1
00:00:06,506 --> 00:00:07,908
...قبل أن تقدم على عمل متهوّر

2
00:00:07,908 --> 00:00:10,112
"أريدك أن تعلم بأن لديّ "الشيفرة

3
00:00:11,515 --> 00:00:13,018
!سلمّها حالاً

4
00:00:13,018 --> 00:00:15,523
ألا تعتقد بأنه يتوجب أن
نناقش الشروط أولاً؟

5
00:00:18,428 --> 00:00:20,833
الآن, من تكون؟

6
00:00:20,833 --> 00:00:22,536
لن تصدقني على أية حال

7
00:00:24,740 --> 00:00:26,143
فرصتك الأخيرة

8
00:00:26,243 --> 00:00:27,946
من تكون؟

9
00:00:28,347 --> 00:00:29,649
(تشاك)

10
00:00:29,850 --> 00:00:30,551
حسناً

11
00:00:30,551 --> 00:00:33,356
(والآن, أخبرني بكل شيء, يا(تشاك

12
00:00:34,759 --> 00:00:36,763
"مستحيل أن يُصدّقني"

13
00:00:36,963 --> 00:00:38,566
"ولا ألومُه, من سيصدّق"

14
00:00:38,566 --> 00:00:39,969
"بأن الحكومة وضعت كُل أسرارها"

15
00:00:39,969 --> 00:00:42,173
"(بجهاز حاسوب واحد, (التداخل"

16
00:00:42,173 --> 00:00:44,477
"وأن كُل هذه الأسرار حُمّلت إلى عقلي"

17
00:00:45,980 --> 00:00:47,683
"بالطبع لا أستطيع إخباره بذلك"

18
00:00:47,783 --> 00:00:48,986
حسناً, حسناً

19
00:00:48,986 --> 00:00:51,891
...أنني, نوعاً ما, أعمل لصالح

20
00:00:51,891 --> 00:00:53,895
وكالة الإستخبارات المركزية
ووكالة الأمن العام, بأوقات فراغي

21
00:00:53,895 --> 00:00:54,897
عندما لا أعمل بالمتجر

22
00:00:54,897 --> 00:00:56,299
وكأنها وظيفتي الأخرى

23
00:00:56,299 --> 00:00:58,604
ولربما أبدو طويلاً وأخرقاً, ولكن

24
00:00:58,604 --> 00:01:00,107
يجب أن تعلم بأنني

25
00:01:00,107 --> 00:01:02,812
أهم وحدات الذكاء

26
00:01:03,713 --> 00:01:04,916
!بالعالم

27
00:01:06,018 --> 00:01:08,823
هذه أغبى قصّة استمعتُ إليها

28
00:01:08,823 --> 00:01:10,827
ربما هذا صحيح, ولكن

29
00:01:10,827 --> 00:01:12,430
...إن أسقطتني

30
00:01:12,730 --> 00:01:13,832
هناك شخصان

31
00:01:13,832 --> 00:01:16,037
سيكونان بغاية الغضب

32
00:01:19,443 --> 00:01:20,645
"(قابلوا (سارة) و (كايسي"

33
00:01:20,846 --> 00:01:22,048
"هُم هُنا لحمايتي"

34
00:01:22,148 --> 00:01:22,950
"(هذهِ (سارة"

35
00:01:22,950 --> 00:01:24,352
"(تعمل لصالح (وكالة الإستخبارات المركزية"

36
00:01:24,653 --> 00:01:26,757
"صدّقوني, أعلم بذلك"

37
00:01:26,757 --> 00:01:27,658
"(وهذا (كايسي"

38
00:01:27,658 --> 00:01:29,161
"(ويعمل لصالح (وكالة الأمن العام"

39
00:01:29,362 --> 00:01:30,464
"لايبدو جميلاً"

