1
00:00:05,716 --> 00:00:07,516
...في الحلقات السابقة

2
00:00:07,517 --> 00:00:08,717
أتظنني جميلة؟

3
00:00:08,718 --> 00:00:10,852
(أحدهم استخرج جثة (إلينا

4
00:00:10,853 --> 00:00:14,123
أمتلك بعض المهارات الجيدة
بالنسبة لشخص في مجال عملك

5
00:00:14,124 --> 00:00:16,959
أتظن أنه يمكننا بدء العمل على
المخططات قبل أي شيء؟

6
00:00:16,960 --> 00:00:21,627
أين (آليك سادلر)؟

7
00:00:22,065 --> 00:00:23,632
هل أنتِ هنا بخصوص
جوارسكي) و(تشن)؟)

8
00:00:23,633 --> 00:00:25,166
...شخص يدّعي أنه من القسم السادس

9
00:00:25,167 --> 00:00:27,469
"أخذ لتوّه جثتي جماعة "التحرير
من المشرحة

10
00:00:27,470 --> 00:00:34,411
أنت وأنا، نعمل سوياً
ما الذي لدينا لنخسره؟

11
00:00:38,302 --> 00:00:43,798
"الشرطة المركزيّة"

12
00:01:26,726 --> 00:01:27,992
رقم 4

13
00:01:27,993 --> 00:01:34,729
أنتِ
تعالي معي

14
00:01:37,169 --> 00:01:43,714
إجراءات أمنيّة مشددة الليلة
أعني حراسة الشرطة المركزيّة

15
00:01:43,715 --> 00:01:48,096
تم الكشف عن
أجسام معدنيّة

16
00:01:49,147 --> 00:01:54,250
سلّميني المعدن

17
00:02:08,965 --> 00:02:11,567
أيعجبكِ؟

18
00:02:11,568 --> 00:02:15,571
يمكننا فعل ذلك بسهولة وبسرعة -
أشك في ذلك -

19
00:02:15,572 --> 00:02:20,406
إنه رجل مسنّ جداً

20
00:02:32,454 --> 00:02:37,322
عودا بعد ساعة

21
00:02:48,236 --> 00:02:53,003
(تبدين في غاية الجمال يا (جاسمين

22
00:02:53,807 --> 00:02:57,677
عام 2077، زمني
مدينتي، أسرتي

23
00:02:57,678 --> 00:02:59,512
عندما قتل إرهابيون
...الآلاف من الأبرياء

24
00:02:59,513 --> 00:03:01,180
حُكم عليهم بالإعدام

25
00:03:01,181 --> 00:03:02,716
كان بجعبتهم خططاً أخرى

26
00:03:02,717 --> 00:03:05,117
جهاز سفر عبر الزمن أرسلنا
جميعاً 65 سنة للماضي

27
00:03:05,118 --> 00:03:06,485
أريد العودة لدياري

28
00:03:06,486 --> 00:03:09,688
لكن لست متأكدة مما سأعود إليه
إن تغير التاريخ

29
00:03:09,689 --> 00:03:12,555
خطتهم تكمن في إفساد
...الحاضر والتحكم به

30
00:03:12,556 --> 00:03:13,992
لأجل كسب المستقبل

31
00:03:13,993 --> 00:03:15,227
...الشيء الذي لم يخططوا له

32
00:03:15,228 --> 00:03:17,138
هو أنـا

33
00:03:17,139 --> 00:03:19,142
الموسم الثاني الحلقة الثامنة
"بعنوان "انصات ثـانٍ

34
00:03:19,143 --> 00:03:27,187
تـرجمـة
د.كريم عصمت - شيماء عادل

35
00:03:29,841 --> 00:03:32,176
اترك ما بيديك -
ارفعا أيديكما -

36
00:03:32,177 --> 00:03:37,751
اخرج -
اخرج من السيارة -{\pos(190,230)}

37
00:03:46,658 --> 00:03:47,891
هل (براندي) سيكون بخير يا رجل؟

38
00:03:47,892 --> 00:03:50,126
كنت لأكون أكثر قلقاً حيال موقفكم

39
00:03:50,127 --> 00:03:52,627
أنتما أيها العبقريّان
...استأجرتما شاحنة تم استعمالها{\pos(190,230)}

40
00:03:52,628 --> 00:03:53,962
في ارتكاب جريمة{\pos(190,230)}

41
00:03:53,963 --> 00:03:56,999
تم استعمالها من قبل
سيد (ميلر) وسيد (وارن)؟

42
00:03:57,000 --> 00:03:58,301
لم أسمع بهم قط{\pos(190,230)}

43
00:03:58,302 --> 00:04:01,136
لم تسمعا قط بالجثث التي
قاما بسرقتها من المشرحة؟{\pos(190,230)}

44
00:04:01,137 --> 00:04:03,272
لا؟
جوارسكي) و(تشن)؟)

45
00:04:03,273 --> 00:04:07,176
عثرنا أيضاً على بصماتكم
على نعش تم نبشه مؤخراً{\pos(190,230)}

46
00:04:07,177 --> 00:04:09,533
...سرقة القبور تكون جناية كبيرة

47
00:04:09,534 --> 00:04:10,545
وأضيفا لذلك تهمة
حيازة المخدرات؟{\pos(190,220)}

48
00:04:10,546 --> 00:04:13,548
ستعودا للسجن لفترة طويلة جداً{\pos(190,220)}

49
00:04:13,549 --> 00:04:15,617
لم نكن نسرقه
...كنا فقط ننقله

50
00:04:15,618 --> 00:04:19,779
(اخرس يا (بيكسور
...أقسم

51
00:04:23,659 --> 00:04:25,194
كنت تقول؟

52
00:04:25,195 --> 00:04:26,893
ألا يفترض أن أخاطب محامياً أو ما شابه؟

53
00:04:26,894 --> 00:04:29,496
أجل، لو كنا ضباط شرطة كان لربما
سيكون عليك التحدث لمحامٍ، أجل{\pos(190,200)}

54
00:04:29,497 --> 00:04:30,549
...لكنه شخص لا يمكن التحكم بتصرفاته

55
00:04:30,550 --> 00:04:34,000
والمرأة التي كانت بالنعش كانت صديقتي

56
00:04:34,001 --> 00:04:37,070
ذلك يعني أنها تعتبرها مسألة شخصيّة

57
00:04:37,071 --> 00:04:40,606
هذا؟
كان فقط تحمية مني

58
00:04:40,607 --> 00:04:44,210
انبشا الجثة وقوما بنقلها
وسيكون المال في انتظارنا

59
00:04:44,211 --> 00:04:48,280
هذا كل ما أعرفه{\pos(190,210)}

60
00:04:48,281 --> 00:04:54,050
نقلها إلى أين؟{\pos(190,210)}

61
00:05:04,831 --> 00:05:08,643
هناك

62
00:05:09,936 --> 00:05:14,429
تفحصي حجرة القيادة

63
00:05:17,743 --> 00:05:22,843
الوضع آمن هنا -
وكذلك هنا -{\pos(190,230)}

64
00:05:42,918 --> 00:05:47,113
"(مشرحة مدينة (فانكوفر"

65
00:05:49,539 --> 00:05:52,508
سوف أجعل رجالي يعملون على التحرّي
سوف أتعقب مالكي المكان

66
00:05:52,509 --> 00:05:56,278
سأرى إن كان هنالك سجّلات تعقبيّة
أو لقطات أمنيّة

67
00:05:56,279 --> 00:05:59,180
سأجعل رجالي يعملون على الأمر كذلك

68
00:05:59,181 --> 00:06:03,150
أتريدين بعض المساعدة بهذا؟

69
00:06:03,151 --> 00:06:09,156
أتريد لهذا أن يفلح
أم أنك تود أن ننفصل الآن؟{\pos(190,210)}

70
00:06:09,157 --> 00:06:11,058
أهذه فكرتكم عن المقالب في المستقبل؟

71
00:06:11,059 --> 00:06:12,159
لا

72
00:06:12,160 --> 00:06:15,998
في الأساس، قمنا بإعادة تشغيل
...ذاكرة خلوية لطالب مجنّد أثناء نومه{\pos(190,210)}

73
00:06:15,999 --> 00:06:17,563
وردة الفعل كانت كما لو أنه ارتدّ عن جسمه

74
00:06:17,564 --> 00:06:18,916
مضحك -
أعرف -

75
00:06:18,917 --> 00:06:20,349
لكنه كان على قيد الحياة

76
00:06:20,350 --> 00:06:23,504
إنك تطلبين منّي تشغيل وسيلة
...الإتصال الخاصة بإنسانة ميتة عن بعد{\pos(190,210)}

77
00:06:23,505 --> 00:06:25,401
واستعمال ذاكرتها الخلويّة للنظر
من خلال عينيها الميتتين؟

78
00:06:25,402 --> 00:06:27,839
إن ذلك تقنياً ممكن
...وبعدها حالما نرتبط

79
00:06:27,840 --> 00:06:33,846
إنه أمر غريب ومخيف، وأشعر
كما لو أنني سأوقظ الموتى

80
00:06:33,847 --> 00:06:37,917
في الواقع، إن ذلك رائع نوعاً ما

81
00:06:37,918 --> 00:06:42,054
سوف أستعمل نفس البروتوكول
...الذي منه فعّلت ذاكرة (إلينا) الخلويّة

82
00:06:42,055 --> 00:06:44,924
وقتلها -
ولم يقتلها -

83
00:06:44,925 --> 00:06:49,694
وانظري، لقد عثرت عليها
عجباً، ما زالت تعمل

84
00:06:49,695 --> 00:06:51,863
عندما تخترع ذاتي المستقبلية
شيئاً، فإنها تفلح في هذا فعلاً

85
00:06:51,864 --> 00:06:54,332
لا إحداثيات لموقعها عبر القمر الصناعيّ -
أجل، إن ذلك غريب -

