1
00:00:00,300 --> 00:00:03,570
اسمي مايكل ويستن
اعتدت ان اكون جاسوسا حتى

2
00:00:03,860 --> 00:00:05,550
لدينا اشعار بطردك

3
00:00:05,620 --> 00:00:06,450
تم وضعك في القائمة السوداء

4
00:00:08,150 --> 00:00:10,150
عندما تطرد لا تملك شيئا

5
00:00:10,210 --> 00:00:12,610
لا نقود ولا بطاقات ائتمان
ولا تاريخ عمل

6
00:00:12,680 --> 00:00:14,750
انت تعلق في اي مدينة يقررون وضعك بها

7
00:00:14,820 --> 00:00:17,150
اين أنا؟ -
ميامي -

8
00:00:17,210 --> 00:00:19,850
تقوم باي عمل ياتي بالطريق

9
00:00:19,910 --> 00:00:21,650
وتعتمد على اي شخص ما زال يتكلم معك

10
00:00:23,250 --> 00:00:25,540
حبيبة محبة للنيران
اعلينا اطلاق النار عليهم؟

11
00:00:25,610 --> 00:00:28,010
FBIوصديق قدديم اعتاد ان يشي بك لل

12
00:00:28,080 --> 00:00:30,280
تعرف الجواسيس
مجموعة فتيات صغيرات عاهرات

13
00:00:30,350 --> 00:00:32,450
العائلة أيضا -
هل هي امك مجددا؟ -

14
00:00:32,520 --> 00:00:33,620
إذا كنت يائسا

15
00:00:33,690 --> 00:00:34,970
أحدهم يحتاج مساعدتك مايكل

16
00:00:34,990 --> 00:00:37,790
وجاسوس سقوط وخروج التقيت به على الطريق

17
00:00:37,860 --> 00:00:39,300
هكذا نقوم بها يا ناس

18
00:00:39,370 --> 00:00:42,030
خلاصة القول
ما دمت مطرودا

19
00:00:42,100 --> 00:00:43,930
فلن تذهب لاي مكان

20
00:00:46,770 --> 00:00:49,540
هذا هو العرض الاخير والأفضل الذي ستحصل عليه

21
00:00:49,600 --> 00:00:51,040
هذا عمل بغطاء عميق

22
00:00:51,110 --> 00:00:52,810
أنت ستذهب خلف رئيس شبكة ارهابية

23
00:00:52,870 --> 00:00:54,180
مقرها جمهورية الدومينيكان

24
00:00:54,240 --> 00:00:56,140
راندال بيرك

25
00:00:57,450 --> 00:00:58,450
لماذا تسأل أسئلة حول مايك؟

26
00:00:58,510 --> 00:00:59,910
من أنت بحق الجحيم؟

27
00:00:59,980 --> 00:01:00,950
ماذا يريد من مايك بحق الجحيم؟

28
00:01:01,020 --> 00:01:02,180
من الأفضل لنا أنا نكتشف

29
00:01:02,250 --> 00:01:05,320
ابنكي متورط بعمل دقيق

30
00:01:05,390 --> 00:01:07,820
مايكل يعمل في مهمة حكومية

31
00:01:07,890 --> 00:01:09,390
CIAلصالح ال

32
00:01:09,460 --> 00:01:11,360
لقد وجدنا لتونا هوية لقسم الأطفال والعائلات

33
00:01:11,420 --> 00:01:12,590
في منزل الرجل الغامض

34
00:01:12,660 --> 00:01:15,090
هل سألكي اي شيء حول مايكل؟

35
00:01:15,160 --> 00:01:17,060
ماذا قلتي لهم تماما؟
اوه, لا

36
00:01:19,130 --> 00:01:21,700
مادي, لا تستطيعين فقط
 FBIالدخول الى مكتب ال

37
00:01:21,770 --> 00:01:23,270
وتسألي حول مايك

38
00:01:23,330 --> 00:01:25,900
انظر لدي أصدقاء هناك
وهم لن يخبروني أي شيء

39
00:01:25,970 --> 00:01:28,370
لذلك هذه مجرد فكرة غبية
بغض النظر عن كيفية شرحها

40
00:01:28,440 --> 00:01:29,840
اذا ما الذي علي فعله؟

41
00:01:29,910 --> 00:01:31,740
لقد اتصلت بكل قسم
في الحكومة الفدرالية

42
00:01:31,810 --> 00:01:34,210
لأكتشف اذا كان ابني على قيد الحياة

43
00:01:34,280 --> 00:01:36,040
وأنا لا أحصل على شيء

44
00:01:36,110 --> 00:01:38,150
لذلك أنا ساذهب هناك بنفسي

45
00:01:38,210 --> 00:01:39,650
وأتكلم معهم شخصيا

46
00:01:39,720 --> 00:01:41,980
يمكن لمايك الاهتمام بنفسه
أنا متأكد أنه بخير

47
00:01:42,050 --> 00:01:45,050
أنت متأكد
ماذا يعني هذا, سام؟

48
00:01:45,120 --> 00:01:47,620
أتأمل؟
أتظن؟

49
00:01:47,690 --> 00:01:49,590
هل تعلم؟
لأنني اريد أن أعلم

50
00:01:49,660 --> 00:01:50,990
ما الذي تخططين لفعله, مادي؟

51
00:01:51,060 --> 00:01:52,560
أنت فقط تنوين الظهور هناك؟

52
00:01:52,630 --> 00:01:54,330
لأنني أعلم أنهم لن يعطوكي أي موعد

53
00:01:54,400 --> 00:01:56,160
أفضل طريقة لاكتشاف ما يحصل لمايك

54
00:01:56,230 --> 00:01:57,330
هي أن نمسك هذا الشخص

55
00:01:57,400 --> 00:01:58,300
ومعرفة لمصلحة من يعمل

56
00:01:58,370 --> 00:01:59,700
جيسي على حق

57
00:01:59,770 --> 00:02:01,770
اسمعوا, في وكارلوس هل أنتم في الشارع الآن؟

58
00:02:01,840 --> 00:02:03,170
تحصلون على كلمة لأناسكم

59
00:02:03,240 --> 00:02:04,870
لقد قمنا بتفقد أسمائه المستعارة
وحصلنا على اسمه الحقيقي

60
00:02:04,940 --> 00:02:06,410
دكستر غامبل

61
00:02:06,470 --> 00:02:09,280
اذا نحن نجري تقدما
أنتي فقط تحتاجين للجلوس بشدة

62
00:02:09,340 --> 00:02:11,750
من الممكن أن يموت مايك

63
00:02:11,810 --> 00:02:13,580
لا تخبرني أن أجلس بشدة

64
00:02:13,650 --> 00:02:15,150
مادي

65
00:02:15,220 --> 00:02:18,490
لا تفعلي هذا لنفسك

66
00:02:18,550 --> 00:02:22,160
سام, أنا لا أستطيع النوم

67
00:02:22,220 --> 00:02:23,760
لا أستطيع التوقف عن الأكل

68
00:02:23,830 --> 00:02:27,600
كل ما أستطيع فعله هو التفكر بأنه من الممكن أن أكون قد قتلت ابني

