟ 473 00:40:09,960 --> 00:40:12,810 .نعم- ..يا إلهي- 474 00:40:12,810 --> 00:40:15,630 ..سمعت أشياء غريبة فى حياتي لكن 475 00:40:15,630 --> 00:40:18,070 .قررنا أن نتزوج بسرعة 476 00:40:18,070 --> 00:40:21,140 .لإي سبب 477 00:40:21,140 --> 00:40:23,190 ..يمكن أن تقابلها لعامين أو ثلاثة 478 00:40:23,190 --> 00:40:25,330 .يمكن أن تتزوج بعد أن تتخصص 479 00:40:25,330 --> 00:40:27,800 .أرغب فى آمان 480 00:40:27,800 --> 00:40:30,920 أليس لهذا تزوجتم؟ 481 00:40:30,920 --> 00:40:33,680 .هذا لإن لدي شك 482 00:40:33,680 --> 00:40:37,680 .تعرف أنه بمجرد أن اتخذ قرار لا أتراجع عنه أبداً 483 00:40:39,670 --> 00:40:44,060 .هذا صحيح، سيو يونغ ربما تبدوا صلبه من الخارج لكنها ضعيفة من الداخل 484 00:40:44,060 --> 00:40:47,800 .و أنت تبدوا ضعيف من الخارج لكن بك جانب قوي أيضاً 485 00:40:50,170 --> 00:40:53,300 ..لقد أخطأت فى حق سيو يونغ 486 00:40:57,410 --> 00:41:00,000 ..علي أن أخبرها أيضاً 487 00:41:00,000 --> 00:41:02,870 .لا أعتقد أنه يمكنها أن تحضر لإن هذا منتصف التيرم 488 00:41:05,600 --> 00:41:10,170 هل أطلب منها أن تأتي للزفاف؟ 489 00:41:10,170 --> 00:41:12,440 ترغب فى رؤيتها أليس كذلك؟ 490 00:41:14,380 --> 00:41:21,080 .لا، لا بأس .لا داعي لتطلي حضورها 491 00:41:21,080 --> 00:41:25,130 .سأطلب منها أن تأتي ليوم فقط أثناء زفافي 492 00:41:25,130 --> 00:41:27,770 .لا، لا بأس 493 00:41:27,770 --> 00:41:31,960 .لا داعي لتقابل شخص وجهاً لوجه لتهنئه 494 00:41:33,100 --> 00:41:36,800 .دعنا لا نزعجها لإنها بمفردها تعاني 495 00:41:36,800 --> 00:41:39,210 .سيزعجها هذا فقط 496 00:41:47,290 --> 00:41:50,610 .تفضل- لماذا أحصل على هذه؟- 497 00:41:50,610 --> 00:41:53,290 .أحضرتها لإنها تلائمك 498 00:41:53,290 --> 00:41:55,540 .لا أحتاج لها 499 00:41:55,540 --> 00:41:57,780 .إن لم ترغب بها فلتخرج معي 500 00:41:59,860 --> 00:42:02,590 .أخبرتكِ انه ليس لدي وقت لإواعد أحد 501 00:42:02,590 --> 00:42:04,890 .أعمل كل يوم 502 00:42:04,890 --> 00:42:08,250 .المرة السابقة أخبرتني أنني لست نوعك المفضل 503 00:42:08,250 --> 00:42:11,490 .بالإضافة ليس لدي وقت 504 00:42:11,490 --> 00:42:14,150 .فلنتقابل فقط 3 مرات 505 00:42:14,620 --> 00:42:17,410 .ثلاث مرات فقط 506 00:42:19,100 --> 00:42:20,330 من أنتِ؟ 507 00:42:21,140 --> 00:42:22,690 .نحن بهذا الشكل 508 00:42:23,770 --> 00:42:25,440 عزيزي، من هذه؟ 509 00:42:28,870 --> 00:42:31,230 ألم تخبرها أن لديك صديقة؟ 510 00:42:46,960 --> 00:42:50,180 هيه! عزيزي؟ 511 00:42:50,180 --> 00:42:51,990 .فعلت هذا بي فى الثانوية أيضاً 512 00:42:51,990 --> 00:42:54,980 هذا لا يماثل ما فعلناه و نحن صغار، ماذ تفعلين؟ 513 00:42:55,940 --> 00:42:58,370 هل تحبها حقاً؟ 