0 00:00:42,910 --> 00:00:44,580 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس http://korean-fanss.blogspot.com/ 1 00:00:42,910 --> 00:00:45,580 .سنحصل على واحدة أخرى 2 00:00:46,700 --> 00:00:47,980 .يبدوا الإبن غريب 3 00:00:47,980 --> 00:00:49,860 هيه، ماذا يحدث؟ 4 00:00:50,400 --> 00:00:53,420 البروفيسور شوي اخو زوجة سيونغ جو؟ 5 00:00:53,420 --> 00:00:55,310 .يبدوا هذا- .لا تتحركوا من فضلكم- 6 00:00:55,310 --> 00:00:59,080 .سنبدأ، 1 2 3 7 00:01:00,640 --> 00:01:04,580 .والد العريس عليك ان تسترخي قليلاً 8 00:01:04,580 --> 00:01:08,440 .لابد و أنه من الصعب عليه أن يربي إبنه بمفرده 9 00:01:08,730 --> 00:01:12,330 كيف يبدوا الأب بهذا الحزن و الإحباط؟ 10 00:01:12,330 --> 00:01:14,560 1, 2, 3. 11 00:01:29,920 --> 00:01:31,750 .شكراً إنتهينا 12 00:01:31,750 --> 00:01:35,970 .الأن سنصور أصدقاء و صديقات العروسين، فلتقفا على الجانبين 13 00:01:38,820 --> 00:01:40,320 .مبروك- !هو جيونغ- 14 00:01:40,320 --> 00:01:42,420 .مبروك- .إنه وسيم- 15 00:01:49,100 --> 00:01:51,090 لماذا تبكون واحدةً تلو الأخرى؟ 16 00:01:51,790 --> 00:01:53,830 .سيعتقد الناس أنها جنازة 17 00:01:55,070 --> 00:01:57,470 .هذا لإنني إرتحت 18 00:02:00,390 --> 00:02:03,520 .سيونغ جو، فلتكمل نومك 19 00:02:04,680 --> 00:02:05,630 .نعم 20 00:02:11,450 --> 00:02:12,830 .معذرة للحظة 21 00:02:17,720 --> 00:02:21,150 .أبي سنذهب الأن 22 00:02:21,150 --> 00:02:25,200 .أسرع، لا داعي لتودعني مرةً أخرى 23 00:02:26,550 --> 00:02:28,540 .لا تنام فى هذا المنزل الفارغ 24 00:02:29,300 --> 00:02:31,750 .فلتذهب للنوم فى غرفتك فى منزلنا 25 00:02:31,750 --> 00:02:35,200 .حسناً، توقف عن إزعاجي و إذهب 26 00:02:37,840 --> 00:02:40,460 .أبي، سنذهب الأن 27 00:02:41,330 --> 00:02:43,500 .حسناً، فلتذهبوا 28 00:03:10,320 --> 00:03:13,550 .انت تجيد القيادة حقاً 29 00:03:13,550 --> 00:03:15,730 متى تعلمت القيادة؟ 30 00:03:15,730 --> 00:03:18,540 .حصلت على رخصتي من الدرجة الأولى بمجرد أن أنهيت الثانوية 31 00:03:18,540 --> 00:03:20,330 .هذا حتى أعمل كسائق بدوام جزئي 32 00:03:21,320 --> 00:03:26,520 الدرجة الأولى..هذا يعني أنه يمكنك أن تقود شاحنات؟ 33 00:03:32,040 --> 00:03:32,980 !سيونغ جو 34 00:03:47,260 --> 00:03:50,060 .سمعت أن أبي كان يعمل فى ونر قبل أن يستقيل 35 00:03:50,060 --> 00:03:52,930 هل تقربون لهذه الأسرة؟ 36 00:03:52,930 --> 00:03:55,640 .نعم، والدي أصدقاء لهم 37 00:03:57,640 --> 00:03:59,340 والديكم أصدقاء؟ 38 00:04:02,430 --> 00:04:03,790 لماذا لم تخبريني بهذا؟ 39 00:04:05,070 --> 00:04:07,050 ماذا؟- ..اوه- 40 00:04:08,510 --> 00:04:09,320 .لا شىء 41 00:04:11,560 --> 00:04:12,750 ما الأمر؟ 42 00:04:26,090 --> 00:04:29,920 .آسف علي أن أجري إتصال .إنتظري قليلاً 43 00:04:43,890 --> 00:04:47,060 لي سيو يونغ 44 00:04:48,970 --> 00:04:52,910 ..الهاتف الذى تتصل به مغلق حالياً 45 00:04:57,230 --> 00:05:01,120 ..الهاتف الذى تتصل به مغلق حالياً 46 00:05:28,900 --> 00:05:33,150 ..عندما حاولت منعكِ من إتمام الزفاف 47 00:05:35,210 --> 00:05:40,870 .آسف لإنني فعلت هذا بدون أن أتفهم سببكِ لهذا 48 00:05:48,090 --> 00:05:49,500 .هذا زفافي 49 00:06:19,520 --> 00:06:20,830 .طبيبة كانغ مي جيونغ 50 00:06:23,370 --> 00:06:24,380 نعم؟ 51 00:06:25,250 --> 00:06:26,600 هل تناولتي الإفطار؟ 52 00:06:28,370 --> 00:06:31,100 ...لا- إذن ماذا عن الغداء؟- 53 00:06:34,600 --> 00:06:37,460 .فلتذهبي للكافتيريا الأن و تناولي أي شىء 54 00:06:37,460 --> 00:06:39,780 .فلتحصلي على توقيع من أجوما فى الكافتيريا على أنكِ تناولتيه 55 00:06:40,720 --> 00:06:41,590 ماذا؟ 56 00:06:42,660 --> 00:06:45,970 هل نسيتي أنكِ مساعدتي فى الجراحات التى أقوم بها؟ 57 00:06:46,660 --> 00:06:50,040 ...الجنود يعبئون أسلحتهم قبل الحرب 58 00:06:50,040 --> 00:06:52,470 الأطباء يملئون معدتهم قبل الجراحة..لماذا؟ 59 00:06:52,470 --> 00:06:54,660 ..التركيز هو سلاح الطبيب 60 00:06:57,300 --> 00:06:58,390 .نعم.. 61 00:06:59,600 --> 00:07:01,330 حتى لا تصبح معدتكِ المضطربه مصدر إلهاء 62 00:07:01,330 --> 00:07:03,240 ..و لا تهتز يديكِ و هى تحمل المشرط 63 00:07:03,240 --> 00:07:05,550 .إذهبي و إملائي معدتكِ لإخرها 64 00:07:25,580 --> 00:07:26,550 .سأفعل هذا 65 00:07:53,560 --> 00:07:56,730 .أعتقد انه يمكننا أن نترك أمتعتنا هنا 66 00:07:56,730 --> 00:07:58,060 .اوه حسناً 67 00:08:08,830 --> 00:08:10,200 .الغرفة جميلة 68 00:08:17,910 --> 00:08:18,810 ماذا؟ 69 00:08:21,670 --> 00:08:24,030 .كنت سأقترح أن نذهب لتناول الطعام 70 00:08:29,430 --> 00:08:31,540 .إختاري ما ترغبين فيه 71 00:08:31,540 --> 00:08:34,810 .أعطاني أبي نقود كثيرة لإدعوكِ على الطعام 72 00:08:35,310 --> 00:08:37,730 ..حقاً؟سأحصل على هذا 73 00:08:38,430 --> 00:08:41,170 .باستا الجمبري و سلطة سيزر 74 00:08:41,170 --> 00:08:43,770 .سأحصل على لحم مشوي- .بالتأكيد- 75 00:08:49,570 --> 00:08:52,230 هل تحب اللحم المشوي؟ 76 00:08:52,790 --> 00:08:54,730 .من القائمة الموجودة هنا 77 00:08:54,730 --> 00:08:56,330 .افضل الرز على الباستا 78 00:08:57,940 --> 00:09:01,150 .إذن أنت تحب الطعام الكوري عن الغربي 79 00:09:02,100 --> 00:09:04,670 ما الطعام الكوري الذى تفضله أكثر؟ 80 00:09:07,280 --> 00:09:10,310 .حساء الفاصوليا- ماذا أيضاً؟- 81 00:09:10,310 --> 00:09:11,820 .انا لست متنمر بشأن الطعام 82 00:09:15,290 --> 00:09:16,920 .