69
00:02:27,660 --> 00:02:29,100
مادي, ماذا عن تشارلي؟

70
00:02:29,160 --> 00:02:31,030
انتي فقط ستجرينه
ريثما تذهبين لاعلى الجحيم؟

71
00:02:31,100 --> 00:02:32,100
أنا أعني ما الذي تظنين أنه لن يفزعه

72
00:02:32,170 --> 00:02:33,340
قليلا؟

73
00:02:33,400 --> 00:02:35,670
هذا بالتاكيد الاهتمام, جيسي

74
00:02:35,740 --> 00:02:37,110
شكرا لك
تشارلي

75
00:02:37,170 --> 00:02:39,870
هل انت جاهز حبيبي؟

76
00:02:39,940 --> 00:02:41,810
نعم جدتي -
انظر الى نفسك كم أنت وسيم -

77
00:02:41,880 --> 00:02:44,350
هل نظفت أسنانك؟

78
00:02:44,410 --> 00:02:45,950
ممتاز

79
00:02:46,020 --> 00:02:47,480
حسنا نحن سنذهب
الى السيد ستريكلاند

80
00:02:47,550 --> 00:02:50,320
لبضع ساعات ريثما
تقوم جدتك ببعض المهمات, حسنا؟

81
00:02:50,390 --> 00:02:51,920
حسنا -Nحسنا حبيبي -

82
00:02:51,990 --> 00:02:53,190
قل وداعا

83
00:02:53,260 --> 00:02:56,590
وداعا سيد سام
وداعا سيد جيسي

84
00:02:56,660 --> 00:02:58,930
حسنا مادي هل من الممكن لنا -
مع السلامة -

85
00:03:05,100 --> 00:03:06,640
اعذرني

86
00:03:06,700 --> 00:03:09,140
أين أتوقف من أجل المبنى الفدرالي؟

87
00:03:09,210 --> 00:03:10,770
جدي بقعة غير محجوزة

88
00:03:10,840 --> 00:03:13,410
ثم خذي جسر الاقدام
الى الطابق الثاني

89
00:03:13,480 --> 00:03:16,280
شكرا لك

90
00:03:23,950 --> 00:03:27,860
هناك خط رفيع بين الحذر الصحي وجنون العظمة

91
00:03:30,790 --> 00:03:33,790
عندما تكون تحت الضغط
فوعيك يزيد

92
00:03:33,860 --> 00:03:36,560
جاعلا تخطي المخاطر المحتملة أسهل

93
00:03:36,630 --> 00:03:40,000
لسوء الحظ الضغط أيضا يجعل من الصعب اخبارك

94
00:03:40,070 --> 00:03:41,940
اذا كان الخطر حقيقيا

95
00:03:42,000 --> 00:03:45,540
أم اذا كان ملفقا من مخيلتك

96
00:03:58,790 --> 00:04:01,460
يا الهي

97
00:04:05,490 --> 00:04:08,130
شخص ما

98
00:04:08,200 --> 00:04:11,300
!أرجوك! أرجوك

99
00:04:17,410 --> 00:04:18,410
مرجبا أمي

100
00:04:18,430 --> 00:04:22,430
Burn Notice 7x02orget Me Not13, 2013

101
00:04:22,430 --> 00:04:25,430
== Translated By hmed Khuja

102
00:04:25,500 --> 00:04:28,270
مايكل؟
ما الذي يجري؟

103
00:04:28,340 --> 00:04:31,370
اهدئي أمي
أريد فقط أن أتحدث معكي

104
00:04:31,440 --> 00:04:33,070
لماذا لا نستطيع
فقط التحدث في المنزل؟

105
00:04:33,140 --> 00:04:35,580
أنا آسف
فقط للاجراءات الأمنية

106
00:04:35,640 --> 00:04:38,480
.اعذرني. اعذرني

107
00:04:38,550 --> 00:04:41,450
لا أستطيع المخاطرة بأن يتم رؤيتي

108
00:04:44,850 --> 00:04:46,690
هل هذا حو ذلك الرجل؟

109
00:04:46,760 --> 00:04:49,830
الذي أتى غلى ميامي
ليسأل عنك؟

110
00:04:49,850 --> 00:04:51,090
CIAأنتي قمتي باخباره أنني مع ال

111
00:04:51,150 --> 00:04:52,520
كان من الممكن أن يكشف غطائي

112
00:04:52,580 --> 00:04:55,520
أنا آسفة مايكل

113
00:04:55,590 --> 00:04:57,390
عليك التحدث
مع في وسام وجيسي

114
00:04:57,450 --> 00:05:00,420
لا أستطيع التحدث مع أحد آخر -
إنهم يبحثون عنه -

115
00:05:00,490 --> 00:05:01,690
أنا أعلم -
هم قلقون -

116
00:05:01,760 --> 00:05:05,360
!أنا أعلم

117
00:05:05,430 --> 00:05:08,600
ماذا تعني بأنك تعلم؟

118
00:05:08,670 --> 00:05:11,570
نحن نتبع تحقيقاتهم

119
00:05:11,640 --> 00:05:15,440
أنت...أنت تتجسس على أصدقائك؟

120
00:05:15,510 --> 00:05:17,070
لا أنتي لا تفهمين

121
00:05:17,140 --> 00:05:20,410
أنا لا أستطيع التكلم مع أحد آخر
ما دمت بدون غطء

122
00:05:20,480 --> 00:05:22,580
ألا تسطيع استدعائهم لأحد اجتماعاتك السرية؟

123
00:05:22,650 --> 00:05:25,520
...لا استطيع--هذا

124
00:05:25,580 --> 00:05:29,290
...أمي هذا ليس استدعاء مني, لا أحد يستطيع لقائي

125
00:05:31,450 --> 00:05:33,760
وأنا؟

126
00:05:33,820 --> 00:05:35,730
لماذا أحصل على زيارة خاصة؟

127
00:05:35,790 --> 00:05:37,460
هذا لأنكي تخبرين اناسا حولي

128
00:05:37,530 --> 00:05:39,260
وعليكي التوقف

129
00:05:39,330 --> 00:05:43,900
مايكل أنا فقط أردت
التأكد أنك على قيد الحياة

130
00:05:43,970 --> 00:05:46,140
هل هذا كثير لأسال عنه؟
نعم, هذا كثير لتسالي عنه

131
00:05:46,210 --> 00:05:48,010
!لا تستطيع الاتصال
!لا تستطيع الكتابة

132
00:05:48,070 --> 00:05:51,140
أنتي فقط عليكي انتظاري حتى أعود

133
00:05:59,150 --> 00:06:02,150
واذا لم تعود؟

134
00:06:04,420 --> 00:06:06,890
علي الذهاب

135
00:06:15,100 --> 00:06:19,300
مايكل

136
00:06:19,370 --> 00:06:22,880
حل يمكنني ضم ابني
هل هذا مسموح؟

137
00:07:12,830 --> 00:07:15,060
ها انت هنا
كم تريد الذهاب مع امك

138
00:07:15,130 --> 00:07:16,700
كما يمكن التوقع

139
00:07:16,770 --> 00:07:19,340
هي لن تخبر عني أي احد

140
00:07:19,400 --> 00:07:21,200
جدي الآن يمكننا التحدث عن العمل

141
00:07:21,270 --> 00:07:24,040
عن الاهتمام بدكستر غامبل

142
00:07:24,110 --> 00:07:27,640
اذا اول شيء اولا

143
00:07:27,710 --> 00:07:29,350
هدية العودة للوطن

144
00:07:29,410 --> 00:07:31,750
عليك أن تكون قادرا على استخدامها قريبا

145
00:07:31,820 --> 00:07:35,950
كان اصدقاءك يجرون بعض التقدم

146
00:07:44,900 --> 00:07:47,130
هل هناك مشكلة مايكل؟

147
00:07:47,200 --> 00:07:48,530
لا, أنا فقط أفكر

148
00:07:48,600 --> 00:07:51,070
هذا قد يكون أسرع اذ قمنا بالعمل معهم مباشرة

149
00:07:51,140 --> 00:07:52,600
هذا لن يحدث

150
00:07:52,670 --> 00:07:54,740
لقد عملوا في عملية خفية من قبل

151
00:07:54,810 --> 00:07:56,570
يمكنك الوثوق بهم
لقد قلت لا

152
00:07:56,640 --> 00:07:58,240
أنا لن أخاطر بعمليتي حتى تستطيع القاء السلام

153
00:07:58,310 --> 00:07:59,540
على زملائك

154
00:07:59,610 --> 00:08:01,080
أنت تعلم هذا قبل أن تأتي الى ميامي

155
00:08:01,150 --> 00:08:04,810
الآن يمكنك اما الطيران عائدا الى جمهورية الومينيكان وتدعنا نتولى الأمر

156
00:08:04,880 --> 00:08:07,720
أو تشاركنا في العملية

157
00:08:09,790 --> 00:08:12,390
جيد

158
00:08:14,590 --> 00:08:16,530
عندما تجري عملية مراقبة
فأنت مدرب على استعراض

159
00:08:16,590 --> 00:08:18,330
أهدافك
ليس كأشخاص

160
00:08:18,400 --> 00:08:21,600
ولكن كقائمة من التفاصيل
في سجل نشاط

161
00:08:21,670 --> 00:08:23,600
متى يعودون للمنزل
متى بغادرون

162
00:08:23,670 --> 00:08:25,130
كم عدد الاتصالات التي يجرونها

163
00:08:25,200 --> 00:08:27,700
عليك أن تضبط نفسك
وأن لا تكون عاطفيا

164
00:08:27,770 --> 00:08:28,770
في حياة الموضوع

165
00:08:28,840 --> 00:08:30,140
....حسنا, انظر, لقد حصلت عليه

166
00:08:30,210 --> 00:08:33,280
ولكن في بعض الاحيان الموضوع
يجعل هذا مستحيلا

167
00:08:33,340 --> 00:08:35,480
حسنا هو كله
متحكس ومنزعج حول

168
00:08:35,550 --> 00:08:36,880
تخطي بيرغن

169
00:08:36,950 --> 00:08:38,580
قلت أننا سنتولاها
ولكن الآن لدينا

170
00:08:38,650 --> 00:08:42,550
وضع أكثر جدية هنا
وهذه هي الأفضلية

171
00:08:42,620 --> 00:08:44,320
أنا آسف

172
00:08:44,390 --> 00:08:45,850
لم أكن أقصد أن تحصل على كل شيء ملفوفا في هذا

173
00:08:45,920 --> 00:08:49,320
هيا, ليس لديك شيء لتعتذر عنه

174
00:08:49,390 --> 00:08:50,790
أنا فقط ثمل
لأنه مازال عليك التعامل

175
00:08:50,860 --> 00:08:53,760
مع أدوات مايكل
حتى عندما لا يكون بالأرجاء

176
00:08:57,800 --> 00:09:01,270
أنا ذاهب لأستحم

177
00:09:05,840 --> 00:09:07,640
أصعب جزء
حول القيام بالمراقبة

178
00:09:07,710 --> 00:09:11,450
هو كون شخص تعرفه هدفا

179
00:09:11,510 --> 00:09:13,410
يمكن للعمل سريعا أن يصبح شخصيا

180
00:09:13,480 --> 00:09:17,620
عندما يكون كل شيء حول الشخص
الذي تراقبه, كل نظرة

181
00:09:17,690 --> 00:09:20,760
كل اشارة
تذكرك بالماضي

182
00:09:39,640 --> 00:09:41,590
اذهب

183
00:10:03,000 --> 00:10:05,330
أنت رجل ميت

184
00:10:05,400 --> 00:10:07,940
الآن سدد النقود

185
00:10:08,000 --> 00:10:10,070
اذا كنت تريد نقودك
فعليك ان تاخذهم مني

186
00:10:10,140 --> 00:10:11,910
حسنا سافعل

187
00:10:11,980 --> 00:10:12,880
من الفتاة؟

188
00:10:12,940 --> 00:10:14,740
فيونا غلينين

189
00:10:14,810 --> 00:10:20,220
مشكلة من أسوأ نوع

190
00:10:22,420 --> 00:10:25,490
صدقيني أيتها السيدة
أنتي لن تريدي أي من ذلك

191
00:10:28,460 --> 00:10:31,490
الى جدانب انها مأخوذة

192
00:10:40,240 --> 00:10:42,300
ريكو ألديك معلومات عن غامبل؟

193
00:10:42,370 --> 00:10:44,940
نعم تشيكا ستكلفك ثلاث عملات

194
00:10:45,010 --> 00:10:47,640
قال ابن عمي المتأنق الذي يبدو تماما مثل الرجل تبحث عنه