86
00:06:54,333 --> 00:06:56,668
ما زال يمكننا إلقاء نظرة

87
00:06:56,669 --> 00:07:02,170
حسناً، لنبدأ إيقاظها

88
00:07:17,555 --> 00:07:22,222
من هذا؟

89
00:07:31,092 --> 00:07:35,228
حسناً، جرّب العقدة التالية

90
00:07:35,229 --> 00:07:41,131
ها هي، فعلناها
الطّاقة الكهربائيّة تتجمع

91
00:07:43,637 --> 00:07:46,427
ذلك ليس بجيّد
أجهازك الحاسوبيّ بخير؟

92
00:07:46,428 --> 00:07:48,958
أجل، إنهم مرتبطون بدوائر كهربائيّة منعزلة

93
00:07:48,959 --> 00:07:53,445
ذلك التدفق المفاجئ بالتيّار الكهربائي
لا بد أنه كان نصف كيلو واط بالتقريب

94
00:07:53,446 --> 00:07:55,114
...هل يمكنك تخيّل الإمكانيّات

95
00:07:55,115 --> 00:07:57,583
إذا كان لدينا كل القطع؟ -
أجل, أجل -

96
00:07:57,584 --> 00:08:01,086
...تخيّل، تخيّـل

97
00:08:01,087 --> 00:08:03,054
...المال

98
00:08:03,055 --> 00:08:08,025
يُستنفد من حسابيّ البنكيّ بينما نتحدث

99
00:08:08,026 --> 00:08:10,233
ما الذي ما زال يفعله هنا؟
ظننت أننا تناقشنا حيال هذا

100
00:08:10,234 --> 00:08:13,131
إنّي أجلب عالماً من الخبرة
والدونات الغير طازجة

101
00:08:13,132 --> 00:08:14,687
إنه مفيد جداً فعلاً -
بماذا؟ -

102
00:08:14,688 --> 00:08:17,601
التنقيب عن زجاجات قابلة للاسترداد
بواحيات القمامة؟

103
00:08:17,602 --> 00:08:20,462
"يفترض أن تعمل على مشروع "القوس
وليس السفر عبر الزمن

104
00:08:20,463 --> 00:08:21,839
إذا تمكنّا من استغلال
...نواة وحدة المعالجة

105
00:08:21,840 --> 00:08:25,142
فإن ذلك أشبه بالولوج لأكبر وأسرع
حاسوب عرفته البشريّة

106
00:08:25,143 --> 00:08:26,399
أظن أنك تستهين بإمكانيّاته

107
00:08:26,400 --> 00:08:27,201
فعلاً؟

108
00:08:27,202 --> 00:08:35,451
لأن كل ما أراه يكون خردة مهترئة
من المستقبل لا توّفر أية إمكانيّات

109
00:08:35,452 --> 00:08:37,305
سوف أرحل الآن -
فكرة حسنة -

110
00:08:37,306 --> 00:08:38,854
لمَ لا ترحل؟

111
00:08:38,855 --> 00:08:40,422
إنك تعرف المخرج

112
00:08:40,423 --> 00:08:45,327
سأحدثك فيما بعد
كل ذلك سينتهي

113
00:08:45,328 --> 00:08:48,398
توقف عن معاملته بذلك السوء -
لا، إني أدرك الأمر -

114
00:08:48,399 --> 00:08:50,598
أنا أفهم

115
00:08:50,599 --> 00:08:52,967
السفر عبر الزمن، صحيح؟

116
00:08:52,968 --> 00:08:54,368
!شيء مبهج

117
00:08:54,369 --> 00:08:56,171
وبطوليّ حتى

118
00:08:56,172 --> 00:08:58,006
أشخاص مثلك لا تتاح لهم
تلك الفرصة كثيراً

119
00:08:58,007 --> 00:09:00,374
أشخاص مثلي؟ -
العباقرة -

120
00:09:00,375 --> 00:09:02,743
كما تعرف، النوابغ

121
00:09:02,744 --> 00:09:04,512
...تقبع وراء جهاز الحاسوب

122
00:09:04,513 --> 00:09:07,987
وتغير العالم ضغطة بضغطة

123
00:09:07,988 --> 00:09:10,417
لكن لا أحد يستوعب تلك البطولة

124
00:09:10,418 --> 00:09:12,419
إنّك ترغب بالطبع بأن تحلم
بما هو أكبر من ذلك

125
00:09:12,420 --> 00:09:15,289
و(آليك)، صدقني
ستفعل

126
00:09:15,290 --> 00:09:16,924
إنني دليل حيّ

127
00:09:16,925 --> 00:09:19,993
لكن اعذرني على تلاعبي بالكلمات
لكن هنالك وقت لهذا

128
00:09:19,994 --> 00:09:21,795
"أما الآن فالوقت وقت مشروع "القوس

129
00:09:21,796 --> 00:09:24,063
لقد قلتها بنفسك، سوف تخلق
...مصفوفة جديدة

130
00:09:24,064 --> 00:09:26,199
...من شأنها حماية خصوصيتنا وأمننا

131
00:09:26,200 --> 00:09:28,365
كيف نتفاعل مع العالم
...ونتواصل مع بعضنا البعض

132
00:09:28,366 --> 00:09:32,472
سوف يغير العالم
و(آليك)، إنّك ستغيّره

133
00:09:32,473 --> 00:09:35,141
أجل، وأنت ستبيعه
المفتاح الأساسي للإنترنت

134
00:09:35,142 --> 00:09:38,244
نحتفظ بالمفتاح
ونبيع خدماته

135
00:09:38,245 --> 00:09:40,713
فكّ التشفيرات
...الكتابة فوق أنظمة الكمبيوتر

136
00:09:40,714 --> 00:09:42,314
التحكّم بالمعلومات

137
00:09:42,315 --> 00:09:44,483
أجل
"...وبعدها أصبح الموت"

138
00:09:44,484 --> 00:09:46,352
"مدمر العوالم"

139
00:09:46,353 --> 00:09:48,320
اوبنهايمر) اخترع)
القنبلة النووية

140
00:09:48,321 --> 00:09:49,515
ومثلها اختراعي أضراره
تكون أكثر من منافعه

141
00:09:49,516 --> 00:09:53,559
(أعرف أنك ترى ما هو خير به يا (آليك
وأنا أرى ما هو خير بك

142
00:09:53,560 --> 00:09:55,086
لذا هيا
ما رأيك؟

143
00:09:55,087 --> 00:09:57,829
لنجني بعض المليارات
...ونطوّر بعض الحيوات

144
00:09:57,830 --> 00:10:04,191
وبجانب ذلك تكسب شيئاً من البطولة

145
00:10:13,778 --> 00:10:15,746
أتطعمت ضد داء "الكزاز" مؤخراً؟

146
00:10:15,747 --> 00:10:17,180
إني أثق في مناعتي

147
00:10:17,181 --> 00:10:19,850
يمكنني أكل ذلك من على أرضية مختبرك

148
00:10:19,851 --> 00:10:21,985
أفكرت من قبل في أن تنتقل
للإقامة هناك؟

149
00:10:21,986 --> 00:10:26,620
ليس حتى تلك اللحظة

150
00:10:26,991 --> 00:10:28,358
...هنالك المزيد من الخصوصيّة

151
00:10:28,359 --> 00:10:32,962
وهنالك تلك الغرفة الصغيرة
...بالطابق العلوي

152
00:10:32,963 --> 00:10:34,063
هل أنت بخير؟

153
00:10:34,064 --> 00:10:36,599
...أجل، فقط... تلك اللحظة

154
00:10:36,600 --> 00:10:38,868
...الآن، معكِ

155
00:10:38,869 --> 00:10:41,004
إنها أفضل لحظة حظيت بها منذ أسابيع

156
00:10:41,005 --> 00:10:43,103
...تدخّلات (كيلوغ) بالمختبر

157
00:10:43,104 --> 00:10:45,507
وكل الفوضى المتعلقة
...بـ (جوليان) وأمي

158
00:10:45,508 --> 00:10:47,009
ظننت أن أمك سامحتك؟

159
00:10:47,010 --> 00:10:49,444
أجل، إنها تتصرف بغرابة
منذ المحاكمة

160
00:10:49,445 --> 00:10:52,047
لنواجه الأمر، لقد حوّلت شهادتها
إلى شهادة زور

161
00:10:52,048 --> 00:10:54,582
هي من فعلت ذلك
أنت قلت الحقيقة

162
00:10:54,583 --> 00:10:55,984
ماذا كان بوسعك فعله غير هذا؟

163
00:10:55,985 --> 00:10:59,482
أجل، إن ذلك يجعلني أتساءل -
ماذا؟ -

164
00:10:59,483 --> 00:11:01,033
لقد كذبت بسهولة شديدة
...على منصة الشهادة

165
00:11:01,034 --> 00:11:04,658
ربما كذبت بشأن أشياء أخرى

166
00:11:04,659 --> 00:11:09,430
أشياء كـ...؟ -
لا أعرف، أبي؟ -

167
00:11:09,431 --> 00:11:10,525
ربما لم يمت بذلك الحريق

168
00:11:10,526 --> 00:11:13,367
ربما أمي كذبت وهو على قيد الحياة
طيلة تلك الفترة

169
00:11:13,368 --> 00:11:18,672
تلك وثبة كبيرة منك -
أجل، أعرف -

170
00:11:18,673 --> 00:11:23,709
ذلك يكون شخص آخر من مختطفي الجثث؟

171
00:11:23,710 --> 00:11:25,408
من أين حصلت على تلك الصورة؟

172
00:11:25,409 --> 00:11:27,670
القسم السادس كان لديه
...قضية مشابهة

173
00:11:27,671 --> 00:11:30,616
أخذتها من الملف -
متى كانت؟ -

174
00:11:30,617 --> 00:11:33,885
لا اسم، لا تاريخ
صورة فحسب

175
00:11:33,886 --> 00:11:35,554
رجالي يعملون على التحرّي بخصوصه

176
00:11:35,555 --> 00:11:39,158
تعرضين مشتبهاً به من دون
...أية تفسيرات

177
00:11:39,159 --> 00:11:40,960
ويفترض بي تصديقك فحسب؟

178
00:11:40,961 --> 00:11:43,162
نعم، هكذا ينبغي أن يسير الأمر

179
00:11:43,163 --> 00:11:45,137
حسناً، دعيني أوضّح شيئاً هنا

180
00:11:45,138 --> 00:11:48,733
...كوننا نتشارك هدفاً مشتركاً كما يبدو

181
00:11:48,734 --> 00:11:51,202
لا يخوّلك التخلص
من موقفك المكروه معي

182
00:11:51,203 --> 00:11:58,017
لست بحاجة لذلك الآن، أليس كذلك؟

183
00:11:59,312 --> 00:12:01,780
ربما سارقي القبور الذين عثرنا
عليهما التعرّف عليه