40
00:01:30,564 --> 00:01:31,866
!دع الأخرق وشأنه

41
00:01:31,866 --> 00:01:32,668
!انتظر

42
00:01:32,668 --> 00:01:33,870
لاترمه من النافذة

43
00:01:33,870 --> 00:01:35,273
إننا نطلب الكثير

44
00:01:39,380 --> 00:01:40,983
(إلتقاطه جيّدة, (كايسي

45
00:01:43,188 --> 00:01:44,991
لمَ لم تبقى بالسيّارة؟

46
00:01:44,991 --> 00:01:46,193
أوتعلمين؟

47
00:01:46,394 --> 00:01:48,598
!الوضع ليس آمناً بالسيّارة

48
00:01:53,909 --> 00:01:55,211
أحصلت عليها؟

49
00:01:56,514 --> 00:01:57,816
أخبرني بذلك

50
00:01:57,816 --> 00:01:59,219
حصلتُ عليها

51
00:01:59,419 --> 00:02:01,122
بالطبع, فهذا أنا

52
00:02:03,427 --> 00:02:04,629
عملٌ جيّد

53
00:02:06,533 --> 00:02:09,939
"(موظّفونا سيقومون بنقل "الشيفرة" خارج (لوس انجلوس

54
00:02:09,939 --> 00:02:11,742
أيها اللواء, ماهي "الشيفرة" بالضبط؟

55
00:02:11,742 --> 00:02:13,846
فِرق المُرتزقة يقتحمون معامل الوكالة

56
00:02:13,846 --> 00:02:15,850
وهي الشيء الوحيد الذي أخذوه؟

57
00:02:16,251 --> 00:02:18,655
الشيفرة" هي العقل الإصطناعي"