195
00:10:47,710 --> 00:10:50,210
ادفع له الف دولار مقابل مكان لتخزين المعدات

196
00:10:50,280 --> 00:10:52,410
خمسة آلاف وهو لن يبقى هنا حتى

197
00:10:52,480 --> 00:10:54,720
أحتاج لعنوان -
828شمال جهة النهر -

198
00:10:54,780 --> 00:10:57,620
انها بودي شوب السيارات القديمة تماما قبالة شارع الخامس

199
00:10:57,690 --> 00:10:59,790
كم تبعد عن هنا؟ -
عشرين دقيقة -

200
00:10:59,860 --> 00:11:01,690
فلنذهب

201
00:11:11,770 --> 00:11:14,430
سندع أصدقائك يبحثون في متجر صناعة السيارات أولا

202
00:11:14,500 --> 00:11:17,870
عندما يغادرون سوف نقوم بتمشيط المنطقة لنرى ما الذي فوتوه

203
00:11:19,540 --> 00:11:21,240
تبا

204
00:11:23,440 --> 00:11:25,240
--هذا كان سريعا كيف قاموا

205
00:11:25,310 --> 00:11:28,910
في تقود

206
00:11:28,980 --> 00:11:31,650
حسنا أنت تدين لي بمجموعة جديدة من الإطارات

207
00:11:31,720 --> 00:11:33,220
أنا؟ -
حسنا -

208
00:11:33,290 --> 00:11:34,550
من الذي تحدث معي للتورط بهذه السرعة الجنونية

209
00:11:34,620 --> 00:11:35,560
آتي خلف العجلة؟

210
00:11:35,620 --> 00:11:37,020
حسنا لا تلقي اللوم عليه

211
00:11:37,090 --> 00:11:38,360
اذا كنت تقود
لكنا على الجسر حتى الآن

212
00:11:38,430 --> 00:11:42,160
مجموعة من أربعة. بيريللي -
حسنا لا يهم -

213
00:11:42,230 --> 00:11:43,500
ماذا خمسة آلاف لمكب؟

214
00:11:46,270 --> 00:11:47,670
!انبطع! سلاح

215
00:12:03,550 --> 00:12:05,250
حسنا ريكو نسي
ذكر اثنين من السجق

216
00:12:05,320 --> 00:12:08,560
يحرسون المكان, هاه؟

217
00:12:11,260 --> 00:12:12,590
ابقى منبطحا

218
00:12:13,960 --> 00:12:15,330
أريد أن أعلم ما الذي يجري بحق الجحيم

219
00:12:15,400 --> 00:12:16,730
تنحى ويستن

220
00:12:16,800 --> 00:12:17,960
انهم يهاجمون من أرض مرتفعة

221
00:12:18,030 --> 00:12:19,270
مع أسلحة شبه أوتوماتيكية

222
00:12:19,330 --> 00:12:23,340
اذا ماتوا تفشل المهمة
أتريد هذا؟

223
00:12:23,400 --> 00:12:25,300
حسنا ولكن بدون أن يراك أحد مفهوم؟

224
00:12:25,370 --> 00:12:28,070
نعم
أنا شبح

225
00:12:30,440 --> 00:12:32,940
يبلغ متوسط معدل الاصابة لهداف متمرن

226
00:12:33,010 --> 00:12:36,050
يطلق النار على هدف بعده خمسين قدما
تحت ظروف مثالية

227
00:12:36,120 --> 00:12:39,990
%أكثر من 99

228
00:12:40,050 --> 00:12:44,220
بالتاكيد هذا بفرض أنك ترى هدفك

229
00:12:44,290 --> 00:12:46,660
اذا كنت تحت النار
وتطلق بشكل أعمى

230
00:12:46,730 --> 00:12:49,660
يهبط معدل الاصابة الى حوالي الصفر

231
00:12:49,730 --> 00:12:51,430
لقد شارفت على الانتهاء
أنا أستخدم آخر مشط

232
00:12:51,500 --> 00:12:53,400
نعم أنا أيضا -
حسنا أنا معي ثلاثة -

233
00:12:53,470 --> 00:12:57,070
أنا لم أخطط لحربمع حصار

234
00:12:57,140 --> 00:12:58,440
أنا ساقوم بكسر لهذا الباب

235
00:12:58,510 --> 00:12:59,870
اوه, أنت كالمكسرات

236
00:12:59,940 --> 00:13:01,440
AK الرجل معه سلاح 
وخط نظر مئتي درجة

237
00:13:01,510 --> 00:13:03,310
حسنا ستنتقل من أسفل
حسنا, نعم, نعم, نعم

238
00:13:03,380 --> 00:13:04,810
أنا قادم معك
ماذا؟

239
00:13:04,880 --> 00:13:06,610
اذا ذهب كلانا فسيحصل أحدنا على فرصة ليقوم بها

240
00:13:16,460 --> 00:13:17,790
دعني ارى ان كنت فهمتها بشكل جيد

241
00:13:17,860 --> 00:13:20,630
نحن سنقوم بغطاء نيران
مع حوالي خمس رصاصات

242
00:13:20,700 --> 00:13:23,200
والرجل الذي لا نراه
هل هذه هي؟

243
00:13:23,270 --> 00:13:26,000
مطابق تماما نعم -
نعم فقد أتفقدها -

244
00:13:33,040 --> 00:13:36,140
حسنا ستجري عند ثلاثة
وسنطلق عند اثنان

245
00:13:39,880 --> 00:13:42,820
واحد, اثنان, ثلاثة

246
00:13:55,900 --> 00:13:58,730
كيف قمت باصابة الرجل بحق الجحيم؟

247
00:14:00,440 --> 00:14:03,740
طلقة موفقة كما أظن

248
00:14:18,530 --> 00:14:19,630
أين كارلوس؟

249
00:14:19,700 --> 00:14:21,100
تولى قيادة السيارة حتى بضعة مباني

250
00:14:21,510 --> 00:14:23,010
ظننت أنه من الأفضل الحصول عليها من الشارع

251
00:14:23,080 --> 00:14:26,420
أي اشارة حول الشرطة؟ -
حسنا لقد تفقد الماسح -

252
00:14:26,480 --> 00:14:28,620
تلقى الرقم 911 بلاغا عن إطلاق نار

253
00:14:28,690 --> 00:14:31,690
ولكن المتصل لم يعرف من أين

254
00:14:31,760 --> 00:14:34,890
حسنا هم غالبا ليسوا
في عجلة ليتفقدوا الأمر

255
00:14:34,960 --> 00:14:36,390
اطلاق النار في هذه المنطقة
ليست حدثا مهما

256
00:14:36,460 --> 00:14:38,260
أنا ما دمت أظن أن علينا أخد الحاسوب لمكان آخر

257
00:14:38,330 --> 00:14:39,790
لنتفقده

258
00:14:39,860 --> 00:14:42,160
لقد فكرنا بهذا
ولكن هذا خطر جدا

259
00:14:42,230 --> 00:14:44,930
غامبل قام بتنصيب مركز اتصال كامل هنا

260
00:14:45,000 --> 00:14:46,300
لقد كان يمرر كذباته عبر الاتصالات من هنا

261
00:14:46,370 --> 00:14:47,640
اذا لا يمكن تتبعهم

262
00:14:47,700 --> 00:14:49,540
اذا أمكننا تهكيرها فيمكننا ايجاده

263
00:14:49,610 --> 00:14:51,370
بل انها ماثلة إلى مفرق مربع

264
00:14:51,440 --> 00:14:52,910
اذا اذا حاولنا وقمنا بفصلها

265
00:14:52,980 --> 00:14:54,340
نحن غالبا سنخسر كل شيء

266
00:14:54,410 --> 00:14:56,240
انظر ديكسون في طريقه

267
00:14:58,110 --> 00:15:00,580
أنتي على حق في

268
00:15:00,650 --> 00:15:02,310
حسنا

269
00:15:04,750 --> 00:15:07,960
....بعد تسعة أشهر

270
00:15:08,020 --> 00:15:11,060
ما تزال تتعامل مع تداعيات مايكل ويستن

271
00:15:18,630 --> 00:15:21,070
ديكسون هنا

272
00:15:21,140 --> 00:15:22,870
تفقد أولي

273
00:15:22,940 --> 00:15:26,270
هذا صديق اكس الهكر؟

274
00:15:26,340 --> 00:15:30,540
صديق بالدفع

275
00:15:30,610 --> 00:15:33,650
في اين كنتي؟
أنتي لا تكتبين ولا تتكلمين

276
00:15:33,710 --> 00:15:36,780
ولن أفعل

277
00:15:39,150 --> 00:15:40,690
هذا سيكون مقرفا أليس كذلك؟

278
00:15:40,750 --> 00:15:43,190
ها هو رجلنا الصغير
شكرا للمجيء ديكسون

279
00:15:43,260 --> 00:15:44,960
عادة عندما أقوم
بمكالمة هاتف تكون للبيوت

280
00:15:45,020 --> 00:15:46,920
وليس لختك محلات تجارية
في وسط اخر البلدة

281
00:15:46,990 --> 00:15:48,490
حسنا فقط استرخي

282
00:15:48,560 --> 00:15:50,930
نحن نريد فقط اصلاح مشكلة صغيرة في الحاسوب

283
00:15:51,000 --> 00:15:54,100
انظر هنا مال سهل

284
00:15:56,570 --> 00:15:59,170
حسنا حسنا

285
00:15:59,240 --> 00:16:01,240
ماذا أفعل لأجعل حياتكم رائعة؟

286
00:16:01,300 --> 00:16:03,970
المسالة فقط أننا نلاحق شخصا
يستخدم الهاتف باستمرار

