1
00:00:01,418 --> 00:00:02,753
<i>"سابقاً في "غريسلاند</i>

2
00:00:02,836 --> 00:00:04,254
حصلنا على عميل جديد
سيكون معنا

3
00:00:04,338 --> 00:00:06,298
.هو متدربكم الجديد
(يدعى (مايك وارن

4
00:00:06,340 --> 00:00:08,258
تخرج الاول على شعبته
"في "كوانتكو

5
00:00:08,425 --> 00:00:09,801
مهلا , لماذا هم اطلقوا عليه " غرايسلاند"؟

6
00:00:09,885 --> 00:00:11,595
عندما استولوا عليه من
من كبير رجال المخدرات

7
00:00:11,637 --> 00:00:12,888
ومن الواضح انه كان من
.اشد المعجبين بألفيس

8
00:00:12,930 --> 00:00:14,139
والاسم أُلصق به نوعا ما

9
00:00:14,223 --> 00:00:17,559
(اذن انت , انا , (بريجز
.و ( تشارلي ) من الاف بي آي

10
00:00:17,601 --> 00:00:19,228
"لورين ) و (دوني ) من دي إي آي " مكافحة المخدرات )

11
00:00:19,269 --> 00:00:22,356
كذلك ( بيج) , لكنها في اجازة
لبضعة ايام

12
00:00:22,439 --> 00:00:25,025
و ( جايكس) في الجمارك

13
00:00:25,108 --> 00:00:26,818
المنزل متماسك للغايه

14
00:00:26,902 --> 00:00:28,070
و ستكتشف وبسرعه كبيره

15
00:00:28,111 --> 00:00:29,738
انه ليس هنالك اسرار في غريسلاند

16
00:00:29,780 --> 00:00:31,323
(بإستثناء ( بريجز-
اجل-

17
00:00:31,406 --> 00:00:32,950
(ما عدا ( بريجز

18
00:00:33,033 --> 00:00:34,243
,اعطيني السلاح
و اصعد للسياره

19
00:00:34,326 --> 00:00:35,285
هذه هي فرصتك الاخيره

20
00:00:35,369 --> 00:00:36,328
هنالك خطبٌ ما

21
00:00:36,411 --> 00:00:38,163
او ماذا؟

22
00:00:40,958 --> 00:00:42,084
أرأيت السلاح ؟

23
00:00:42,167 --> 00:00:44,545
اجل , لقد رأيته هناك بالضبط

24
00:00:44,628 --> 00:00:46,004
العمل ( بريجز) انقذ حياتي

25
00:00:46,088 --> 00:00:48,090
(مهمتك هي التحقيق في ( بريجز

26
00:00:48,173 --> 00:00:50,300
هل ما قام بفعله سيأثر على قدراتك ؟

27
00:00:50,384 --> 00:00:52,344
كلا , سيدي

28
00:00:52,427 --> 00:00:54,096
سمعت بانهم انتقدوك بشكل ما لقيامك بهذه المهمه ؟

29
00:00:54,137 --> 00:00:56,765
اجل , هم فعلوا

30
00:00:56,807 --> 00:00:59,768
ليس لديك فكره لما؟

31
00:00:59,810 --> 00:01:01,895
كلا , سيدي

32
00:01:11,446 --> 00:01:12,823
(رَجلي الرئيسي (مايك

33
00:01:12,906 --> 00:01:14,616
,ما الذي تراه , ما الذي تشعر به
وما هو رأيك  ؟

34
00:01:14,700 --> 00:01:16,952
انت تعلم , اعتقد
انه هذه ربما لن يكون سيء للغاية

35
00:01:17,035 --> 00:01:19,705
,اول شيء ستقوم بفعله
اكتشاف

36
00:01:19,788 --> 00:01:21,582
من هو (مايك ) الجديد في هذا العالم

37
00:01:21,665 --> 00:01:23,083
مايك ) جديد؟)-
اجل-

38
00:01:23,125 --> 00:01:24,376
(عميل الاف بي آي (مايك وارن
لا يمكن ان يشاهد هنا

39
00:01:24,459 --> 00:01:25,752
وهذه امر مؤكد للغايه

40
00:01:25,794 --> 00:01:27,504
يتعين عليهم دائما رؤيتك
كشخص آخر

41
00:01:27,588 --> 00:01:29,423
مايك )من عشاق ركوب الامواج)

42
00:01:29,464 --> 00:01:31,133
اجل , و ربما عندما تستطيع البقاء
على لوح التزلج الخاص بك

43
00:01:31,216 --> 00:01:32,593
,لاكثر من ثمان ثواني
سنتحدث بشأن ذلك

44
00:01:32,634 --> 00:01:34,136
وما الذي يعتقدونه عنك ؟

45
00:01:34,178 --> 00:01:36,180
(هم يعتقدون بانني( بول
وانني احب الدرجات الناريه

46
00:01:36,263 --> 00:01:37,931
وانني داخل تاي بو

47
00:01:37,973 --> 00:01:39,266
فقط ؟-
و صعب -

48
00:01:39,308 --> 00:01:41,101
انه غامض -
و الغموض جيد -

49
00:01:41,143 --> 00:01:42,603
التفاصيل تدعوا الى التساؤلات

50
00:01:42,644 --> 00:01:44,146
و التساؤلات هي ما يمكن ان تحرق
غريسلاند

51
00:01:48,150 --> 00:01:51,987
!(جوني)
!ما الامر؟

52
00:01:54,323 --> 00:01:55,324
(بول)-
مرحبا-

53
00:01:55,407 --> 00:01:56,533
مايكي) مالامر؟)

54
00:01:56,617 --> 00:01:57,868
اخبارك؟

55
00:01:57,951 --> 00:01:59,328
اعمل على (مايك) الجديد

56
00:01:59,369 --> 00:02:01,163
ذلك يبدو وكأنه الكثير من العمل

57
00:02:01,205 --> 00:02:02,664
اتريدون القليل من هيكتور؟

58
00:02:02,706 --> 00:02:05,334
اجل-
ماهو "هيكتور"؟

59
00:02:05,417 --> 00:02:07,085
ماهو "الهيكتور"؟

60
00:02:07,169 --> 00:02:09,922
(مرحبا ( هيكتور -
(مرحبا(بول-

61
00:02:10,005 --> 00:02:12,925
<i>ايمكننا الحصول على ثلاث من كارنيتس
و ثلاثه من باستور</i>

62
00:02:13,008 --> 00:02:15,177
<i>وثلاث من تاكو اللحم المشوي , من فضلك؟</i>

63
00:02:15,219 --> 00:02:16,386
انت لم تتناول من قبل تاكو بهذه الجوده ؟

64
00:02:16,470 --> 00:02:17,804
لم يمكنني القول اني تناولت

65
00:02:17,846 --> 00:02:19,640
يا اخي , انت على وشك الانضمام الى
طائفتنا

66
00:02:19,681 --> 00:02:22,184
حمستني

67
00:02:26,980 --> 00:02:29,191
!يجب عليك دفع ثمن ذلك

68
00:02:29,233 --> 00:02:30,734
مهلا مهلا -
عود الى هنا-

69
00:02:30,817 --> 00:02:32,653
(مايك), (مايك)-
انت بخير ؟-

70
00:02:32,694 --> 00:02:36,073
جوني) اوقفه حالاً)

71
00:02:46,708 --> 00:02:47,793
ساعدها-
اجل-

72
00:02:47,876 --> 00:02:48,961
أانتِ بخير؟

73
00:02:49,044 --> 00:02:51,004
توقف
مهلا مهلا

74
00:02:51,088 --> 00:02:52,130
توقف

75
00:02:55,175 --> 00:02:56,385
ما الذي تفعله ؟

76
00:02:56,426 --> 00:02:57,678
ما الذي تفعله انت يا (مايك)؟

77
00:02:57,761 --> 00:02:58,929
أتمزح معي الان ؟

78
00:02:58,971 --> 00:03:00,848
على مهلك -
انه يبتعد-

79
00:03:00,931 --> 00:03:02,933
اجل , هذا صحيح -
رويدك,على مهلك -

80
00:03:03,016 --> 00:03:04,935
,ما الذي ستقوم بفعله
تظهر شارتك وتقوم بتقيده ؟

81
00:03:05,018 --> 00:03:06,478
وما الاحتمالات التي لدي؟
هو قام بضرب ذلك الرجل

82
00:03:06,562 --> 00:03:08,272
,هذه صحيح
هذا من اختصاص العميل الميداني للالاف بي آي

83
00:03:08,355 --> 00:03:10,107
ينص وبشكل واضح اننا اذا شهدنا
اي عمل من اعمال العنف

84
00:03:10,190 --> 00:03:11,900
يجب علينا المشاركه -
ذلك صحيح تماما-

85
00:03:11,942 --> 00:03:13,944
.تصفح الكتاب
انه لم يتم كتابه لك انت, طيب؟

86
00:03:14,027 --> 00:03:15,112
انت عميل سري

87
00:03:15,153 --> 00:03:16,780
وذلك يعني ان تَخفيك هو كل شيء

88
00:03:16,864 --> 00:03:18,365
.خصوصا هنا
هذا هو موطننا

89
00:03:18,448 --> 00:03:20,117
يا رجل , انت تقريبا احرقت تاكو هيكتور

90
00:03:20,200 --> 00:03:21,618
حسنا , هو قام بسرقه
تاكو هيكتور

91
00:03:21,702 --> 00:03:23,287
....تاكو هيكتور
....حقيقه

92
00:03:23,328 --> 00:03:24,913
اذا قمنا بسحب شارتنا على كل جريمه
سوف يتم كشفنا

93
00:03:24,955 --> 00:03:26,206
وسيتم حرق غريسلاند
في اسبوع

94
00:03:26,290 --> 00:03:27,791
يا رجل , اذهب وانضم الى
شرطه لوس انجلوس

95
00:03:27,833 --> 00:03:28,959
اذا اردت ان تلقي القبض
على صغار اللصوص

96
00:03:29,001 --> 00:03:30,961
(لا تعيدها مره اخرى (مايك

97
00:05:06,640 --> 00:05:07,641
صباح الخير

98
00:05:07,724 --> 00:05:09,434
سعيد جدا
وبشكل صاخب

99
00:05:12,980 --> 00:05:15,023
مرحبا , يا صغير , اتذكرني؟
تعال

100
00:05:15,107 --> 00:05:17,109
تعال

101
00:05:27,911 --> 00:05:29,329
صباح الخير -
صباح الخير-

102
00:05:29,371 --> 00:05:30,873
ألم تكتفي من الركض
بالامس؟

103
00:05:30,956 --> 00:05:32,666
سمعت بذلك -
بالتأكيد سمعنا به -

104
00:05:32,708 --> 00:05:34,710
ابدا لا تحرق تاكو هيكتور , يا رجل
ذلك شيء حقيقي