أشعر أننا فى موعد 83 00:09:36,340 --> 00:09:37,640 ماذا نفعل بعد تناول الطعام؟ 84 00:09:38,970 --> 00:09:43,800 ..حسناً- .أنتِ من أردتي أن تأتي إلى هنا- 85 00:09:44,200 --> 00:09:49,120 .هذا لإن المنتجع هنا نظيف و الهواء منعش 86 00:09:49,120 --> 00:09:53,240 ..قالوا أن السبا و التزلج هنا جيد 87 00:09:55,900 --> 00:09:58,270 .إذن يمكننا أن نتزلج على الجليد 88 00:09:58,270 --> 00:10:02,000 هل تجيد التزلج؟- .لم أذهب قط للتزلج- 89 00:10:03,060 --> 00:10:04,420 .أنتِ تجيدين هذا 90 00:10:05,590 --> 00:10:08,810 .لا، انا سيئة فى هذا 91 00:10:08,810 --> 00:10:13,610 .أشعر بالخوف و لست متنزنه لذا لا يمكنني أن انهض بمجرد أن أقع 92 00:10:15,070 --> 00:10:15,900 حقاً؟ 93 00:10:17,580 --> 00:10:19,220 .إذن أعتقد انه علينا أن نفعل شىء أخر 94 00:10:20,250 --> 00:10:21,910 ألا يوجد ما ترغبين فى فعله؟ 95 00:10:23,430 --> 00:10:24,790 ..حسناً 96 00:10:29,770 --> 00:10:33,450 .فلنأكل أولاً فنحن جائعون 97 00:10:43,400 --> 00:10:45,000 هل فكرتي فيما ترغبين فى فعله؟ 98 00:10:45,900 --> 00:10:48,790 .اه، يمكننا أن نتصل بوالدينا 99 00:10:55,410 --> 00:10:59,400 .توقفي عن البكاء .ستتورم عينيكِ 100 00:11:03,150 --> 00:11:06,360 .كلما فكرت شعرت بالخداع 101 00:11:07,890 --> 00:11:10,610 .لقد قمت انت و هو جيونغ بخداعي 102 00:11:12,110 --> 00:11:16,020 .عليها ان تتزوج من اسرة غنيه أو على الأقل من شخص يحبها 103 00:11:16,020 --> 00:11:19,270 .الأن ستعاني جسدياً و نفسياً 104 00:11:19,910 --> 00:11:22,700 .الندم يأتي متأخر دائماً 105 00:11:23,840 --> 00:11:26,380 .كل هذا خطأك 106 00:11:26,380 --> 00:11:29,950 .لو مكثت فى ونر كان سيحضر مدعوين أكثر 107 00:11:29,950 --> 00:11:32,590 .كل هذا بلا فائدة الأن 108 00:11:32,590 --> 00:11:35,380 ماذا سيفعل هذا فى حياتنا؟ 109 00:11:36,440 --> 00:11:39,670 .لا تفكر فى إضاعه الوقت بدون فعل أي شىء الأن 110 00:11:41,280 --> 00:11:43,830 .من الصعب أن توظف مرةً اخرى، فلتنشىء عملك الخاص 111 00:11:43,830 --> 00:11:47,430 لماذا أفعل هذا و هو جيونغ تزوجت؟ 112 00:11:47,430 --> 00:11:50,590 إذن هل ستبقى بلا عمل فى هذا العمر ؟ 113 00:11:50,590 --> 00:11:54,670 .أفعل هذا لإعيش عمري 114 00:11:55,290 --> 00:11:59,130 ما خطب شخص كبير؟ 115 00:12:04,370 --> 00:12:07,160 .إنها هو جيونغ- حقاً؟- 116 00:12:07,580 --> 00:12:11,290 .نعم، هو جيونغ هل وصلتي بسلام؟ 117 00:12:13,040 --> 00:12:15,490 .أوبا دعاني على غداء رائع 118 00:12:16,980 --> 00:12:21,310 هل تخبريني بهذا للتفاخري بوضعكِ الأن؟ 119 00:12:22,530 --> 00:12:25,510 .نحن على وشكِ الإنفجار الأن 120 00:12:26,530 --> 00:12:28,650 .دعيني أحدثها 121 00:12:29,710 --> 00:12:31,700 .هو جيونغ! هذا أنا والدكِ 122 00:12:36,750 --> 00:12:38,290 ..أبي 123 00:12:40,110 --> 00:12:43,390 ..نعم، هو جيونغ 124 00:12:46,810 --> 00:12:50,660 .كنت تتصرف ببرود منذ قليل 125 00:12:53,700 --> 00:12:55,900 لماذا تتصل بي؟ 126 00:12:57,380 --> 00:13:01,030 .أنا بخير هنا لا تتصل بي 127 00:13:02,800 --> 00:13:05,730 .لا، لا داعي لإحدثها .فلتغلق الهاتف 128 00:13:08,770 --> 00:13:12,980 لماذا يتصل بي؟ .ليشعرني بالسوء فقط 129 00:13:22,800 --> 00:13:25,000 .فمي يؤلمني 130 00:13:25,000 --> 00:13:29,510 .من فضلكِ، فلتحضري لي منشفة مبلله- منشفة مبلله؟- 131 00:13:29,510 --> 00:13:32,890 ..قمت بثرثرة عام فى يوم واحد 132 00:13:32,890 --> 00:13:34,440 ماذا عن زوجة إبني؟ 133 00:13:34,440 --> 00:13:37,470 .ذهبت فى الظهيرة و لم تعود 134 00:13:39,170 --> 00:13:41,950 ..تبدوا متعبة و مجهدة 135 00:13:57,590 --> 00:14:00,480 .مازالت لم أنتهي ماذا يحدث؟ 136 00:14:00,480 --> 00:14:06,130 .اه، آسفة لكن سيو يونغ لم تعود للمنزل بعد و كنت أتسائل إن كنت تعرف مكانها 137 00:14:06,910 --> 00:14:08,750 سيو يونغ لم تعود بعد؟ 138 00:14:08,750 --> 00:14:12,160 .قالت الخادمة أنها غادرت بعد ساعة من رحيلي 139 00:14:12,160 --> 00:14:14,420 .لكنها ليست من النوع الذى يتأخر بدون ان يخبرنا 140 00:14:14,420 --> 00:14:16,170 .هاتفها مغلق أيضاً 141 00:14:18,780 --> 00:14:21,160 .أعتقد انها قالت أن لديها ما تقوم به اليوم 142 00:14:22,070 --> 00:14:24,040 .لا تتنظريها لإنها ستتأخر اليوم أمي 143 00:14:25,130 --> 00:14:28,030 .لست متأكدة إن كان بإمكاني السهر .أنا متعبة جداً 144 00:14:29,020 --> 00:14:31,200 .علي أن أعود للإجتماع 145 00:14:36,130 --> 00:14:37,300 ..لذا 146 00:14:38,060 --> 00:14:42,530 ..إرسالها لزفاف أخيها و جعلها تواجة أسرتها 147 00:14:42,530 --> 00:14:44,460 هل هذه الفرصة الأخيرة التى تعطيها لها؟ 148 00:14:45,950 --> 00:14:50,310 .لو علمت أنني عرفت بأمرها فإهانتها ستمنعها من مواجهتي 149 00:14:51,950 --> 00:14:55,390 .و لن أتمكن من مغفرة كذبها علي 150 00:14:56,860 --> 00:14:59,210 .لا يمكننا أن نعيش كزوج هادىء 151 00:15:01,310 --> 00:15:04,640 ..أن نعيش معاً لإننا متزوجون 152 00:15:07,600 --> 00:15:09,420 .لم اتزوج لإعيش بهذا الشكل 153 00:15:09,940 --> 00:15:11,470 .هذا ينطبق على كلانا 154 00:15:11,470 --> 00:15:15,580 .أنت تبالغ فى فعل هذا لتحافظ على كرامتها 155 00:15:16,800 --> 00:15:18,950 لا يمكنني أن اجعل أبي يذهب لهذا الزفاف 156 00:15:18,950 --> 00:15:21,520 .و أقابل والد سيو يونغ أولاً 157 00:15:22,480 --> 00:15:25,310 .قد يتقابلا كأنسباء لاحقاً 158 00:15:26,780 --> 00:15:30,150 .