287
00:16:04,040 --> 00:16:05,170
للقيام باتصالاته
ونحن نريد فقط أن نعلم

288
00:16:05,240 --> 00:16:08,210
أين يحطون
هذه هي

289
00:16:08,280 --> 00:16:09,540
حسنا
لقد فهمت لقد فهمت

290
00:16:09,610 --> 00:16:10,810
أنت تريدني فقط أن أبحث داخل هذا الحاسوب

291
00:16:10,880 --> 00:16:12,080
واكتشف اين هو الرجل

292
00:16:12,110 --> 00:16:14,220
صحيح -
حظا موفقا بهذا صديقي -

293
00:16:14,280 --> 00:16:15,520
انتظر
هيا بربك. بربك

294
00:16:15,580 --> 00:16:16,880
انها فقط دقيقتين من وقتك

295
00:16:16,950 --> 00:16:18,620
أتريد المزيد من المال؟
سنعطيك المزيد من المال

296
00:16:18,690 --> 00:16:19,820
لدينا المال -
حسنا, حسنا, حسنا -

297
00:16:19,890 --> 00:16:21,320
لا تتاجر بي كعاهرة

298
00:16:21,390 --> 00:16:23,890
تجعلني أشعر بانني رخيص
ومشكلتي ليست النقود

299
00:16:23,960 --> 00:16:25,260
انها الأصفاد التي سارتديها

300
00:16:25,330 --> 00:16:27,290
عندما أنتهك فترتي التجريبية بلمس حاسوب

301
00:16:27,290 --> 00:16:28,770
سيقوم باختراق شركة هواتف

302
00:16:28,800 --> 00:16:30,800
ارتح أنت تعلم هذا
أنت لا تريد فعلها؟

303
00:16:30,860 --> 00:16:32,460
لقد فهمنا كل شيء جيد

304
00:16:32,530 --> 00:16:34,670
لا شعور قاس لقد فهمنا, صحيح؟

305
00:16:34,730 --> 00:16:36,030
كل شيء جيد

306
00:16:36,100 --> 00:16:37,070
بجدية

307
00:16:37,140 --> 00:16:38,640
ولكن سؤال سريع واحد

308
00:16:38,700 --> 00:16:40,740
امم, هل الناس الذين يكونون في فترة تجريبية يسمح لهم

309
00:16:40,800 --> 00:16:42,300
بالتواجد في مسرح جريمة؟

310
00:16:42,370 --> 00:16:44,040
ماذا؟ هذا مسرح جريمة؟

311
00:16:44,110 --> 00:16:46,240
نعم قليلا فقط

312
00:16:46,310 --> 00:16:47,610
أترى كان هناك اطلاق رصاص

313
00:16:47,680 --> 00:16:49,980
والشرطة تفتش كامل المتطقة بينما نتحدث

314
00:16:50,050 --> 00:16:51,750
في النهاية سيجدون هذا المكان

315
00:16:51,810 --> 00:16:54,110
لذلك السؤال هو من سيكون فيه

316
00:16:54,180 --> 00:16:57,980
مع بقايا بارود على يديك
متى سيفعلون؟

317
00:16:58,050 --> 00:17:00,320
هل هناك بقايا بارود على يدي؟

318
00:17:00,390 --> 00:17:02,020
القليل فقط

319
00:17:02,090 --> 00:17:03,990
هي لا تذهب بهذه السهولة صديقي

320
00:17:04,060 --> 00:17:05,960
الان بربك ساعدنا بتتبع هذه الاتصالات

321
00:17:06,020 --> 00:17:09,190
قبل أن يظهر الرجال ذو الملابس الزرقاء

322
00:17:11,560 --> 00:17:14,930
اجلس -
حسنا -

323
00:17:15,000 --> 00:17:18,000
قم بسحرك

324
00:17:18,070 --> 00:17:20,100
يبتزون مجرما للقيام بجريمة فدرالية

325
00:17:20,170 --> 00:17:21,640
على الأرض الامريكية

326
00:17:21,710 --> 00:17:24,540
تريدها أن تمر بشكل صعب
بارسال تقني ليساعدهم؟

327
00:17:24,610 --> 00:17:26,640
لا باس هم يقومون بها بشكل جيد

328
00:17:26,710 --> 00:17:29,380
اذا هو قام بتنصيبها
للذهاب إلى جهاز التوجيه الحي

329
00:17:29,450 --> 00:17:32,250
--وبعدها تذهب الى
اها حسنا ها هي المنطقة

330
00:17:32,320 --> 00:17:34,920
ها هو
 3707غرب 45

331
00:17:34,990 --> 00:17:36,390
أأنت سعيد الآن؟

332
00:17:36,450 --> 00:17:39,090
حسنا نحن نتحرك هيا بنا

333
00:17:42,490 --> 00:17:45,300
سيدي نحن على بعد مربع سكني
من موقع غامبل

334
00:17:45,360 --> 00:17:47,030
حسنا ويستن
نريد في موقع

335
00:17:47,100 --> 00:17:49,100
لتقتله قبل أن يصل اصدقاؤك

336
00:17:49,170 --> 00:17:51,770
أنا أعمل على هذا

337
00:18:01,150 --> 00:18:03,750
كونك قناصا فعالا هو يعتمد بشكل أقل عن اطلاق سلاحك

338
00:18:03,820 --> 00:18:07,520
ثم هو حول اختيار موقعك

339
00:18:07,590 --> 00:18:08,920
موقع قناص مثالي يسمح لك

340
00:18:08,990 --> 00:18:11,760
بتقدير المدى بدقة

341
00:18:11,830 --> 00:18:13,690
وقياس قوة واتجاه الرياح

342
00:18:13,760 --> 00:18:16,060
وابقاء سلاحك مستقرا

343
00:18:16,130 --> 00:18:18,600
الهدف هو التحكم بكافة المتغيرات

344
00:18:18,670 --> 00:18:20,800
لذلك عندما يظهر هدفك

345
00:18:20,870 --> 00:18:24,310
كل ما عليك هو سحب الزناد

346
00:18:24,370 --> 00:18:26,970
أنا جاهز
حسنا علم

347
00:18:27,040 --> 00:18:28,410
الآن كن مستعدا
أصدقاؤك ظهروا للتو

348
00:18:28,480 --> 00:18:30,010
وهم يبحثون عن انتزاع ومصادرة

349
00:18:30,080 --> 00:18:34,080
أريد أن يكون غامبل جثة بالوقت الذي يصلون به اليه

350
00:18:34,150 --> 00:18:36,790
ما هي الكلمة؟ -
يبدو أنه لا أحد موجود في المنزل -

351
00:18:36,850 --> 00:18:38,260
حسنا اذا سنبقي أعيننا على الشارع

352
00:18:38,320 --> 00:18:40,260
في الدقيقة التي يصل بها غامبل
نتحرك ونسحبه

353
00:18:40,320 --> 00:18:42,660
هذا كان كومة من القمامة الجميلة عبر الشارع

354
00:18:42,730 --> 00:18:44,390
سأقوم أنا وجيسي بأحذ المقدمة

355
00:18:44,460 --> 00:18:46,560
وأنا آخر هذا الزقاق على الجانب الشرقي.

356
00:18:46,630 --> 00:18:48,800
حسنا انا سأتولى الجانب الغربي

357
00:18:48,870 --> 00:18:50,500
حسنا, اسمع, ابقى على الراديو

358
00:18:50,570 --> 00:18:52,200
لتحظى بعض المكالمات القريبة مع هذا الرجل

359
00:18:52,270 --> 00:18:55,870
دعنا لا نقم بأي مجازفات

360
00:18:55,940 --> 00:18:57,810
اوه هذا لطيف
هذا لطيف سام

361
00:18:57,880 --> 00:18:59,080
كل هذا القماة نستطيع الاختباء خلفها

362
00:18:59,150 --> 00:19:00,210
أنت اخترت كومة القمامة

363
00:19:00,280 --> 00:19:01,280
أتعلم هذا؟
هذا ممتاز

364
00:19:01,350 --> 00:19:03,020
أنت ستشك بهذا, صحيح؟

365
00:19:11,460 --> 00:19:12,830
سأخبرك بهذا

366
00:19:12,890 --> 00:19:14,490
اذا علم هذا الوغد ما هو الجيد له

367
00:19:14,500 --> 00:19:17,360
فسيعود خلال الثلاثين دقيقة القادمة

368
00:19:17,430 --> 00:19:19,100
أنت لن تسطيع أن تكملها لساعة واحدة سام,أترك الأمر