105
00:05:34,793 --> 00:05:36,253
اموري بخير مع هيكتور , حسنا؟

106
00:05:36,336 --> 00:05:38,338
(صباح الخير ( تشارلي

107
00:05:38,380 --> 00:05:41,175
يا الهي انت صاغب للغايه

108
00:05:41,216 --> 00:05:43,510
اجل , اتمنى لو كان بامكاني القول
بان ممشاها الخاطئ نادر

109
00:05:43,594 --> 00:05:45,637
هذا ليس بممشى خاطئ

110
00:05:45,679 --> 00:05:47,181
هذا الشيء البائس
الذي تراه امامك

111
00:05:47,222 --> 00:05:48,682
هو ثمن زراعه المخبر السري

112
00:05:48,765 --> 00:05:50,350
الذي يفضل خمور جيغرميستير
و موسيقى دابستيب

113
00:05:50,392 --> 00:05:53,562
كنت على علم بمخاطر انضمامك للمكتب , يا سيده

114
00:05:53,645 --> 00:05:54,897
صباح الخير

115
00:05:54,980 --> 00:05:55,981
ما الامر , يا رجل ؟

116
00:05:56,023 --> 00:05:57,482
(بريجز) -
نعم-

117
00:05:57,524 --> 00:05:58,942
الساعي من المكتب قام بترك ذلك
لك

118
00:05:59,026 --> 00:06:00,861
شكراً لك-
اين ( لورين )؟

119
00:06:00,944 --> 00:06:02,029
في الاعلى

120
00:06:02,070 --> 00:06:06,158
بريجر) يجب عليك ان تتحدث معها )

121
00:06:06,200 --> 00:06:07,659
ما هذا؟

122
00:06:07,701 --> 00:06:08,911
حذاء رطب و جُبنه ؟

123
00:06:08,994 --> 00:06:10,245
"انها ثمره "الدريان

124
00:06:10,329 --> 00:06:11,705
اخرس يا رجل

125
00:06:11,747 --> 00:06:13,582
انظر , انا متخفي مع ماليزيين

126
00:06:13,665 --> 00:06:15,542
يجب عليّ القلق من اخراج هذا
اذا كنت سأشتم
اذا كنت سأتقمص الدور
I gotta sweat this stuff out
if I'm gonna smell the part.

127
00:06:15,626 --> 00:06:17,211
على غرار ( دوني براسكو) الابن

128
00:06:17,252 --> 00:06:20,047
اذهب و كُله قرب النافذه
ابعد هذا القرف بعيدا عني

129
00:06:20,130 --> 00:06:20,964
جاكيس) لك كعكتين

130
00:06:21,048 --> 00:06:22,090
باسمك

131
00:06:22,174 --> 00:06:23,091
سأخذ  واحده و اذهب

132
00:06:23,175 --> 00:06:24,426
سأخرج من هنا

133
00:06:24,510 --> 00:06:26,011
واحصل على بعض الطيور

134
00:06:26,053 --> 00:06:27,763
حسنا , بجد؟

135
00:06:27,846 --> 00:06:29,389
(انت فقط تحاول الهروب من رائحة ( جوني

136
00:06:29,473 --> 00:06:31,058
امسكتي بي -
شكرا-

137
00:06:31,141 --> 00:06:32,226
خذ هذه (لجوني)ممكن ؟

138
00:06:32,267 --> 00:06:33,602
هل هذا بشان الامس؟

139
00:06:33,685 --> 00:06:34,895
أتعتقد بأني ابالغ في ردتة فعلي ؟

140
00:06:34,978 --> 00:06:36,230
حسنا , اسمع

141
00:06:36,313 --> 00:06:37,523
هذا لن يحدث مجدداً طيب؟

142
00:06:37,564 --> 00:06:39,650
...اقسم ب
كتيب الاف بي آي

143
00:06:39,733 --> 00:06:41,944
والذي تعتقد بأني احبه جدا

144
00:06:42,027 --> 00:06:44,238
انا لن اقوم بفعل شيء
بهذا الغباء مره اخرى

145
00:06:44,279 --> 00:06:45,447
ابداً و اقول ابداً

146
00:06:45,531 --> 00:06:47,157
اراكم لاحقاً

147
00:06:47,241 --> 00:06:49,159
كعكه طائره , يا اسد

148
00:06:51,328 --> 00:06:52,579
(انت , (جوني
اسدي لي معروفاً

149
00:06:52,663 --> 00:06:53,831
,افتح هذه الرساله
و حاول على عدم وقوع

150
00:06:53,914 --> 00:06:55,082
اي من تلك العصاره النتنه عليها

151
00:06:55,165 --> 00:06:56,166
انت تقف بجانبها
تماماً

152
00:06:56,250 --> 00:06:57,960
انا اقوم بالطبخ هنا

153
00:06:58,043 --> 00:07:00,379
...حسنا

154
00:07:00,420 --> 00:07:05,092
,اولاً, الترتيبات النفسيه
لك بالطبع

155
00:07:05,133 --> 00:07:07,928
(و السيد (مايكي

156
00:07:07,970 --> 00:07:09,054
لقد تم فضحك

157
00:07:09,096 --> 00:07:10,222
اشهر اطلاق نار على الروس

158
00:07:10,264 --> 00:07:11,640
انا لم اضغط على الزناد

159
00:07:11,723 --> 00:07:13,350
هذا لا يهم
انت شاهدت اثنين من الرجال اردوا

160
00:07:13,433 --> 00:07:14,768
بسببي

161
00:07:14,852 --> 00:07:16,979
لا تقم بتمزيقها امام الفتى

162
00:07:17,062 --> 00:07:18,605
لما لا ؟ لقد قمت بالامر نفسه
.مع بطاقتي النفسه , حبيبتي

163
00:07:18,647 --> 00:07:19,940
لقد حصلت على الشطيره المجانيه التاليه

164
00:07:20,023 --> 00:07:22,067
(بريجز)-
اجل , اذهب-

165
00:07:22,109 --> 00:07:23,694
الجميع على جزيرتنا التى
بها  الافراد غير متطابقين

166
00:07:23,777 --> 00:07:24,903
يمكن ان يستخدموا
القليل من التحليل النفسي

167
00:07:24,945 --> 00:07:27,030
انه في مكتب الاف بي آي, طيب؟

168
00:07:27,114 --> 00:07:29,283
...التالي القليل من الاعمال

169
00:07:29,366 --> 00:07:31,410
انه من كبار الضباط

170
00:07:31,451 --> 00:07:34,121
انهم يريدون (مايكي) في واحده
من نشاطاتك

171
00:07:34,162 --> 00:07:37,791
.ذلك عظيم
اعطيني ذلك

172
00:07:37,833 --> 00:07:39,793
مايك) للاعلى)

173
00:07:39,835 --> 00:07:42,629
تذوقيها
فقط تذوقيها

174
00:07:42,713 --> 00:07:44,882
امزجيها -

175
00:07:44,965 --> 00:07:46,383
لماذا انت تلعب معي بهذه الطريقه ؟

176
00:07:46,466 --> 00:07:47,718
امزجيها ببعض السكر-
....كيف لك ان تتلاعب بي بهذه-

177
00:07:47,801 --> 00:07:48,468
ضعي بعض السكر عليها
انتِ لم تتذوقيها حتى

178
00:07:48,552 --> 00:07:51,013
اكتفيت

179
00:07:51,096 --> 00:07:52,806
يمكنني القيام بهذا

180
00:07:52,890 --> 00:07:53,974
(لا يمكنني ان اقوم بزجك في شيء(مايك

181
00:07:54,057 --> 00:07:55,267
ما تزال غض للغايه

182
00:07:55,309 --> 00:07:56,894
لا تزال عليك رائحة
السياره الجديد

183
00:07:56,977 --> 00:07:58,478
لقد قضينا على الروس معنا

184
00:07:58,562 --> 00:08:00,480
انت تقصد عندما كنت على وشك ارداء (دوني)؟

185
00:08:00,522 --> 00:08:01,523
او عندما كان (دوني ) على وشك ارداءك؟

186
00:08:01,607 --> 00:08:03,025
هذا ليس عدلاً

187
00:08:03,108 --> 00:08:04,318
اسمع , انا على درايه بسجل قضيتك كلها

188
00:08:04,359 --> 00:08:06,028
"ضعني على "جوتيريز

189
00:08:06,111 --> 00:08:07,738
<i>"جوتيريز"
وكيف هي لغتك الاسبانيه؟</i>

190
00:08:07,821 --> 00:08:09,031
<i>جيده</i>

191
00:08:19,374 --> 00:08:21,376
<i>اذا.</i>

192
00:08:21,460 --> 00:08:23,545
ماذا عن المزورين الايرلنديين؟

193
00:08:23,629 --> 00:08:25,214
غير نشطه

194
00:08:25,297 --> 00:08:26,340
"بيلو"

195
00:08:26,381 --> 00:08:27,591
"ضعني في "بيلو

196
00:08:27,674 --> 00:08:29,009
بالطبع لا-
"انا على علم تام ب"بيلو-

197
00:08:29,051 --> 00:08:30,552
على علم تام

198
00:08:30,636 --> 00:08:31,845
انه لاعب رئيسي على طول الشاطئ

199
00:08:31,929 --> 00:08:32,888
انه يحاول توحيد جميع عصابات
الشوارع

200
00:08:32,971 --> 00:08:34,431
انه متورط في المخدرات , السلاح

201
00:08:34,515 --> 00:08:35,682
هو لا يقابل احد
هو غير معجب به

202
00:08:35,766 --> 00:08:37,601
لقد قمت بالعمل عليه لعدة شهور

203
00:08:37,684 --> 00:08:38,852
ولك في الميدان
اقل من اسبوعين

204
00:08:38,894 --> 00:08:40,687
انت غير مستعد

205
00:08:40,771 --> 00:08:42,523
"اعني , انت تقريبا احرقت "هيكتور

206
00:08:42,606 --> 00:08:44,608
بربك , المكتب يريد مني اكون في شيء ما

207
00:08:44,691 --> 00:08:46,860
ذلك صحيح
,مليون جريمه تحدث في هذه المدينه

208
00:08:46,944 --> 00:08:50,280
انا متأكد باننا سنجد واحده
تساعدك على التدريب

209
00:08:50,280 --> 00:08:52,380
غريسلاند
01×02

210
00:08:53,281 --> 00:09:00,281
ترجمة
Sama Yousif

211
00:09:14,721 --> 00:09:16,014
تلك الشاحنه

212
00:09:16,098 --> 00:09:18,100
كم مضى على وجودها هنا ؟

213
00:09:18,183 --> 00:09:19,518
ليست بالفترة الطويله

214
00:09:19,601 --> 00:09:21,812
الطيور, من الافضل ان لا تكون ميته

215
00:09:23,313 --> 00:09:25,107
لا تقلق يا رجل
انها مكيفه

216
00:09:25,190 --> 00:09:26,275
حسناً

217
00:09:30,112 --> 00:09:32,406
مهلا
ما هذا يا رجل؟

218
00:09:32,447 --> 00:09:34,116
ما الذي حدث لطيوري؟

219
00:09:34,199 --> 00:09:36,243
وفقط اثنين من "الكونيور الذهبي "؟

220
00:09:36,285 --> 00:09:38,203
من المفترض ان يكونوا هناك

221
00:09:38,287 --> 00:09:42,082
انا لا اراهم , وانا لن ادفع ثمنهم

222
00:09:42,124 --> 00:09:43,959
ربما شخص ما افسد الطلبيه

223
00:09:45,210 --> 00:09:47,921
من اين احضربتهم ؟

224
00:09:47,963 --> 00:09:49,339
مهلا

225
00:09:49,423 --> 00:09:52,509
رأيت شيء هنالك في الخلف

226
00:09:52,593 --> 00:09:53,969
بعض الصناديق
تلك ليست خاصه بالطيور

227
00:09:54,052 --> 00:09:55,345
هنالك خطب ما

228
00:09:55,429 --> 00:09:57,306
!مهلا

229
00:09:59,558 --> 00:10:03,187
"نحن اموات"