من حسن الحظ أنهما لم يتقابلا فى الشركة من قبل 159 00:15:30,150 --> 00:15:33,800 ماذا ستفعل لو قابلت أخوها و لم تعترف ؟ 160 00:15:39,180 --> 00:15:42,110 .إنها ليست من النوع الذى يفعل هذا 161 00:15:45,360 --> 00:15:46,740 .ستعترف 162 00:15:59,750 --> 00:16:03,480 .أخبركِ ان مشاعري تغيرت 163 00:16:13,320 --> 00:16:16,830 .لدي فرصة لمنحة دراسية فى أمريكا 164 00:17:11,510 --> 00:17:14,950 هل أنت مستعد لحرق هذا الأن؟ 165 00:17:17,510 --> 00:17:22,930 .من المستحيل أن تعود و لن تعود أيضاً 166 00:17:25,470 --> 00:17:29,290 .أنت أحمق 167 00:17:31,080 --> 00:17:32,270 .أجوشي 168 00:17:35,100 --> 00:17:36,930 .هذا أنت أجوشي 169 00:17:36,930 --> 00:17:40,410 .كنت مار من هنا لإفتتاح متجر 170 00:17:40,410 --> 00:17:42,200 .و سعدت لرؤيتك 171 00:17:46,730 --> 00:17:51,090 .أعتقد انه من المقدر أن نتقابل 172 00:17:55,750 --> 00:17:59,430 .أتسائل ماذا فعل بشأن الشخص الذى لا يمكنه أن يسامحه 173 00:18:07,900 --> 00:18:09,770 .هذا لك 174 00:18:09,770 --> 00:18:11,760 .هذا لك لتبلسه غداً 175 00:18:16,090 --> 00:18:19,530 هل هذه بيجامة زوجية؟- .أوبا، لدي طلب لك- 176 00:18:20,090 --> 00:18:21,080 طلب؟ 177 00:18:21,980 --> 00:18:26,600 .سأنام فى الغرفة المجاورة الليلة 178 00:18:27,530 --> 00:18:28,290 ماذا؟ 179 00:18:28,290 --> 00:18:32,790 .أنا أشخر و أعض على أسناني بشده 180 00:18:32,790 --> 00:18:34,700 .الأمر أسوأ و أنا متعبه 181 00:18:34,700 --> 00:18:39,600 .لإنني لم أنام أمس، فسأشخر و أعض على أسناني كالمجنونة 182 00:18:39,600 --> 00:18:41,410 .لا يوجد سبب لننام منفصلين 183 00:18:42,250 --> 00:18:44,950 .هيه، نحن متزوجان الأن 184 00:18:46,740 --> 00:18:49,590 .لقد حجزت الغرفة المجاورة بالفعل 185 00:18:49,590 --> 00:18:51,490 .أشخر أيضاً و أنا متعب 186 00:18:53,790 --> 00:18:56,000 .لكني فتاة 187 00:18:56,000 --> 00:18:58,630 .لا يمكنني أن اظهر هذا لك فى أول ليلة 188 00:18:59,740 --> 00:19:03,100 .فلتلبي لي هذا الطلب من فضلك 189 00:19:03,100 --> 00:19:05,580 .انا متعبة حقاً 190 00:19:24,300 --> 00:19:25,790 .أنا متعبة 191 00:19:29,560 --> 00:19:33,310 .انا متعبة جداً و لا يمكنني فعل أي شىء 192 00:19:52,800 --> 00:19:58,340 الطعام الذى يحبه 193 00:20:00,940 --> 00:20:03,140 الكوري،و حساء الفاصوليا 194 00:20:19,120 --> 00:20:20,770 والديكم أصدقاء؟ 195 00:20:22,500 --> 00:20:24,120 لماذا لم تخبريني بهذا؟ 196 00:20:25,100 --> 00:20:26,120 ماذا؟ 197 00:20:40,140 --> 00:20:42,010 ماذا تفعل هناك؟ 198 00:20:44,120 --> 00:20:45,690 .هيه، أيها الفتى الوسيم 199 00:20:46,500 --> 00:20:49,930 ماذا عن حامي الركبة؟- .من المزعج إرتداء هذا- 200 00:20:50,850 --> 00:20:52,980 .يمكن أن تتأذى إن لم ترتديهم 201 00:20:52,980 --> 00:20:55,950 .الأطفال الصغار يجب أن يرتدوهم 202 00:20:55,950 --> 00:20:58,050 هل تعرفين النزلج؟ 203 00:20:58,630 --> 00:21:00,900 .كان يمكنني أن أتزلج أسفل التل و أنا فى عمرك 204 00:21:00,900 --> 00:21:05,250 حقاً؟- .نعم، كنت ملكة التزلج فى طفولتي- 205 00:21:08,430 --> 00:21:10,370 .انا سيئة فى التزلج 206 00:21:11,960 --> 00:21:16,100 .لذا فلترتدي واقي الركبة حتى لو أزعجك 207 00:21:16,100 --> 00:21:16,930 .نعم 208 00:21:23,290 --> 00:21:26,200 .شوي هو جيونغ- ..سيونغ جو- 209 00:21:26,200 --> 00:21:28,450 ماذا تفعلي هنا؟ .أنتِ لا تجيبي هاتفكِ 210 00:21:29,370 --> 00:21:31,300 هل إتصلت؟ 211 00:21:31,860 --> 00:21:34,820 .نعم، لإعلمكِ التزلج 212 00:21:34,820 --> 00:21:38,480 ماذا؟ لقد قلت انك لم تذهب لمكان كهذا فى السابق؟ 213 00:21:39,040 --> 00:21:42,000 .لإنني لم أذهب إلى هنا، لا يعني أنه لا يمكنني 214 00:21:50,530 --> 00:21:53,870 .أخبرتك أنني سيئة 215 00:21:53,870 --> 00:21:55,650 .لهذا أعلمكِ 216 00:22:02,040 --> 00:22:07,090 عليكِ ان تستمري بإستخان عصاكِ لإسفل، حسناً؟ 217 00:22:08,250 --> 00:22:12,860 ..ظننت أنه لا يجب أن تحرك العصاة كثيراً 218 00:22:13,660 --> 00:22:16,970 .اوه، نعم لقد نسيت 219 00:22:18,150 --> 00:22:19,850 .لابد و أن لديكِ إحساس جيد بهذا 220 00:22:19,850 --> 00:22:22,790 .لا، انا غير متزنة حقاً 221 00:22:23,810 --> 00:22:25,700 .سنرى بهذا الشأن 222 00:22:32,350 --> 00:22:33,750 .أنتِ جيدة 223 00:22:40,780 --> 00:22:43,650 .اوه لا، وقعت بدون داعي 224 00:22:50,400 --> 00:22:52,270 .إنهضي فلنفعل هذا مرةص أخرى 225 00:22:52,940 --> 00:22:55,520 ماذا؟ مرةً اخرى؟ 226 00:22:55,520 --> 00:22:57,810 .عليكِ ان تعلميني الأن 227 00:22:59,220 --> 00:22:59,980 هه؟ 228 00:23:13,140 --> 00:23:15,320 لماذا تتصنعين هذا؟ 229 00:23:15,320 --> 00:23:17,000 .أكره الكذب بشدة 230 00:23:18,170 --> 00:23:19,360 .آسفة 231 00:23:20,860 --> 00:23:23,050 .لو علمتيني فسأسامحكِ 232 00:23:24,220 --> 00:23:25,150 ماذا؟ 233 00:23:26,820 --> 00:23:28,250 .هكذا 234 00:23:31,830 --> 00:23:35,580 .الأن، فلتفرد ظهرك و ضعك ثقلك فى الأمام 235 00:23:35,580 --> 00:23:37,580 .إحني ركبتك للداخل 236 00:23:37,580 --> 00:23:39,020 هكذا؟- .نعم - 237 00:23:44,020 --> 00:23:46,170 1, 2, 1, 2. 238 00:23:47,350 --> 00:23:48,640 !يا إلهي 239 00:24:26,030 --> 00:24:27,400 توقف 240 00:24:31,430 --> 00:24:32,570 .كانغ مي جيونغ 241 00:24:38,390 --> 00:24:41,370 .سيون ، صديقتي جيونغ سيون 242 00:24:42,070 --> 00:24:42,950 .تعالي هنا 243 00:24:42,950 --> 00:24:45,720 !هيه- .تعالي هنا- 244 00:24:49,790 --> 00:24:51,180 ماذا يحدث؟ 245 00:24:51,180 --> 00:24:54,330 .