514 00:42:59,180 --> 00:43:03,170 .اوه، سأذهب لإخبرها أنني توأمك 515 00:43:08,210 --> 00:43:11,310 .عليكِ أن تفعلي هذا القدر لتستسلم 516 00:43:13,720 --> 00:43:16,530 .إنها لا تطاق .ستعود بعد عدة أيام 517 00:43:18,750 --> 00:43:21,470 هل هذه الفتاة التى تحدث عنها يونغ شانغ؟ 518 00:43:21,470 --> 00:43:22,860 .إنها جميلة 519 00:43:24,300 --> 00:43:27,120 هل حقاً لا تعرفين النوع الذى تفضله؟ 520 00:43:27,120 --> 00:43:31,600 .لو جعلتني مستواك، فلن تجد مثلي أبداً 521 00:43:33,620 --> 00:43:35,950 لديكِ أخبار جيده، صحيح؟ 522 00:43:35,950 --> 00:43:37,920 ماذا يحدث؟ ماذا الزيارة المفاجئة؟ 523 00:43:37,920 --> 00:43:40,570 .أتيت لإشتري لك لحم قبل أن تتوجه للعمل 524 00:43:40,570 --> 00:43:44,190 لحم؟- .قمت بعمل بدوام جزئي فى المطعم- 525 00:43:44,190 --> 00:43:47,850 .و حصلت على 200$ كمكافئة 526 00:43:47,850 --> 00:43:50,230 .انتِ جيده فى الحصول على مكافئات 527 00:43:50,230 --> 00:43:53,590 .إبنة رئيس هون جين للبناء تزوجت 528 00:43:53,590 --> 00:43:56,620 .و وجدت فص واقع من فستان العروس 529 00:43:56,620 --> 00:43:59,860 .كان من الألماس 530 00:43:59,860 --> 00:44:03,860 .لم يكن يساوي الكثير لكنه سروا بهذا 531 00:44:03,860 --> 00:44:06,850 لماذا يضعوا ألماس فى الفستان؟ 532 00:44:06,850 --> 00:44:12,070 .كانوا أختين توأم و أقاموا زفاف جماعي 533 00:44:12,070 --> 00:44:14,040 زفاف جماعي؟- .نعم - 534 00:44:14,040 --> 00:44:15,900 .أمي قالت انها ترغب فى زفاف جماعي لنا أيضاً 535 00:44:15,900 --> 00:44:17,690 .هيه، فلتنسي الأمر 536 00:44:17,690 --> 00:44:19,690 لماذا نقيم زفافنا معاً؟ 537 00:44:20,500 --> 00:44:22,310 .على الأقل أنت لم تقل أنك لن تتزوج 538 00:44:22,310 --> 00:44:25,980 .لما لا أفعل؟ علي أن اجرب كل ما يفعله غيري 539 00:44:25,980 --> 00:44:28,100 .لكن من المستحيل أن أقيم زفاف جماعي معكِ 540 00:44:28,100 --> 00:44:31,290 .مهما توسلت امي- .حسناً- 541 00:44:31,290 --> 00:44:34,460 .لا أريد ان تكرهني زوجة أخي أيضاً 542 00:44:35,510 --> 00:44:37,110 لماذا تكرهكِ؟ 543 00:44:37,710 --> 00:44:40,090 ..زوجات الأخ يكرهون بعضهم 544 00:44:40,090 --> 00:44:42,470 .بالإضافة فنحن توأم 545 00:44:42,470 --> 00:44:45,150 .يقولون أنهم يكرهون أن يكون أزواجهم مقربون من أختهم 546 00:44:45,150 --> 00:44:47,480 و كم ستتذمرين؟ 547 00:44:47,480 --> 00:44:49,680 .ستتحدثين عن تربيتكِ لي 548 00:44:49,680 --> 00:44:53,590 .هيه، لن أفعل هذا .سأكون لطيفة 549 00:44:53,590 --> 00:44:55,760 .ستتزوجين أولاً 550 00:44:55,760 --> 00:44:58,200 .أنتِ لن تتصرفي كعزباء غريبة الأطوار 551 00:44:58,200 --> 00:44:59,890 لماذا أتزوج أولاً؟ 552 00:44:59,890 --> 00:45:02,040 .نحت فى نفس العمر .