369
00:19:19,170 --> 00:19:21,050
اذا لم أفعل سيكون هناك الكثير من الخطف

370
00:19:21,070 --> 00:19:23,040
ثم إمساك
أستطيع أن أخبرك بهذا القدر

371
00:19:23,110 --> 00:19:24,140
ما الذي يعنيه هذا حتى بحق الجحيم؟

372
00:19:24,210 --> 00:19:25,410
أنت ستكتشف ما الذي سيعنيه هذا

373
00:19:25,470 --> 00:19:26,770
أترى القمامة تجعلك غاضبا

374
00:19:26,840 --> 00:19:27,980
هي ليست القمامة -
انها تجعلك غاضبا -

375
00:19:28,040 --> 00:19:30,080
هي ليست القمامة

376
00:19:30,150 --> 00:19:32,380
الأمر فقط أنني لم أجعل مؤخرتي تعرق

377
00:19:32,450 --> 00:19:35,180
--في هذا النوع من الحر منذ

378
00:19:35,250 --> 00:19:36,780
منذ أن غادر مايك

379
00:19:36,850 --> 00:19:39,390
تفتقده ايضا صحيح؟ -
قليلا ربما -

380
00:19:39,450 --> 00:19:42,290
في الميدان
قد يمضي القناصون ساعات

381
00:19:42,360 --> 00:19:45,260
بعض الأحيان أياماً
فقط ليطلقوا طلقة واحدة


382
00:19:45,330 --> 00:19:47,890
ولكن لا يهم كم يتعمل بجد لتبقى مركزا

383
00:19:47,960 --> 00:19:50,530
في المهمة
....في نقطة ما

384
00:19:50,600 --> 00:19:52,530
عقلك سيبدأ بالتجول

385
00:20:00,210 --> 00:20:02,010
هل يمكن أن أحظي برقصة؟


386
00:20:06,350 --> 00:20:10,020
أفترض,هذا يعني نعم

387
00:20:10,080 --> 00:20:12,450
لقد كنت تراقبني لفترة


388
00:20:12,520 --> 00:20:15,960
هل أنت واثق أن الرقصة هو ما تريد؟

389
00:20:16,020 --> 00:20:20,590
إنها بداية

390
00:20:20,660 --> 00:20:23,360
إذا ما إسمك؟


391
00:20:23,430 --> 00:20:26,000
مايكل ماكبرايد

392
00:20:26,070 --> 00:20:29,840
تشرفت بمقابلتك سيد.ماكبرايد

393
00:20:29,900 --> 00:20:32,770
الشرف كله لي


394
00:20:36,810 --> 00:20:38,910
لقد تغير إتجاه الريح
هل فعلت ذلك ويستين؟

395
00:20:38,980 --> 00:20:41,720
نعم,نعم,لقد قمت بالتصحيح

396
00:20:44,820 --> 00:20:48,420
هل هناك أي حركة كارلوس؟

397
00:20:48,490 --> 00:20:49,990
لا,ليس إذا كنت تحسب إثنان يتغازلان

398
00:20:50,060 --> 00:20:50,960
في السيارة

399
00:20:51,030 --> 00:20:52,290
هي,ماذا عنكِ في؟

400
00:20:57,430 --> 00:20:58,730
لدي مشاكل خاصة بي


401
00:20:58,800 --> 00:21:01,170
المزارع في الباب المجاور
على وشك أن يبدأ العمل

402
00:21:01,240 --> 00:21:03,010
خلال حفلتنا المفاجئة

403
00:21:03,070 --> 00:21:06,110
سأتخلص منه

404
00:21:06,180 --> 00:21:10,480
سيدي؟

405
00:21:10,550 --> 00:21:12,450
<i>سيدي؟</i>

406
00:21:21,060 --> 00:21:23,760
اشش


407
00:21:34,240 --> 00:21:36,000
اتعلم,كان يجب على في
أن تكون قد تخلصت من ذلك المزارع


408
00:21:36,070 --> 00:21:38,440
لقد كنت أُفكر بنفس الشي

409
00:21:38,510 --> 00:21:41,180
في,ماالذي يحدث؟


410
00:21:41,240 --> 00:21:43,180
في؟

411
00:21:45,510 --> 00:21:46,680
في -
ابن العاهرة, في -

412
00:21:46,750 --> 00:21:49,950
كارلوس.نحن في مشكلة
لنذهب

413
00:21:51,520 --> 00:21:53,590
لقد فقدوا الرؤية البصرية على غلينين

414
00:21:53,660 --> 00:21:55,960
ماالذي تتحدث عنه؟
اين هي بحق الجحيم؟

415
00:21:56,030 --> 00:21:57,750
سترونج,ماالذي يحدث هناك؟

416
00:22:00,330 --> 00:22:03,130
سترونج,ماالذي يحدث هناك؟

417
00:22:11,840 --> 00:22:13,980
لقد أمسك بها
ابن العاهرة أخذ فيونا

418
00:22:17,920 --> 00:22:19,380
العثور على شخص تم إختطافه


419
00:22:19,450 --> 00:22:20,990
هو سباق ضد الوقت


420
00:22:21,050 --> 00:22:22,890
كل دقيقة تمر تزيد من المساحة

421
00:22:22,960 --> 00:22:25,090
التي يجب أن تبحث فيها

422
00:22:25,160 --> 00:22:27,360
إذا كنت تعرف المركبة التي يقودها المُختطِف

423
00:22:27,430 --> 00:22:30,430
فرصك في القبض عليهم
ترتفع بشكل ملحوظ


424
00:22:30,500 --> 00:22:32,330
ولذلك الخطوة الأولى للمختطف الذكي

425
00:22:32,400 --> 00:22:34,570
هو أن يُحرق المركبة

426
00:22:34,640 --> 00:22:38,340
إنها فارغة.ليس هناك إي جثث
هذا شيء جيد

427
00:22:38,410 --> 00:22:42,380
إذا أراد غلينين ميتة
لكانت في تلك المركبة

428
00:22:42,440 --> 00:22:43,640
هل لديك أي شي تريد أن تخبرني به؟

429
00:22:43,680 --> 00:22:45,280
لم يكن عليها أن تكون وحدها 
في ذلك الزقاق


430
00:22:45,350 --> 00:22:46,550
إذا كنت قد استمعت

431
00:22:46,610 --> 00:22:47,920
الآن ليس الوقت لتوجيه الاتهامات

432
00:22:47,980 --> 00:22:50,620
-لدينا عمل لنقوم به
-لا تخبرني عن العمل


433
00:22:50,690 --> 00:22:52,790
هؤلاء هم أصدقائي,عائلتي

434
00:22:52,850 --> 00:22:55,620
أبعد يديك عني


435
00:22:58,390 --> 00:22:59,730
هل تظن أن إلقاء اللوم علي سوف يساعد؟

436
00:22:59,790 --> 00:23:00,860
أنا لا ألومك

437
00:23:00,930 --> 00:23:02,330
ألوم نفسي للإستماع إليك

438
00:23:02,360 --> 00:23:04,330
لم أجعلهم يتتبعون الرجل


439
00:23:04,400 --> 00:23:06,300
أنا لم أضع خطة الكمين

440
00:23:06,370 --> 00:23:09,540
وأنا واثق أني لم أخبرها
لتذهب إلى ذلك الزقاق


441
00:23:09,610 --> 00:23:12,770
أَنظر,انا آسف لما حدث لفيونا

442
00:23:12,840 --> 00:23:15,640
لكن العمل يبقى كما هو

443
00:23:15,710 --> 00:23:19,250
إجاد الرجل,إيقافه
بدون كشف غطائك


444
00:23:19,320 --> 00:23:22,280
أفضل طريقة لمساعدتها هي بإنهاء العمل

445
00:23:25,790 --> 00:23:27,560
عندما تكون النتيجة أن شخصاً ما
وضع في خطر

446
00:23:27,620 --> 00:23:30,330
في عمليةغير ناجحة هناك عدد من الأسئلة


447
00:23:30,390 --> 00:23:31,790
يجب الإجابة عليها

448
00:23:31,860 --> 00:23:33,160
ما الخطأ الذي حدث؟

449
00:23:33,230 --> 00:23:35,330
هل هناك أي شي كان من الممكن
القيام به بشكل مختلف؟

450
00:23:35,400 --> 00:23:38,700
وبالطبع السؤال الذي لا أحد
يريد أن يُسأل

451
00:23:38,770 --> 00:23:41,400
هل هو خطؤك؟

452
00:23:53,520 --> 00:23:54,780
لماذا أوقفت بعيداً؟

453
00:23:54,850 --> 00:23:57,420
لم أرد أن يتم حجزنا

454
00:24:00,590 --> 00:24:03,490
لدي فكرة أنك كنت تفعل أكثر
من خفض الإطارات.

455
00:24:03,560 --> 00:24:06,960
تظن أنك تعرفني ماكبرايد؟

456
00:24:07,030 --> 00:24:09,260
أنا أتعلم

457
00:24:27,450 --> 00:24:30,150
هاهي

458
00:24:30,220 --> 00:24:31,620
هيا

459
00:24:31,690 --> 00:24:35,050
تنفسي أكثر,سوف يصفي رأسك

460
00:24:37,690 --> 00:24:40,230
قلت تنفسي

461
00:24:44,300 --> 00:24:48,770
لا يمكن ترككي تنامين
لدينا عمل لنقوم به

462
00:24:48,840 --> 00:24:51,510
اوه,أنا مستقيظة,ماذا تريد؟


463
00:24:56,440 --> 00:25:00,310
أحتاج أن أتكلم لـ مايكل ويستسن

464
00:25:00,380 --> 00:25:04,550
لم أره لمدة سنة تقريباً.

465
00:25:04,620 --> 00:25:06,420
لقد إختفى

466
00:25:06,490 --> 00:25:08,390
بعد اخر عملية له مع الحكومة

467
00:25:08,460 --> 00:25:11,590
اوه,اه,اه
لا تكذبي  علي


468
00:25:11,660 --> 00:25:15,800
CIAإذا كنت أريد قصة غطاء من الــ 
كنت سأسأل عن ذلك

469
00:25:15,860 --> 00:25:18,170
أنا لا أكذب

470
00:25:21,470 --> 00:25:24,040
ربما سيكون ذلك أسهل إذا بدأنا بما أعلم

471
00:25:24,110 --> 00:25:26,370
كما ترين,وأنا اعلم أنكـِ مدركه
أني قد اُستأجِرت