230
00:10:03,270 --> 00:10:04,980
.انا في الشاحنه
اخرجني من هنا

231
00:10:08,025 --> 00:10:09,193
قبضنا على الرجال
يهربون في الطريق

232
00:10:09,276 --> 00:10:10,694
اينبغي علينا ان نلقي القبض عليك ؟

233
00:10:10,777 --> 00:10:12,154
مضحك

234
00:10:12,196 --> 00:10:14,198
الان اسحبوا الصناديق للخارج هنا

235
00:10:22,789 --> 00:10:25,667
يا ساده , يبدو اننا حصلنا لانفسنا

236
00:10:25,751 --> 00:10:27,252
,على بعض الاغراض الغير قانونيه
رصاصات عاليه الاداء

237
00:10:27,336 --> 00:10:30,214
ذوات رؤوس صُلبه

238
00:10:39,640 --> 00:10:42,017
مكافحة المخدرات سحبت غطاءك مع الروس؟

239
00:10:42,100 --> 00:10:43,852
انها مثيره جدا بعد الاعتقالات

240
00:10:43,936 --> 00:10:45,187
حصلت على اسبوع

241
00:10:45,270 --> 00:10:47,731
اخبرتهم اني سأعود الى اوكرانيا

242
00:10:47,814 --> 00:10:49,983
لاعتني بوالدي المريض

243
00:10:50,025 --> 00:10:52,694
وما العلة التي اعطيتها لوالدك؟

244
00:10:52,736 --> 00:10:55,322
هو روسي , و يكثر من الفودكا

245
00:10:58,242 --> 00:11:01,703
انت على علم بأمر(دوني)؟

246
00:11:01,787 --> 00:11:03,080
انها ليست رسميه

247
00:11:03,163 --> 00:11:04,748
اجل , في الواقع , هي كذلك

248
00:11:04,832 --> 00:11:08,126
آسف, لكنه لن يعود

249
00:11:08,210 --> 00:11:11,880
سأفتقده ايضا

250
00:11:11,922 --> 00:11:14,758
لدي اسبوع -
هاي-

251
00:11:14,842 --> 00:11:17,719
اتمي مهمتك
دعيه يمضي

252
00:11:17,803 --> 00:11:20,055
أيمكنك؟

253
00:11:20,097 --> 00:11:22,724
لا, انا لست سوى قصه تحذيريه

254
00:11:25,394 --> 00:11:26,854
سأخذه بعين الاعتبار

255
00:11:26,895 --> 00:11:28,730
حسنا

256
00:12:20,657 --> 00:12:21,950
مايك وارن)؟)

257
00:12:21,992 --> 00:12:24,286
نعم . انا هنا لرؤيه
(د.(باديو

258
00:12:24,328 --> 00:12:25,954
من اجل التقييم ما بعد العمل

259
00:12:25,996 --> 00:12:29,333
توقع مجيئك
تفضل بدخول

260
00:12:35,797 --> 00:12:38,884
(مرحبا(مايك
تفضل بالجلوس

261
00:12:38,967 --> 00:12:41,553
ماذا , لا توجد اريكه ؟-
لا-

262
00:12:41,637 --> 00:12:46,141
انت خائب الظن؟
قليلا

263
00:12:46,183 --> 00:12:49,311
...اذن
تاريخ الاف بي آي

264
00:12:49,394 --> 00:12:50,395
جيد للقراءة

265
00:12:50,479 --> 00:12:51,980
أاناديك بالدكتور( باديو)؟

266
00:12:52,064 --> 00:12:53,732
(ناديني ب(جوان

267
00:12:53,815 --> 00:12:57,694
طيب-
مدير الاف بي آي-

268
00:12:57,778 --> 00:12:59,404
ذلك هدف (مايك وارن) , صحيح؟

269
00:12:59,488 --> 00:13:01,740
أقرأت ملفي؟

270
00:13:01,823 --> 00:13:04,493
انه يقول بأنك طلبت ان تكون متمركز في العاصمه

271
00:13:04,576 --> 00:13:05,827
لما ذلك؟

272
00:13:05,911 --> 00:13:07,663
انه فضل مكان للعمل من اجل النهوض
بنفسك

273
00:13:07,704 --> 00:13:10,332
لتصل الى ؟-
ربما المدير-

274
00:13:11,834 --> 00:13:15,838
لماذا ترغب في الضعوط ؟

275
00:13:15,879 --> 00:13:17,422
انا أومن بأن هناك شر في العالم

276
00:13:17,506 --> 00:13:19,174
و انا اريد محاربته والتغلب عليه

277
00:13:19,258 --> 00:13:22,636
أانت تؤمن بالمكتب؟-
بالطبع , سيدي-

278
00:13:22,719 --> 00:13:25,222
من الذي جذبك لذلك؟

279
00:13:25,305 --> 00:13:27,349
جدي

280
00:13:27,391 --> 00:13:29,101
كان يعمل في
مبني "جاي ادغر " في العاصمه

281
00:13:29,184 --> 00:13:31,103
اذن انت كأرث

282
00:13:31,186 --> 00:13:32,855
.حسنا , لا , ليس تماما
هو لم يكن عميل

283
00:13:32,896 --> 00:13:34,523
كان مصور

284
00:13:34,606 --> 00:13:36,191
لمسرح الجريمه

285
00:13:36,275 --> 00:13:40,529
تعلم , (هوفر) طلبه
بنفسه مره

286
00:13:40,612 --> 00:13:42,948
يا اللهي , اظن بان ذلك كان
ابرز ما كان في حياته

287
00:13:43,031 --> 00:13:47,619
أانت محبط من مهمتك في غريسلاند؟

288
00:13:47,703 --> 00:13:50,164
العاصمة هي بمثابه قارة لوحدها
وفي اتجاه معاكس

289
00:13:50,205 --> 00:13:54,168
,في البدايه كنت
لكن المنزل رائع

290
00:13:54,209 --> 00:13:55,836
و العملاء هنالك رائعين

291
00:13:55,878 --> 00:13:58,380
وماذا عن مدربك الضابط(بول بريجز)؟

292
00:13:58,422 --> 00:13:59,464
اهو رائع ايضا؟

293
00:13:59,548 --> 00:14:02,301
...هو

294
00:14:02,384 --> 00:14:03,552
معقد

295
00:14:03,635 --> 00:14:05,387
انت تقول بأنه انقد حياتك
تلك الليله

296
00:14:05,429 --> 00:14:08,223
هو فعل. اذا هو لم يضغط على الزناد
لكنت في عداد الموتى

297
00:14:08,307 --> 00:14:10,350
اتشعر بأنك مدين له ؟

298
00:14:10,434 --> 00:14:12,936
اجل

299
00:14:16,607 --> 00:14:17,733
كيف هو معقد ؟

300
00:14:21,278 --> 00:14:25,449
كم من الوقت لديك؟

301
00:14:25,532 --> 00:14:28,035
انت لست بطبيب نفسي . اانت كذلك؟

302
00:14:28,118 --> 00:14:30,704
ما الذي جعلك تظن ذلك؟

303
00:14:30,787 --> 00:14:33,123
حسنا, لا يوجد "دكتور" امام اسمك
على الباب

304
00:14:33,165 --> 00:14:34,875
واعتقد بأنك اشتريت هذه الكتب من اجلي

305
00:14:34,958 --> 00:14:36,460
,و لو كنت طبيب نفسي
لما كنت سأشعر وكانه

306
00:14:36,502 --> 00:14:39,463
يتم التحقيق معي

307
00:14:41,715 --> 00:14:44,551
لنقم بجولة

308
00:14:47,471 --> 00:14:49,097
انت سريع الملاحظة

309
00:14:49,181 --> 00:14:50,265
يروقني ذلك
شكرا

310
00:14:50,307 --> 00:14:52,851
اذن من انت ؟

311
00:14:52,935 --> 00:14:54,937
انا الضابط المسؤول عنك
من اجل تحقيقك

312
00:14:55,020 --> 00:14:58,065
(عن (بول ريجز

313
00:14:58,106 --> 00:15:01,443
اخيرا

314
00:15:01,485 --> 00:15:03,779
لقد كنت في انتظار شخص ما يخبرني
ما الذي يجري

315
00:15:03,820 --> 00:15:05,030
تعلم , وحسب ما سمعته

316
00:15:05,113 --> 00:15:06,365
انت تماما مثله
خارج الاكاديميه

317
00:15:06,448 --> 00:15:08,825
,لديك نفس الطاقه
العقل

318
00:15:08,909 --> 00:15:10,786
والشغف التي كان عنده

319
00:15:10,869 --> 00:15:13,121
لماذا انا من يحقق بشأنه ؟

320
00:15:13,205 --> 00:15:15,874
انظر

321
00:15:15,958 --> 00:15:19,002
,في الوقت الحالي تقرب منه
كن صديقه

322
00:15:19,086 --> 00:15:20,295
بريجز) ليس من نوعيه الرجال )