184
00:12:01,781 --> 00:12:05,443
تم إرسالهم للمحكمة لتوجيه الإتهام لهم

185
00:12:05,444 --> 00:12:10,652
يبدو أننا سنذهب في رحلة ميدانية

186
00:12:14,268 --> 00:12:16,426
أيجدر بي الشعور بالغيرة؟ -
ماذا؟ -

187
00:12:16,427 --> 00:12:18,328
بالطبع لا

188
00:12:18,329 --> 00:12:22,116
إننا فقط... نستمتع بسلام مؤقت

189
00:12:22,117 --> 00:12:24,200
مصالح مشتركة

190
00:12:24,201 --> 00:12:28,270
...أبقِ أصدقائك بقربك -
وأعدائك بقبضة قوية -

191
00:12:28,271 --> 00:12:33,106
أجل، لكن من يقبض على من؟

192
00:12:33,811 --> 00:12:37,245
قبل بضعة أسابيع
"جرّبت عقار "فلاش

193
00:12:37,246 --> 00:12:40,015
أردت محاولة تذكر أبي
وأظنني فعلت فعلاً

194
00:12:40,016 --> 00:12:42,718
راودتني تلك الذكرى
...من ذكريات الطفولة

195
00:12:42,719 --> 00:12:46,955
(كنت بها أنا وأمي و(جايسون

196
00:12:46,956 --> 00:12:47,724
أجل

197
00:12:47,725 --> 00:12:50,792
ظهر من دون سابق إنذار بحياتي
...ويعرف حيال عملي

198
00:12:50,793 --> 00:12:52,159
يعرف حيال إرث أبي... ؟

199
00:12:52,160 --> 00:12:54,595
إنه مخبول؟ -
...أجل، إنه مختل بعض الشيء -

200
00:12:54,596 --> 00:12:57,932
لكن أحياناً يكون عاقلاً جداً
لدرجة مخيفة قليلاً

201
00:12:57,933 --> 00:13:03,637
ماذا إذا كان (جايسون)... ؟

202
00:13:05,006 --> 00:13:07,241
من السهل عليك جمع أدلة

203
00:13:07,242 --> 00:13:11,277
القليل من حمضه النووي
...خصلات شعر، لعاب

204
00:13:11,278 --> 00:13:14,514
أجل

205
00:13:14,515 --> 00:13:17,584
افعل ذلك، اكتشف الأمر

206
00:13:17,585 --> 00:13:19,519
سوف يمنحك ذلك بعض راحة البال

207
00:13:19,520 --> 00:13:22,656
ألم تمنحيه البعض لتوّك؟ -
لقد تعديت حدودك -

208
00:13:22,657 --> 00:13:24,356
إنك محق
وإنك تشعر بالغيرة فحسب

209
00:13:24,357 --> 00:13:26,291
بصراحة، لا أعرف ما الذي يعجبك
بذلك الشاب

210
00:13:26,292 --> 00:13:28,326
إنه يمتلك العديد من المواهب

211
00:13:28,327 --> 00:13:32,265
إنك تعيشين حياة آمنة

212
00:13:32,266 --> 00:13:34,767
(هاتف (آليك سادلر
كيف لي توجيه مكالمتك؟

213
00:13:34,768 --> 00:13:36,835
(مرحباً، أنا (كيرا
هل هو موجود؟

214
00:13:36,836 --> 00:13:38,470
(مرحباً يا (كيرا

215
00:13:38,471 --> 00:13:40,838
نعم، دعيني أرى إن كان متاحاً

216
00:13:40,839 --> 00:13:43,074
لحظة واحدة، من فضلك

217
00:13:43,075 --> 00:13:45,543
أهلاً يا (كيرا)، ما الأمر؟ -
هل هي في المختبر؟ -

218
00:13:45,544 --> 00:13:47,812
لا، إننا بمحل إقامتي
إذا كان يتوجب عليكِ المعرفة

219
00:13:47,813 --> 00:13:50,181
إني أقيم علاقة معه ولست في مختبره

220
00:13:50,182 --> 00:13:52,951
عليك حماية نفسك
وكل شيء تفعله

221
00:13:52,952 --> 00:13:56,286
(منذ متى والشرطيّة (كيرا
أساس بلاءه على أي حال؟

222
00:13:56,287 --> 00:13:58,088
لقد ظهرت عندما ظهر

223
00:13:58,089 --> 00:14:00,490
أنتِ و(كيلوغ) عليكما تكوين فرقة
إنكما تغنيان الأغنية نفسها

224
00:14:00,491 --> 00:14:02,689
...أكره أن أتفق مع (كيلوغ)، لكن -
لا تفعلي إذاً -

225
00:14:02,690 --> 00:14:06,329
كيلوغ) لا يعرف عماذا يتحدث)
(فيما يتعلق بعملي أو (إيميلي

226
00:14:06,330 --> 00:14:10,085
إذا كان يضغط عليك لفعل شيء ما
فلا تنصاع له على نحو أعمى

227
00:14:10,086 --> 00:14:11,614
كيلوغ) يريد ما يكون لصالحه)

228
00:14:11,615 --> 00:14:15,838
وكيف تختلفي عنه في ذلك؟ -
إنك محق، إني لدي أجندتي الخاصة -

229
00:14:15,839 --> 00:14:17,926
لكنني يا (آليك) أحميك -
صحيح -

230
00:14:17,927 --> 00:14:26,162
...وتلك الجملة ترجمتها حالياً -
رجال غامضون، مختطفو الجثث؟ -

231
00:14:26,950 --> 00:14:28,079
أجل، أظنني يمكنني العمل على الصوت
...من وقت أن

232
00:14:28,080 --> 00:14:31,352
قمنا باختراق ذاكرة (إلينا) الخلويّة
...وإعادتها للحياة، إنشاء تخطيط تصواتيّ

233
00:14:31,353 --> 00:14:33,554
موجات فوق صوتية للموقع

234
00:14:33,555 --> 00:14:36,725
يبدو ذلك عظيماً
سمعت كيف فعلت ذلك؟

235
00:14:36,726 --> 00:14:41,863
(إلى اللقاء يا (كيرا

236
00:14:42,431 --> 00:14:44,564
دفع الكفالة لا يعني أنكما بأمان من المحاكمة

237
00:14:44,565 --> 00:14:47,134
تلك من تعدّت على حقوقي المدنيّة
هناك

238
00:14:47,135 --> 00:14:49,737
لا تحدث شجاراً في العلن -
تلك نصيحة جيدة -

239
00:14:49,738 --> 00:14:52,205
لم يتم استرداد أية جثة
إن تلك القضية سيتم إسقاطها

240
00:14:52,206 --> 00:14:56,477
أتلك حقيقة؟

241
00:14:56,478 --> 00:14:58,476
عميلاي كانا يسيران عبر مقبرة -
هل أنتما بخير؟ -

242
00:14:58,477 --> 00:14:59,413
ما من إجرام في فعل هذا

243
00:14:59,414 --> 00:15:01,047
اللعنة

244
00:15:01,048 --> 00:15:05,346
"غير مستقر"

245
00:15:11,892 --> 00:15:17,077
أحضروا بعض الضباط النظاميين هنا الآن

246
00:15:20,800 --> 00:15:22,435
ليتصل أحد بالإسعاف

247
00:15:22,436 --> 00:15:28,590
لا تقربوا من هنا
(كاميرون)

248
00:15:37,612 --> 00:15:40,913
لم يسبق لي أن رأيت شيئاً كهذا

249
00:15:40,914 --> 00:15:42,481
حسناً
قم بالتخمين إذاً

250
00:15:42,482 --> 00:15:44,083
ما من جروح نافذة

251
00:15:44,084 --> 00:15:46,743
ما من جروح من أي نوع

252
00:15:46,744 --> 00:15:48,414
...أحتاج للقيام بتشريح لتحديد

253
00:15:48,415 --> 00:15:51,038
ما إذا كانا قد تسمما
...لكن الضرر المرئيّ

254
00:15:51,039 --> 00:15:52,892
يدل على حصول تمدد للأوعية الدمويّة

255
00:15:52,893 --> 00:15:58,063
تمددات بالأوعية الدموية

256
00:15:58,064 --> 00:16:03,235
...أو ربما لا، سوف

257
00:16:03,236 --> 00:16:06,571
كلاهما في الوقت ذاته
قبل الإدلاء بشهادتهما بالضبط

258
00:16:06,572 --> 00:16:08,541
قد يكون ما قتلهما تردد شديد الإنخفاض

259
00:16:08,542 --> 00:16:10,876
سلاح تدميريّ مخفيّ
ذو تردد شديد الإنخفاض؟

260
00:16:10,877 --> 00:16:12,943
لا، لا أظن ذلك

261
00:16:12,944 --> 00:16:16,013
ماذا؟ خيال علميّ كثير عليك؟

262
00:16:16,014 --> 00:16:20,084
يمكنني التفكير بخيال علمي
أكثر من هذا

263
00:16:20,085 --> 00:16:21,886
هناك، كاميرا 3

264
00:16:21,887 --> 00:16:26,523
أترى ذلك الرجل هناك؟
هل يمكنك العودة للوراء؟

265
00:16:26,524 --> 00:16:31,828
أوقف الصورة
هناك، قرّب الصورة

266
00:16:31,829 --> 00:16:34,330
هذا هو

267
00:16:34,331 --> 00:16:39,365
هذا الرجل من المشرحة

268
00:16:43,607 --> 00:16:46,275
سوف أريك ما فعلته حتى الآن

269
00:16:46,276 --> 00:16:51,478
إنها في الواقع فكرة لأبي

270
00:16:52,482 --> 00:16:55,150
...أتعرف؟ لم يسبق لي

271
00:16:55,151 --> 00:16:58,120
أريد العمل على جهاز السفر عبر
الزمن، ذلك ما أعرف به