لن أفعل هذا أولاً 553 00:45:03,350 --> 00:45:06,890 .لن أتزوج حتى يستعيد والدي وعيه 554 00:45:07,810 --> 00:45:10,990 .سأعمل فقط و أعيش مع أمي 555 00:45:10,990 --> 00:45:12,010 لماذا؟ 556 00:45:13,960 --> 00:45:16,770 .لا أرغب فى أن أسير مع أبي فى زفافي 557 00:45:18,370 --> 00:45:20,720 .لن يبقى هكذا حتى هذا الوقت 558 00:45:20,720 --> 00:45:23,260 .كأنه يمكن أن يسبب مشاكل أكثر 559 00:45:23,260 --> 00:45:28,740 .كلمة" لو" تخيفني كثيراً 560 00:45:31,440 --> 00:45:34,070 .لا يمكنك أن تتناول لحم أكثر من 50$ فقط 561 00:45:34,070 --> 00:45:35,290 .هيا 562 00:45:54,720 --> 00:45:58,820 سيونغ جو، لماذا ترغب فى مقابلتي اليوم؟ 563 00:46:00,130 --> 00:46:02,930 .فلنتحدث، هاتفك مغلق 564 00:46:05,160 --> 00:46:07,060 لم يحدث شىء سىء، صحيح؟ 565 00:46:10,570 --> 00:46:11,760 ..آسفة 566 00:46:30,280 --> 00:46:32,120 هل تشربين لبن الصويا فقط؟ 567 00:46:34,360 --> 00:46:38,370 .لهذا ليس لديكِ نبض 568 00:46:38,370 --> 00:46:40,320 .هذا لإنني متعبه 569 00:46:40,320 --> 00:46:43,370 .أنتِ متعبة دائماً لم يكن علي ان ارسلكِ لكلية الطب 570 00:46:43,370 --> 00:46:45,620 .كان علي ان أزوجكِ فقط 571 00:46:46,820 --> 00:46:51,450 .بالمناسبة هو جيونغ ستتزوج أحد المقيمين لديكِ 572 00:46:51,450 --> 00:46:53,970 هل لديكم طبيب بهذه الوسامة؟ 573 00:46:55,590 --> 00:46:58,780 هو جيونغ ستتزوج؟ 574 00:47:02,950 --> 00:47:06,320 لي سيونغ، ما هذا؟ 575 00:47:06,320 --> 00:47:07,750 هل ستتزوج هو جيونغ؟ 576 00:47:09,750 --> 00:47:10,880 .نعم 577 00:47:19,750 --> 00:47:21,160 سيونغ 578 00:47:23,550 --> 00:47:26,830 !سيونغ- هل أنتِ مشغولة على الغداء؟- 579 00:47:45,760 --> 00:47:47,160 ..سيونغ جو 580 00:47:54,400 --> 00:47:58,190 ماذا يحدث؟ .لم نأكل فى مكان كهذا من قبل 581 00:47:59,990 --> 00:48:00,840 .فلتجلسي 582 00:48:09,790 --> 00:48:13,310 .أختي سأتزوج 583 00:48:16,390 --> 00:48:18,070 .ماذا يحدث 584 00:48:20,370 --> 00:48:23,930 .ظننت أنه لا بأس بفعل هذا لمرة 585 00:48:26,470 --> 00:48:32,640 ..الأن وصلنا لمرحلة انكِ تمرين بي أنتِ و زوجكِ 586 00:48:32,640 --> 00:48:34,600 .و تتظاهرين بأنكِ لا تعرفيني 587 00:48:40,500 --> 00:48:42,260 .لم أعد غاضب بهذا الشأن 588 00:48:45,160 --> 00:48:47,260 .الأن يمكنك أن تحضره- .حسناً- 589 00:48:49,830 --> 00:48:52,780 .أتيت لإنني ظننت أنه لا بأس هذه المرة 590 00:48:54,530 --> 00:48:55,700 .حسناً 591 00:49:10,110 --> 00:49:12,900 .تبدين أسوأ من السابق 592 00:49:14,270 --> 00:49:15,140 هه؟ 593 00:49:20,440 --> 00:49:22,360 .لإننا فى الشتاء 594 00:49:23,860 --> 00:49:25,580 هل زوجكِ جيد معكِ؟ 595 00:49:27,350 --> 00:49:28,870 .إنه جيد معي 596 00:49:29,680 --> 00:49:31,170 هل هو جيد معكِ حقاً؟ 