323
00:15:20,337 --> 00:15:21,338
الذين تحصل على ثقتهم بين ليله وضحاها

324
00:15:21,421 --> 00:15:22,631
لذلك خذ وقتك

325
00:15:22,673 --> 00:15:24,633
انت في غريسلاند
لمده

326
00:15:26,927 --> 00:15:28,679
انت ترغب ان تكون
في كتاب الاف بي آي يوما ما

327
00:15:28,762 --> 00:15:29,596
و لكن كيف ستفعل ذلك من هنا؟

328
00:15:29,680 --> 00:15:32,057
(هذا ليس منعطف , (مايك

329
00:15:32,140 --> 00:15:35,352
هذا طريق سريع

330
00:15:35,435 --> 00:15:37,104
(ساعدنا مع (بريجز

331
00:15:37,187 --> 00:15:38,522
و انت ستكتب تذكرتك الخاصه  للخروج
من غريسلاند

332
00:15:38,564 --> 00:15:40,983
و العوده للعاصمه

333
00:15:41,024 --> 00:15:43,318
ابتزاز؟

334
00:15:43,360 --> 00:15:44,695
حافز

335
00:15:44,736 --> 00:15:47,573
.اجعله يضعك في قضيه
واحصل على ثقته

336
00:15:47,656 --> 00:15:48,574
هذا ليس بسهل

337
00:15:48,657 --> 00:15:50,534
وذلك سبب اختيارنا لك

338
00:16:04,590 --> 00:16:06,383
ادخل

339
00:16:06,425 --> 00:16:08,135
ايمكني ان اطلب منك نصيحه ؟-
بالطبع-

340
00:16:08,218 --> 00:16:09,928
انه حول (بريجز)؟-
(بريجز)(بريجز)-

341
00:16:10,012 --> 00:16:11,471
(بالطبع حول (بريجز

342
00:16:11,555 --> 00:16:13,056
انا احاول في جعله ان يضعني في مهمه ما

343
00:16:13,140 --> 00:16:14,725
لكنه يستمر في قول ان مازلت غض

344
00:16:14,766 --> 00:16:17,227
هو محق
لا تحاربه في ذلك

345
00:16:17,269 --> 00:16:19,730
اسحره
بريجز) يحب ان يقوم بعمله من تلقاء نفسه

346
00:16:19,813 --> 00:16:21,106
انت تحتاج لأن تجلب له شيئا ما

347
00:16:21,190 --> 00:16:23,901
,طيب , حسنا
(هنالك ذلك الرجل (بيلو

348
00:16:23,942 --> 00:16:26,570
(انه كتحقيق نجاح ل(بريجز
وهو يحاول الاقتراب منه

349
00:16:26,653 --> 00:16:28,155
هو فقط يلعب على الهامش
بل وانه لم يلتقي بالرجل

350
00:16:28,238 --> 00:16:30,407
(حسنا , اذن هذا يعني بان (بريجز
بحاجه لشيء اكبر

351
00:16:30,490 --> 00:16:32,409
من اجل ان يحصل على انتباهه

352
00:16:32,451 --> 00:16:35,621
كيف لي انه اجعله يقوم بشي ملفت للانتباه؟

353
00:16:35,704 --> 00:16:37,122
حسنا, لكي تتمكن من جذب انتباهه

354
00:16:37,206 --> 00:16:39,458
هو بحاجه لاعطاءه شيء
هو يريده ولكن لا يملكه

355
00:16:39,541 --> 00:16:41,877
هو احد موردي المخدرات
قدم له منطقه جديده

356
00:16:41,919 --> 00:16:43,670
هو يهرب قطع غيار السيارات

357
00:16:43,754 --> 00:16:45,589
,قدم له مصدر ارخص
اياً كان

358
00:16:45,631 --> 00:16:47,508
تلك الاشياء مع هذا الرجل (بيلو ) , رغم ذلك

359
00:16:47,591 --> 00:16:49,426
هو يبدو وكانه متورط في كل شيء

360
00:16:49,468 --> 00:16:51,428
ها انت ذا
لديك بعض الخيارات

361
00:16:51,512 --> 00:16:54,139
حسنا عظيم

362
00:16:54,223 --> 00:16:55,599
نصيحه جيده ؟

363
00:16:55,641 --> 00:16:57,768
اجل-
الان انا بحاجه لمعروف منك -

364
00:16:57,809 --> 00:17:01,939
انا بحاجه لرجل لبعض العمليات السريه

365
00:17:01,980 --> 00:17:05,400
رجل على وجه التحديد ؟-
رجل-

366
00:17:05,442 --> 00:17:07,611
سيكون ممتع
انا رجل

367
00:17:07,694 --> 00:17:09,863
اهلا به في حجرتنا السريه

368
00:17:09,947 --> 00:17:12,783
اشياء تراكمت لدينا
على مر السنين

369
00:17:12,824 --> 00:17:14,368
لماذا نرميها اذا كان بالامكان
استخدمها , صح ؟

370
00:17:14,451 --> 00:17:15,994
خصوصا اذا اضطررنا للسفر
و العوده بالزمن

371
00:17:16,078 --> 00:17:19,289
نحن بحاجه لايجاد شي يجعلك
تبدو و كانك صارم

372
00:17:19,373 --> 00:17:20,666
انا ابدو صارم

373
00:17:20,749 --> 00:17:23,836
انت كذلك
انت متألق لدرجه كبيره

374
00:17:23,919 --> 00:17:26,797
ماذا عن المُبشر المسلح ؟

375
00:17:26,839 --> 00:17:30,217
صارم كلمه خاطئة
انها اشبه بالمغرور

376
00:17:30,300 --> 00:17:31,635
اهذا هو الغرور؟-
ثقه-

377
00:17:31,677 --> 00:17:33,804
قريب بما يكفي

378
00:17:33,846 --> 00:17:35,305
الى اين نحن ذاهبين ؟

379
00:17:35,389 --> 00:17:36,723
للقيام بعمليه تسليم
لواحد من شركاء الغرفه

380
00:17:36,807 --> 00:17:37,850
الذي لم تقابله لحتى الان

381
00:17:37,933 --> 00:17:39,810
بيج)؟)

382
00:17:39,852 --> 00:17:41,562
.اجل . ستعجبك
حانه كاريوكي

383
00:17:41,645 --> 00:17:43,188
,انا ذهبت هناك لوحدي
و كل شخص منحرف هناك

384
00:17:43,272 --> 00:17:44,356
بدأ بالنظر إليّ

385
00:17:44,439 --> 00:17:46,024
اذن انا رفيقك؟

386
00:17:46,108 --> 00:17:47,568
رفيقي المغرور و الواثق

387
00:17:49,319 --> 00:17:50,654
ماذا هناك , يا فتيان؟

388
00:17:50,696 --> 00:17:51,655
مرحبا جاكسي-
مالامر؟-

389
00:17:51,697 --> 00:17:52,531
مرحبا-
كيف حال الببغاوات ؟-

390
00:17:52,614 --> 00:17:54,157
جيده

391
00:17:54,241 --> 00:17:57,703
حصلت على زوجين من تلك
و حوالي ألفين من هذه

392
00:17:57,786 --> 00:18:00,330
ـ5ز740 جرين صلبه النواه

393
00:18:00,372 --> 00:18:01,540
الفتى يعرف رصاصته

394
00:18:01,623 --> 00:18:03,208
هذه غير قانونيه -
اجل-

395
00:18:03,292 --> 00:18:04,543
غير قانونيه بشكل جنوني

396
00:18:04,626 --> 00:18:05,752
ما الذي يحدث لهذه الان؟

397
00:18:05,836 --> 00:18:07,254
حسنا و عليّ القيام بعمليه جرد لهم

398
00:18:07,337 --> 00:18:09,339
وبعد ذلك اسلمها للمراشل
لتدميرها

399
00:18:09,381 --> 00:18:10,841
الكثير من العمل الورقي

400
00:18:10,883 --> 00:18:12,092
رصاصات غير قانونيه مهربه

401
00:18:12,176 --> 00:18:13,844
...من بلاد اجنيه

402
00:18:13,886 --> 00:18:15,137
سأكون غارق في الحبر
لمده اسبوع

403
00:18:16,930 --> 00:18:19,725
اعدها

404
00:18:23,353 --> 00:18:26,106
ما الذي تفكر به (مايكي)؟

405
00:18:26,190 --> 00:18:30,027
ربما الطريقه لمساعده ( بريجز) بصنع شيء يلفت انتباهه

406
00:18:38,243 --> 00:18:39,119
مرحبا يا حلوتي-

407
00:18:39,203 --> 00:18:41,163
لدي رفيق

408
00:18:41,246 --> 00:18:45,167
هل كان لديك رفيقه من قبل (مايكي)؟

409
00:18:45,250 --> 00:18:47,669
من المهووس؟-
اعذرني-

410
00:18:47,753 --> 00:18:49,546
تحرش بي

411
00:18:49,588 --> 00:18:52,132
اانت جاده ؟-
انا جاده-

412
00:18:52,216 --> 00:18:55,844
اعرض شخصيتك و تحرش بي

413
00:18:58,055 --> 00:19:00,474
لذلك السبب تستخدم آلة تمرين ضغط اليدين

414
00:19:00,557 --> 00:19:02,100
من ضمن العديد من الامور

415
00:19:02,184 --> 00:19:04,269
رويدك يا نمر

416
00:19:04,311 --> 00:19:07,272
(تلك ( بيج

417
00:19:13,028 --> 00:19:16,657
توقف عن التحديق
ما تزال رفيقي المزور

418
00:19:27,292 --> 00:19:28,710
(ذلك (بوبي موي

419
00:19:28,794 --> 00:19:31,088
انه يضع يده على معظم السلع المهربه على الجانب الشرقي

420
00:19:31,129 --> 00:19:34,007
هي متخفيه كرفيقه له

421
00:19:42,391 --> 00:19:43,809
للمرحاض

422
00:19:49,898 --> 00:19:51,149
...حسنا , ذلك كان

423
00:19:51,233 --> 00:19:52,860
اعلم ,
حتى انني لا استطيع سماعه بعد الان

424
00:19:52,943 --> 00:19:53,986
.لا يمنكك سماعه
هل احضرتيهم ؟

425
00:19:54,069 --> 00:19:55,487
هنا

426
00:19:55,529 --> 00:19:57,656
ياالهي , انا بحاجه لشراء هذه الاغراض
بكميات اكبر