كنتِ تبكين فى الهاتف .أخفتيني بشدة 246 00:24:54,330 --> 00:24:55,570 ترغبين فى الإحتفال؟ 247 00:24:58,420 --> 00:25:01,520 .يجب أن أحتفل اليوم 248 00:25:02,080 --> 00:25:05,790 .أحتاج أن أغني و احتفل و أثمل 249 00:25:06,190 --> 00:25:08,370 .إنه يوم يستحق الإحتفال 250 00:25:13,660 --> 00:25:15,520 ما خطبكِ؟ 251 00:25:15,520 --> 00:25:18,330 ماذا يحدث؟ أي يوم هو ؟ 252 00:25:19,500 --> 00:25:21,420 .يوم زواج سيونغ جو 253 00:25:22,000 --> 00:25:25,770 .إنتظري، لقد تزوج الأن 254 00:25:26,700 --> 00:25:27,600 ماذا؟ 255 00:25:32,550 --> 00:25:33,600 ألم تعرفي؟ 256 00:25:34,550 --> 00:25:37,550 كيف يتزوج بهذه السرعة بعد أن إنفصلتي عنه؟ 257 00:25:38,630 --> 00:25:40,530 هل كان يخونكِ؟ 258 00:25:42,240 --> 00:25:43,620 .هذا بسببكِ 259 00:25:45,730 --> 00:25:49,100 ..أنتِ، جيونغ سيون 260 00:25:49,860 --> 00:25:51,820 لماذا خسرتي أخي؟ 261 00:25:52,840 --> 00:25:57,350 .ماذا فعلتي؟ كان يمكنكِ ان تجعليه يحبكِ فى 6 سنوات 262 00:25:58,580 --> 00:26:03,370 مي جيونغ، ما الذى تقوليه؟ 263 00:26:04,650 --> 00:26:09,160 .لو تزوجتي بأخي، لم أكن سأنفصل أيضاص 264 00:26:14,480 --> 00:26:17,020 !مي جيونغ، كانغ مي جيونغ 265 00:26:20,970 --> 00:26:24,760 .سيون،أنتِ هنا! لقد أتت هذه الحمقاء 266 00:26:25,900 --> 00:26:27,490 ما خطبكِ؟ 267 00:26:28,590 --> 00:26:34,360 .أنتِ حمقاْ. انتِ حمقاء و أنا حمقاء 268 00:26:35,550 --> 00:26:37,130 .فلنغني معاً لإننا حمقى 269 00:26:39,390 --> 00:26:41,360 !كانغ مي جيونغ 270 00:27:46,150 --> 00:27:47,350 من يكون؟ 271 00:27:48,550 --> 00:27:52,500 .مرحباً أمي ..مي جيونغ ثملت بشدة 272 00:27:53,390 --> 00:27:56,360 .كنت أتسائل لماذا لم تعودي للمنزل حتى الأن سيو يونغ 273 00:27:56,360 --> 00:27:58,600 .فلتأخذيها لإعلى 274 00:28:01,320 --> 00:28:03,340 .سيو يونغ لم تعود بعد 275 00:28:04,770 --> 00:28:06,730 .فلنذهب لإعلى 276 00:29:36,790 --> 00:29:39,060 .حساب سيونغ جو 277 00:29:45,810 --> 00:29:47,330 .هيه، سيو يونغ 278 00:29:48,170 --> 00:29:49,510 .نعم أمي 279 00:29:58,890 --> 00:30:00,710 هل طلبتيني أمي؟ 280 00:30:00,710 --> 00:30:04,060 ماذا حدث لكِ امس؟ متى عدتي؟ 281 00:30:05,140 --> 00:30:08,790 .لقد قابلت صديقة، آسفة 282 00:30:08,790 --> 00:30:11,070 .لا توبخيها لإنها تأخرت اليوم أمي 283 00:30:12,670 --> 00:30:14,680 .إنزلي، فلنتناول الإفطار 284 00:30:15,370 --> 00:30:16,460 .حسناً 285 00:30:25,620 --> 00:30:28,610 سيو يونغ، هل أنتِ مريضة؟ 286 00:30:28,610 --> 00:30:30,590 .لا تبدين بخير 287 00:30:32,750 --> 00:30:33,660 حقاً؟ 288 00:30:35,200 --> 00:30:37,990 .فلتدخلي، سأحضر لكِ كوب شاي دافىء 289 00:30:39,050 --> 00:30:42,510 .حسناً، فلنشربه معاً فى مكتبي 290 00:30:56,480 --> 00:30:57,310 .إشربي 291 00:30:58,690 --> 00:30:59,780 .شكراً 292 00:31:00,730 --> 00:31:04,560 .لا تبدين بخير حقاً ألم ترتاحي ؟ 293 00:31:04,560 --> 00:31:06,100 هل مازال زوجكِ كما هو؟ 294 00:31:07,380 --> 00:31:08,990 ..لإقول الحقيقة 295 00:31:11,160 --> 00:31:14,110 يون هي، هل كنت هكذا فى الثانوية؟ 296 00:31:14,590 --> 00:31:16,040 ..لماذا فجأة 297 00:31:17,360 --> 00:31:21,620 .كنتِ مشغولة بالدراسة و العمل، فلم يكن لديكِ وقت للخروج معنا 298 00:31:23,160 --> 00:31:25,950 .كنتِ مرنة- مرنة؟- 299 00:31:25,950 --> 00:31:30,110 .فعلتي كل ما يمكن فعله ..رئيسة الصف، و عمل الطلاب الجسدي 300 00:31:30,110 --> 00:31:33,100 .لهذا كرهتكِ أكثر 301 00:31:33,100 --> 00:31:35,230 .لم اعلم انكِ كنتِ تعانين لتتمكني من النجاه 302 00:31:36,290 --> 00:31:38,430 هل هذا مختلف كثيراً عما انا عليه الأن؟ 303 00:31:39,610 --> 00:31:40,950 حقاً؟ 304 00:31:41,750 --> 00:31:44,840 ..لكن هذا مختلف الأن 305 00:31:45,980 --> 00:31:49,030 .مقارنة بالسابق فقد فقدتي ثقتكِ 306 00:31:50,080 --> 00:31:53,670 .أنتِ محقة، كيف أصبحت بهذا الشكل 307 00:31:54,540 --> 00:31:56,870 .ما الأمر؟ هذا لا يشبهكِ 308 00:31:57,780 --> 00:32:01,250 .انا حمقاء لإنني ظننت أن مشاعر الشخص يمكن أن لا تتغير للأبد 309 00:32:02,450 --> 00:32:04,800 .لم افعل كل هذا لينتهي الأمر بي بهذا الشكل 310 00:32:06,460 --> 00:32:08,770 .لا أعرف ماذا فعلت 311 00:32:10,910 --> 00:32:12,560 لماذا فعلت هذا؟ 312 00:32:14,060 --> 00:32:15,960 من أجل ماذا فعلت هذا؟ 313 00:32:23,350 --> 00:32:24,910 هل لديكِ وقت اليوم؟ 314 00:32:26,480 --> 00:32:28,050 أليس هذا غريب؟ 315 00:32:28,050 --> 00:32:31,250 .المحامية لي و يون هي أصبحا صديقتين مقربتين 316 00:32:32,840 --> 00:32:35,480 .لإبد و أنهم فتيات يحبون رجال 317 00:32:37,300 --> 00:32:39,500 .سأعطيك أحجيه 318 00:32:39,500 --> 00:32:43,090 ..مي جيونغ فقدت حبها لإننني إنفصلت عن كانغ وو جي 319 00:32:44,000 --> 00:32:45,380 ماذا يعني هذا فى رأيك؟ 320 00:32:46,140 --> 00:32:47,040 .مرةً اخرى 321 00:32:47,620 --> 00:32:49,510 حقيقة انني لم أتزوج وو جي 322 00:32:49,510 --> 00:32:52,000 ..و حقيقة أن مي جيونغ إنفصلت عن حبيبها 323 00:32:52,850 --> 00:32:55,280 .من فضلك، فلتبحث عن صله بينهم 324 00:32:56,540 --> 00:32:59,140 ما كل هذا؟- هذا غريب حقاً، أليس كذلك؟- 325 00:33:01,260 --> 00:33:03,170 أي صلة بين هذا؟ 326 00:33:19,360 --> 00:33:21,270 يوجد فتاتين جميلتين فى المكتبة" 327 00:33:21,270 --> 00:33:24,340 .و قلبي يرتجف و انا انظر إليهم 328 00:33:24,340 --> 00:33:26,850 "لهذا دعوتهم بهذا 329 00:33:29,000 --> 00:33:31,040 .