58
00:02:18,655 --> 00:02:21,060
لجهاز "التداخل" الجديد

59
00:02:23,565 --> 00:02:24,767
جهاز "التداخل" الجديد؟

60
00:02:24,767 --> 00:02:26,670
كُنا نعمل عليها منذ

61
00:02:26,670 --> 00:02:28,674
تلف جهاز "التداخل" الأصلي

62
00:02:28,674 --> 00:02:30,478
و"الشيفرة" هي القطعة الأخيرة

63
00:02:30,478 --> 00:02:32,682
انتظرا, وقت مستقطع

64
00:02:32,682 --> 00:02:35,387
ومالذي سيحدث لي, "التداخل" القديم؟

65
00:02:35,387 --> 00:02:37,892
بالغد, سيكون الجهاز الجديد جاهزاً

66
00:02:37,892 --> 00:02:41,198
ومهمّة (بارتاوسكي) إنتهت رسميّاً

67
00:02:41,198 --> 00:02:42,801
ستنتهي منّا

68
00:02:43,001 --> 00:02:45,005
لامزيد من البيانات الموجزة
ولامزيد من المهمّات

69
00:02:45,305 --> 00:02:47,009
ولامزيد من أعمال التجسّس

70
00:02:47,810 --> 00:02:49,714
(استمتع ببقية حياتك, يا(تشاك

71
00:02:56,326 --> 00:02:57,528
أأنت بخير؟

72
00:02:57,528 --> 00:02:58,430
ماذا؟

73
00:02:59,031 --> 00:03:00,835
...نعم, أنا

74
00:03:00,935 --> 00:03:02,939
أعني, لا أكاد أصدّق, ولكن

75
00:03:02,939 --> 00:03:04,642
!أعتقد بأني بحال جيّدة

76
00:03:05,443 --> 00:03:07,147
ستحصُل على حياتك القديمة

77
00:03:07,848 --> 00:03:08,349
نعم, كنتُ أظن

78
00:03:08,349 --> 00:03:11,254
أنكِ و (كايسي) ستحمياني إلى الأبد

79
00:03:11,254 --> 00:03:13,759
أو كما تكون عبارة"للأبد" الخاصة بالبالغين

80
00:03:13,759 --> 00:03:15,562
لاتُخبرني بأنك ستفتقد لكل ذلك؟

81
00:03:15,562 --> 00:03:16,564
لا

82
00:03:16,664 --> 00:03:18,067
بالطبع لا

83
00:03:18,167 --> 00:03:19,670
لا أعتقد بأني مهيّء لعمل

84
00:03:19,670 --> 00:03:20,572
أعطّل فيه قنبلة

85
00:03:20,572 --> 00:03:22,175
أسرق ماسة, وأن
أقفز من أعلى المبنى

86
00:03:22,175 --> 00:03:23,577
لا أصدّقك

87
00:03:23,577 --> 00:03:24,680
لطيف منكِ قول هذا

88
00:03:24,680 --> 00:03:25,982
ولكني متأكد بأن صرخاتي الصبيانيّة

89
00:03:25,982 --> 00:03:28,086
هي من تجعلني أنجو من المصائب

90
00:03:32,494 --> 00:03:34,498
مالذي سيحدُث الآن؟

91
00:03:34,598 --> 00:03:35,500
أنت حُر

92
00:03:35,500 --> 00:03:36,903
مالذي ستفعلُه تالياً؟

93
00:03:36,903 --> 00:03:38,806
"حسناً, لديّ متجر "اشتر أكثر

94
00:03:38,807 --> 00:03:40,611
أيمكنني إخبارك بشيء؟

95
00:03:41,011 --> 00:03:42,314
بالطبع

96
00:03:43,015 --> 00:03:44,017
بإستطاعتك عمل ماتريد

97
00:03:44,017 --> 00:03:45,219
رأيتُك بالمصائب

98
00:03:45,219 --> 00:03:48,125
ولا أتحدثُ عن تعطيل القنبلة

99
00:03:48,125 --> 00:03:49,327
أو سرقة الألماسة

100
00:03:49,327 --> 00:03:52,733
أعني, بإستطاعتك الحصول على ماتريد

101
00:04:02,953 --> 00:04:03,754
علمتُ بإتصالك

102
00:04:03,754 --> 00:04:07,160
(الرائد (كايسي
تتفهمُ الوضع؟

103
00:04:07,261 --> 00:04:08,964
لايمكننا أن نحوز على جهاز "تداخل" آخر

104
00:04:08,964 --> 00:04:11,569
(ويتجوّل بأنحاء (لوس انجلوس
مسبباً المشاكل

105
00:04:11,569 --> 00:04:13,272
(قد يكون (تشاك
جاسوساً مبتدئاً

106
00:04:13,272 --> 00:04:15,176
ولكن نتائجه مُبهرة

107
00:04:15,676 --> 00:04:17,580
مُتأكد بأننا سنجد حلاً آخر

108
00:04:17,580 --> 00:04:19,784
لديكَ أوامر, أيها الرائد

109
00:04:19,784 --> 00:04:23,792
ليلة الغد
(تخلّص من (تشاك بارتاوسكي

110
00:04:33,310 --> 00:04:34,913
لا أحبُ صوت هذا المسدس

111
00:04:36,516 --> 00:04:40,725
<font color="#4096d1">
(تشاك)
"الموسم الثاني - الحلقة الأولى"
</font>

112
00:04:41,726 --> 00:05:07,975
<font color="#4096d1">
فريق الإقلاع للترجمة
MonochromE : ترجمة
</font>