427
00:19:57,698 --> 00:20:01,118
اذن .. هذه هو "ليفي الشهير

428
00:20:01,160 --> 00:20:03,412
(انه (مايك -
انه رفيقي لهذه الليله -

429
00:20:03,495 --> 00:20:04,830
هو لطيف, أليس كذلك؟-

430
00:20:04,872 --> 00:20:06,290
.اجل , وهو مثير
"من الجميل مقابلتك "ليفي

431
00:20:06,331 --> 00:20:09,001
.اجل , وانت ايضا
(واسمي (مايك

432
00:20:09,084 --> 00:20:10,169
انت خرجت للتو من "كوانتيكو"؟

433
00:20:10,252 --> 00:20:13,338
اجل , سيدتي-
بالراحه يا جندي-

434
00:20:13,422 --> 00:20:15,299
لا تزالين لم تصنعي اي تقدم مع ( بوبي)؟

435
00:20:15,340 --> 00:20:17,426
لا جديد , انا منذ اسبوعين متخفيه معه

436
00:20:17,509 --> 00:20:18,844
و كل ما هو يريده
اقامه علاقه معي

437
00:20:20,304 --> 00:20:21,555
لحظة , أكل هذا من اجل حبوب منع الحمل؟؟

438
00:20:21,638 --> 00:20:23,223
انا لا اتناولهم

439
00:20:23,307 --> 00:20:28,979
...حسنا , وكالتك لا تتوقع منك ان

440
00:20:29,021 --> 00:20:30,647
انا لن اقيم علاقه معه

441
00:20:30,689 --> 00:20:32,941
(الحبوب من اجل (بوبي

442
00:20:33,025 --> 00:20:33,859
,اعطي الرجل اثنين من هذه

443
00:20:33,942 --> 00:20:35,485
و جنوده بشكل سهل

444
00:20:35,527 --> 00:20:36,987
حقا؟-
حقا-

445
00:20:37,029 --> 00:20:38,655
الحمدلله
لا يمكنني اخذ هذا بعد الان

446
00:20:39,865 --> 00:20:41,158
حسنا , ايمكنني ان اطرح عليك سؤالاً؟

447
00:20:41,200 --> 00:20:43,202
اعني , انتِ متخفيه كرفيقه له

448
00:20:43,285 --> 00:20:47,498
,...ألم تتوقعي انه يريد ان

449
00:20:47,539 --> 00:20:50,876
....حسنا , تعلم
يريد ان يحصل معك ؟

450
00:20:50,918 --> 00:20:53,337
بالتأكيد-
ولما لا تخريجين؟س

451
00:20:53,378 --> 00:20:55,172
لانني اريد الوغد

452
00:20:55,214 --> 00:20:57,549
,حسنا , ماما
هنالك الكثير هنا

453
00:20:57,591 --> 00:20:59,176
(شكراً, (تشارلي-
حظاً سعيداً-

454
00:20:59,218 --> 00:21:01,720
(كان من الجميل مقابلتك (مايك

455
00:21:03,889 --> 00:21:07,726
اخبرتك بأنك ستعجب بها

456
00:21:20,197 --> 00:21:23,075
لا يمكنك ان تكون سفاح يرتدي الخرز

457
00:21:23,158 --> 00:21:24,660
انا لم احصل على المذكره

458
00:21:24,743 --> 00:21:26,286
ماذا , هل ستتحرك ؟-
لا-

459
00:21:26,370 --> 00:21:28,038
(انا مازلت لم اجتمع ب( بيلو

460
00:21:28,080 --> 00:21:29,248
(ولكني على مقربه من احد مساعديه ,( إيدي

461
00:21:29,289 --> 00:21:30,833
وماذا عنه ؟-
انه جيد احيانا-

462
00:21:30,916 --> 00:21:31,834
و شرير احياناً

463
00:21:31,917 --> 00:21:32,918
انه شخص وَدود

464
00:21:33,001 --> 00:21:34,044
ولكنه من الممكن يتكون ينقلب ضدك في لحظة

465
00:21:34,086 --> 00:21:36,964
يبدو تماما مثلي-
اجل-

466
00:21:37,047 --> 00:21:38,090
اهنالك اي اتصالات لديك مع الماليزين

467
00:21:38,131 --> 00:21:39,716
من الممكن ان يحتاجها (بيلو )؟

468
00:21:39,758 --> 00:21:41,593
.لا. لا

469
00:21:41,635 --> 00:21:43,720
رجالي مشغولين بفرو المنك و زيوت الأنولين

470
00:21:43,762 --> 00:21:45,347
أي من عصابه (بيلو ) يحبون ارتداء الفرو؟

471
00:21:45,430 --> 00:21:46,765
لا اعلم بشان ذلك

472
00:21:46,807 --> 00:21:49,518
وَصَل-
اتتحدثون يا رفاق بشأن (بيلو)؟-

473
00:21:49,601 --> 00:21:50,644
اظن باني حصلت على شي
من الممكن ان يساعد

474
00:21:50,727 --> 00:21:51,770
(تعال لهنا (مايك

475
00:21:51,812 --> 00:21:53,105
واحده من الاشياء التي

476
00:21:53,146 --> 00:21:54,189
بيلو) يبحث عنها هي الاسلحه العسكريه , صحيح ؟)

477
00:21:54,273 --> 00:21:56,233
ارى انك قرأت ملف قضيتي

478
00:21:56,275 --> 00:21:59,027
جاكس) استولى على ألف من الرصاصات
الخارقه للدروع

479
00:21:59,111 --> 00:22:00,487
اتظن بان (بيلو ) سيريد ذلك ؟

480
00:22:00,571 --> 00:22:02,447
اكمل

481
00:22:02,531 --> 00:22:04,616
انت اخبر (بيلو ) بانك لديك
"رجل في معسكر" بندلتون

482
00:22:04,658 --> 00:22:07,077
معه الرصاصات ...مشاة البحريه
ذلك سيكون انت

483
00:22:07,119 --> 00:22:09,788
انا لدي الهيئة , أليس كذلك ؟-
بالفعل -

484
00:22:09,872 --> 00:22:11,623
(اذن نستعير الرصاصات من (جاكيس

485
00:22:11,707 --> 00:22:13,167
(ونبيعها لواحد من رجال (بيلو

486
00:22:13,250 --> 00:22:14,877
(إدي)-
(إدي)-

487
00:22:14,960 --> 00:22:16,753
,اعتقل (إدي ) , ينقلب عليه

488
00:22:16,795 --> 00:22:19,006
(واجله يجلبك الى (بيلو

489
00:22:19,089 --> 00:22:20,507
و انت بدأتها بشكل قوي جدا

490
00:22:20,591 --> 00:22:22,593
انها محفوفه بالمخاطر
هناك العديد من القطع المتحركه

491
00:22:22,634 --> 00:22:24,344
(واذا حصل انها تعود الى (بيلو
سكون في عداد الاموات

492
00:22:24,428 --> 00:22:26,138
ولكن اقدر المجهود
انها اعمال مستمره

493
00:22:26,221 --> 00:22:28,348
سأفكره في ذلك

494
00:22:33,312 --> 00:22:37,232
,مرحبا ايتها الغريبه
مالذي تفعيله في المنزل

495
00:22:37,316 --> 00:22:39,568
(شارلي) و (مايك)
(ساعدوني في اعداد مشروب (بوبي

496
00:22:39,651 --> 00:22:41,320
مشروب مروع

497
00:22:41,403 --> 00:22:44,364
لم تحصلي على شيء؟-

498
00:22:44,448 --> 00:22:46,116
كلا.هو اصيب بالحرج
و طردني للخارج

499
00:22:46,158 --> 00:22:48,160
للمره الثالثه
اجل

500
00:22:48,243 --> 00:22:50,496
,تعلمين , في مرحله ما
الرجال سيتوقفون عن الشرب

501
00:22:50,579 --> 00:22:53,373
اعلم , وماذا بعد ذلك ؟
بصراحه انا اكره هذه القضيه

502
00:22:53,457 --> 00:22:54,708
هو لن يقوم بإعطائي اي شيء

503
00:22:54,791 --> 00:22:56,293
هو لن يرغب بالتحدث عن اعماله
امام إمراءة

504
00:22:56,335 --> 00:22:57,377
صحيح

505
00:22:57,461 --> 00:23:00,339
,حسنا , تعلمين
الاسهل لك الانسحاب

506
00:23:00,380 --> 00:23:03,842
ينبغي عليّ
ولكني اريده

507
00:23:03,884 --> 00:23:04,843
اعني , انه مثل الخنزير

508
00:23:04,927 --> 00:23:08,514
لكنك محق-

509
00:23:08,555 --> 00:23:12,476
هذا لن ينتهي بشكل جيد بالنسبه لي

510
00:23:12,518 --> 00:23:16,313
تعلمين , انه لايزال معي اتصالات معي
(عصابه (بوبي

511
00:23:16,355 --> 00:23:18,190
لا يمكنك ان اطلب منك ذلك

512
00:23:18,232 --> 00:23:20,317
تعرفين اني مدين لكِ بالكثير

513
00:23:20,359 --> 00:23:23,487
وانتِ لم تطلبي

514
00:23:25,697 --> 00:23:28,408
(شكراً(بول-
اجل-

515
00:23:41,338 --> 00:23:42,881
ادخل

516
00:23:42,965 --> 00:23:44,925
فكرت فيها
خطتك رائعه

517
00:23:45,008 --> 00:23:46,301
سنبدأ بالتحرك صباحاً

518
00:23:46,385 --> 00:23:47,970
ما الذي تغير؟

519
00:23:48,053 --> 00:23:50,013
.اخبرتك
فكرت فيها

520
00:23:50,055 --> 00:23:52,850
(اخبر (جاكيس

521
00:24:07,531 --> 00:24:08,782
(مرحبا , (جاكيس
يمكنني ان اطلب منك شيئاً؟

522
00:24:08,866 --> 00:24:10,826
اجل ,تفضل-
تلك 5.7أس

523
00:24:10,868 --> 00:24:12,411
اقمت بتسلميهم ؟-
لا-

524
00:24:12,494 --> 00:24:14,204
هل لديك مانع اذ استعرتهم ؟

525
00:24:14,288 --> 00:24:15,747
أانت بكل قواك العقيله ؟

526
00:24:15,831 --> 00:24:18,083
انها فقط ليوم
بريجز) سيوقع من اجلهم )

527
00:24:18,167 --> 00:24:20,002
أتظن بأن ذلك سيجعلني اشعر بشكل افضل؟

528
00:24:20,043 --> 00:24:24,381
انظر, ليفي, واحده من هذه
تخرج للشارع

529
00:24:24,464 --> 00:24:26,800
تحدث  ان تخترق الدروع الواقيه

530
00:24:26,884 --> 00:24:29,595
و التجويف الصدري
لضباط شرطه لوس انجلوس

531
00:24:29,678 --> 00:24:31,471
انا سأكون في السجن
واحصل على اختراقات

532
00:24:31,555 --> 00:24:33,056
,في تجاويف مختلفه
اتشعر بي؟

533
00:24:33,098 --> 00:24:34,057
سأساومك

534
00:24:34,099 --> 00:24:35,184
مالذي تريده ؟

535
00:24:35,225 --> 00:24:38,353
اريد منك ان تتركني وشأني

536
00:24:38,395 --> 00:24:41,023
سأقوم بمهامك في عجله الاعمال الروتينيه

537
00:24:41,064 --> 00:24:42,357
جاكيس) بربك يا رجل)