لإن قلبي لم يدق بسرعة 330 00:33:33,720 --> 00:33:35,810 .قلبي هو الذى لا يرتاح 331 00:33:44,760 --> 00:33:50,820 .أجوشي، تعابيرك لا تتغير سواء أكلت طعام دافىء أو بارد 332 00:33:50,820 --> 00:33:55,420 .حقاً؟ التمثيل بالطعام صعب 333 00:33:56,420 --> 00:33:58,210 .جرب مرةً اخرى 334 00:33:58,210 --> 00:34:00,000 .حسناً، سأبدأ 335 00:34:02,630 --> 00:34:05,000 .فلتلوح بيدك الأن 336 00:34:07,600 --> 00:34:08,790 .إستخدم يدك كمروحه 337 00:34:09,910 --> 00:34:12,660 .حسناً، جيد، جيد .الأن الطعام البارد 338 00:34:18,720 --> 00:34:21,490 !حسناً توقف 339 00:34:23,490 --> 00:34:25,480 هل كنت جيد هذه المرة؟ 340 00:34:25,480 --> 00:34:28,360 ..لقد تحسن تمثيلك كثيراً 341 00:34:28,360 --> 00:34:29,620 ما الأمر؟ 342 00:34:31,640 --> 00:34:35,560 .جلدك فى حالة سيئة 343 00:34:38,700 --> 00:34:42,250 أتقول أن هذا يجعلك تسطع فى الكاميرا؟ 344 00:34:42,250 --> 00:34:45,970 .هكذا يحصل الممثلون على وجههم المشع 345 00:34:45,970 --> 00:34:48,680 كيف تعرف كل هذا؟ 346 00:34:48,680 --> 00:34:50,560 .أحضر إلى هنا كثيراً مع أمي 347 00:34:50,560 --> 00:34:54,840 .ستحصل على تجاعيد لو تحدثت أثناء الماسك 348 00:34:54,840 --> 00:34:56,740 حقاً؟ 349 00:35:06,900 --> 00:35:08,420 .لقد إنتهيتم 350 00:35:12,870 --> 00:35:16,170 .إنه شعور جيد .لقد غفوت 351 00:35:17,670 --> 00:35:21,340 .هذا منعش- .يقولون أن زوج الإبنة هو ضيفكِ- 352 00:35:21,340 --> 00:35:24,610 .إنظري لنفسكِ، تحصلين على مساج لتبهري زوج إبنتكِ 353 00:35:24,610 --> 00:35:27,550 .لم تعودي تأتين مع إبنكِ الأصغر كالسابق 354 00:35:27,550 --> 00:35:31,600 ..إبني مشغول جداً 355 00:35:33,080 --> 00:35:34,470 .فهمت 356 00:35:37,940 --> 00:35:41,130 هل تأتين إلى هنا مع سيونغ جو؟ 357 00:35:42,050 --> 00:35:46,690 .أفعل كل شى عدا الإستحمام مع سيونغ جو 358 00:35:47,450 --> 00:35:51,990 كيف تفضلين سيونغ جو أكثر من إبنتكِ؟ 359 00:35:51,990 --> 00:35:54,800 .ربما لا تعرفين لإن لديكِ إبنة فقط 360 00:35:54,800 --> 00:35:58,970 .بالنسبة لي سيونغ جو واحد أفضل من 10 بنات لي 361 00:35:58,970 --> 00:36:02,250 .إنه مناسب لي- .هذا ما أقوله- 362 00:36:02,250 --> 00:36:04,560 كيف نجح هذا؟ 363 00:36:05,090 --> 00:36:08,280 ألا تعتقدي أنني ربيت طفل إمرأة أخرى؟ 364 00:36:08,280 --> 00:36:13,710 .جيونغ هو أتى مع مين سوك ..لكن سيونغ جو 365 00:36:15,420 --> 00:36:19,300 .أرسلته لي السماء 366 00:36:19,300 --> 00:36:25,070 .عرفت بمجرد أن رأيته 367 00:36:25,070 --> 00:36:27,820 ماذا؟تعرفين؟ 368 00:36:27,820 --> 00:36:29,340 .لا تعرفين 369 00:36:32,020 --> 00:36:33,660 ..هذا الشعور 370 00:36:36,120 --> 00:36:40,470 .لم يكن الطفل هنا عندما رحلت .وجته عندما عدت 371 00:36:41,220 --> 00:36:43,670 من ترك طفله أمام منزلي؟ 372 00:36:43,670 --> 00:36:45,410 .أسرعي و إتصلي بالشرطة 373 00:36:45,410 --> 00:36:47,500 .حسناً، رئيس 374 00:36:55,660 --> 00:36:59,060 .لكن الطفل لا يبكي حتى 375 00:37:00,500 --> 00:37:03,920 لماذا منزلنا من بين جميع المنازل؟ لماذا هنا؟ 376 00:37:05,060 --> 00:37:07,550 .لا تلمسيه .إتركيه حتى تأتي الشرطة 377 00:37:09,310 --> 00:37:12,740 كيف نتركه فى الشارع؟ .نحن لا نعرف متى ستأتي الشرطة 378 00:37:24,570 --> 00:37:26,020 .عودي للداخل فقط 379 00:37:29,130 --> 00:37:30,600 .آسفة 380 00:37:31,220 --> 00:37:34,830 .أنا أعيده لإنه طفل لا يمكنني تربيته 381 00:37:35,990 --> 00:37:40,350 .فكروا فيه كأنه هديه من السماء و قوموا بتربيته 382 00:37:41,040 --> 00:37:45,170 .يدعى سيونغ جو و ولد فى 12 يناير 383 00:37:46,630 --> 00:37:49,790 .عدا أن لديه حجم صغير فهو معافى 384 00:37:51,170 --> 00:37:58,600 .طولة 54 سم و ولد و وزنه 2.9 كجم 385 00:38:00,090 --> 00:38:02,430 .لا يمكنه أن يتحمل الجوع 386 00:38:02,430 --> 00:38:04,730 .غير صبور و ينام كثيراً 387 00:38:04,730 --> 00:38:06,870 .إنه طفل طيب القلب 388 00:38:08,070 --> 00:38:14,920 .هذه الصورة يوم كان عمره 100 يوم 389 00:38:16,280 --> 00:38:24,070 .أتوسل لكم أن تربوه بحب من قلوبكم 390 00:38:27,480 --> 00:38:32,420 كيف تتخلى عن طفلها الذى ربته بهذا الشكل؟ 391 00:38:34,600 --> 00:38:39,620 .ماذا سنفعل؟ لقد إختارت أمك المنزل الخاطىء لك 392 00:38:40,350 --> 00:38:44,080 .كان عليها أن ترسلك لمنزل بلا أطفال 393 00:38:45,140 --> 00:38:51,540 .لدينا وو جي و مي جيونغ 394 00:38:57,080 --> 00:38:58,990 .إنظروا لإبتسامته 395 00:39:02,870 --> 00:39:07,530 لماذا تبكي بحزن كالأطفال؟ 396 00:39:12,200 --> 00:39:14,450 .أحضري الطفل .لقد أتت الشرطة 397 00:39:14,990 --> 00:39:18,030 .حسناً- ما الذى تنتظريه؟- 398 00:39:19,570 --> 00:39:21,630 .زوجي- ماذا؟- 399 00:39:22,870 --> 00:39:27,090 لماذا يستمر فى الإبتسام لي؟- 400 00:39:32,040 --> 00:39:35,550 .لا يمكنني سوى أن أبكي و انا أتذكر هذه اللحظات 401 00:39:36,940 --> 00:39:39,480 .عين سيونغ جو كانت وحيدة 402 00:39:41,200 --> 00:39:44,640 .يبدوا أنه يشبهني كثيراً 403 00:39:47,000 --> 00:39:48,300 ماذا تعني؟ 404 00:39:49,240 --> 00:39:51,290 ..فى ذلك الوقت 405 00:39:51,290 --> 00:39:54,980 ..تزوجت كانغ جي بيوم بعد معرفته ب3 أشهر فقط 406 00:39:56,340 --> 00:39:58,570 .لكني كنت أحبه 407 00:39:58,570 --> 00:40:00,570 .كان رائع و صلب 408 00:40:01,880 --> 00:40:04,280 .قلتي أنكِ تكرهيه فى المرة السابقة 409 00:40:05,910 --> 00:40:08,810 .