272
00:16:58,121 --> 00:17:00,189
أجل، بالطبع

273
00:17:00,190 --> 00:17:01,805
...بذلك الجهاز عدت في الزمن

274
00:17:01,806 --> 00:17:03,407
نفس الانفجار الذي أعاد
...الآخرين في الزمن

275
00:17:03,408 --> 00:17:10,598
عدا أنك هبطت بعام 1992 والذي يكون
قبل سنتين من مولدي

276
00:17:10,599 --> 00:17:12,567
أتتذكر أي شيء بتلك الفترة؟

277
00:17:12,568 --> 00:17:15,069
عندما وصلت بالضبط، أتتذكر أناساً قابلتهم؟

278
00:17:15,070 --> 00:17:19,005
...لا، لقد سبق وأخبرتك

279
00:17:19,006 --> 00:17:25,713
كان هنالك الكثير من الحيرة
...الكثير من الفجوات

280
00:17:25,714 --> 00:17:29,683
...إنك تحب ذلك العمل فعلاً

281
00:17:29,684 --> 00:17:36,428
أجل، إن به إمكانيات -
أجل -

282
00:17:47,300 --> 00:17:50,302
كيرا)، يمكنني أن أؤكد لك)
أنه لا يعمل لصالحي

283
00:17:50,303 --> 00:17:54,139
وأنا متأكد أنك تمتلكين التقنية
التي تخبرك بالضبط موقفي فيما يخص ذلك

284
00:17:54,140 --> 00:17:58,643
وإني متأكدة أنك تعرف شيئاً حيال
هذا الشخص أو لمن يعمل

285
00:17:58,644 --> 00:18:01,513
للأسف، لا يمكنني مساعدتك بأية تفاصيل

286
00:18:01,514 --> 00:18:05,084
لكنك محقة تماماً
هو وشركاءه خطرون

287
00:18:05,085 --> 00:18:06,551
لكلٍ منّا

288
00:18:06,552 --> 00:18:13,391
لأنك مسافر عبر الزمن؟ -
مسافر عبر الزمن؟ -

289
00:18:13,693 --> 00:18:16,495
ليس لديك أية أغراض شخصيّة
بذلك المكتب

290
00:18:16,496 --> 00:18:22,400
لا شهادات في إطارات، لا جوائز غولف
لا صور عائليّة

291
00:18:22,401 --> 00:18:23,833
لم يسبق لي أن كنت مشتاقاً
لما في الماضي

292
00:18:23,834 --> 00:18:25,870
أفترض أن ذلك نتيجة عملك

293
00:18:25,871 --> 00:18:30,007
هل أنتِ هنا لتحليلي؟

294
00:18:30,008 --> 00:18:33,411
أنت من بلغتني وعرضت مساعدتي، أتتذكر؟

295
00:18:33,412 --> 00:18:36,914
قلت أننا لدينا مصالح مشتركة؟

296
00:18:36,915 --> 00:18:39,649
أظنها كانت بادرة مزيفة

297
00:18:39,650 --> 00:18:42,218
لديهم أوشام

298
00:18:42,219 --> 00:18:48,257
على أيديهم، إنه... إنه متقن

299
00:18:48,258 --> 00:18:51,928
إنه مجموعة من النقاط بين أصابعهم

300
00:18:51,929 --> 00:18:55,531
أيساعدك ذلك؟ -
من يكونون؟ -

301
00:18:55,532 --> 00:18:59,367
"تسمونهم بالـ "المستقلّين
...لكنهم لا يمتلكون أية هويّة رسميّة

302
00:18:59,368 --> 00:19:01,437
توحي بوجودهم

303
00:19:01,438 --> 00:19:03,639
إنهم يعتبرون طائفة
...والتسلسل الزمنيّ

304
00:19:03,640 --> 00:19:06,420
هو طاولة تحركاتّهم
...وأناس مثلنا يشكلّون عائقاً لهم

305
00:19:06,421 --> 00:19:09,010
لأننا نعرف ما يكون على المحكّ
جراء السفر عبر الزمن

306
00:19:09,011 --> 00:19:10,845
ما الذي يريدوه؟ -
ما يريده الجميع -

307
00:19:10,846 --> 00:19:14,782
القوة، السيطرة

308
00:19:14,783 --> 00:19:22,586
إني لا أريد ذلك -
هل أنت متأكدة؟ -

309
00:19:35,269 --> 00:19:38,088
بعد إتصالك تفحصت ملفاتنا
...بحثاً عن أي شخص

310
00:19:38,089 --> 00:19:40,139
...يحمل العلامات التي وصفتيها

311
00:19:40,140 --> 00:19:43,909
وفاتني محهول الهويّة ذلك

312
00:19:43,910 --> 00:19:47,145
لأكون صادقاً، العنق المكسورة
هي التي جذبت معظم اهتمامي

313
00:19:47,146 --> 00:19:48,379
ما قصته؟

314
00:19:48,380 --> 00:19:50,096
عُثر عليه بحاوية قمامة بالجانب
...الشرقيّ من البلدة

315
00:19:50,097 --> 00:19:51,984
...ذراع مكسورة، عنق مكسورة, كدمات

316
00:19:51,985 --> 00:19:53,853
كان في صراع على حياته

317
00:19:53,854 --> 00:19:55,821
تائه -
لا هويّة؟ -

318
00:19:55,822 --> 00:19:58,857
لا قريب حزين, لا حبيبة...؟ -
لا حتى الآن -

319
00:19:58,858 --> 00:20:02,093
يمكنك أن تفهمي سبب
تفويتنا لهم

320
00:20:02,094 --> 00:20:05,062
تبدو عشوائيّة، تبدو وكأنها وحمات

321
00:20:05,063 --> 00:20:06,798
ربما نمش؟

322
00:20:06,799 --> 00:20:09,634
كان يفترض أن يتم تفويتها

323
00:20:09,635 --> 00:20:11,703
تبدو كأوشام

324
00:20:11,704 --> 00:20:14,771
أفضل من هذا

325
00:20:14,772 --> 00:20:18,272
...وضعتها تحت مجهر، تفقدي ذلك

326
00:20:18,273 --> 00:20:23,481
لن تصدقي ذلك

327
00:20:28,119 --> 00:20:33,253
شفرة من نوع ما

328
00:20:37,680 --> 00:20:40,949
حسناً، نمط الوشم ذلك ظهر من قبل

329
00:20:40,950 --> 00:20:43,752
شهر نوفمبر الماضي
...ايميري والاس)، 83 سنة)

330
00:20:43,753 --> 00:20:45,621
توفي في دار مسنين

331
00:20:45,622 --> 00:20:47,289
...شركة التأمين طلبت تشريح للجثة

332
00:20:47,290 --> 00:20:49,691
ولاحظوا نمط الوشم على يده اليمنى

333
00:20:49,692 --> 00:20:51,892
نفس الأصابع الثلاثة

334
00:20:51,893 --> 00:20:56,164
(قبل 10 سنوات، (تومي أوليفر
...حالة انتحار

335
00:20:56,165 --> 00:20:59,601
نفس العلامات

336
00:20:59,602 --> 00:21:02,504
أية ارتباطات أخرى؟ -
...ليس من النظرة الأولى -

337
00:21:02,505 --> 00:21:05,106
لكن (أوليفر) و(والاس) ليسوا بالضبط
من يبدون أنهم كذلك

338
00:21:05,107 --> 00:21:07,871
كلاهما ماتا مرتين

339
00:21:07,872 --> 00:21:11,345
مرّة بالأوقات التي ذكرتها (بيتي) ومرّة
قبل عقود عندما كانوا أطفال رضّع

340
00:21:11,346 --> 00:21:13,114
هويّات مزورة

341
00:21:13,115 --> 00:21:14,782
أعادوا استعمال أوراق أطفال رضع ميتين

342
00:21:14,783 --> 00:21:18,753
وجميعهم استعملوا نفس الشركة القانونيّة
لإثبات صحة وصاياهام

343
00:21:18,754 --> 00:21:21,321
"شركة صغيرة اسمها "(فيسكر) وشركاءه

344
00:21:21,322 --> 00:21:22,656
أبليت حسناً

345
00:21:22,657 --> 00:21:25,324
سوف أحتاج نسخ من كل
تلك الملفات، من فضلك

346
00:21:25,325 --> 00:21:27,961
سيستغرق ذلك 5 دقائق -
حسناً -

347
00:21:27,962 --> 00:21:29,929
ما رأيك؟

348
00:21:29,930 --> 00:21:31,965
أظن أننا اكتشفنا
...شيء ما

349
00:21:31,966 --> 00:21:33,900
لست متأكداً تماماً ما يكون بعد

350
00:21:33,901 --> 00:21:38,438
ما رأيك بأن نذهب في رحلة
إلى شركة "(فيسكر) وشركاءه"؟

351
00:21:38,439 --> 00:21:40,505
...اذهب أنت، إني لديّ

352
00:21:40,506 --> 00:21:42,607
أشياء عليك القيام بها مع رجالك

353
00:21:42,608 --> 00:21:45,010
بالقسم السادس

354
00:21:45,011 --> 00:21:47,012
لا تهتمي لذلك
سأتولى أنا الأمر

355
00:21:47,013 --> 00:21:50,416
أتذكر ماهيّة شعور ذلك الرجل

356
00:21:50,417 --> 00:21:52,001
في الواقع، إني أشعر بالأسف
.لأجله نوعاً ما

357
00:21:52,002 --> 00:21:53,419
،إنه يمتلك مشروعاً ما

358
00:21:53,420 --> 00:21:58,424
وهذا المشروع يشغله عن الحقائق
.الأكثر أهمية

359
00:21:58,425 --> 00:22:00,468
كم ستستغرق من الوقت لكي
تصير جاهزة للعمل؟

360
00:22:00,469 --> 00:22:02,053
لا يمكنك كتبة شفرة كهذه بين
!ليلة وضحاها

361
00:22:02,054 --> 00:22:05,181
إن ما أحاول خلقه هو أمر حساس
.في جوهره

362
00:22:05,182 --> 00:22:07,559
وشريحة البرتقال خاصتك هذه تجعل
.من هذا ممكناً

363
00:22:07,560 --> 00:22:08,166
إني لست واثقاً من الفترة التي
...ستبقي فيها

364
00:22:08,167 --> 00:22:09,227
،مشروع "القوس" في المقدمة

365
00:22:09,228 --> 00:22:12,689
ولكني أظن أن في عالمك علينا
.فقط أن نكون الأوائل، وليس الأفضل