113
00:05:55,064 --> 00:05:56,267
(صباح الخير, (تشاك

114
00:05:57,669 --> 00:06:00,274
!عيناي

115
00:06:00,374 --> 00:06:01,176
!أنا أعمى

116
00:06:01,176 --> 00:06:02,679
!أنا أعمى

117
00:06:12,497 --> 00:06:14,200
حسناً, كبداية
(تهانينا يا(دافون

118
00:06:14,200 --> 00:06:15,803
على... على

119
00:06:15,803 --> 00:06:16,906
على الهبة الإلهية التي لديك هنا

120
00:06:16,906 --> 00:06:18,408
ثانياً, الباب لم يكن مقفلاً

121
00:06:18,408 --> 00:06:19,410
إذاً لستُ منحرفاً

122
00:06:19,410 --> 00:06:21,514
وثالثاً, هذا سبب آخر

123
00:06:21,514 --> 00:06:22,716
لحصولي على مكاني الخاص

124
00:06:22,716 --> 00:06:23,819
(لاداعي للعجالة, يا(تشاك

125
00:06:23,819 --> 00:06:25,321
فمن الرائع وجودك معنا

126
00:06:26,724 --> 00:06:28,227
إذاً, (إيلي), كنتُ أفكر مؤخراً

127
00:06:28,227 --> 00:06:31,433
بأمور, كـ حياتي, ووظيفتي

128
00:06:31,433 --> 00:06:33,737
(افضِ بهمومك, يا(تشاك
إلام ترمي؟

129
00:06:33,837 --> 00:06:35,140
أعتقد بأنكما على حق

130
00:06:35,140 --> 00:06:36,943
لايتوجب عليّ العمل بـ"اشتر أكثر", صحيح؟

131
00:06:36,943 --> 00:06:38,947
يجب أن أحصل على وظيفة واقعيّة
بمستقبل واقعيّ

132
00:06:38,947 --> 00:06:40,149
مالذي حدث؟

133
00:06:40,951 --> 00:06:41,752
عندما تقابل شخصاً

134
00:06:41,752 --> 00:06:44,357
يحاول قلب رأسك على عقب

135
00:06:44,357 --> 00:06:46,060
يرُجّ الأمور قليلاً؟

136
00:06:46,161 --> 00:06:48,465
(تتحدثُ عن السيّد (توني روبنز
"خبير النظام الغذائي"

137
00:06:48,765 --> 00:06:49,567
تقريباً

138
00:06:49,567 --> 00:06:50,970
وبعيداً جداً

139
00:06:50,970 --> 00:06:52,472
!يجب أن أغادر

140
00:06:52,472 --> 00:06:53,775
آسف, سنتحدث فيما بعد -
لا, لا -

141
00:06:53,775 --> 00:06:54,877
(حدثّني يا(تشاك
يجب أن أعلم

142
00:06:54,877 --> 00:06:56,380
إن كان هذا أمراً طيّباً
أو سيئاً

143
00:06:56,380 --> 00:06:58,484
لا, إنه أمرٌ طيّب

144
00:06:58,484 --> 00:07:00,187
(وليس كـ هراءات (توني روبنز

145
00:07:00,187 --> 00:07:02,391
أريدُ هذا -
حسناً -

146
00:07:02,391 --> 00:07:04,395
عظيم, أنا سعيدة لأجلك

147
00:07:05,898 --> 00:07:07,701
إني, سعيدة جداً الآن

148
00:07:07,701 --> 00:07:09,404
وأحاول كتمان هذا -
بالطبع -

149
00:07:09,404 --> 00:07:10,306
وهذا أمرٌ صحيّ -

150
00:07:10,307 --> 00:07:11,409
إني فخورة بك -
شكراً -

151
00:07:11,409 --> 00:07:12,912
إني فخورة بك للغاية

152
00:07:13,313 --> 00:07:14,615
أحبكِ, إلى اللقاء

153
00:07:19,825 --> 00:07:21,929
"اشتر أكثر"