لديه هذه الصفة 410 00:40:08,810 --> 00:40:12,910 ..يجعلكِ تكرهيه 411 00:40:12,910 --> 00:40:17,090 .يمكنه أن يجعلكِ تحيين لعام بلحظة سحر منه 412 00:40:18,050 --> 00:40:19,450 كاريزما؟ 413 00:40:21,450 --> 00:40:26,720 .كاريزما سحريه يخفي بها حقيقته 414 00:40:28,610 --> 00:40:30,650 .لكنه لا يشعر بهذا معي 415 00:40:31,630 --> 00:40:34,110 .لهذا كنت وحيدة 416 00:40:35,010 --> 00:40:41,530 .لكن كان هذا الطفل من أخبرني أنه وحيد 417 00:40:42,730 --> 00:40:44,200 .فقط من نظرته 418 00:40:45,630 --> 00:40:49,220 لكن، كيف حصلتي عليه و لديكِ طفلان؟ 419 00:40:49,220 --> 00:40:51,910 .كنت فى مشكلة كبيرة بسبب سيونغ جو 420 00:40:51,910 --> 00:40:55,440 .وو جي، اصبح يشبة كانغ جي بيوم 421 00:40:55,440 --> 00:40:59,260 .مي جيونغ أصبحت مستقله و متصابية منذ طفولتها 422 00:40:59,260 --> 00:41:01,130 .لا تعرف كيف تكون ظريفة 423 00:41:02,540 --> 00:41:08,590 .لكن سيونغ جو جذبني إليه كأنني أنجبته بنفسي 424 00:41:38,220 --> 00:41:41,800 .سيونغ جو كبر كثيراً 425 00:41:55,530 --> 00:41:58,630 .سيدتي، أتت المديرة يو 426 00:41:58,630 --> 00:42:01,920 .حسناً، سأحضر 427 00:42:07,320 --> 00:42:10,390 كما تعرفون، مجموعة ونر" 428 00:42:10,390 --> 00:42:13,940 .شركة نربح معاً 429 00:42:13,940 --> 00:42:16,840 .شركة ترغب فى ان تكون أسرتكم 430 00:42:16,840 --> 00:42:19,570 ..لذا لإزواج الموظفين 431 00:42:19,570 --> 00:42:21,560 .فكروا فيهم كأسرة ونر 432 00:42:21,560 --> 00:42:25,220 "و قوموا بأفضل عمل لكم 433 00:42:26,570 --> 00:42:29,290 .الرئيس يرغب فى ان تحفظي هذا هذا العام 434 00:42:32,350 --> 00:42:36,230 هل طلب منكِ ان تقابلي أمي و توبخيها قبل أن تدفعي؟ 435 00:42:37,500 --> 00:42:40,780 مديرة يون، هل تأمريني؟ 436 00:42:41,710 --> 00:42:46,270 ماذا؟- .علي أن اكتب هذا- 437 00:42:47,640 --> 00:42:50,500 تكتبين؟- .إكتبي هذا- 438 00:42:52,470 --> 00:42:55,190 "..فكروا كانكم أسرة ونر" 439 00:42:56,780 --> 00:42:59,170 .هذا تافه و شائع 440 00:42:59,170 --> 00:43:00,720 ألا يوجد شىء أخر؟ 441 00:43:03,850 --> 00:43:06,900 "ماذا عن" مقدرين معاً؟" 442 00:43:12,060 --> 00:43:16,260 "..فكروا كأن هذا هبة من السماء" 443 00:43:16,260 --> 00:43:19,700 .غيريها لهذا- .حسناً- 444 00:43:20,760 --> 00:43:23,110 ".و احسنوا صنعاً هذا العام أيضاً" 445 00:43:24,480 --> 00:43:26,340 هذا غير صادق على الإطلاق، ألا تعتقدي هذا؟ 446 00:43:28,210 --> 00:43:34,300 .نعم، فلنضع بعض الإحساس فى هذا 447 00:43:34,300 --> 00:43:38,980 ".أتوسل أن تبذلوا جهدكم أكثر هذا العام" 448 00:43:38,980 --> 00:43:41,640 .هذا أفضل .إكتبي هذا 449 00:43:42,850 --> 00:43:44,160 .حسناً 450 00:43:52,590 --> 00:43:55,680 أين أنتِ الأن؟ متى ستصلون؟ 451 00:43:55,680 --> 00:43:57,210 .نحن فى طريق عودتنا الأن 452 00:43:58,630 --> 00:44:01,160 .لا أعرف متى سنعود 453 00:44:02,530 --> 00:44:06,040 .أنتِ تشعريني بالغضب .ضعي سيونغ جو على الهاتف 454 00:44:06,750 --> 00:44:08,760 .إنه يقود الأن .لا يمكنه هذا 455 00:44:08,760 --> 00:44:12,650 .امي، أعتقد اننا وصلنا سيول .أراكِ فى المنزل 456 00:44:30,440 --> 00:44:31,760 لقد صدمتي أليس كذلك؟ 457 00:44:34,140 --> 00:44:37,810 ..سمعت أن والد زوجتي كان يعمل فى ونر 458 00:44:37,810 --> 00:44:40,980 .لكني لم أعرف أنهم مقربون بما يكفي ليأتوا للزفاف 459 00:44:42,620 --> 00:44:44,740 .فهمت 460 00:44:44,740 --> 00:44:49,610 أردت مقابلتي فى السابق لتخبرني بزواجك؟ 461 00:44:51,200 --> 00:44:52,800 .لم أعرف هذا فى السابق 462 00:44:53,960 --> 00:44:55,840 .لم أعني هذا سيونغ جو 463 00:44:58,560 --> 00:45:01,740 .كان عليك ان تخبرني بأنك ستتزوج 464 00:45:04,320 --> 00:45:05,260 ..لا 465 00:45:07,390 --> 00:45:10,910 .لا يمكن أن نبقى على إتصال 466 00:45:13,480 --> 00:45:14,700 ..أعرف 467 00:45:16,140 --> 00:45:17,280 ..لكن 468 00:45:19,550 --> 00:45:21,030 .مبروك على زفافك 469 00:45:25,000 --> 00:45:28,020 أين تعيش؟ 470 00:45:29,330 --> 00:45:31,760 .وجد منزل فى حينا القديم 471 00:45:33,650 --> 00:45:34,730 فعلت؟ 472 00:45:38,170 --> 00:45:40,650 حصلت على قرض، صحيح؟ 473 00:45:40,650 --> 00:45:43,930 .لي سيو يونغ، أنا طبيب يحصل على راتب 474 00:45:44,920 --> 00:45:46,810 .أخبرتكِ ان لا تقلقي بشأننا بعد الأن 475 00:45:53,510 --> 00:45:55,140 .عليكِ فقط أن تهتمي بنفسكِ فقط 476 00:45:57,000 --> 00:46:00,030 .سأهتم بأسرتنا 477 00:46:01,910 --> 00:46:03,740 .عليكِ فقط أن تكوني سعيدة 478 00:46:06,280 --> 00:46:10,200 .سيونغ جو، أنا سعيدة حقاً هذه الأيام 479 00:46:12,630 --> 00:46:13,440 .جيد 480 00:46:16,490 --> 00:46:18,650 كيف هى زوجتك؟ 481 00:46:18,650 --> 00:46:21,610 منذ متى و أنتم تتواعدان؟ 482 00:46:23,420 --> 00:46:26,430 .مضى وقت طويل و انا أعرفها 3 أعوام 483 00:46:27,410 --> 00:46:29,060 .يبدوا أنك كنت مشغول 484 00:46:30,440 --> 00:46:34,780 .جيد لك، من الأفضل أن تتزوج شخص تعرفه منذ وقت طويل 485 00:46:36,300 --> 00:46:39,080 .معرفة شخص لوقت طويل لا تعني أن نعرف عنه كل شىء 486 00:46:39,940 --> 00:46:44,360 .لا يوجد خطب فى أن نكبر معاً و نحب بعضنا مثلكِ انتِ و زوجكِ 487 00:46:46,480 --> 00:46:49,460 .هذا صحيح، أنت محق 488 00:46:52,770 --> 00:46:53,900 ..سيو يونغ 489 00:46:55,140 --> 00:46:58,110 أنتِ سعيدة حقاً، أليس كذلك؟ 490 00:46:59,450 --> 00:47:05,100 .بالتأكيد، فنحن معاً منذ 3 أعوام فنحن زوجان كبار 491 00:47:06,160 --> 00:47:09,890 .