472
00:25:26,440 --> 00:25:28,440
للنظر في أمر مايكل ويستين


473
00:25:28,510 --> 00:25:30,150
والدته كانت جيدة بمافيه الكفاية 
لتعلمني

474
00:25:30,210 --> 00:25:32,750
CIA أنه مازال يعمل مع الـ

475
00:25:35,990 --> 00:25:38,790
....حسناً, هي ملتبسة.هي

476
00:25:38,860 --> 00:25:40,690
يبدو انها أخبرتك ماظنت أنك تريد أن تسمع


477
00:25:40,760 --> 00:25:43,560
ملتبسة؟

478
00:25:43,630 --> 00:25:45,060
اوه

479
00:25:45,130 --> 00:25:48,830
ربما يمكنكِ توضيح شيئاً لي وتشرحين لي لماذا

480
00:25:48,900 --> 00:25:51,300
الرجل الذي إستأجرني كان قد قتل خلال دقائق

481
00:25:51,370 --> 00:25:53,640
بعد أن أخبرته أن مايكل ويستن

482
00:25:53,700 --> 00:25:56,470
CIAلا يزال يعمل لدى الـ

483
00:26:05,080 --> 00:26:06,480
جيد

484
00:26:06,550 --> 00:26:09,690
Thتوقفت الأكاذيب 
الآن نحن نحقق تقدماً

485
00:26:17,860 --> 00:26:19,660
أنا رجل ملحوظ


486
00:26:19,730 --> 00:26:23,070
على الأرجح ان هناك فريق قتلة يبحثون عني

487
00:26:23,140 --> 00:26:25,640
لكن قد تبقى لدي بطاقة واحدة لألعبها

488
00:26:25,710 --> 00:26:28,810
أعلم الحقيقة عن مايكل ويستين

489
00:26:28,880 --> 00:26:32,180
الطبع أستطيع أن أكشفه وسيُقتل

490
00:26:32,240 --> 00:26:35,010
مرضي,لكن لا يساعدني في مشكلتي

491
00:26:35,080 --> 00:26:39,120
لا.حركتي الوحيدة هي تبادل صمتي

492
00:26:39,190 --> 00:26:41,350
وحياتكِ,بمقابل أفضل صفقة أستطيع الحصول عليها

493
00:26:41,420 --> 00:26:44,290
والذي يقودنا لسبب وجودكِ هنا

494
00:26:44,360 --> 00:26:47,830
انت, عزيزتي

495
00:26:47,890 --> 00:26:50,760
ستضعينني على تواصل معه الآن

496
00:26:55,870 --> 00:27:00,470
لا أعلم أين هو

497
00:27:08,680 --> 00:27:10,850
أنتِ محظوظة أني لا أصدقكي

498
00:27:10,920 --> 00:27:12,520
لأنه إذا كنت لا تستطيعين أن تضعينني عل إتصال

499
00:27:12,590 --> 00:27:16,520
ع مايكل ويستين

500
00:27:16,590 --> 00:27:18,830
السؤال الوحيد المتبقى هو كم من الجثث
أستطيع أن أسقط

501
00:27:18,890 --> 00:27:23,300
قبل أن يقتلونني, وسأخبرك

502
00:27:23,360 --> 00:27:26,600
أن الإجابة على الأقل واحدة

503
00:27:30,170 --> 00:27:31,370
أي شيء في الداخل؟

504
00:27:31,440 --> 00:27:32,670
اه,بعض من المال,القليل من الذخيرة

505
00:27:32,740 --> 00:27:35,740
اه,بعض من المال,القليل من الذخيرة

506
00:27:35,810 --> 00:27:37,280
سألت صديقاً لي في الأمن الداخلي

507
00:27:37,340 --> 00:27:39,010
لوضع إنذار لكل إسم مستعار لدينا لـ غامبل

508
00:27:39,080 --> 00:27:40,910
مازلت منتظر لأسمع منه

509
00:27:40,980 --> 00:27:42,150
تحدثت للتو مع أحد الجيران الذين رأوا

510
00:27:42,210 --> 00:27:43,580
silver F-15 في الزقاق

511
00:27:43,650 --> 00:27:44,920
هل حصلوا على لوحة؟

512
00:27:44,980 --> 00:27:46,180
لا,لكنهم قالوا بأن لديها حوض

513
00:27:46,250 --> 00:27:48,150
ينبغي أن يساعد على تضييق البحث


514
00:27:48,220 --> 00:27:50,340
حسناً,لدي صديق في مركز المركبات يمكن أن يساعدنا


515
00:27:50,360 --> 00:27:52,260
لنذهب
!هي,رفاق, انتظروا

516
00:27:52,330 --> 00:27:53,360
انتظروا,انتظروا


517
00:27:53,430 --> 00:27:56,190
إنها في
في,أين أنت؟

518
00:27:56,260 --> 00:27:58,130
إنها ليست فيونا
سيد,اكس


519
00:27:58,200 --> 00:28:00,870
يا بن العاهرة, من الأفضل ألَّا تكون قد تأذت

520
00:28:00,930 --> 00:28:03,540
اوه,لا تقلق
مازالت تتنفس

521
00:28:03,600 --> 00:28:06,510
في الوقت الراهن

522
00:28:06,570 --> 00:28:07,670
ويستين

523
00:28:07,740 --> 00:28:10,680
إدخل هنا
لقد قام بعمل إتصال

524
00:28:14,450 --> 00:28:15,950
ماذا تريد؟

525
00:28:16,020 --> 00:28:20,420
قيل لي أنه يمكنك أن تضعني على إتصال مع مايكل ويستين

526
00:28:20,490 --> 00:28:22,020
هو يستغل فيونا للوصول إلي؟

527
00:28:22,090 --> 00:28:24,760
مايكل ويستين؟
هذا أمر كبير جداً


528
00:28:24,830 --> 00:28:26,890
السبب أنه ليس حتى في البلاد

529
00:28:26,960 --> 00:28:29,300
هل أنا بحاجة لتذكيرك أنه
لدي مسدس إلى رأس فيونا؟


530
00:28:29,360 --> 00:28:30,730
فقط إستمع إلي

531
00:28:30,800 --> 00:28:33,100
هو لا يستطيع أن يقدم لك شيئاً أنا لا أستطيع

532
00:28:33,170 --> 00:28:35,670
أعني,ماذا تريد؟
مال؟وسيلة نقل؟

533
00:28:35,740 --> 00:28:36,770
سمِّ ما شئت,وسنرى ماسيحدث

534
00:28:36,840 --> 00:28:39,170
لا,لا أعلم بالضبط ما سيحدث

535
00:28:39,240 --> 00:28:42,340
أعطيني ويستين الآن أو أن هذه المحادثة إنتهت

536
00:28:42,410 --> 00:28:43,510
حسناً
إنتظر,إنتظر,إنتظر


537
00:28:43,580 --> 00:28:46,210
هدأ قليلاً
هذا ما أستطيع فعله

538
00:28:46,280 --> 00:28:49,280
أستطيع أن أعطيك خط مؤمن معه

539
00:28:49,350 --> 00:28:53,090
على هاتف يعمل بالأقمار الصناعية
نستخدمه وقت الطوارئ

540
00:28:53,150 --> 00:28:58,890
أستطيع أن أجلبه لك
مارأيك؟

541
00:28:58,960 --> 00:29:00,290
هناك مستودع بحري قديم في نهاية


542
00:29:00,360 --> 00:29:03,530
جادة (دير ران) على النهر


543
00:29:03,600 --> 00:29:05,630
تعال لوحدك, غير مسلح
لديك ساعة واحدة

544
00:29:05,700 --> 00:29:08,140
حسناً, لكني لن أذهب لأي مكان بدون دليل أنها على قيد الحياة

545
00:29:08,200 --> 00:29:09,740
سوف تحصل عليه

546
00:29:09,810 --> 00:29:12,310
اوه,وبالمناسبة سيد.اكس
فقط في حالة

547
00:29:12,370 --> 00:29:16,510
أنك تفكر في محاولة شي ما


548
00:29:16,580 --> 00:29:19,280
المنظر من هنا مذهل

549
00:29:19,350 --> 00:29:22,750
أستطيع ان أرى في كل إتجاه

550
00:29:22,820 --> 00:29:25,860
إذا رأيت أي شي لا يعجبني


551
00:29:25,920 --> 00:29:29,390
سأضع رصاصة في رأس صديقتك

552
00:29:31,290 --> 00:29:33,330
أعطني صورة مباشرة لذلك الموقع الآن

553
00:29:36,370 --> 00:29:38,630
لقد وعدت أن تضعه على اتصال مع مايكل؟

554
00:29:38,700 --> 00:29:40,970
كان يجب علي,جيسي,كان سيقتلها

555
00:29:41,040 --> 00:29:42,810
لماذا وعدت بشي لا نستطيع أن نوفره؟


556
00:29:42,870 --> 00:29:45,840
ما الخيار المتبقى لدي؟
نفذت لدينا الخيارات

557
00:29:45,910 --> 00:29:47,990
أنظر,لقد فكرت أنه إذا ظهرت هناك مع هاتف
يعمل بالأقمار الصناعية


558
00:29:48,010 --> 00:29:49,680
وأخبرته أن مايكل على الطرف الآخر

559
00:29:49,750 --> 00:29:51,480
ربما اذا أقتربت بما فيه الكفاية لأقلب الموازين

560
00:29:51,550 --> 00:29:53,220
هذا المختل النفسي على وشك أن يقتل فيونا

561
00:29:53,280 --> 00:29:55,020
وأفضل ما لدينا هو ربما؟

562
00:29:55,090 --> 00:29:57,720
كل ما أعلمه أنه إذا لم نحاول شيئاً

563
00:29:57,790 --> 00:30:01,690
ستموت بالتأكيد

564
00:30:01,760 --> 00:30:04,130
هاهي,دليل أنها على قيد الحياة

565
00:30:04,190 --> 00:30:06,130
لنذهب الآن

566
00:30:06,200 --> 00:30:07,560
حسناً,إنه ليس ماأملنا من أجله

567
00:30:07,630 --> 00:30:09,070
لكنه شي-
ماالذي تتحدث عنه؟-

568
00:30:09,130 --> 00:30:11,070
كم من الوقت تحتاج لتجميع فريق الإستجابة الخاص؟

569
00:30:11,130 --> 00:30:12,670
15-20 دقيقة

570
00:30:12,740 --> 00:30:14,100
حسناً,قومي بالإتصال

571
00:30:14,170 --> 00:30:17,910
اجعليني على إتصال مع القائد في الحال

572
00:30:17,970 --> 00:30:20,080
سنقوم بتتبع أصدقائك بخلسة خلال ذلك الإجتماع

573
00:30:20,140 --> 00:30:21,840
حالما نعلم أن غامبل بالداخل,سندخل بقوة

574
00:30:21,910 --> 00:30:23,750
هل رأيت الخريطة المباشرة؟

575
00:30:23,810 --> 00:30:26,050
ليس هناك أي طريق لإختراق المبنى بدون أن تُرى

576
00:30:26,120 --> 00:30:29,180
إنه ليس مثالي,لكننا نستطيع إستخدام الإلهاء

577
00:30:29,250 --> 00:30:31,650
أنت تستخد أصدقائي كطعم

578
00:30:31,720 --> 00:30:33,890
قائد فريق الإستجابة الخاص على الخط

579
00:30:33,960 --> 00:30:36,260
سنفعل مابوسعنا لإبقاء أصدقائك بأمان مايكل

580
00:30:36,320 --> 00:30:38,260
لكن لدينا عمل لنقوم بفعله

581
00:30:38,330 --> 00:30:41,430
حسناً,إليك الأمر,هدف واحد

582
00:30:41,500 --> 00:30:45,830
مسلح ولديه رهينة واحدة
الموقع 304 دير ران

583
00:30:45,900 --> 00:30:48,500
مستودع بحري منعزل بدون عوائق

584
00:30:48,570 --> 00:30:49,940
للمنطة المحيطة

585
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
لن يكون لدينا عنصر المفاجئة