154
00:07:39,662 --> 00:07:41,566
تعال هنا

155
00:07:45,473 --> 00:07:46,174
مالأمر, ياصاحبي؟

156
00:07:46,174 --> 00:07:47,577
هناك العديد من المنافسين
قد يكونوا بأي مكان

157
00:07:47,577 --> 00:07:48,980
ولا أريدهم أن يروا هذه

158
00:07:48,980 --> 00:07:50,282
وماهي؟

159
00:07:51,184 --> 00:07:52,887
الدليل الشامل"
"(للعبة (نداء الواجب

160
00:07:52,887 --> 00:07:54,991
بعد مباراتنا الأخيرة مع أولئك الأغبياء

161
00:07:54,991 --> 00:07:56,594
بدأتُ بالعمل عليها

162
00:07:56,594 --> 00:07:57,897
التخطيط لإزالتهم جميعاً

163
00:07:57,897 --> 00:07:58,898
استمع إليّ

164
00:07:58,999 --> 00:08:00,101
أأنت جاهز؟

165
00:08:00,301 --> 00:08:02,104
23من جنود المشاة
16قنّاصاً

166
00:08:02,104 --> 00:08:03,908
و7 ذويّ أسلحة ثقيلة
4من خبراء التفجيرات

167
00:08:03,908 --> 00:08:05,912
(وذخيرة كافية للإطاحة بـ(أرنولد شوازنيجر

168
00:08:05,912 --> 00:08:07,815
50لاعباً, هدفٌ واحد
والجميع مستعدّون

169
00:08:08,016 --> 00:08:10,320
بهذه التشكيلة, وبـ خطّتي

170
00:08:10,520 --> 00:08:11,923
بإمكاننا هزيمتهم

171
00:08:12,524 --> 00:08:14,027
مورجان), أنت بطلي الجديد)

172
00:08:15,129 --> 00:08:15,430
أعلم

173
00:08:16,932 --> 00:08:18,936
أأستطيع التحدث معك لاحقاً؟

174
00:08:18,936 --> 00:08:20,339
حسناً, (مايك الكبير) يبحثُ عنك

175
00:08:20,339 --> 00:08:21,842
وأخبرته بأني سأرسلك له

176
00:08:21,842 --> 00:08:23,445
حالما تصل -
وصلت الرسالة -

177
00:08:24,246 --> 00:08:25,649
(كايسي), (كايسي)

178
00:08:26,751 --> 00:08:27,653
ألديك بعض الوقت؟

179
00:08:27,653 --> 00:08:28,654
وقتاً ضئيلاً

180
00:08:28,654 --> 00:08:29,957
ليس الآن, فلديّ سيّدة بيضاء

181
00:08:29,957 --> 00:08:31,059
تريد شراء المايكرويف الكبير

182
00:08:31,059 --> 00:08:33,263
لن آخذ وقتلاً طويلاً, أعدك

183
00:08:33,664 --> 00:08:34,866
مالأمر؟

184
00:08:36,870 --> 00:08:38,573
أردتُ شكرك فحسب

185
00:08:39,775 --> 00:08:40,276
سأذهب

186
00:08:40,276 --> 00:08:41,679
لا, انتظر

187
00:08:41,679 --> 00:08:43,382
يديّ -
آسف -

188
00:08:43,382 --> 00:08:44,885
نسيتُ أمر هذا

189
00:08:47,089 --> 00:08:48,993
أردتُ أن أقول, بأني سأشتاق إليك

190
00:08:48,993 --> 00:08:50,696
وأشكرك

191
00:08:50,696 --> 00:08:51,598
لإخباري بكيفية عمل أشياء

192
00:08:51,598 --> 00:08:53,902
أعتقدتُ بأنها مستحيلة

193
00:08:53,902 --> 00:08:54,904
أوتعلم؟

194
00:08:55,505 --> 00:08:57,409
كنتَ دوماً بالجوار عندما أحتاجك

195
00:08:58,111 --> 00:09:00,716
ويبدو هذا مضحكاً
عندما أقوله بصوت عالي

196
00:09:00,716 --> 00:09:02,219
انسى الأمر

197
00:09:03,621 --> 00:09:04,723
!(بارتاوسكي)

198
00:09:06,426 --> 00:09:08,029
(بارتاوسكي), (بارتاوسكي)