538
00:24:42,399 --> 00:24:44,318
دع هذه الرصاصات تفعل شيء جيد في هذا العالم

539
00:24:44,401 --> 00:24:48,864
قبل ان يتم تدميرها

540
00:24:48,906 --> 00:24:52,117
,حسنا
,وسأقولك لك , ليفي

541
00:24:52,201 --> 00:24:54,203
اثنتين
مرتين من مهام العجله

542
00:24:54,244 --> 00:24:56,413
اتفقنا

543
00:24:56,455 --> 00:24:58,207
كم رصاصه تحتاج ؟

544
00:24:58,248 --> 00:25:01,335
جميعهم

545
00:25:04,463 --> 00:25:06,507
لدينا "جي أي جو" في المنزل يا رفاق

546
00:25:06,590 --> 00:25:08,342
نداء الواجب , سيدي

547
00:25:08,425 --> 00:25:10,135
بشكل واضح
ملصق التجنيد

548
00:25:10,219 --> 00:25:12,262
احتياطي مع  316 مجموعه ضباط المناوره

549
00:25:12,346 --> 00:25:13,680
في بندلتون-

550
00:25:13,764 --> 00:25:14,515
المُصَنع تبرع ببعض الرصاصات

551
00:25:14,598 --> 00:25:16,016
من اجل اختبار الذخيره الحية

552
00:25:16,099 --> 00:25:17,559
ليست كلها وصلت للنطاق

553
00:25:17,601 --> 00:25:19,102
اصبت
لا تخرج عن ذلك

554
00:25:19,144 --> 00:25:21,104
الان , انظر , فتيان المكتب
يعملون بجد

555
00:25:21,188 --> 00:25:22,648
للحصول على المسانده من اجلك

556
00:25:22,731 --> 00:25:24,316
إدي) او( بيلو) لديه )
لديه المقدره على التحقق

557
00:25:24,399 --> 00:25:25,651
,والتي اشلك وبقدر كبير
سيتوصلون

558
00:25:25,734 --> 00:25:27,319
انك مسجل مع 316

559
00:25:27,402 --> 00:25:29,154
تتوقع رؤيه (بيلو ) اليوم , سيدي؟

560
00:25:29,238 --> 00:25:30,697
لا لا
(سيكون عرض ل(إدي

561
00:25:30,781 --> 00:25:32,157
بيلو ) يدير الاشياء الخطير بشكل واضح )

562
00:25:32,241 --> 00:25:33,492
اكيد

563
00:25:33,575 --> 00:25:34,743
ولكن ماذا بخصوص تلك اللكنه ؟

564
00:25:34,785 --> 00:25:36,912
اشهر انها طبيعه من اجل
الشخصيه

565
00:25:36,954 --> 00:25:39,623
<i>اسمع (مايك)انت لن تلعب بشكل مجعد في
اوكلاهوما ,طيب؟</i>

566
00:25:39,665 --> 00:25:40,707
اذا كنت غير متناسب مع طبيعتك الثانيه

567
00:25:40,791 --> 00:25:41,708
يجب عليك التخلص منها

568
00:25:41,792 --> 00:25:43,460
تخلصت منها

569
00:25:43,502 --> 00:25:45,170
الان , سيكون علينا نحن الاثنين اجهزة صوتيه

570
00:25:45,254 --> 00:25:46,421
طيب

571
00:25:46,463 --> 00:25:48,549
انا وانت سندخل ومعنا 50 رصاصه
من الذخيره

572
00:25:48,632 --> 00:25:49,925
,نختبر بعض الرصاصات
و نخرج من هناك

573
00:25:49,967 --> 00:25:51,260
و سنقوم بالبيع في وقت لاحق

574
00:25:51,301 --> 00:25:53,178
عندما تكون الظروف لا تقف ضدنا

575
00:25:53,262 --> 00:25:55,180
حسنا , يا رفاق , تحققوا من ذلك

576
00:25:55,264 --> 00:25:57,558
و جدنا مكان ليس ببعيده عن
موقعنا الان

577
00:25:57,641 --> 00:25:58,809
اقرب ما يمكن الحصول عليه

578
00:25:58,851 --> 00:26:00,269
,لا يوجد  مجال للرؤيه ,مع ذلك

579
00:26:00,310 --> 00:26:02,646
لذلك لن يكون هناك قناص يحميكم

580
00:26:02,729 --> 00:26:03,981
حسنا , وماهي الاشاره لو حدث مكروه ؟

581
00:26:04,022 --> 00:26:08,527
ما رأيكم ب" نوبة"؟

582
00:26:08,610 --> 00:26:11,738
ذلك جيد

583
00:26:11,822 --> 00:26:13,448
تبا

584
00:26:35,304 --> 00:26:37,014
تبا , (ايدي) مالذي فعلته السياره لك ؟

585
00:26:37,097 --> 00:26:38,599
(مرحبا(بول

586
00:26:38,682 --> 00:26:40,142
اتبقى بعيدا عن المشاكل يا صديقي؟

587
00:26:40,184 --> 00:26:41,185
ليس كثيراً , وماذا عنك ؟

588
00:26:41,268 --> 00:26:42,811
انت تعرفني -
بالفعل-

589
00:26:42,853 --> 00:26:43,854
ايدي) هذا رجلي)

590
00:26:43,896 --> 00:26:45,230
وهو جندي احتياط

591
00:26:45,314 --> 00:26:47,774
من  مجموعه ضباط المناوره 316
في بندلتون

592
00:26:47,858 --> 00:26:49,234
بندلتون-
اجل-

593
00:26:49,318 --> 00:26:52,821
نعم

594
00:26:52,863 --> 00:26:54,573
انا لست مسلح

595
00:26:54,656 --> 00:26:56,700
ارني ما احضرته -
اجل-

596
00:26:56,783 --> 00:26:59,036
انتم و المكسيكين لديكم اصلحه عيار 5.7 , أليس كذلك ( ايدي)؟

597
00:26:59,119 --> 00:27:00,871
اجل-
سأخبرك شيء-

598
00:27:00,954 --> 00:27:04,333
بالمقارنه مع هؤلاء الفتيان الاشرار
اسلحتكم تعد تافهه

599
00:27:04,374 --> 00:27:06,210
ما لدينا هنا هو 40 طلقه

600
00:27:06,293 --> 00:27:09,171
اعيره عاليه الاداء
وسطها كربيد التنغستن

601
00:27:09,213 --> 00:27:10,714
المعروفه بقاتله الشرطه

602
00:27:10,797 --> 00:27:12,424
ممنوعه في ال50 ولايه بالاضافه الى بورتريكو

603
00:27:12,508 --> 00:27:14,843
الان تحسس هذه الرصاصات

604
00:27:14,885 --> 00:27:16,887
بغض النظر عن الستره الواقيه التي
يرتديها الرجال الاخرون

605
00:27:16,970 --> 00:27:18,805
,ألمسه بواحد من تلك
وهو سيشعر بالاحتضار

606
00:27:18,889 --> 00:27:21,767
سنرى
اخرجوا الدببه

607
00:27:21,850 --> 00:27:23,268
سنحضرهم-
!دببه-

608
00:27:23,352 --> 00:27:27,314
اجل , انت تعلم , الشرطه
دببه مُموهه

609
00:27:30,817 --> 00:27:34,404
هذا مجسم حقيقي للدروع
الافضل في لوس انجلوس

610
00:27:37,282 --> 00:27:40,452
حقا

611
00:27:40,536 --> 00:27:41,912
اطلق

612
00:27:51,839 --> 00:27:53,173
ما الذي تحاوله بيعه لنا ؟

613
00:27:53,257 --> 00:27:54,591
انه عيار ثقيل

614
00:27:54,633 --> 00:27:55,884
الطلقه ستصوب  بعيد قليلاً عن هدفك , هذا كل مافي الامر

615
00:27:55,926 --> 00:27:57,302
أتقول بأننا لا نستطيع التصويب؟

616
00:27:57,386 --> 00:27:58,595
(كلا ( ايدي
بالطبع يمكنك الاصابه

617
00:27:58,679 --> 00:28:03,642
لا , لا يمكنك

618
00:28:03,725 --> 00:28:06,436
الفريق الاول , ربما نكون
في موقف حرج

619
00:28:09,022 --> 00:28:12,818
لا يمكننا التصويب؟
أهذه ما تقوله ؟

620
00:28:12,901 --> 00:28:15,779
ليس بدون بعض التعليمات

621
00:28:15,863 --> 00:28:17,990
(بربك ( مايك

622
00:28:22,578 --> 00:28:26,290
نحن لسنا بحاجه للدروس-
اسمح لي-

623
00:28:28,208 --> 00:28:29,376
اهو سيقوم باطلاق النار عليّ؟

624
00:28:29,459 --> 00:28:31,920
اذا فعلها , سأقلته

625
00:28:34,173 --> 00:28:35,674
مالذي يفعله ؟

626
00:28:44,474 --> 00:28:45,934
هذه الرصاصات اطول و اثقل

627
00:28:45,976 --> 00:28:47,311
بعكس تلك التي تستخدمها في اطلاق النار

628
00:28:47,394 --> 00:28:48,896
,الارتداد ستدفع مقدمه السلاح للاعلى

629
00:28:48,979 --> 00:28:52,065
لذلك ان بحاجه للتصويب  اسفل هدفك

630
00:29:19,843 --> 00:29:22,137
اذن اتفقنا؟

631
00:29:22,179 --> 00:29:23,847
(سأتحدث ل(بيلو

632
00:29:23,889 --> 00:29:26,642
لكن وفق الذي اراه

633
00:29:26,683 --> 00:29:28,894
اجل , اتفقنا

634
00:29:38,153 --> 00:29:41,406
...اذن هنالك كان , فاق

635
00:29:41,490 --> 00:29:44,034
رجل واحد مقابل خمسه

636
00:29:44,117 --> 00:29:45,494
وهذا ليس بمعركه عادله , أليس كذلك ؟

637
00:29:45,577 --> 00:29:47,162
بالنسبه لهم -

638
00:29:49,998 --> 00:29:52,167
(لان حامل السلاح (مايك
لديه حموله ثقيله

639
00:29:52,251 --> 00:29:54,211
و أيدي قويه

640
00:29:54,294 --> 00:29:55,879
الدب الاول اتي على يمينه

641
00:30:01,927 --> 00:30:04,555
..الدب التالي
تماما بين العينين

642
00:30:04,638 --> 00:30:08,684
ارجوك لا تقوم بتحنيطي

643
00:30:08,725 --> 00:30:10,561
وبقيه الدببه خائفه , أليس كذلك؟

644
00:30:10,644 --> 00:30:12,604
لايهم -

645
00:30:12,688 --> 00:30:15,566
لانه (مايك ) لا يعرف الرحمه

646
00:30:15,649 --> 00:30:17,693
هيا , لما انت دائما تكون هكذا؟

647
00:30:17,734 --> 00:30:20,028
دي جاي) , هيا يا رجل )