366
00:22:12,690 --> 00:22:17,861
.بإمكاننا أن نكون الأفضل
.أنا واثق من هذا

367
00:22:17,862 --> 00:22:20,033
إذاً، أكلما زادت القطاعات، كلما كان أفضل؟

368
00:22:20,034 --> 00:22:22,031
،كلما زادت القطاعات، زادت الطاقة
...لذا

369
00:22:22,032 --> 00:22:23,992
أجل، أظن أن هذا يعني
.ما هو أفضل

370
00:22:23,993 --> 00:22:27,829
فيما عدا أن تلك القوة المطلقة تؤدي
.لمفسدة مطلقة، أنت تعلم تلك الحكمة

371
00:22:27,830 --> 00:22:29,628
.لا أملك أدنى فكرة عما تعني-
.إسمع-

372
00:22:29,629 --> 00:22:34,878
إن ما أستطيع فعله بهذه في
.الوقت الحالي، إنها أمور عديدة

373
00:22:34,879 --> 00:22:36,630
وهل أنت راضٍ بهذا؟

374
00:22:36,631 --> 00:22:39,499
بـ... الأمور العديدة؟

375
00:22:39,800 --> 00:22:40,510
ألو؟

376
00:22:40,511 --> 00:22:43,644
أليك) يا رجلي، لقد جهزنا بعض)
!الألغام الأرضية الفتاكة هنا

377
00:22:43,645 --> 00:22:45,146
.بإمكاننا الإستفادة من مساعدتك بحق-
هل أنت جاد؟-

378
00:22:45,147 --> 00:22:48,065
هل تتذكر (نـاسا)؟
.هذا أسوأ بكثير

379
00:22:48,066 --> 00:22:48,790
هل أستطيع مساعدتك عن بعد؟

380
00:22:48,791 --> 00:22:51,485
يا صاح، لديّ ثلاثة رفاق هنا يلقون بقنابل
دخانية هنا، حسناً؟

381
00:22:51,486 --> 00:22:53,321
إضافة إلى هذا، هل تود تعريض مخدمك
للخطر؟

382
00:22:53,322 --> 00:22:57,366
.إنه مجرد مخدم صوري-
.بحقك يا رجل، أنا بحاجة إليك-

383
00:22:57,367 --> 00:23:01,496
...حسناً، عليّ أن-
تغادر؟-

384
00:23:01,497 --> 00:23:04,207
.أجل، وأنا كذلك

385
00:23:04,208 --> 00:23:06,584
.(هناك أمور عظيمة آتية صوبنا يا (أليك

386
00:23:06,585 --> 00:23:11,137
.أستطيع الشعور بهذا

387
00:23:16,879 --> 00:23:20,882
،السيد (فيسكر) سيعود خلال وقت قصير
أأنت واثق أن هذا لا يمكنه الإنتظار؟

388
00:23:20,883 --> 00:23:22,800
.هذا عمل حكومي رسمي يا سيدتي

389
00:23:22,801 --> 00:23:25,136
.ليس بوسعي الإنتظار

390
00:23:25,137 --> 00:23:29,814
.(السيد (إيمري والاس

391
00:23:30,726 --> 00:23:35,778
.هذا جيد جداً-
.(آه، السيد (تومي أوليفر-

392
00:23:38,817 --> 00:23:44,203
ألديكِ أية معلومات حول المستفيدين
خاصتهم؟

393
00:23:48,827 --> 00:23:52,330
!آه، السيد (وارن)، بالتأكيد-
بالتأكيد؟-

394
00:23:52,331 --> 00:23:55,416
.إن ذكر إسمه يرد بكثير من الأحيان

395
00:23:55,417 --> 00:23:59,295
!أعني كمستفيد-
.أجل، أرى ذلك-

396
00:23:59,296 --> 00:24:02,590
أهذا هو؟

397
00:24:02,591 --> 00:24:04,592
.أجل

398
00:24:04,593 --> 00:24:08,054
هل...لديك عنوان إقامته؟

399
00:24:08,055 --> 00:24:11,933
.إنه يمر بنا عادة-
.لقد فهمت، شكراً لك-

400
00:24:11,934 --> 00:24:19,697
!لا يمكنك أخذ تلك الملفات-
.لقد فعلت لتوي، المعذرة-

401
00:24:20,025 --> 00:24:21,651
من كان ذلك الشخص؟

402
00:24:21,652 --> 00:24:24,988
أليك)؟)

403
00:24:24,989 --> 00:24:29,624
أليك)؟)

404
00:24:34,415 --> 00:24:37,584
مرحباً-
إذاً، أنت لست بالمعمل؟-

405
00:24:37,585 --> 00:24:40,461
.أنا كائن بشري مستقل كما تعلمين
.إنني أتمتع بفعالية مستقلة

406
00:24:40,462 --> 00:24:42,247
(بلى يا (هال -
مهلاً -

407
00:24:42,248 --> 00:24:45,675
أكان ذلك أول إقتباس لك من ثقافة (البوب)؟
!أعتقد أنه كان كذلك

408
00:24:45,676 --> 00:24:48,678
حسناً، إنه أول ما تسمعه
.على أية حال

409
00:24:48,679 --> 00:24:50,889
ستضطرين للإنتظار يا (دايف)! فلديّ
...المزيد من بنوك المعلومات

410
00:24:50,890 --> 00:24:52,932
التي تستلزم محوها قبل
.أن أتفرغ لك

411
00:24:52,933 --> 00:24:55,101
إسمع، أعلم أنك كنت منشغلاً
...مؤخراً بإنقاذ العالم

412
00:24:55,102 --> 00:24:56,424
ولكنك عندما تحظى
...ببعض وقت الفراغ

413
00:24:56,425 --> 00:24:58,663
فبإمكاني الإستفادة من مساعدتك
.في تعقب سارقي الجثث هؤلاء

414
00:24:58,664 --> 00:25:00,690
هل سيجعل هذا من العالم
مكاناً أفضل؟

415
00:25:00,691 --> 00:25:02,192
.قطعاً

416
00:25:02,193 --> 00:25:03,902
.حسناً، إعتبري الأمر قد تم إذاً

417
00:25:03,903 --> 00:25:06,237
.(شكراً يا (أليك-
كيـرا)؟)-

418
00:25:06,238 --> 00:25:10,450
...(كنت أفكر أنه يجدر بك و(إميلي-
ماذا؟-

419
00:25:10,451 --> 00:25:13,620
لست أدري، أعتقد أنكما لا بد
.أن تصيرا صديقتين

420
00:25:13,621 --> 00:25:17,040
.نحن صديقتان بالفعل-
فقط...فكري بهذا الشأن، حسناً؟-

421
00:25:17,041 --> 00:25:21,509
.عليّ الذهاب

422
00:25:21,671 --> 00:25:26,472
!يا صاح

423
00:25:53,261 --> 00:25:59,180
أتزال تعتقد أنني جميلة؟

424
00:26:12,377 --> 00:26:14,670
.إنه ليس هنا-
أين هو إذاً؟-

425
00:26:14,671 --> 00:26:19,098
.سوف نجده

426
00:26:28,556 --> 00:26:29,518
.(جاسمين جارزا)

427
00:26:29,519 --> 00:26:32,605
.جارزا) كانت هنا)-
كيف أمكنك أن...؟-

428
00:26:32,606 --> 00:26:35,608
.لا تبالي، سأصدر أمر ضبط وإعتقال

429
00:26:35,609 --> 00:26:39,695
!أليك)، أرجوك أجبني)

430
00:26:39,696 --> 00:26:42,740
!أليك)! دعوني أمر! تحركوا)

431
00:26:42,741 --> 00:26:44,992
.سأعود على الفور

432
00:26:44,993 --> 00:26:47,571
،دعوني أمر! إن صديقي يقطن بالداخل
دعوني أمر

433
00:26:47,572 --> 00:26:48,913
!لا بد أن أدخل

434
00:26:48,914 --> 00:26:51,791
!(كيـرا)

435
00:26:51,792 --> 00:26:54,794
ما الذي يجري؟ أين (أليك)؟

436
00:26:54,795 --> 00:26:57,379
هل كان هنا؟-
.لقد كنا هنا-

437
00:26:57,380 --> 00:27:02,140
.حسناً، إنه ليس هنا الآن

438
00:27:02,302 --> 00:27:06,013
ما الذي تعرفينه؟-
ما الذي تعرفينه أنت؟-

439
00:27:06,014 --> 00:27:09,042
.إمنعها من الدخول

440
00:27:09,043 --> 00:27:11,477
.أليك)، (أليك)، أرجوك أجبني)

441
00:27:11,478 --> 00:27:14,939
أليك)؟)

442
00:27:14,940 --> 00:27:17,775
ألو؟

443
00:27:17,776 --> 00:27:19,652
كيرا)؟)-
جيسون)؟)-

444
00:27:19,653 --> 00:27:23,572
هل (أليك) بجوارك؟-
هل أنتِ بجواري؟-

445
00:27:23,573 --> 00:27:25,825
،جيسون)، أنصت إليّ)
.هذا أمر هام للغاية

446
00:27:25,826 --> 00:27:28,133
،أريدك أن تبحث فيما حولك
.أريدك أن تفتش في كل مكان

447
00:27:28,134 --> 00:27:30,663
.(أريدك أن تخبرني إذا وجدت (أليك

448
00:27:30,664 --> 00:27:32,498
أليك)؟)

449
00:27:32,499 --> 00:27:35,918
.إنه ليس هنا

450
00:27:35,919 --> 00:27:39,970
أليك)؟)

451
00:27:52,352 --> 00:27:55,688
،كيرا)، لقد فتشت في كل مكان)
.ولكني لا أستطيع العثور عليه

452
00:27:55,689 --> 00:27:58,274
لقد فتشت حتى أسفل الأريكة، في حال
.كان مختبئاً أسفلها