199
00:09:08,029 --> 00:09:09,332
نعم, يا (مايك الكبير)؟

200
00:09:09,332 --> 00:09:10,935
منصب مُساعد المدير

201
00:09:11,135 --> 00:09:13,039
"ثاني أهم وظيفة هنا, في "اشتر أكثر

202
00:09:13,039 --> 00:09:14,141
ساعدي الأيمن

203
00:09:14,141 --> 00:09:15,944
قائد المركبة
عندما لا أكون موجوداً

204
00:09:15,944 --> 00:09:18,649
وهذا يحدث... كثيراً

205
00:09:19,651 --> 00:09:20,753
هاهو الأمر

206
00:09:21,054 --> 00:09:22,757
الإشتراكيون يضايقوني
لـ أشغر هذه الوظيفة

207
00:09:22,757 --> 00:09:23,959
ولكني لا أود أبداً بعمل مقابلة

208
00:09:23,959 --> 00:09:25,262
مع أولئك الشخصيات

209
00:09:26,164 --> 00:09:26,965
موظّفيك؟

210
00:09:26,965 --> 00:09:28,969
(بالضبط, فهم يرعبوني يا(تشاك

211
00:09:31,273 --> 00:09:32,275
...لذا

212
00:09:34,078 --> 00:09:35,581
أتريد الوظيفة؟

213
00:09:39,689 --> 00:09:41,092
أجب يا (تشاك), أتريدها؟

214
00:09:44,999 --> 00:09:47,504
كل التحايا لمُساعد المدير

215
00:09:47,504 --> 00:09:48,706
!(تشاك بارتاوسكي)