648
00:30:20,070 --> 00:30:21,613
واحد منكم من الافضل ان ينصفني

649
00:30:21,697 --> 00:30:23,532
لك ذلك , اخي-

650
00:30:25,784 --> 00:30:27,870
فضيع , الدب التالي
من خلف ظهره

651
00:30:29,621 --> 00:30:32,791
(اعتقدت باننا بنفس الفريق (مايك

652
00:30:32,875 --> 00:30:34,751
آمل ان يكون هنالك عسل في الجنه

653
00:30:34,835 --> 00:30:38,046
والان يرى الدب الاخير يتربص له
من الخلف

654
00:30:40,632 --> 00:30:41,800
مالذي يجري؟

655
00:30:41,884 --> 00:30:43,719
انت الدب-
ومايك) ارداكِ للتو-

656
00:30:43,760 --> 00:30:45,888
طيب , امسك هذه-
تأهبي؟-

657
00:30:45,971 --> 00:30:47,806
جاهزة ؟ جاهزة ؟ استعدي

658
00:30:47,890 --> 00:30:49,600
ذلك كان جيد

659
00:30:49,683 --> 00:30:51,560
وذلك , يا اصدقائي

660
00:30:51,643 --> 00:30:53,854
اسطوره
مايك) الذي لا يرحم)

661
00:30:55,939 --> 00:30:58,233
حسنا, احببت تلك -
اجل-

662
00:31:01,653 --> 00:31:04,072
بصراحه ,  بعض من افضل رمايه

663
00:31:04,156 --> 00:31:05,407
(قد رأيتها في حياتي كلها (مايك

664
00:31:05,491 --> 00:31:06,950
اتحدث بجديه
بالتأكيد

665
00:31:07,034 --> 00:31:08,952
انا سعيد انك واحد منا-

666
00:31:09,036 --> 00:31:10,787
بالمناسبه , كيف كانت جلستك مع الطبيب النفسي؟

667
00:31:10,871 --> 00:31:13,582
ذلك امر خاص-
...لا ال-

668
00:31:13,624 --> 00:31:16,084
جلسه عاديه

669
00:31:16,168 --> 00:31:18,921
...ارادو ان يعرفوا اذا كنت اشعر بالذنب

670
00:31:19,004 --> 00:31:20,422
...ما اذا كان بإمكاني استعمال سلاحي

671
00:31:20,506 --> 00:31:21,924
انت لست خائف من استخدام
سلاحك

672
00:31:21,965 --> 00:31:24,676
لا

673
00:31:24,760 --> 00:31:27,804
اذن اعتبر بأنك شفيت من كلها , أليس كذلك ؟

674
00:31:27,888 --> 00:31:30,098
لا , في الواقع , يريدون  جعل الامر
بشكل  اسبوعي

675
00:31:30,182 --> 00:31:31,600
اهذا صحيح؟

676
00:31:31,683 --> 00:31:33,560
لا تدعهم يوهمونك يا رجل

677
00:31:33,602 --> 00:31:35,312
مثل المجنون  (جاكيس)  هنا

678
00:31:35,395 --> 00:31:36,438
صحيح

679
00:31:36,480 --> 00:31:37,773
سبق وان حصلت على لقب

680
00:31:37,856 --> 00:31:41,109
كل ما اعرفه هو ان تلك  بقع الحبر
يبدو انها ثملت

681
00:31:43,362 --> 00:31:46,990
,حسنا , لفرحتنا
فرحة الفرقه الغير متساويه ؟

682
00:31:47,074 --> 00:31:48,283
اجل -
بصحتكم -

683
00:31:54,164 --> 00:31:55,374
جاكيس) , اي شخص يريد المزيد؟

684
00:31:55,457 --> 00:31:58,001
انا بخير , شكرا-
رجلي (مايك)؟-

685
00:31:58,043 --> 00:32:00,712
لا يارجل
لدينا يوم كبير غدا

686
00:32:00,796 --> 00:32:02,422
اجل

687
00:32:22,693 --> 00:32:25,154
ـ500,00 أليس كذلك؟
كلها هناك

688
00:32:25,195 --> 00:32:27,281
حسنا

689
00:32:34,997 --> 00:32:38,041
الرصاصات تبتعد-
هاهم يذهبون-

690
00:32:38,083 --> 00:32:39,877
ارجوك قل لي بان لدينا جهاز
تعقب عليهم

691
00:32:39,960 --> 00:32:41,503
الا اذا انت وضعت واحد هناك

692
00:32:41,545 --> 00:32:43,213
مالذي تقوله ؟

693
00:32:43,255 --> 00:32:46,008
الخظه كانت إلقاء القبض عليهم
عندما تكون لديه الذخيره

694
00:32:46,049 --> 00:32:48,135
لا , تلك كانت خطتك
اصعد

695
00:32:51,054 --> 00:32:52,472
لدي رقم لوحة
(شاحنه (ايدي

696
00:32:52,556 --> 00:32:53,640
ينبغي علينا ان نعممها

697
00:32:53,724 --> 00:32:54,850
كلا , لن نقوم بتعميمها

698
00:32:54,892 --> 00:32:55,934
هم قاموا باستبدال اللوحه
في اللحظة

699
00:32:56,018 --> 00:32:56,852
خروجهم من ساحه الخرده

700
00:32:56,894 --> 00:32:58,187
انت لست قلق بالمره

701
00:32:58,228 --> 00:32:59,730
حول صناديق الرصاصات القاتله
أسمحنا لهم بالابتعاد ؟

702
00:32:59,813 --> 00:33:01,106
"هل سبق وان كنت في "غوادلاخارا

703
00:33:01,190 --> 00:33:02,774
"كلا , لم اكن مطلقا في "غوادلاخارا

704
00:33:02,858 --> 00:33:04,860
الطعام هناك رائع-
الى اين نحن ذاهبون ؟

705
00:33:04,902 --> 00:33:07,362
اتعلم ما الذي لا يمتلكونه في "غوادلاخارا", مع ذلك؟

706
00:33:07,446 --> 00:33:10,199
انها القشده الحامضه

707
00:33:13,535 --> 00:33:15,537
الان , هناك تماما
مدينه الشمس للسجق

708
00:33:15,621 --> 00:33:18,290
لديهم سجق مخفوقه بالقشده الحامضه

709
00:33:18,373 --> 00:33:20,959
و الطماطم و الفلفل

710
00:33:23,086 --> 00:33:24,379
,ألذ شيء في حياتي
ولا يمكن اعرف لماذا

711
00:33:24,463 --> 00:33:27,925
لكنهم يسمونها
شطيرة غوادلاخارا

712
00:33:28,008 --> 00:33:30,219
انا بحاجه لواحده

713
00:33:30,302 --> 00:33:32,846
و كأس كبير من البيره
احضر لنفسك شيئا

714
00:33:37,976 --> 00:33:39,811
(هذا هراء (بريجز

715
00:33:39,895 --> 00:33:41,980
هاي , نحن نركز على السجق الان , طيب؟

716
00:33:42,064 --> 00:33:43,398
هناك طابور

717
00:33:43,440 --> 00:33:44,650
تخرجت الاول على شعبتك

718
00:33:44,733 --> 00:33:45,901
جد حلاً لذلك

719
00:33:45,943 --> 00:33:48,320
عبقري

720
00:33:48,403 --> 00:33:50,447
طيب

721
00:33:59,623 --> 00:34:00,999
(مكتب العميل (باديو

722
00:34:01,083 --> 00:34:02,584
مايك وارن) , ايمكن التحدث الى (جوان)؟)

723
00:34:02,668 --> 00:34:05,128
أسفه (مايك) ولكنه في الخارج
يمكن ان اترك له رساله

724
00:34:05,212 --> 00:34:07,005
قولي له انه حلو (بول بريجز) , وانه  امر مهم

725
00:34:07,089 --> 00:34:09,550
شكرا

726
00:34:20,602 --> 00:34:22,271
اعذروني , انا من قسم لوس انجلوس لمراقبه الحيوان

727
00:34:22,354 --> 00:34:24,147
,لا تقلق
لن اغلق لك المحل

728
00:34:24,231 --> 00:34:26,024
ماذا؟-
...-حيوان

729
00:34:28,235 --> 00:34:33,073
رجلي
شكرا

730
00:34:34,283 --> 00:34:37,077
جبنه حاره
انت فتى شقي

731
00:34:37,119 --> 00:34:38,412
شكرا

732
00:34:38,453 --> 00:34:39,955
اعتقد بانا كنا في عجله من امرنا

733
00:34:40,038 --> 00:34:42,291
اجل , كنا كذلك
نحن الان في الموعد المحدد تماما

734
00:34:42,332 --> 00:34:43,667
لاجل ماذا؟

735
00:34:43,750 --> 00:34:46,753
أتثق فيّ(مايك )؟
كن صادق

736
00:34:46,795 --> 00:34:48,297
كلا سيدي

737
00:34:50,549 --> 00:34:51,967
التعرف ماهو المدى الحراري؟

738
00:34:52,050 --> 00:34:53,802
انا اعلم بانك تعرف لانه موجود في الكتاب

739
00:34:53,844 --> 00:34:56,972
المدي الحراري عندما يقوم شخص ما بصنع سلسله

740
00:34:57,055 --> 00:34:58,724
من التحولات العشوائيه
و السرعات المختلفه

741
00:34:58,807 --> 00:35:00,142
من اجل تجنب التعقب-

742
00:35:00,225 --> 00:35:01,977
احب ذلك -
ايعجبك ذلك ؟-

743
00:35:02,060 --> 00:35:05,564
حرفيا انا متأثر

744
00:35:05,647 --> 00:35:08,817
(الان انت تعرف فتانا (ايدي

745
00:35:08,901 --> 00:35:11,028
لقد اشترى للتو ذخيره ممنوعه ب 1/2مليون دلاور

746
00:35:11,111 --> 00:35:12,654
وقام بتغير لوحات رخصته

747
00:35:12,696 --> 00:35:14,823
تظن بانه ربما يقوم بعمل التضليل حراري

748
00:35:14,907 --> 00:35:16,158
ليتأكد بان لا احد يتبعه

749
00:35:16,241 --> 00:35:18,660
لمكان (بيلو )؟
ينبغي عليه ذلك

750
00:35:18,744 --> 00:35:20,746
اجل هو كذلك
اراهن على ذلك

751
00:35:20,829 --> 00:35:23,457
كُل شطيرتك

752
00:35:25,667 --> 00:35:27,336
انها لذيذه؟

753
00:35:27,419 --> 00:35:29,755
اجل لذيذه-
قلت لك -

754
00:35:29,838 --> 00:35:32,883
لقد كنت مع هولاء الرجال لبضعه اشهر

755
00:35:32,966 --> 00:35:35,719
السائق , (ايدي( احمق كالمعتاد

756
00:35:35,802 --> 00:35:37,179
انه يقوم بنفس الاسلوب للتضليل

757
00:35:37,262 --> 00:35:39,806
نفس التحولات , ونفس التخفيضات
لا اختلاف

758
00:35:39,848 --> 00:35:41,183
حسنا هذا غير مجدي

759
00:35:41,266 --> 00:35:43,185
اجل انه نوعا ما غير مجدي

760
00:35:43,268 --> 00:35:47,189
لكنه بتأكيد يجعل يومنا اقصر

761
00:35:47,231 --> 00:35:48,690
لانك تعرف الى اين هو ذاهب

762
00:35:48,732 --> 00:35:50,901
حقيقه

763
00:35:50,984 --> 00:35:54,696
,ينبغي عليهم ان يكونوا هنا خلال ثلاث

764
00:35:54,780 --> 00:35:56,990
اثنان, واحد

765
00:36:04,039 --> 00:36:06,416
اعطيه لحظة

766
00:36:08,961 --> 00:36:12,548
هاهم
ربما اعترضتهم اشارة مرور

767
00:36:12,631 --> 00:36:14,550
حسنا ,هل سيلقي الان الفريق التكتبكي القبض عليهم ؟