453
00:27:58,275 --> 00:28:00,484
حسناً، (أليك) سوف يرسل إلينا
،بإشارة إستغاثة

454
00:28:00,485 --> 00:28:02,486
علينا فقط أن نعرف المكان الذي
.علينا البحث فيه، هذا كل ما في الأمر

455
00:28:02,487 --> 00:28:08,033
حسناً، لا أدري حقاً إذا كنت أعرف
!ما الذي أبحث عنه

456
00:28:08,034 --> 00:28:10,828
!إبحث عن كل شيء فحسب
.إن حياة (أليك) على المحك

457
00:28:10,829 --> 00:28:15,005
.حسناً

458
00:28:21,882 --> 00:28:29,311
ألا يعجبك ما قد طلبته؟-
عم تتحدثين؟-

459
00:28:32,893 --> 00:28:35,808
إذاً، إلام كنت تخطط؟-
هل أنت جادة؟-

460
00:28:35,809 --> 00:28:37,104
.أنا مهتمة

461
00:28:37,105 --> 00:28:38,862
إن الناس يذهبون إلى المقاهي للتحدث
!عما يفعلونه في حياتهم

462
00:28:38,863 --> 00:28:40,441
إنهم لا يظهرون بغتة ويقومون
!بقتل أصدقائك

463
00:28:40,442 --> 00:28:43,527
.لقد حاول أصدقاؤك الفرار-
!كان ينبغي عليك تركهم يفرون، بحق السماء-

464
00:28:43,528 --> 00:28:46,072
.لقد سبق السيف العزل، أنت هنا الآن
.أجب عن سؤالي

465
00:28:46,073 --> 00:28:49,116
.أجيب؟ حسناً، سأجيب

466
00:28:49,117 --> 00:28:51,327
ما الذي أخطط له، في حال إذا ما كان
ذو أهمية للـ"تحرير"؟

467
00:28:51,328 --> 00:28:53,454
.لا تحاول أن نخمن، إننا نتحدث

468
00:28:53,455 --> 00:28:56,082
.هذا كل ما في الأمر

469
00:28:56,083 --> 00:28:58,834
،أنصتي لهذا، ثلاث جثث

470
00:28:58,835 --> 00:29:00,782
وأصحابها جميعهم كانوا على قائمة
.(رواتب (فيسكر

471
00:29:00,783 --> 00:29:02,129
.أعتقد أننا بحاجة إلى زيارته مرة أخرى

472
00:29:02,130 --> 00:29:03,881
.ومحاولة الضغط عليه قليلاً

473
00:29:03,882 --> 00:29:05,216
.وتجهيز بعض إجراءات المراقبة

474
00:29:05,217 --> 00:29:09,095
.لا أستطيع الإنضمام إليك-
ولِم لا؟-

475
00:29:09,096 --> 00:29:13,891
.لقد طرأ أمر ما-
كاميرون)؟)-

476
00:29:13,892 --> 00:29:16,519
جيسون)، لقد عدت، إسمع، أريدك أن)
،تراقب إتصالات الشرطة

477
00:29:16,520 --> 00:29:19,688
والمرافق، وخطوط سير المرور، وتذبذات
...الإنترنت، وإضطرابات الطاقة

478
00:29:19,689 --> 00:29:20,898
!حسناً، حسناً

479
00:29:20,899 --> 00:29:23,984
،ماكينات صرف النقود، خدمات الهواتف الخلوية
!أي شيء وكل شيء

480
00:29:23,985 --> 00:29:27,196
.أليك) سيجد وسيلة ما للإتصال بنا)

481
00:29:27,197 --> 00:29:30,074
أوجدت أي شيء؟-
.ليس بعد-

482
00:29:30,075 --> 00:29:32,576
.لا تقلقي، إنه واسع الحيلة-
.نحن لن نعثر عليه هنا-

483
00:29:32,577 --> 00:29:34,912
.أبقيني على إتصال

484
00:29:34,913 --> 00:29:37,998
أهو بالمختبر؟ هل سمعت أي شيء؟

485
00:29:37,999 --> 00:29:39,250
ما الذي تخفينه عني؟

486
00:29:39,251 --> 00:29:42,753
،لو كان للأمر أية علاقة بمكانه المحتمل

487
00:29:42,754 --> 00:29:47,174
.كنت لأخبرك

488
00:29:47,175 --> 00:29:50,594
.سأبقيك على علم بالأحداث

489
00:29:50,595 --> 00:29:55,272
.أستطيع المساعدة

490
00:29:59,521 --> 00:30:01,272
في الوقت الحالي، أنا أعمل على
،تصنيع كمبيوتر خارق

491
00:30:01,273 --> 00:30:04,024
يقوم بمعالجة أنماط طاقة ذات حجم
.أسرع من أي شيء في عصرنا

492
00:30:04,025 --> 00:30:05,735
وفيم ستستخدمه؟-
!أي شيء تريدينه-

493
00:30:05,736 --> 00:30:11,949
الأسلحة، وسائل المراقبة...؟-
.أجل، أظن أن بإمكانك إستخدامه لهذا-

494
00:30:11,950 --> 00:30:14,285
ولكنني كنت أستكشف قدراته في تسريع
.عملية التصميم التنبؤي

495
00:30:14,286 --> 00:30:17,413
.وخاصة في مجال الطب-
!آه، كم هذا خيّر منك-

496
00:30:17,414 --> 00:30:19,827
كانت لديّ خالة توفيت في السابعة
.والعشرين من عمرها من جراء السرطان

497
00:30:19,828 --> 00:30:21,459
لذا أجل، أريد خلق نظام قادرة
...على إستهداف

498
00:30:21,460 --> 00:30:23,815
مصفوفات المعلومات الجينية بشكل
!أشبه بلعب مكعبات الأطفال

499
00:30:23,816 --> 00:30:25,283
!أنا مذنب بالتهمة-
.سنرى بهذا الشأن-

500
00:30:25,284 --> 00:30:27,786
ما الذي تفعلينه؟-
.أنا لست هنا للتحدث معك بشأني-

501
00:30:27,787 --> 00:30:30,718
!التحدث؟ إن الحديث يتألف من محادثة

502
00:30:30,719 --> 00:30:32,636
.وأنا لست ماهراً بالأداءات الفردية

503
00:30:32,637 --> 00:30:34,972
بحقك، أنت من جماعة "التحرير"، إنكم
،تملكون بعض الأفكار المثيرة للإهتمام

504
00:30:34,973 --> 00:30:37,308
عندما لا تكونون مشغولين
!بقتل الناس

505
00:30:37,309 --> 00:30:39,760
.أنا جاد، بإمكاني أن أنصت إليك

506
00:30:39,761 --> 00:30:42,480
.إنك لا تنصت-
!بل أنا أفعل-

507
00:30:42,481 --> 00:30:44,315
هذا هو وجه الشبه بيني وبينك
.(يا (جاسمين

508
00:30:44,316 --> 00:30:47,359
لقد رأيتك من قبل وأنت تنصتين
.وتراقبين

509
00:30:47,360 --> 00:30:50,196
محاولة إستنتاج كيفية تصرف
.الآخرين

510
00:30:50,197 --> 00:30:52,031
،عندما تريني أنا على سبيل المثال
...هل

511
00:30:52,032 --> 00:30:55,659
.مسن، ضعيف، بطيء-
.أكملي-

512
00:30:55,660 --> 00:30:59,622
.متفضل، فضولي، مرهف المشاعر

513
00:30:59,623 --> 00:31:01,791
.إنني أراكِ تتحمسين لأجلي

514
00:31:01,792 --> 00:31:05,252
،الطريقة التي تلمس بها أغراضك
.كما لو كانت لا تقدر بثمن

515
00:31:05,253 --> 00:31:08,672
،إنها ليس الأغراض التي تعد ثمينة
.بل الفكرة التي تكمن وراءها

516
00:31:08,673 --> 00:31:10,800
.وما هي قادرة على فعله

517
00:31:10,801 --> 00:31:13,636
لقد رأيتك ورأيت ما فعلته
.إبتكاراتك في المستقبل

518
00:31:13,637 --> 00:31:15,805
لقد وضعت طوقاً حول عنق
،كل كائن آدمي

519
00:31:15,806 --> 00:31:17,973
وتهز ذلك الطوق كلما لم
.يعجبك سلوكه

520
00:31:17,974 --> 00:31:21,013
كنت تدمر كل من يصير
.دون فائدة لك

521
00:31:21,014 --> 00:31:23,614
هناك وسائل للحماية، وسائل توظيفية
!للحماية بإمكاني إستخدامها

522
00:31:23,615 --> 00:31:25,167
لا يجدر بالأمور أن تصير إلى
!الشكل الذي تتوقعينه

523
00:31:25,168 --> 00:31:26,899
.إنها مجرد كلمات جوفاء

524
00:31:26,900 --> 00:31:28,609
،عودي إليّ بعد عشر سنوات
!لتري بنفسك كيف سأبلي

525
00:31:28,610 --> 00:31:29,902
!(جيسون)

526
00:31:29,903 --> 00:31:32,891
،إنني أتابع كل شيء هنا
،الماسحات والهواتف الخلوية

527
00:31:32,892 --> 00:31:35,658
الرسائل النصية، خدمات المدينة، البث
!المرئي الخاص، كل شيء

528
00:31:35,659 --> 00:31:37,493
حسناً، ولكن هل سمعت أي شيء؟

529
00:31:37,494 --> 00:31:38,702
هل رأيت أي شيء؟

530
00:31:38,703 --> 00:31:40,538
لقد كنت أفتش عن نمط محدد
،كما طلبت مني

531
00:31:40,539 --> 00:31:42,998
،نشاط غير عادي، أو نشاط معدوم

532
00:31:42,999 --> 00:31:46,085
ولكن ما وجدته بأغلب الأحوال
.كان مجرد تقلبات

533
00:31:46,086 --> 00:31:52,306
القوس"، سوف يقومون بإختراقه"