586
00:30:52,070 --> 00:30:54,070
وربما سندخل تحت إطلاق النار

587
00:30:54,140 --> 00:30:56,380
هناك عدة مدنيين سيكون لهم دور

588
00:30:56,440 --> 00:30:57,710
لدي عميل هنا يستطيع أن يعطيك

589
00:30:57,780 --> 00:31:01,650
المزيد من المعلومات--ويستين

590
00:31:01,720 --> 00:31:03,280
!ويستين !اللعنة

591
00:31:09,120 --> 00:31:12,490
ويستين,ويستين
عد إلى هنا


592
00:31:12,560 --> 00:31:15,430
انا أعطيك أمر مباشر
هل تسمعني,مايكل؟

593
00:31:15,500 --> 00:31:16,900
...أن تقوم بأكبر خطـــ

594
00:31:16,960 --> 00:31:18,930
العميل مدرَّب على أن يحافظ عل غطائه

595
00:31:19,000 --> 00:31:20,830
تحت كل الظروف

596
00:31:20,900 --> 00:31:23,470
عندما تتطلب المهمة على إبقاء هويتك سراً

597
00:31:23,540 --> 00:31:26,510
من المفترض أن تتبع الأوامر وأن تبقى بعيدأ عن الأنظار

598
00:31:26,570 --> 00:31:28,640
هذا يكون سهلاً عندما تتجسس على أعداء


599
00:31:28,710 --> 00:31:32,350
لكن الأمر مختلفاً جداً عندما تتجسس على الأصدقاء

600
00:31:32,410 --> 00:31:34,580
عندما تكون المحافظة على غطائك هو السماح
للأشخاص الذين تهتم لأجلهم


601
00:31:34,650 --> 00:31:38,690
للمشي داخل فخ
لديك خيار لتقوم به

602
00:31:38,750 --> 00:31:43,090
المخاطرة بالعملية
أو المخاطرة بحياة أصدقائك

603
00:31:43,160 --> 00:31:44,160
اخرج من السيارة الآن

604
00:31:44,230 --> 00:31:47,930
اليدين حيث يمكن أن أراهم

605
00:31:48,000 --> 00:31:50,500
مايك

606
00:31:50,570 --> 00:31:51,600
من أين أتيت يا رجل؟

607
00:31:51,670 --> 00:31:53,100
كنت ستقتلنا

608
00:31:53,170 --> 00:31:55,310
كان يجب علي أن أوقفكم قبل أن تذهبوا إلى ذلك الإجتماع مع غامبل

609
00:31:55,370 --> 00:31:57,910
خطتك خطرة
لـك ولـ في

610
00:31:57,980 --> 00:32:00,140
كيف تعرف خطتنا؟

611
00:32:00,210 --> 00:32:03,310
لقد كنا نراقبكم
نحن نسعى خلف غامبل

612
00:32:06,080 --> 00:32:07,580
ماذا؟ماذا تعني "نراقبكم"؟

613
00:32:07,650 --> 00:32:09,050
ومن "نحن"؟

614
00:32:09,120 --> 00:32:11,860
CIAأنا هنا مع الـ 
 سأشرح كل شي لاحقاً

615
00:32:11,920 --> 00:32:13,420
!لقد كنت هناك عندما أخذ ذلك السافل فيونا

616
00:32:13,490 --> 00:32:14,850
!لقد فعلنا مابإستطاعتنا من أجلها

617
00:32:14,890 --> 00:32:17,260
...نحن لم نعلم أن غامبل
!اللعنة !ويستين

618
00:32:17,330 --> 00:32:20,060
!سمحت لك بالقدوم إلى هنا تحت شرط واحد

619
00:32:20,130 --> 00:32:22,000
لإيقى بعيداً عن الأنظار
والآن لدي فشل كامل

620
00:32:22,070 --> 00:32:23,870
- You son of a bitch!
- !أنت !أنت

621
00:32:23,940 --> 00:32:25,870
لا,لا,لا

622
00:32:25,940 --> 00:32:29,810
مايك.مايك

623
00:32:29,870 --> 00:32:31,740
يكفي,تراجع
تراجع,تراجع

624
00:32:31,810 --> 00:32:35,580
تسعة أشهر. لا مكالمة واحدة
لا رسالة واحدة، لا شيء.


625
00:32:35,650 --> 00:32:37,110
بهذه الطريقة أكتشف أن


626
00:32:37,180 --> 00:32:38,780
صديقي المفضل على قيد الحياة

627
00:32:38,850 --> 00:32:40,150
لم أرد أن أفعلها بهذه الطريقة

628
00:32:40,220 --> 00:32:41,790
هذا بالضبط ما أخبرتك بأن لا يمكن أن يحدث

629
00:32:41,850 --> 00:32:43,090
سترونج,إستمع إلي

630
00:32:43,150 --> 00:32:45,220
لا! لقد خسرت جميع إمتيازات الكلام

631
00:32:45,290 --> 00:32:48,560
وإذا فشلت هذه العملية
!سأقوم بدفنك

632
00:32:48,630 --> 00:32:50,270
نحن لا نهتم بشأن عمليتك

633
00:32:50,290 --> 00:32:51,590
ذلك المختل لديه فيونا
ويمكنك العودة

634
00:32:51,660 --> 00:32:53,100
إلى لعبتك الجاسوسية عندما تكون بأمان

635
00:32:53,160 --> 00:32:54,900
هذا هو الشي الوحيد

636
00:32:54,960 --> 00:32:56,060
المهم الآن

637
00:32:56,130 --> 00:32:57,570
هل تظن أن لديك قول في ذلك؟

638
00:32:57,630 --> 00:32:59,270
!أبعدهم من هنا

639
00:32:59,340 --> 00:33:01,640
أنا أخبرك بأني أستطيع أن أنقذ العملية

640
00:33:01,700 --> 00:33:03,700
لقد قررت بالفعل
فريق الإستجابة الخاص في الطريق


641
00:33:03,770 --> 00:33:06,270
يقومون بالدخول بقوة من خلال الجدار الجنوبي

642
00:33:06,340 --> 00:33:07,980
الآن نحن لا نملك حتى إلهاء

643
00:33:08,040 --> 00:33:10,880
إذا اخترقت الجدار الجنوبي
سوف تُرى

644
00:33:10,950 --> 00:33:13,580
!سيطلق على فيونا
!وسيطلق على رجالك

645
00:33:13,650 --> 00:33:15,050
إذا تركت لي الأمر

646
00:33:15,120 --> 00:33:16,120
كان يجب أن تفكر بهذا من قبل

647
00:33:16,180 --> 00:33:17,450
أن تخرق إتفاقنا

648
00:33:17,520 --> 00:33:19,690
إستمع إلي
لدي خطة ستقوم بإصلاح كل شي

649
00:33:19,760 --> 00:33:21,260
سأنقذ فيونا

650
00:33:21,320 --> 00:33:23,560
والشخص الوحيد الذي سيموت سيكون غامبل

651
00:33:36,110 --> 00:33:38,580
في وضع الرهائن
المعلومات التكتيكية

652
00:33:38,640 --> 00:33:40,440
في العادة هي الأكثر أهمية

653
00:33:40,510 --> 00:33:42,050
تركيزك سيكون على التفاصيل

654
00:33:42,110 --> 00:33:44,580
مثل مناطق دخول المبنى والمناطق العمياء

655
00:33:44,650 --> 00:33:46,820
الطرق المحتملة لهروب هدفك


656
00:33:46,890 --> 00:33:49,490
وقدرات فريقك الهجومية

657
00:33:49,550 --> 00:33:52,360
لكن في بعض الأحيان معرفتك عن الموقف ليست أكثر أهمية