597 00:49:32,570 --> 00:49:34,230 .تبدون جيدين معاً؟ 598 00:49:38,530 --> 00:49:39,850 .انا متأكد أنه جيد معكِ 599 00:49:41,990 --> 00:49:46,650 .لهذا فعلتي ما فعلتيه 600 00:49:51,700 --> 00:49:56,520 .لهذا لا يمكنكِ ان تخبريه حتى الأن 601 00:50:03,080 --> 00:50:06,280 لماذا لم تنجبوا؟ 602 00:50:10,280 --> 00:50:11,900 .عليكِ أن تحصلي على طفل أولاً 603 00:50:13,900 --> 00:50:17,700 ..بهذه الطريقة، حتى لو إكتشف الأمر 604 00:50:18,330 --> 00:50:20,620 .ستتمكنين من الباقء معهم بسبب الطفل 605 00:50:25,610 --> 00:50:28,870 .و إلا من الأفضل أن تخبريهم قبل هذا 606 00:50:32,850 --> 00:50:35,160 ..أردت أن أفعل هذا 607 00:50:36,140 --> 00:50:37,670 ..أكثر من مرة 608 00:50:40,500 --> 00:50:42,120 .لكني لم أتمكن 609 00:50:43,900 --> 00:50:45,610 لماذا لا يمكنكِ؟ 610 00:50:48,470 --> 00:50:52,080 .وو جي يثق بي كثيراً 611 00:50:53,460 --> 00:50:55,880 ..ليس فقط وو جي 612 00:50:57,180 --> 00:50:59,980 .أسرته كلها تثق بي 613 00:51:03,190 --> 00:51:04,500 .لهذا لا يمكنني 614 00:51:05,740 --> 00:51:10,100 ..لكن سيو يونغ .سيكتشفون هذا قريباً 615 00:51:11,410 --> 00:51:14,390 .لا يوجد سر فى هذه الحياة 616 00:51:17,120 --> 00:51:18,250 ..سيونغ جو 617 00:51:21,190 --> 00:51:27,030 .لا أعتقد انه يمكن ان يعرف بالأمر و أستمر معه 618 00:51:27,030 --> 00:51:29,030 .فلتنجبي بسرعة إذن 619 00:51:32,270 --> 00:51:35,810 .فلتحصلي على توأم كأمي و أحصلي على المزيد من الأطفال 620 00:51:36,600 --> 00:51:37,470 .ثلاثة أطفال 621 00:51:40,830 --> 00:51:44,550 سيونغ جو، لماذا تتصرف بهذا الشكل؟ 622 00:51:46,680 --> 00:51:48,660 ..عندما تزوجتي 623 00:51:49,840 --> 00:51:51,720 .لم أعرف شعوركِ 624 00:51:53,700 --> 00:51:58,750 هل تتفهم الأن؟ 625 00:52:01,110 --> 00:52:02,100 .نعم 626 00:52:06,140 --> 00:52:07,230 كيف؟ 627 00:52:10,280 --> 00:52:11,870 .لقد كبرت 628 00:52:15,190 --> 00:52:16,940 ..عندما قلتي أنكِ ستتزوجين 629 00:52:18,330 --> 00:52:20,020 .حاولت أن أوقفكِ 630 00:52:21,940 --> 00:52:24,300 .لكني لم أتفهم مشاعركِ 631 00:52:26,220 --> 00:52:27,150 .آسف بهذا الشكل 632 00:52:31,240 --> 00:52:33,470 .لا تقل هذا 633 00:52:34,850 --> 00:52:36,570 .أتفهم بعقلي 634 00:52:37,690 --> 00:52:41,630 .أتفهم لماذا أردتي الهروب و الزواج 635 00:52:41,630 --> 00:52:43,740 .أتفهم أنكِ أردتي السعادة 636 00:52:43,740 --> 00:52:45,510 ..أتفهم 637 00:52:47,600 --> 00:52:49,590 .لكني لم أستطع تقبل هذا 638 00:52:51,930 --> 00:52:53,590 .لإنه والدنا 639 00:52:54,560 --> 00:52:56,300 ..و 640 00:52:58,150 --> 00:53:00,270 .قد تسببتي بالفوضى بالفعل 641 00:53:01,320 --> 00:53:03,720 .