534
00:31:56,346 --> 00:32:00,099
ما الذي تراه؟-
.لا شيء، مجرد مصنع مهجور-

535
00:32:00,100 --> 00:32:02,685
ألا يعتريك الفضول بشأن سبب
إحضاري لك هنا؟

536
00:32:02,686 --> 00:32:07,022
هذا المكان نصب تذكاري يخلد
.جشعك ونهمك

537
00:32:07,023 --> 00:32:09,859
ورفضك المطلق للقناعة بأي
...شيء أقل

538
00:32:09,860 --> 00:32:13,279
!من كل شيء

539
00:32:13,280 --> 00:32:17,116
هذا المكان هو محل ميلاد مرض
.إمبراطوريتك الصناعية

540
00:32:17,117 --> 00:32:18,701
لم أكن لأتمكن من بناء كل هذا
...دون القدرة

541
00:32:18,702 --> 00:32:21,787
.على رؤية ما حولي حقاً

542
00:32:21,788 --> 00:32:24,123
ولكن الفضول يتملكني بشأن
.ما ترينه أنتِ

543
00:32:24,124 --> 00:32:27,626
،في إجتماعنا الأول، على سبيل المثال

544
00:32:27,627 --> 00:32:29,128
الحراس الذين أحضروك إلى هنا
.لتوّهم

545
00:32:29,129 --> 00:32:31,380
الفتاة، ماذا لاحظتِ بشأنها؟

546
00:32:31,381 --> 00:32:33,257
.شديدة الملاحظة

547
00:32:33,258 --> 00:32:37,553
أثناء قيامها بمسحي أمنياً، كانت تراقب
.يديّ وقدميّ. هذا ذكاء منها

548
00:32:37,554 --> 00:32:41,265
إنها متزمتة، كانت تتظاهر بعكس
.ذلك، ولكنها كذلك

549
00:32:41,266 --> 00:32:44,560
.منهكة

550
00:32:44,561 --> 00:32:49,106
.إنها أم-
ألأنها منهكة؟-

551
00:32:49,107 --> 00:32:53,319
،كانت لها رائحة مميزة نظيفة
.بودرة التلك

552
00:32:53,320 --> 00:32:58,699
أو شمع ملون، أو أقلام للتلوين؟
.أسفل أظافرها

553
00:32:58,700 --> 00:33:00,576
.بيتوتية

554
00:33:00,577 --> 00:33:04,830
الأمر لا يبدو منطقياً. ما الذي قد
يدفع (جارزا) لإختطافه؟

555
00:33:04,831 --> 00:33:07,958
.إنه لم يرتكب أي شيء يضيرها-
."الأمر يتوافق مع أهداف "التحرير-

556
00:33:07,959 --> 00:33:09,627
.تغيير المستقبل

557
00:33:09,628 --> 00:33:13,005
وليس هنالك وسيلة لتغيير المستقبل
...أفضل من

558
00:33:13,006 --> 00:33:15,091
مماذا؟ ليست هنالك وسيلة لتغيير
المستقبل أفضل مماذا؟

559
00:33:15,092 --> 00:33:20,019
.(إعزل صورة (أليكس-
.حسناً، حسناً-

560
00:33:26,353 --> 00:33:27,645
...تغيير المستقبل

561
00:33:27,646 --> 00:33:30,564
...تغيير الشكل المعماري للمستقبل

562
00:33:30,565 --> 00:33:31,816
...تغيير الشكل الـ

563
00:33:31,817 --> 00:33:36,116
أهي تعتزم قتله؟-
.أريدك أن تركز بالوقت الحالي-

564
00:33:36,117 --> 00:33:40,229
بالطبع

565
00:33:53,755 --> 00:33:56,924
!لقد وجدته

566
00:33:56,925 --> 00:33:58,634
.إنهما متجهان إلى هناك-
إلى أين؟-

567
00:33:58,635 --> 00:34:02,054
.سادتك)، الموقع رقم 1)-
أستأخذه (جارزا) إلى هناك؟-

568
00:34:02,055 --> 00:34:05,891
.أجل، إنها قد تأخذه إلى هناك-
.إنزع قابسي-

569
00:34:05,892 --> 00:34:10,229
،أنت من ستعيد الحياة لهذا المكان
.أنت من سيبعثه من جديد

570
00:34:10,230 --> 00:34:14,233
وسوف تربح إمبراطورية من
.وراء هذا

571
00:34:14,234 --> 00:34:18,028
ولهذا السبب يعد تواجدنا بهذا
.المكان...ملائماً للغاية

572
00:34:18,029 --> 00:34:20,781
.أنت طلبت مني صنيعاً من قبل
هل تعرف ما يكون؟

573
00:34:20,782 --> 00:34:23,583
ماذا؟-
!صنيعاً، أيها الأحمق-

574
00:34:23,584 --> 00:34:27,955
أنت، في المستقبل، طلبت مني
.أن أسدي لك صنيعاً

575
00:34:27,956 --> 00:34:29,331
أيمكنك أن تخمن ماذا
طلبت مني؟

576
00:34:29,332 --> 00:34:33,169
خدمة المواعدة؟-
.كلا يا أحمق-

577
00:34:33,170 --> 00:34:36,797
.أريد شيئاً مختلفاً هذه المرة-
.لقد فات الأوان على طلب هذا-

578
00:34:36,798 --> 00:34:39,091
لطالما ظننت أنك فتاة مثيرة
.للإهتمام

579
00:34:39,092 --> 00:34:41,635
.ذكية، مبدعة

580
00:34:41,636 --> 00:34:47,349
وفي إعتقادي أن (كاجامي) يقدر
.تلك المواهب كذلك

581
00:34:47,350 --> 00:34:53,248
ألهذا السبب أرسلك إلى هنا لقتلي؟

582
00:34:55,192 --> 00:34:58,129
لقد أرسلتني إلى الماضي
!لكي أقتلك

583
00:34:58,130 --> 00:34:59,862
ماذا؟

584
00:35:01,063 --> 00:35:02,864
ولكن هذا لا يبدو منطقياً! لِم قد أرسلك
إلى الماضي لقتلي؟

585
00:35:02,865 --> 00:35:06,192
لأنك كنت تعلم جيداً أنك فتى
.شقي للغاية

586
00:35:06,193 --> 00:35:07,318
أجل، ولكني أعلم ما يفترض
،بي فعله

587
00:35:07,319 --> 00:35:08,903
لقد أرسلت رسالة إلى الماضي
!(مع (كيرا

588
00:35:08,904 --> 00:35:09,772
أية رسالة؟

589
00:35:09,773 --> 00:35:12,573
،أن أقيّم كل خطوة جيداً
!أن أغير مساري

590
00:35:12,574 --> 00:35:14,534
.البشر لا يتغيرون-
.أعتقد أن بإمكانهم هذا-

591
00:35:14,535 --> 00:35:17,370
،المحن قادرة على تغييرك
ولكن ماذا عن الإختيار؟

592
00:35:17,371 --> 00:35:19,914
أنت لا تعرفينني حتى! ماذا يجعلك
تعتقدين أنني لا أستطيع التغير؟

593
00:35:19,915 --> 00:35:21,791
ماذا لو كان بإمكانك تغيير مسار
التاريخ يا (جاسمين)؟

594
00:35:21,792 --> 00:35:25,837
ماذا لو؟-
أعني أن تغيريه بحق؟-

595
00:35:25,838 --> 00:35:27,922
.أرجوكِ-
أرجوكِ ماذا؟-

596
00:35:27,923 --> 00:35:30,675
.أرجوك لا تقتليني-
.إنني لن أقتلك-

597
00:35:30,676 --> 00:35:33,636
.بل أنقذ العالم-
.لا-

598
00:35:33,637 --> 00:35:36,472
ولكنني منحتك الخيار، أليس كذلك؟

599
00:35:36,473 --> 00:35:38,558
هناك من يخبرونني مراراً أنني سأكون
،شخصاً واسع النفوذ في المستقبل

600
00:35:38,559 --> 00:35:40,643
.ولكنني منحتك هذا القرار

601
00:35:40,644 --> 00:35:43,271
من السهل لعب دور القاضي والمحلفين
...الآن وقد إرتكبت الكثير

602
00:35:43,272 --> 00:35:45,565
.وإرتكبت أخطاءاً عديدة

603
00:35:45,566 --> 00:35:48,443
.(ولكني أرى شيئاً بداخلك يا (جاسمين

604
00:35:48,444 --> 00:35:52,697
.أريدك أن تتخذي القرار

605
00:35:52,698 --> 00:35:57,660
.لابد أني أردتك أن تتخذي القرار-
ولِم؟-

606
00:35:57,661 --> 00:35:59,537
.لأنك كنت خارج نطاق السلطة

607
00:35:59,538 --> 00:36:06,132
كنت حرة من الأغلال. كنت تتمتعين برؤية
.فقدتها أنا على الأرجح

608
00:36:07,046 --> 00:36:11,299
!اللعنة! أنت وثيقة تأميني

609
00:36:11,300 --> 00:36:15,540
!خطتي البديلة

610
00:36:22,102 --> 00:36:24,020
!إضغطي هذا الزناد، وسيموت (أليك) معي

611
00:36:24,021 --> 00:36:26,147
.إنه ليس جزءاً من هذا-
!بل أنه كل شيء-

612
00:36:26,148 --> 00:36:28,483
!وأنا من سأقرر مصيره-
ولِم الآن بالذات؟-

613
00:36:28,484 --> 00:36:31,319
!هو من أرسلني لفعل هذا

614
00:36:31,320 --> 00:36:33,905
ذلك الفتى ليس الرجل الذي
.إلتقيت به

615
00:36:33,906 --> 00:36:37,345
ليس نابغة؟ ليس فضولياً؟
ليس مدفوعاً؟

616
00:36:37,346 --> 00:36:39,494
.ولكنه الآن يتفهم حجم الخطر

617
00:36:39,495 --> 00:36:40,995
.إنه لن يختار ذلك المسار ثانية

618
00:36:40,996 --> 00:36:42,747
كلنا مدفوعون بنوايا حسنة في
.بدء الأمر

619
00:36:42,748 --> 00:36:45,375
.(لا تفعليها يا (جارزا
!إنني أعلم من يكون

620
00:36:45,376 --> 00:36:46,501
!وأنا أعلم ماذا سيصير

621
00:36:46,502 --> 00:36:48,211
!اللعنة على هذا، لا أحد منكما يعرفني

622
00:36:48,212 --> 00:36:49,629
!أنتما لا تعلمان أي شيء بشأني

623
00:36:49,630 --> 00:36:51,547
إنكما لا تريا سوى ما لا تريدا
!أن أصير إليه

624
00:36:51,548 --> 00:36:53,007
!وأنا لست هو

625
00:36:53,008 --> 00:36:55,134
لن أصير كذلك، ليس بعد
!كل ما جرى

626
00:36:55,135 --> 00:36:58,513
بعد كل هذا، أتظنين أن هذا
سيصنع فارقاً؟

627
00:36:58,514 --> 00:37:01,015
إن عمري 18 عاماً، من المفترض
...أن أغير العالم

628
00:37:01,016 --> 00:37:04,769
،وأنا أخاف من إحتمال حدوث هذا
!وأخاف كذلك من إحتمال عدم حدوثه