نتشاجر فى بعض الأحيان لكن جميع الأزواج متشابهون 492 00:47:11,140 --> 00:47:13,180 .نحن هكذا أيضاً 493 00:47:13,180 --> 00:47:14,460 .نشعر بالراحة 494 00:47:16,190 --> 00:47:17,260 .يكفي هذا إذن 495 00:47:18,530 --> 00:47:21,620 .من الأفضل أن أذهب .هو جيونغ تنتظر 496 00:47:21,620 --> 00:47:22,820 ..اوه، نعم 497 00:47:25,670 --> 00:47:27,380 .تغير أبي كثيراً 498 00:47:29,120 --> 00:47:32,340 حقاً؟- .لقد نضج الأن- 499 00:47:32,340 --> 00:47:33,550 .لم يعد كالسابق 500 00:47:36,130 --> 00:47:37,790 .لا يمكنني تخيل هذا 501 00:47:38,580 --> 00:47:39,790 .اعرف 502 00:47:41,290 --> 00:47:44,270 .لهذا أشعر بالسوء نحوكِ انتِ و أبي 503 00:47:47,170 --> 00:47:50,330 .لا تشعر بالسوء أنا بخير 504 00:47:53,760 --> 00:47:55,050 .تعرف كم أنا صلبة 505 00:48:20,370 --> 00:48:21,360 .سيد لي 506 00:48:23,120 --> 00:48:25,590 .سأموت من الجوع هنا 507 00:48:25,590 --> 00:48:27,100 ماذا تفعل؟ 508 00:48:28,950 --> 00:48:30,000 ماذا؟ 509 00:48:30,760 --> 00:48:36,190 .كنت أفكر فى اخذ البعض من هذا إن كنت لا ترغبين فيه 510 00:48:36,190 --> 00:48:38,330 ماذا ستفعل بخشب صلب؟ 511 00:48:38,330 --> 00:48:39,650 هل لديك مدفأة فى المنزل؟ 512 00:48:40,360 --> 00:48:44,990 .كنت أفكر فقط فى اخذ البعض منه لو كنتِ ستتخلصين منه 513 00:48:44,990 --> 00:48:47,490 سألتك ماذا ستفعل به؟ 514 00:48:47,490 --> 00:48:51,730 .قلتي أنكِ ستموتوين من الجوع لكنكِ تتحدثين بشكل قوي 515 00:48:51,730 --> 00:48:55,190 .أخبريني فقط إن كنتِ ستستخدميه أم لا 516 00:48:55,190 --> 00:48:59,090 .اقول هذا لإنه خسارة أن تستخدمه للتدفئة 517 00:48:59,090 --> 00:49:01,090 .أعرف! هذا خشب ثعلب ملكي 518 00:49:01,810 --> 00:49:06,340 .واو، سيد لي أنت تعرف أخشابك جيداً 519 00:49:06,340 --> 00:49:07,820 .إنسي الأمر 520 00:49:11,120 --> 00:49:13,020 .خذه فى طريقك 521 00:49:19,920 --> 00:49:22,540 .أسرع، زوجتك تنتظرك 522 00:49:23,870 --> 00:49:26,360 .حسناً، سأذهب 523 00:49:27,380 --> 00:49:28,420 ..سيونغ جو 524 00:49:31,090 --> 00:49:32,270 .كن سعيداً 525 00:50:00,640 --> 00:50:10,790 .سيونغ جو و هو جيونغ 526 00:50:17,620 --> 00:50:20,740 .إنه يأتي إلي حقاً 527 00:50:27,830 --> 00:50:29,830 آسف، شعرتي بالملل، أليس كذلك؟ 528 00:50:32,260 --> 00:50:34,160 .كان من الممتع أن انتظرك 529 00:50:40,230 --> 00:50:41,530 .عدنا 530 00:50:41,530 --> 00:50:43,370 .أمي- .نعم، مرحباً- 531 00:50:43,370 --> 00:50:46,650 .مرحباً سيونغ جو .اوه، زوج إبنتي 532 00:50:48,560 --> 00:50:50,820 هل إستمتعتم؟- .نعم.. - 533 00:50:51,940 --> 00:50:54,250 .فلندخل 534 00:50:55,540 --> 00:50:59,120 ماذا؟ ألن تناما هنا الليلة؟ 535 00:50:59,750 --> 00:51:04,400 .هيه، من الواجب أن تناما هنا أول ليلة 536 00:51:05,070 --> 00:51:07,600 .سيونغ جو عليه أن يذهب للعمل مبكراً 537 00:51:10,230 --> 00:51:11,860 .يمكنني أن اذهب من هنا 538 00:51:12,640 --> 00:51:15,870 .يمكننا أن بقى هنا حتى أنتهي من العمل و اعود للمنزل 539 00:51:16,570 --> 00:51:18,080 .هذا صحيح 540 00:51:18,080 --> 00:51:20,870 .علينا أن نبدأ أول يوم فى حياتنا فى منزلنا 541 00:51:20,870 --> 00:51:22,870 .أبي فى المنزل بمفرده 542 00:51:23,650 --> 00:51:28,310 ..نعم، النوم فى منزل العروس 543 00:51:28,310 --> 00:51:34,750 إنه عادة فقط لإنهم إعتادوا على القيام بالزفاف فى منزل العروس 544 00:51:34,750 --> 00:51:36,830 .و بعد هذا يذهبون للعيش فى منزل العريس 545 00:51:36,830 --> 00:51:38,830 .الأمر مختلف منذ الأن 546 00:51:41,070 --> 00:51:44,560 .لا بأس من النوم فى منزلكم 547 00:51:46,610 --> 00:51:49,540 ماذا ستفعلين بشأن الطعام؟ 548 00:51:49,540 --> 00:51:53,280 .لا تقلقي أمي، لقد حفظت كل الوصفات هنا 549 00:51:54,130 --> 00:51:56,940 .مرحباً، أنا شا جي سيون 550 00:51:59,660 --> 00:52:02,230 .مرحباً، أنا شا جي سيون 551 00:52:05,130 --> 00:52:08,130 .مرحباً، أنا شا جي سيون 552 00:52:08,790 --> 00:52:11,370 أمي، ماذا تفعلين؟- هل ستخرج الأن؟- 553 00:52:11,370 --> 00:52:12,610 .حفل نهاية العام اليوم 554 00:52:12,610 --> 00:52:15,220 .إذن ساعدني فى إختيار مبدأ فى هذا 555 00:52:18,110 --> 00:52:20,000 .مرحباص، أنا شا جي سيون 556 00:52:20,000 --> 00:52:23,230 هل أقولها بسرعه، ام بجديه أم بطريقة لائقة أم برقي؟ 557 00:52:24,600 --> 00:52:26,810 .أنتِ متسرعه أو راقية 558 00:52:26,810 --> 00:52:28,600 ألن أترك إنطباع سىء؟ 559 00:52:28,600 --> 00:52:33,280 .الأمر يتعلق بالشخصية هذه الأيام .و أنتِ راقية مهما فعلتي 560 00:52:34,190 --> 00:52:36,340 .سأذهب الأن- .حسناً- 561 00:52:39,100 --> 00:52:40,270 ..رقي 562 00:53:01,110 --> 00:53:03,450 .مررت على سبيل الصدفة، لكنكِ هنا 563 00:53:04,070 --> 00:53:06,450 .لم تأتي لعشاء الشركة ألم تنهي بعد؟ 564 00:53:06,450 --> 00:53:09,650 .كنت على وشك الرحيل 565 00:53:10,370 --> 00:53:14,950 ألم تذهبي لعشاء الشركة؟- .تركت العشاء و رأيت إضائة مكتبكِ- 566 00:53:15,710 --> 00:53:16,890 .فهمت 567 00:53:18,060 --> 00:53:20,010 .لدي فقط ما أفكر فيه 568 00:53:25,390 --> 00:53:28,750 .عمل جيد،أنت أيضاً وو جي- .شكراً- 569 00:53:28,750 --> 00:53:32,180 أين سيو يونغ؟- .لم تعود بعد- 570 00:53:32,180 --> 00:53:35,680 والد زوجها و زوجها عادا من السفر لكنها ليست فى المنزل؟ 571 00:53:37,190 --> 00:53:38,930 .لابد و أنها مشغولة لإنه نهاية العام 572 00:53:41,000 --> 00:53:42,800 .