216
00:09:48,706 --> 00:09:50,109
!لقد جاءتكم المصائب

217
00:09:50,109 --> 00:09:51,411
(مورجان) -
كُلنا ممتنون -

218
00:09:51,411 --> 00:09:52,814
"لهذا العهد الجديد في "اشتر أكثر

219
00:09:52,814 --> 00:09:54,918
وأنا, كـ مُلازم
سأنشى القوانين

220
00:09:54,918 --> 00:09:56,621
التي لطالما أردناها, صحيح أيها الفريق؟

221
00:09:56,821 --> 00:09:58,324
مرحى

222
00:09:59,827 --> 00:10:01,129
(لم أقبل الوظيفة يا(مورجان

223
00:10:01,731 --> 00:10:02,332
ماذا؟

224
00:10:02,332 --> 00:10:04,335
لمَ, لمَ, يا(تشاك)؟

225
00:10:04,335 --> 00:10:06,640
و (مايك الكبير) أمرني

226
00:10:06,640 --> 00:10:10,146
بعمل مقابلة
وبإختيار مُساعد المدير الجديد

227
00:10:10,146 --> 00:10:11,248
كـ عقاب لي

228
00:10:11,248 --> 00:10:12,451
(المجد لك يا (تشاك

229
00:10:12,451 --> 00:10:13,152
!(أو لـ(مورجان

230
00:10:13,152 --> 00:10:14,655
أراك لاحقاً
سأحصل على سيرة ذاتية

231
00:10:14,655 --> 00:10:17,160
لو حصلتُ على الوظيفة
فـ سترتعش خوفاً

232
00:10:17,961 --> 00:10:18,763
استمع إليّ

233
00:10:19,764 --> 00:10:21,167
أنت مُساعد المدير
وأنا ساعدك الأيمن

234
00:10:21,167 --> 00:10:22,470
فهذا ماحلمنا به دوماً

235
00:10:22,470 --> 00:10:24,874
"لا أقتنع بأن متجر "اشتر أكثر

236
00:10:24,874 --> 00:10:26,878
هو المكان الذي أريد
العمل به للأبد

237
00:10:26,978 --> 00:10:28,882
حسناً
أين نودّ العمل إذاً؟

238
00:10:28,982 --> 00:10:30,685
...أين... أين

239
00:10:30,785 --> 00:10:31,987
نودّ؟

240
00:10:32,388 --> 00:10:34,091
لا أعلم, أياً كان

241
00:10:34,392 --> 00:10:35,093
إنها (سارة), صحيح؟

242
00:10:35,093 --> 00:10:36,195
فعلتها أخيراً

243
00:10:36,496 --> 00:10:37,798
فعلت ماذا؟

244
00:10:37,798 --> 00:10:40,003
فهذا واضح

245
00:10:40,003 --> 00:10:41,105
أعني, لو كنتَ ستختار

246
00:10:41,105 --> 00:10:42,407
شخصاً عنّي, وكل مابنيناه

247
00:10:42,408 --> 00:10:44,512
ينبغي أن تكون هي, فهي

248
00:10:44,712 --> 00:10:47,518
"بطريقة غير ساخرة... "رهيبة

249
00:10:52,627 --> 00:10:54,030
المثلّجات الممتعة

250
00:11:11,763 --> 00:11:13,366
مرحباً -
مرحباً -

251
00:11:14,368 --> 00:11:15,971
أيمكنني أن أكون صريحاً؟

252
00:11:16,272 --> 00:11:16,773
نعم

253
00:11:16,773 --> 00:11:17,975
أفتقد لـ ساندوتشات النقانق

254
00:11:17,975 --> 00:11:19,077
وكلّ السحر البافاري

255
00:11:19,077 --> 00:11:21,281
وشطائر الجبن السامّة
وماعداه

256
00:11:21,281 --> 00:11:23,185
رائحة ملابسي كـ السجق

257
00:11:23,185 --> 00:11:24,988
اختفت مشاعر الشوق

258
00:11:28,795 --> 00:11:30,098
مالأخبار؟

259
00:11:33,204 --> 00:11:34,807
أتريدين الذهاب في موعد؟

260
00:11:36,109 --> 00:11:40,117
أعني موعداً, دون أسماء مستعارة
أو معدات جاسوسية

261
00:11:40,818 --> 00:11:42,221
كالمواعيد الحقيقيّة؟

262
00:11:42,421 --> 00:11:43,423
نعم

263
00:11:44,425 --> 00:11:45,226
(تشاك)