658
00:33:52,420 --> 00:33:54,830
من معرفتك عن

659
00:33:54,890 --> 00:33:57,730
الشخص الذي تحاول إنقاذه

660
00:34:05,540 --> 00:34:09,110
لما أنت هادئ جداً؟

661
00:34:09,180 --> 00:34:13,810
لا أحب فكرة أن الأشخاص يطلقون عليك النار

662
00:34:13,880 --> 00:34:18,020
أنت قلق

663
00:34:18,090 --> 00:34:21,890
وأنت لست قلقلة؟

664
00:34:21,960 --> 00:34:26,560
شي واحد ستتعلمه مني مايكل ماكبرايد

665
00:34:26,630 --> 00:34:29,200
أنا لا أقلق

666
00:34:29,260 --> 00:34:31,770
ليس منذ أن كنت طفلة صغيرة

667
00:34:58,660 --> 00:35:00,930
لقد كنت قريباً سيد.أكس

668
00:35:00,990 --> 00:35:03,030
لقد قلت ساعة واحدة

669
00:35:03,100 --> 00:35:07,970
من أنت؟

670
00:35:08,040 --> 00:35:10,040
مايكل ويستين

671
00:35:10,100 --> 00:35:12,870
ويستين


672
00:35:15,210 --> 00:35:17,080
لقد قالوا أنك لم تكن في ميامي

673
00:35:17,140 --> 00:35:18,310
إنه يوم حظك

674
00:35:18,380 --> 00:35:20,980
لقد قمت برحلة خاصة من أجلك

675
00:35:26,650 --> 00:35:29,420
توقف هناك ويستين

676
00:35:29,490 --> 00:35:31,660
إلتف
إخلع السترة الواقية

677
00:35:31,730 --> 00:35:33,760
بلا خدع

678
00:35:33,830 --> 00:35:36,500
أنا هنا لأعطيك ماتريد

679
00:35:40,670 --> 00:35:44,270
طالما تخرج فيونا من هناك بدون أذى

680
00:35:44,340 --> 00:35:48,280
جيد,نحن على نفس الصفحة

681
00:35:48,340 --> 00:35:50,610
CIAأنت وأصدقائك في الـ 
ستضعون معاً

682
00:35:50,680 --> 00:35:53,010
عدة للخروج من المدينة من أجلي

683
00:35:53,080 --> 00:35:55,450
أريد واحد مليون نقداً
مقسمة بالتساوي بالدولار

684
00:35:55,520 --> 00:35:57,920
الرنمينبي,ريال,جنيه إسترليني

685
00:35:57,990 --> 00:36:00,720
..يمكني الحصول على ذلك لكن في البداية-
 !لم أنتهي بعد-

686
00:36:00,790 --> 00:36:02,520
أريد جواز كندي فارغ

687
00:36:02,590 --> 00:36:04,930
طائرة معبئة بالوقود على المدرج في أوبا لاكا

688
00:36:04,990 --> 00:36:07,760
وخط طيران خارج ميامي


689
00:36:07,830 --> 00:36:10,700
سأبقيك أنت وفيونا معي حتى أكون على الطائرة

690
00:36:13,340 --> 00:36:14,240
أوه,يمكنك الكلام الآن

691
00:36:14,300 --> 00:36:16,370
إتفقنا

692
00:36:16,440 --> 00:36:17,740
سأحضر لك كل شي تريده

693
00:36:17,810 --> 00:36:21,510
لكن في البداية سأتكلم مع فيونا
توقف عن تضييع وقتي

694
00:36:21,580 --> 00:36:23,210
لقد أرسلت دليل أنها على قيد الحياة لأصدقائك

695
00:36:23,280 --> 00:36:25,210
كان ذلك قبل ساعة
ضعها على الهاتف

696
00:36:25,280 --> 00:36:28,320
أنا من يعطي الأوامر هنا

697
00:36:28,390 --> 00:36:31,550
لايوجد إتفاق

698
00:36:31,620 --> 00:36:34,420
عندما كنت صغيرة والدي أراد أن يحمي عائلته

699
00:36:34,490 --> 00:36:36,860
ومعتقداتهم مهما كانت


700
00:36:36,930 --> 00:36:41,670
لقد شاهدته يتعرض للضرب وإطلاق النار عليه

701
00:36:41,730 --> 00:36:44,170
ولا يظهر أنه كان خائفاً

702
00:36:44,240 --> 00:36:46,800
قال دائماً "هناك فرق بين العيش

703
00:36:46,870 --> 00:36:49,740
"والعيش بحرية

704
00:36:51,740 --> 00:36:54,880
توقف حيث أنت
توقف اللعنة! توقف

705
00:36:57,850 --> 00:37:00,920
حسناً,يمكنك التكلم معها

706
00:37:04,190 --> 00:37:07,160
وبالطبع العيش بكرامة يضعنا في المزيد من الخطر

707
00:37:07,230 --> 00:37:08,950
والدي,لقد وضع خطة ليحذرنا


708
00:37:08,960 --> 00:37:11,030
إذا كانت المتاعب إقتربت
وكان يقول


709
00:37:11,100 --> 00:37:14,500
فيونا"

710
00:37:14,570 --> 00:37:18,470
"إنه الوقت لتكوني شجاعة جميلتي الصغيرة

711
00:37:18,540 --> 00:37:21,780
لديك عشر ثوان من الوقت الثمين,ويستين

712
00:37:21,840 --> 00:37:24,610
إغتنمها

713
00:37:24,680 --> 00:37:26,180
في


714
00:37:26,250 --> 00:37:28,820
أنا هنا مايكل

715
00:37:28,880 --> 00:37:31,680
"نه الوقت لتكوني شجاعة جميلتي الصغيرة"؟

716
00:37:31,750 --> 00:37:33,950
أفترض أنه كان نوع من الشفرات

717
00:37:35,390 --> 00:37:37,620
:ماالذي يعنيه حقاّ كان
إنبطحي على الأرض"

718
00:37:37,690 --> 00:37:40,130
"أغلقي عينيك وأبدئي بالدعاء حتى ينتهي

719
00:37:43,030 --> 00:37:47,070
سأعيدك للبيت

720
00:37:47,130 --> 00:37:50,140
...وفيونا

721
00:37:50,200 --> 00:37:52,800
إنه الوقت لتكوني شجاعة جميلتي الصغيرة

722
00:39:28,300 --> 00:39:32,270
هاهو,رجل الساعة

723
00:39:32,340 --> 00:39:35,710
لقد كانت هذه حركةً مجنونة ولكنك جعلتها تعمل

724
00:39:35,780 --> 00:39:38,210
الآن لنعود إلى المركز وننهي هذه المهمة

725
00:39:51,290 --> 00:39:55,930
أنتم يارفاق تنصتم على هاتفي,ساعتي,سيارتي

726
00:39:55,990 --> 00:39:58,830
أي مكان آخر يجب أن أتفقده مايك؟
كأضراسي مثلاً؟

727
00:39:58,900 --> 00:40:01,200
جناح فندق إلسا

728
00:40:04,300 --> 00:40:07,640
أنت تتكلم عن الكنة؟
(هي عبارة عن مبنى إضافي أو خارجي)

729
00:40:07,710 --> 00:40:09,070
مايك,أرجوك أخبرني أنكم يارفاق

730
00:40:09,140 --> 00:40:11,040
لم تستمعوا هذا الصباح

731
00:40:11,110 --> 00:40:12,510
كنسها وحسب,سام

732
00:40:12,580 --> 00:40:14,980
أوه,يا إلهي

733
00:40:15,050 --> 00:40:16,450
إستمع مايك
المرة القادمة عندما تكون في البلدة

734
00:40:16,450 --> 00:40:18,380
تخطى التنصت وإلتقط الهاتف يارجل

735
00:40:18,450 --> 00:40:20,250
قبل أن نتعمق في مهمة إنتحارية

736
00:40:20,320 --> 00:40:22,480
لما يستحق 
كان لدي أوامر

737
00:40:22,550 --> 00:40:23,750
أجل,حسناً.في هذا الموقف

738
00:40:23,820 --> 00:40:26,720
"كان لدي أوامر"
لا يغطيها يا رفيقي

739
00:40:30,690 --> 00:40:32,260
أنا آسف

740
00:40:32,330 --> 00:40:34,630
أنظر,نحن سعيدين أنك بخير

741
00:40:34,700 --> 00:40:36,560
ومايك نحن نعلم أنك لاتسطيع أن تخبرنا كامل القصة

742
00:40:36,630 --> 00:40:38,070
لكن نحن رأينا بما فيه الكفاية لنعلم

743
00:40:38,130 --> 00:40:39,700
أنك في وضع خطير جداً

744
00:40:39,770 --> 00:40:41,300
لذلك  إذا إحتجت المساعدة
أعلمنا

745
00:40:41,370 --> 00:40:43,330
جل,روتين الجوال الوحيد قد يشعرك بالنبل

746
00:40:43,370 --> 00:40:44,940
لكنه سيقتلك في يومِ من الأيام

747
00:40:45,010 --> 00:40:47,810
حتى الجوال الوحيد كان لديه تونتو والحصان

748
00:40:47,880 --> 00:40:51,040
صحيح,تونتو.الحصان


749
00:40:53,510 --> 00:40:56,550
...أجل مايكي اممم

750
00:40:56,620 --> 00:40:59,420
هل ستتكلم مع فيونا؟

751
00:41:03,320 --> 00:41:05,590
Kemosabe لنذهب

752
00:41:10,030 --> 00:41:12,330
شكراً لك

753
00:41:17,270 --> 00:41:19,640
مرحباً مايكل


754
00:41:19,710 --> 00:41:22,080
أنت بخير؟


755
00:41:22,140 --> 00:41:23,580
أجل,إنها مجرد القليل من الغرز

756
00:41:23,650 --> 00:41:26,280
الزجاج من النوافذ
...كان من الممكن أن يكون أسوأ

757
00:41:30,820 --> 00:41:34,620
لقد تذكرت قصتي

758
00:41:34,690 --> 00:41:37,590
لم أنسها أبداً

759
00:41:43,900 --> 00:41:46,630
...في

760
00:41:46,700 --> 00:41:50,370
إعتني بنفسك

761
00:41:50,440 --> 00:41:53,410
من هي الفتاة؟-
فيونا غلينين-


762
00:41:53,480 --> 00:41:56,310
صدقني أنت لا تريد أياً من ذلك

763
00:41:59,450 --> 00:42:01,320
بالإضافة أنها مأخوذة


764
00:42:07,060 --> 00:42:10,260
مأخوذة؟
أترى ذلك؟

765
00:42:10,330 --> 00:42:12,130
تلك القبلة تعطيها عندما ينتهي الأمر

766
00:42:12,150 --> 00:42:17,150
== Translated By hmed Khuja