768
00:36:14,633 --> 00:36:17,636
لا لن يقوموا بذلك

769
00:36:17,719 --> 00:36:19,680
شاهد العرض

770
00:36:26,937 --> 00:36:28,230
انبطحوا ارضا
ضعوا ايديكم للاعلى

771
00:36:28,272 --> 00:36:30,899
كل

772
00:36:30,941 --> 00:36:32,734
لحظة , من هؤلاء؟

773
00:36:32,818 --> 00:36:34,236
(هؤلاء رجال (بوبي موي

774
00:36:34,319 --> 00:36:35,571
هذا رجل (بيج(؟

775
00:36:35,654 --> 00:36:38,282
نفسه
(السيد( ليمبديك

776
00:36:38,365 --> 00:36:40,492
اخرج
ضيع يدك على راسك

777
00:36:40,576 --> 00:36:42,452
اتعلم من نحن ؟-

778
00:36:46,874 --> 00:36:48,417
اسنقوم باعتقالهم ؟-

779
00:36:48,458 --> 00:36:50,669
,حسنا , اعني , تعلم
ادا رغبت في رقص الفالس هناك

780
00:36:50,752 --> 00:36:52,254
اعرض شارتك وافضج نفسك

781
00:36:52,296 --> 00:36:54,548
كميل فيدرالي
امام تلك الاسلحه

782
00:36:54,590 --> 00:36:56,258
كلا سيدي

783
00:36:56,341 --> 00:36:59,261
حسنا
اعني أانت متأكد ؟

784
00:36:59,303 --> 00:37:01,180
اعني , اننا نشهد جريمه عنيفه

785
00:37:01,263 --> 00:37:02,598
(عميل (وارن

786
00:37:02,639 --> 00:37:04,600
ربما تريد اعتقال
مواطن او شيء من هذا

787
00:37:04,683 --> 00:37:06,476
الحصول على ترقيه
فهمت ذلك

788
00:37:17,321 --> 00:37:19,031
الان ماذا؟

789
00:37:19,114 --> 00:37:21,992
حسنا, الان سنقوم بشراء الرصاصات
مره اخرى

790
00:37:31,376 --> 00:37:33,837
(بوبي)-
(بولي)-

791
00:37:33,921 --> 00:37:37,049
أهذا مكان آمن ؟

792
00:37:37,132 --> 00:37:39,259
اجل بالطبع

793
00:37:39,301 --> 00:37:42,971
مهلا , لقد رأيتك من قبل

794
00:37:43,055 --> 00:37:44,640
اجل , كنت هنا تلك الليله
ما فتاتي

795
00:37:44,681 --> 00:37:47,142
اجل

796
00:37:47,226 --> 00:37:48,894
قطعه ايطاليه جميله

797
00:37:48,977 --> 00:37:51,522
عظيم
الان نحن جميعا نعرف بعضنا اليعض

798
00:37:51,605 --> 00:37:54,149
لنبدا العمل

799
00:37:54,233 --> 00:37:55,901
من شأنه ان يجعل السويسري غيور

800
00:37:55,984 --> 00:37:57,820
اسمع لقد حصلت على "الاف "الخاصه بك

801
00:37:57,903 --> 00:37:59,613
ارني مالي-
حسنا-

802
00:38:05,035 --> 00:38:07,955
هذا جميل-
اجل-

803
00:38:10,499 --> 00:38:13,502
اذن اتفقنا؟

804
00:38:13,544 --> 00:38:15,254
اجل اتفقنا

805
00:38:15,337 --> 00:38:17,047
(مسرور للتعامل معك (روبرت

806
00:38:17,130 --> 00:38:20,259
لا احد يتحرك -

807
00:38:20,342 --> 00:38:22,886
بوبي) حركه جميله )

808
00:38:22,970 --> 00:38:25,013
(اقسم (بولي

809
00:38:25,055 --> 00:38:26,974
حسنا حسنا-
)اقسم (بولي

810
00:38:34,606 --> 00:38:36,400
لماذا لم تخبرني بأن هذه خطتك ؟

811
00:38:36,483 --> 00:38:38,026
لقد قلتها بنفسك في الجيب

812
00:38:38,068 --> 00:38:40,529
انت لا تثق بي

813
00:38:40,612 --> 00:38:42,698
اذن من الذي اتصلت به في الخلف عند
شراء السجق , على اي حال؟

814
00:38:42,781 --> 00:38:45,200
فقط رساله

815
00:38:45,242 --> 00:38:47,244
رساله؟-
اجل-

816
00:38:47,327 --> 00:38:49,163
,تعلم , هذا مضحك
اعتقد وربما لثانيه

817
00:38:49,204 --> 00:38:50,289
انك تحاول الاتصال

818
00:38:50,372 --> 00:38:51,415
بالمكتب او شيؤ من هذا القبيل

819
00:38:51,498 --> 00:38:53,125
لقد كنت احاول-

820
00:38:53,208 --> 00:38:55,544
لكني لم افعل

821
00:38:55,627 --> 00:38:57,838
لكن ماذا لو قمت بالاتصال , و فضحت الامر؟

822
00:38:57,880 --> 00:38:59,756
اتعلم , هذا نجح لان كل شي قد نجح

823
00:38:59,840 --> 00:39:01,967
اجل , لكن اي شي يمكن ان يذهب بشكل خاطئ

824
00:39:02,050 --> 00:39:03,510
ايدي) قام بتضليل جديد

825
00:39:03,552 --> 00:39:04,803
(واحد من رجال (بوبي
اطلق النار على شخص ما

826
00:39:04,887 --> 00:39:06,096
الرصاصات تسربت للشارع

827
00:39:06,180 --> 00:39:07,139
انت ليس لديك سيطره عليها كلها

828
00:39:07,222 --> 00:39:10,225
اجل , ولكنها لم تذهب بشكل خاطيء

829
00:39:10,309 --> 00:39:11,977
اليوم كان يوم جيد

830
00:39:12,060 --> 00:39:13,729
اقبل ذلك

831
00:39:13,812 --> 00:39:16,231
,لانهم ليسوا جميعهم كذلك
دعني اقول لك

832
00:39:16,315 --> 00:39:18,859
اعني , انظر نحن الجانب الفائز

833
00:39:18,901 --> 00:39:20,444
جاكيس) استرجع رصاصاته )

834
00:39:20,527 --> 00:39:23,238
بالاضافة الى الاعمال الشاقة لك

835
00:39:25,199 --> 00:39:28,243
(بيج ) حصلت على (بوبي موي)
وانا وانت

836
00:39:28,285 --> 00:39:29,661
(نحن اتمننا صفقتنا مع (بيلو

837
00:39:29,745 --> 00:39:31,079
حسنا , انه ليس خطانا

838
00:39:31,163 --> 00:39:32,414
ان سائقه افسد المهمه

839
00:39:32,456 --> 00:39:33,916
ليس نحن

840
00:39:33,999 --> 00:39:35,792
و افضل جزء

841
00:39:35,834 --> 00:39:38,128
المكتب يحصل على 1/2 اضافيه نقدا

842
00:39:38,170 --> 00:39:41,590
حسنا , تقريبا

843
00:39:41,632 --> 00:39:43,634
يبدو ان (ايدي) قلل المبلع

844
00:39:43,675 --> 00:39:45,802
القذر

845
00:39:45,844 --> 00:39:49,515
أرايت , اني استحق الثقه

846
00:39:49,598 --> 00:39:51,975
,الفريق التكتيكي
بما اننا عالقون هنا

847
00:39:52,059 --> 00:39:53,477
انا و مايك سنبتاع لكم

848
00:39:55,854 --> 00:39:58,899
(اهلا بك في فريقي (مايك

849
00:40:06,365 --> 00:40:08,116
ما هي الحاله الطارئه؟

850
00:40:08,158 --> 00:40:10,118
لم تعاود الاتصال بي

851
00:40:10,160 --> 00:40:12,579
عليك ان تكون حذر مع الهواتف

852
00:40:12,663 --> 00:40:15,958
(بريجز) وضعني معه في قضيه (بيلو)

853
00:40:15,999 --> 00:40:18,877
(هذا ممتاز (مايك

854
00:40:18,961 --> 00:40:20,754
ولكن هذا ليس سبب اتصالك

855
00:40:20,838 --> 00:40:22,840
لا , انا اتصلت لاني اعتقد
انه يقول بتلاعب

856
00:40:22,881 --> 00:40:26,009
ولم يكن يفعل-
(لايمكنك ان تقلل من (بريجز-

857
00:40:26,093 --> 00:40:28,053
...هو

858
00:40:28,136 --> 00:40:29,721
انه يقوم بانتصارته بيما بقيتنا

859
00:40:29,805 --> 00:40:31,181
يلفت الخيول

860
00:40:31,223 --> 00:40:33,141
هذا اعرفه . ساعدني في معرفه
ما لا اعرفه

861
00:40:38,689 --> 00:40:42,609
(انه (بريجز

862
00:40:42,693 --> 00:40:45,195
(انت اذكى منه (مايك

863
00:40:45,237 --> 00:40:48,198
فم بانتصاراتك

864
00:41:01,753 --> 00:41:04,214
اذن اانت مستعد لمقابلت الرجل؟

865
00:41:04,256 --> 00:41:07,634
اجل -
وانا ايضا-

866
00:41:07,718 --> 00:41:10,512
(هذا وقت عظيم (مايك

867
00:41:20,513 --> 00:41:38,513
ترجمة
Sama Yousif

868
00:41:39,958 --> 00:41:41,793
مع الذي كنت تتحدث معه ؟