629
00:37:04,770 --> 00:37:06,145
!إنكما ترعبانني حتى الموت

630
00:37:06,146 --> 00:37:07,772
أنا لا أريد سوى العودة إلى بيتي
..ورؤية الفتاة

631
00:37:07,773 --> 00:37:08,982
،التي أنا واقع بحبها

632
00:37:08,983 --> 00:37:10,891
ولكنني بدلاً من ذلك قد ألقى
...حتفي، عقاباً لي على شيء

633
00:37:10,892 --> 00:37:15,321
!قد لا أرتكبه

634
00:37:15,322 --> 00:37:18,658
ماذا يجعلك تأتمنني على فعل هذا؟-
،لأنك، على عكسي-

635
00:37:18,659 --> 00:37:26,693
أنت ضعيفة بما يكفي وقوية بما
.يكفي لكي تقعي بالحب

636
00:37:28,544 --> 00:37:31,212
لقد كنت مستعدة للتضحية بحياتي
.بداخل مكتبك

637
00:37:31,213 --> 00:37:36,759
لم يتغير أي شيء، إلا إذا
.كنت قد تغيرت أنت

638
00:37:36,760 --> 00:37:41,347
!(كيرا)-
!أليك)، تمسك جيداً)-

639
00:37:41,348 --> 00:37:44,851
!(كيرا)-
!(أليك)-

640
00:37:44,852 --> 00:37:48,146
كيرا)، إنني أنزلق)-
!تمسك جيداً-

641
00:37:48,147 --> 00:37:52,191
!أليك)، لا)
!لقد أمسكت بك

642
00:37:52,192 --> 00:37:55,528
!لقد أمسكت بك

643
00:37:55,529 --> 00:38:01,367
.لا بأس، لا بأس

644
00:38:01,368 --> 00:38:03,411
إلام سأصير في المستقبل
بحق السماء؟

645
00:38:03,412 --> 00:38:04,537
.لقد أرسلتك للماضي كي تحميني

646
00:38:04,538 --> 00:38:06,164
.وأرسلتها هي لكي تقتلني

647
00:38:06,165 --> 00:38:12,045
.(إنها لم تقتلك يا (أليك-
.كلا، ليس بعد-

648
00:38:12,046 --> 00:38:16,556
!دعنا نخرجك من هنا. هيا بنا

649
00:38:18,052 --> 00:38:21,220
"ما الذي قد يدفع إرهابية من جماعة "التحرير
لفعل هذا بك؟

650
00:38:21,221 --> 00:38:24,974
!لقد قتلت أصدقاءك، وكادت تقتلك

651
00:38:24,975 --> 00:38:27,101
.أنت قلتيها بنفسك، إنهم إرهابيون

652
00:38:27,102 --> 00:38:29,729
من يعرف السبب؟-
لماذا تفعل هذا؟-

653
00:38:29,730 --> 00:38:33,441
أياً كان؟

654
00:38:33,442 --> 00:38:36,736
إنني أساعد الشرطة بالتحقيق في
."أمر "التحرير

655
00:38:36,737 --> 00:38:39,197
.و(كيرا) واحدة من متخصصيهم

656
00:38:39,198 --> 00:38:44,225
هذا كل ما أستطيع البوح به
.إليك الآن

657
00:38:44,745 --> 00:38:46,079
هل تنوي الإستمرار في هذا؟

658
00:38:46,080 --> 00:38:50,715
!أجل، الآن أكثر من ذي قبل

659
00:38:54,088 --> 00:39:05,196
إذاً فلن أسمح بحدوث أي مكروه
.لأي منا، أعدك بذلك

660
00:39:05,766 --> 00:39:10,937
متى صار هذا المكان المقعد الخلفي
لشاحنة بسينما للسيارات؟

661
00:39:10,938 --> 00:39:16,109
.لقد كانت تعليماتي محددة-
.دعني أكون واضحاً-

662
00:39:16,110 --> 00:39:19,904
لم أعد أتبع التعليمات، ليس منك
.أو من أي شخص آخر

663
00:39:19,905 --> 00:39:21,990
الرأي الوحيد الذي صار يهمني
.هو رأيي

664
00:39:21,991 --> 00:39:28,565
،ولذا إذا قلت أنها تستطيع المجيء إلى هنا
!فبإمكانها المجيء إلى هنا

665
00:39:32,501 --> 00:39:36,421
.حسناً، إنظر لنفسك

666
00:39:36,422 --> 00:39:41,791
.ها قد صار الفتى رجلاً

667
00:39:53,439 --> 00:39:56,941
.عفواً، ولكنني لا أتميزه

668
00:39:56,942 --> 00:39:59,736
أستطيع أن أؤكد لك يا سيدي
.أن معلوماتي وثيقة

669
00:39:59,737 --> 00:40:02,488
.لذا، فالأمر يعود إليك

670
00:40:02,489 --> 00:40:03,823
،بإمكانك إخباري بكل ما تعرفه عنه الآن

671
00:40:03,824 --> 00:40:05,992
أو بعد نصف ساعة عندما أعود
...وبحوزتي أمر رسمي

672
00:40:05,993 --> 00:40:10,330
ونصف درزينة من العملاء لتفتيش
.كل شبر من هذا المكان

673
00:40:10,331 --> 00:40:14,250
أرجوك أيها العميل (جاردنر)، دعني
.أرى ما أستطيع فعله

674
00:40:14,251 --> 00:40:17,629
اعتقد أن لديّ بعض الملفات الأقدم
.عمراً بداخل المخزن

675
00:40:17,630 --> 00:40:22,724
.رائع، إذهب لجلبها

676
00:40:32,811 --> 00:40:38,114
.(إميلي)-
.مرحباً-

677
00:40:39,693 --> 00:40:43,404
.أنت أنقذت حياته، شكراً لك

678
00:40:43,405 --> 00:40:47,874
.وأنت أنقذت حياته كذلك

679
00:40:48,577 --> 00:40:51,412
.أعلم أنني كنت قاسية عليك-
.إنني أتفهم الأمر-

680
00:40:51,413 --> 00:40:54,499
.إن كلتانا تهتم لأمره-
أنبدأ بداية جديدة؟-

681
00:40:54,500 --> 00:41:02,632
...بالتأكيد، أجل، هذا سيكون
.شكراً لك

682
00:41:02,633 --> 00:41:06,768
...كيرا)، أنا)

683
00:41:07,388 --> 00:41:10,765
.سأراكِ لاحقاً

684
00:41:10,766 --> 00:41:15,193
.أجل

685
00:41:21,902 --> 00:41:26,662
.لقد نسيت المفتاح اللعين

686
00:41:27,366 --> 00:41:30,410
هل يمكنك إيجاد مفتاح خزانة الأرشيف
وجلبه إلى هنا إذا سمحت؟

687
00:41:30,411 --> 00:41:34,629
.سأتصل بزميلتي لملاقاتنا هنا

688
00:41:50,973 --> 00:41:52,307
أعمدة؟

689
00:41:52,308 --> 00:41:53,725
.إن تخمينك مماثل لتخميني

690
00:41:53,726 --> 00:41:55,852
يبدو لي كما لو كان مختبئ
.بداخل مخبأ روماني

691
00:41:55,853 --> 00:41:58,479
مخبأ، إذاً فهو أسفل الأرض؟

692
00:41:58,480 --> 00:42:02,025
...إن الصوت مكتنز وكثيف
.دون صدى، والتردد ضئيل للغاية

693
00:42:02,026 --> 00:42:05,528
دونما إشارة تحديد للموقع، لا يمكنني
.حقاً أن أعطيك المزيد

694
00:42:05,529 --> 00:42:12,333
.إذاً فالنظام بإمكانه أن يخذلك-
.بشكل مؤقت-

695
00:42:13,412 --> 00:42:17,922
."ولكن ليس "القوس

696
00:42:19,460 --> 00:42:24,380
.أعتقد أنه قد أنقذ حياتك

697
00:42:24,381 --> 00:42:28,927
.لم أفكر بالأمر على هذا النحو

698
00:42:28,928 --> 00:42:34,057
ربما كان بإستطاعتنا إستغلاله في
.مساعدتنا على سارقي الجثث

699
00:42:34,058 --> 00:42:38,276
.أجل، سأرى ما يمكنني فعله

700
00:42:40,105 --> 00:42:41,773
هل أنت بخير؟

701
00:42:41,774 --> 00:42:45,818
.أجل، أفضل مما كنت أتوقع

702
00:42:45,819 --> 00:42:49,906
إنني أدرك الآن أني كنت خائفاً
.فحسب من تلك الرسالة

703
00:42:49,907 --> 00:42:51,658
.ومن دوافعي

704
00:42:51,659 --> 00:42:55,328
ولكني أدرك الآن أن لا شيء
.من هذا يهم

705
00:42:55,329 --> 00:42:57,121
.ليس هناك مصير

706
00:42:57,122 --> 00:43:02,383
،إننا نرسم مسار حياتنا بأيدينا
.في هذا المكان وهذه اللحظة

707
00:43:07,883 --> 00:43:13,429
.إنه (جاردنر)، (كاميرون) تتحدث

708
00:43:12,230 --> 00:43:15,629
جاردنر)؟ ألو؟)

709
00:43:15,630 --> 00:43:19,189
.(جاردنر)

710
00:43:19,190 --> 00:43:27,466
تـرجمـة
د.كريم عصمت - شيماء عادل