و أعرفكِ أكثر من اي شخص أخر 642 00:53:04,440 --> 00:53:06,450 .أعرف أنكِ ستندمين و تعاني بداخلكِ 643 00:53:08,170 --> 00:53:13,050 .ظننت أنني كنت أفعل الشىء الصائب بمحاولتي إيقافكِ 644 00:53:19,580 --> 00:53:20,590 .آسفة 645 00:53:23,560 --> 00:53:25,490 .كل هذا خطئي 646 00:53:31,450 --> 00:53:33,590 .لهذا لم أقابلكِ 647 00:53:56,220 --> 00:53:58,180 .سأهتم جيداً بأبي 648 00:53:59,270 --> 00:54:02,060 .سأظل بجانبة حتى النهاية 649 00:54:05,110 --> 00:54:08,310 ..كل ما عانيتيه منذ طفولتكِ 650 00:54:08,310 --> 00:54:10,240 .سأرده لكِ 651 00:54:13,910 --> 00:54:15,470 ..لذا أختي 652 00:54:17,060 --> 00:54:21,040 .فلتظلي سعيدة كما انتِ الأن 653 00:54:24,450 --> 00:54:27,100 ..مهما حدث 654 00:54:27,100 --> 00:54:28,940 ..تصرفي بحكمة 655 00:54:30,950 --> 00:54:32,660 .و فكري بعمق 656 00:54:35,210 --> 00:54:42,050 هل سيغفروا لي لو كان لدي طفل؟ 657 00:54:44,840 --> 00:54:48,880 .أعتقد أنه عندما تصبح والد، تصبح طرف ضعيف 658 00:54:50,590 --> 00:54:52,710 .لكني غير متأكد من هذا 659 00:55:08,220 --> 00:55:13,670 .فلتظلي سعيدة كما أنتِ الأن 660 00:55:15,220 --> 00:55:17,140 .و لتحصلي على طفل بسرعة 661 00:55:17,140 --> 00:55:21,220 ..بهذه الطريقة حتى لو تم إكتشافكِ 662 00:55:21,220 --> 00:55:23,430 .ستبقى معهم بسبب الطفل 663 00:55:46,510 --> 00:55:48,010 العشاء مع كيليث جيونغ 664 00:55:52,150 --> 00:55:56,910 .لي سيو يونغ لديكِ موعد فى السادسة مع طبيبة النسائية 665 00:55:58,360 --> 00:56:01,220 .لا تذهبي بمفردكِ و أنتِ تحصلين على الفحص 666 00:56:01,220 --> 00:56:02,750 .سأحضر معكِ 667 00:56:08,400 --> 00:56:09,870 وو جي 668 00:56:11,410 --> 00:56:14,620 .نعم وو جي- ستذهبين للمستشفى اليوم؟- 669 00:56:14,620 --> 00:56:18,040 .نعم، اعتقد أنه يمكنني أن اذهب بمفردي 670 00:56:18,040 --> 00:56:22,140 .هذا جيد، إتصلت لإطلب منكِ ان تذهبي بمفردكِ 671 00:56:22,930 --> 00:56:25,500 .حسناً، سأذهب بمفردي- .نعم - 672 00:56:42,360 --> 00:56:44,630 وسائل منع الحمل 673 00:57:03,120 --> 00:57:07,670 .يون هي، نسيت بعض الوثائق 674 00:57:07,670 --> 00:57:10,420 هل يمكنكِ ان تبحثي عنها بالقرب من مكتبي؟ 675 00:57:16,510 --> 00:57:20,190 هل هذه هي؟- .نعم، شكراً- 676 00:57:23,040 --> 00:57:25,540 هل تعمل المحامية لي لوقت متأخر؟ 677 00:57:26,600 --> 00:57:28,210 .لابد و أن لديها عمل كثير 678 00:57:30,550 --> 00:57:33,050 .أراكِ غداً- .وداعاً- 679 00:57:44,320 --> 00:57:47,180 هل ستتزوج هو جيونغ؟- .نعم - 680 00:58:03,990 --> 00:58:06,680 .سنحصل على شركائنا، فلتعملوا بجد 681 00:58:06,680 --> 00:58:09,670 .سنحصل على إجتماعنا بشأن التعاون فى المرة القادمة 682 00:58:09,670 --> 00:58:12,000 يكفي هذا اليوم- .