أنا جائع، حضري المائدة 573 00:54:13,090 --> 00:54:14,680 ما هذا؟ 574 00:54:18,820 --> 00:54:22,590 لماذا تأخرتي؟ ألا تعرفين أن زوجكِ عائد اليوم؟ 575 00:54:23,270 --> 00:54:25,230 .آسفة 576 00:54:25,230 --> 00:54:27,520 هل قضيت رحلة آمنة أبي؟ 577 00:54:27,520 --> 00:54:29,520 هل لديكِ قضايا كثيرة اليوم؟ 578 00:54:30,250 --> 00:54:31,520 .نعم 579 00:54:31,520 --> 00:54:35,830 .لو كنت أعرف أنكِ محامية موهوبة بهذا الشكل، كنت سأمنعكِ من أن تصبحي هكذا 580 00:54:36,710 --> 00:54:38,970 .يبدوا أن وو جي عليه أن يكون ربة منزل 581 00:54:43,450 --> 00:54:46,550 .خذي سيو يونغ لطبيب لإعطائها بعض الأدوية 582 00:54:47,610 --> 00:54:49,210 لماذا فجأة؟ 583 00:54:49,210 --> 00:54:52,130 هل أصبحتي عمياء فجأة؟ 584 00:54:52,130 --> 00:54:56,860 ألا ترى انها مجهدة؟ 585 00:54:56,860 --> 00:55:01,200 .على الزوجة أن تكون بصحة جيده حتى يعمل الرجل فى الخارج براحة أكثر 586 00:55:02,940 --> 00:55:05,550 .لإنه فصل الشتاء 587 00:55:05,550 --> 00:55:07,980 .سيو يونغ تشعر بالبرودة بسرعة 588 00:55:08,970 --> 00:55:10,410 .سأصطحبها 589 00:55:11,880 --> 00:55:14,840 هل أنتِ حامل؟ 590 00:55:14,840 --> 00:55:16,180 .لست كذلك 591 00:55:17,010 --> 00:55:19,060 كيف تتأكدين؟ 592 00:55:19,060 --> 00:55:21,790 .لا يوجد زوجين يحبان بعضهما كما تحبين أنتِ و أخي بعضكم 593 00:55:23,470 --> 00:55:26,390 .من الغريب أنكما لم تنجبا حتى الأن كما تعرفين 594 00:55:27,560 --> 00:55:29,890 لماذا أنتِ لئيمة فجأة؟ 595 00:55:29,890 --> 00:55:32,540 .نحن نجلس هنا بهدوء لماذا تشيرين لهذا؟ 596 00:55:32,540 --> 00:55:35,540 .أنتِ من أخذتيها لطبيبة النساء لتري إن كانت هناك مشكلة ام لا 597 00:55:48,480 --> 00:55:51,550 وسائل منع حمل 598 00:55:55,470 --> 00:55:59,630 .زوجكِ جيد معكِ لماذا تفقدين وزنكِ بهذا الشكل؟ 599 00:55:59,630 --> 00:56:01,080 .لهذا أنتِ لا تحملين 600 00:56:01,080 --> 00:56:05,240 ..تعرفين قضية القتل التى فى الجرائد الأن 601 00:56:05,240 --> 00:56:08,600 .لإنها مجهدة بسبب هذا- .فلنذهب لطبيبة النساء- 602 00:56:08,600 --> 00:56:10,430 .لابد و أنه لديكِ مشكلة 603 00:56:10,430 --> 00:56:14,440 .أرغب فى رؤية أطفالنا أيضاً .كانغ وو جي الصغير 604 00:56:39,610 --> 00:56:41,150 .أبي 605 00:56:44,090 --> 00:56:46,270 لماذا أنتما هنا ؟ 606 00:56:46,270 --> 00:56:48,590 .فلنذهب لمنزلنا 607 00:56:50,180 --> 00:56:51,950 ..هيه، إنتظر 608 00:56:51,950 --> 00:56:53,360 .ضعي هذا- ...هيه- 609 00:56:53,360 --> 00:56:54,690 .بسرعة 610 00:56:56,660 --> 00:56:57,210 .هيا 611 00:57:05,190 --> 00:57:06,180 .من هنا أبي 612 00:57:13,680 --> 00:57:15,090 .هذا جيد 613 00:57:16,460 --> 00:57:18,280 .اخبرتك أن تلقي نظرة فى السابق 614 00:57:20,030 --> 00:57:22,060 .غرفتك من هنا 615 00:57:22,060 --> 00:57:25,070 .من هنا 616 00:58:06,870 --> 00:58:08,560 هل ذهبتي للزفاف؟ 617 00:58:10,530 --> 00:58:14,310 .لم استطع الذهاب، كنت مشغولة 618 00:58:15,180 --> 00:58:16,310 حقاً؟ 619 00:58:19,990 --> 00:58:23,080 هل هذا كل شىء؟ 620 00:58:26,620 --> 00:58:30,370 .آسفة لإنني لم ألبي رغبتك 621 00:58:35,760 --> 00:58:38,610 .لابد و أنك متعب فلترتاح .إذهب للنوم 622 00:58:39,420 --> 00:58:40,980 .سأقوم ببعض العمل 623 00:58:41,640 --> 00:58:42,980 .فلنحصل عى الطلاق 624 00:58:46,580 --> 00:58:51,580 .لا يمكنني أن اعيش معكِ أكثر 625 00:58:52,270 --> 00:58:53,420 .لا أريد هذا 626 00:58:54,630 --> 00:58:55,970 ..وو جي 627 00:59:01,270 --> 00:59:02,820 منذ متى و أنتِ تتناولين هذا؟ 628 00:59:07,920 --> 00:59:10,890 .لم تحتاجي حتى لزيارة الطبيبة 629 00:59:10,890 --> 00:59:12,600 .لهذا لم تذهبي قط 630 00:59:16,890 --> 00:59:20,910 ..آسفة، آسفة بهذا الشأن، لكن 631 00:59:22,320 --> 00:59:25,200 ..ليس الأن، هذا ليس الوقت المناسب 632 00:59:26,190 --> 00:59:27,590 ليس الأن؟ 633 00:59:28,440 --> 00:59:30,180 من قال هذا؟ 634 00:59:32,590 --> 00:59:34,850 هل تفعلين فقط كل ما ترغبين فيه فقط؟ 635 00:59:35,640 --> 00:59:38,840 ..فعلتي كل ما رغبتي فيه منذ البداية بهذا الشكل 636 00:59:38,840 --> 00:59:41,230 هل تعيشين فقط من أجل نفسكِ؟ 637 00:59:41,230 --> 00:59:43,040 هل تفعلين فقط ما ترغبين فيه؟ 638 00:59:45,800 --> 00:59:49,810 ألم تعرفي أنني كنت أنتظر أطفال؟ 639 00:59:50,730 --> 00:59:53,000 ألم تعرفي أنني أشتاق لطفل؟ 640 00:59:55,170 --> 00:59:57,580 .آسفة، لقد أخطأت 641 00:59:59,500 --> 01:00:01,700 .لم أكن مستعدة لإنجب طفل 642 01:00:01,700 --> 01:00:03,610 .آسفة لإنني لم أخبرك 643 01:00:05,410 --> 01:00:08,490 .ذهبتي للمستشفى معي أنا و أمي و أنتِ تتناولين هذا 644 01:00:12,310 --> 01:00:15,950 لي سيو يونغ، أي نوع من الأشخاص أنتِ؟ 645 01:00:17,980 --> 01:00:19,500 إلى أي مدي يمكن أن تذهبي؟ 646 01:00:20,080 --> 01:00:22,220 إلى اي مدى تنوي أن تذهبي؟ 647 01:00:25,900 --> 01:00:28,950 .لا يمكنني أن افسر كل شىء لك الأن 648 01:00:29,930 --> 01:00:31,680 .لم يكن هذا لإنني لا أحبك 649 01:00:31,680 --> 01:00:36,220 .دعينا ننهي هذا قبل أن يعرف والدي 650 01:00:40,730 --> 01:00:44,030 .فلننهي هذا هنا .فلنتوقف 651 01:02:40,440 --> 01:03:04,670 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس http://korean-fanss.blogspot.com/ 652 00:00:00,000 --> 01:05:51,392 {\a4}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}yakamar.com/video