شكراً- 683 00:58:13,040 --> 00:58:15,400 .أراكم لاحقاً- .عمل جيد- 684 00:58:15,400 --> 00:58:16,700 .أراك غداً 685 00:58:19,000 --> 00:58:21,860 قدتي، أليس كذلك؟ .سأتصل بخدمة توصيل 686 00:58:21,860 --> 00:58:23,730 .لا أحب هذا 687 00:58:23,730 --> 00:58:26,880 .أرغب فى أن توصلني 688 00:58:26,880 --> 00:58:29,370 ستذهب لمكتب المحاماة لتوصل المحامية لي، صحيح؟ 689 00:58:30,530 --> 00:58:32,610 سيو يونغ فى المكتب؟ 690 00:58:32,610 --> 00:58:35,470 .لم تغادر و أنا ذاهبة 691 00:58:39,120 --> 00:58:40,450 ما الأمر؟ 692 00:58:41,780 --> 00:58:43,590 فى أي وقت غادرتي المكتب؟ 693 00:58:44,460 --> 00:58:45,920 .من هنا 694 00:58:47,300 --> 00:58:50,800 .كل من سكن هنا إنتقل لمكان أفضل 695 00:58:50,800 --> 00:58:52,910 ..يدرس فى الخارج أو يكون طبيب 696 00:58:52,910 --> 00:58:55,240 هل منزل السطح متصل بالمالك؟ 697 00:58:56,290 --> 00:58:59,410 .لا،لا، لا إنه منفصل 698 00:59:08,340 --> 00:59:11,200 .هيا الأن، فلنذهب- .حسناً- 699 00:59:11,200 --> 00:59:12,630 .اوه، هذا جيد 700 00:59:16,670 --> 00:59:17,430 .هيا 701 00:59:23,350 --> 00:59:26,810 .إنه لطيف و نظيف لإن إمرأة عاشت فيه لعشرة أعوام 702 00:59:29,130 --> 00:59:32,150 ما رأيكِ؟- .أحببته- 703 00:59:32,150 --> 00:59:36,600 .هناك باحة .أرغب فى ان أزرع زهور فى الربيع 704 00:59:38,390 --> 00:59:42,850 .أنتِ رقيقة و صادقة و لديكِ قلب جيد 705 00:59:45,610 --> 00:59:48,840 هل ستتزوجون و تعيشوا بمفردكم؟- .لا- 706 00:59:48,840 --> 00:59:51,210 .سنعيش مع أجوشي 707 00:59:51,210 --> 00:59:52,500 أجوشي؟ 708 00:59:53,660 --> 00:59:55,190 .فلتدعيه أبي 709 00:59:56,310 --> 00:59:58,180 .سنعيش مع والدي 710 00:59:58,180 --> 00:59:59,770 والد فقط؟ 711 01:00:04,140 --> 01:00:06,400 .لا أريد رجل عجوز هنا 712 01:00:37,590 --> 01:00:38,760 ..أبي 713 01:01:04,920 --> 01:01:08,160 هل مضى الإجتماع جيداً- .نعم - 714 01:01:08,160 --> 01:01:11,210 هل ذهبتي للمستشفى؟- .نعم - 715 01:01:12,490 --> 01:01:14,190 هل ذهبتي حقاً؟ 716 01:01:18,970 --> 01:01:20,960 ..وو جي 717 01:01:20,960 --> 01:01:22,530 هل هذا أنتِ حقاً؟ 718 01:01:24,960 --> 01:01:29,570 شخص يكذب بدون تفكير؟ 719 01:01:31,600 --> 01:01:35,750 .إذن هذه لي سيو يونغ الحقيقية 720 01:02:07,180 --> 01:02:10,480 ما هذا السرير الوردي؟ 721 01:02:11,350 --> 01:02:14,070 ..لو أخبرتكِ بشأن هذا السرير 722 01:02:14,070 --> 01:02:15,720 .إذن فأنا أتقدم للزواج بكِ 723 01:02:18,840 --> 01:02:22,230 .سأخبركِ بهذا فى ذلك اليوم 724 01:02:23,190 --> 01:02:27,240 .هناك أمر يخص أسرتي لم أخبركِ به 725 00:00:00,000 --> 01:09:51,392 {\a4}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}yakamar.com/video