264
00:11:45,627 --> 00:11:47,531
(لا أزال أعمل لـ(وكالة الإستخبارات المركزية

265
00:11:47,531 --> 00:11:50,135
وهناك مئات الأسباب التي
تدفعني لعدم الموافقة

266
00:11:50,135 --> 00:11:50,837
ومالديكِ لتخسرينه؟

267
00:11:50,837 --> 00:11:52,340
بعد أسبوع, ستكونين
عميلة سريّة

268
00:11:52,340 --> 00:11:54,343
(بمكان كـ(جاكرتا

269
00:11:54,343 --> 00:11:56,147
بعِراك بالسكين, مع شخص شرير

270
00:11:56,147 --> 00:11:57,449
وبتلكَ اللحظة

271
00:11:57,650 --> 00:11:58,852
ستتمنين لو أنكِ

272
00:11:58,852 --> 00:12:03,360
قضيتي ليلة أخيرة مُمتعة معي

273
00:12:10,073 --> 00:12:11,275
موافقة

274
00:12:12,978 --> 00:12:13,680
حقاً؟

275
00:12:13,680 --> 00:12:14,982
نعم

276
00:12:16,585 --> 00:12:17,687
الليلة

277
00:12:18,489 --> 00:12:19,491
موعدنا الأول

278
00:12:19,491 --> 00:12:21,394
أو موعدنا الأول الثاني

279
00:12:21,394 --> 00:12:22,496
لا طلقات نارية, أعدكِ

280
00:12:22,496 --> 00:12:23,999
حسناً -
حسناً -

281
00:12:26,504 --> 00:12:34,018
فريق الإقلاع للترجمة
vb.eqla3.com

282
00:13:19,905 --> 00:13:21,609
مرحباً -
مرحباً, ألديك موعد؟ -

283
00:13:21,609 --> 00:13:23,212
نعم, سنذهب

284
00:13:23,212 --> 00:13:24,113
لنأكل الطعام الصيني

285
00:13:24,113 --> 00:13:25,917
ومن ثم للتمشية

286
00:13:26,117 --> 00:13:27,019
أسمعتَ هذا يا(ديفون)؟

287
00:13:27,119 --> 00:13:27,820
هل تميّز محادثة

288
00:13:27,820 --> 00:13:30,024
موعد لائق, عندما تستمع إليها؟

289
00:13:30,325 --> 00:13:31,728
معدتي خاوية, ياحُبي

290
00:13:32,429 --> 00:13:33,932
هذا هو زوجي المستقبلي

291
00:13:34,433 --> 00:13:35,234
وماذا عنك؟

292
00:13:35,234 --> 00:13:36,737
أستبوحُ إلي؟

293
00:13:36,737 --> 00:13:38,039
عمّ ستفعله تالياً؟

294
00:13:38,039 --> 00:13:39,743
نعم, القليل

295
00:13:40,244 --> 00:13:41,145
إن ذكرتَ

296
00:13:41,145 --> 00:13:43,550
"لعبة "ربّان الألفيّة
سأضربك

297
00:13:43,550 --> 00:13:45,954
لمَ, لمَ سأقول هذا؟
فهذا سخيف

298
00:13:45,954 --> 00:13:47,357
"سأكون "النينجا السفّاح

299
00:13:47,357 --> 00:13:49,060
لا, حاول ثانية

300
00:13:49,060 --> 00:13:50,763
...الأولومبيّ" -
لا, لا -

301
00:13:54,170 --> 00:13:55,272
"عميل سريّ"

302
00:13:55,572 --> 00:13:56,574
هذا مايحدث عندما تجلس

303
00:13:56,574 --> 00:13:58,478
أمام التلفاز لفترة طويلة

304
00:13:58,478 --> 00:14:01,183
بجديّة, مالذي ستفعله؟

305
00:14:01,484 --> 00:14:02,285
لا أعلم

306
00:14:02,285 --> 00:14:03,588
فلديّ العديد من الأفكار

307
00:14:03,588 --> 00:14:05,591
العديد من الأشياء لأختار بينها

308
00:14:05,591 --> 00:14:07,595
أريدُ التخرّج من الجامعة

309
00:14:07,695 --> 00:14:08,597
أعني, هذا مهم

310
00:14:08,597 --> 00:14:10,200
...وأودّ الترحال, و

311
00:14:10,801 --> 00:14:11,502
لا أعلم

312
00:14:11,502 --> 00:14:12,805
أود تعلّم لغة غير مشهورة

313
00:14:12,805 --> 00:14:15,109
والتي لايتحدث بها إلا الرائعون فقط

314
00:14:17,014 --> 00:14:18,316
وليس من أحلامي

315
00:14:18,316 --> 00:14:20,420
العمل لدى "اشتر أكثر" لأسبوع آخر

316
00:14:20,420 --> 00:14:22,725
لقد كبرت

317
00:14:24,628 --> 00:14:25,730
(هذهِ (سارة

318
00:14:29,337 --> 00:14:30,138
كيف الحال؟

319
00:14:30,138 --> 00:14:31,641
أعلم بأن لديك موعداً, لن أتدخل

320
00:14:31,641 --> 00:14:32,643
اتساءل فحسب

321
00:14:32,643 --> 00:14:33,745
لو كان لديك 45-5 دقائق

322
00:14:33,745 --> 00:14:36,050
لتجربة خطتنا الجديدة
للعبة (نداء الواجب)؟

323
00:14:37,452 --> 00:14:38,554
...(تشاك)

324
00:14:40,358 --> 00:14:42,161
سنلعب قليلاً, أختاه

325
00:14:42,562 --> 00:14:43,664
سنلعب قليلاً

326
00:14:52,380 --> 00:14:54,384
نعم -
الساعي -

327
00:14:56,688 --> 00:14:57,390
لا أسلحة

328
00:15:02,800 --> 00:15:04,804
(مكالمة من (ج. بيكمان

329
00:15:05,004 --> 00:15:05,806
وماهو الرمز؟

330
00:15:05,806 --> 00:15:07,308
"صباحاً مجيداً"

331
00:15:22,537 --> 00:15:23,639
أين فريقك؟

332
00:15:33,558 --> 00:15:34,560
انتهيت

333
00:15:34,760 --> 00:15:35,762
"لديّ "الشيفرة

334
00:15:36,063 --> 00:15:37,766
اذهب للموقع التالي

335
00:15:38,567 --> 00:15:40,571
فلديك هدفين آخرين

336
00:15:45,580 --> 00:15:46,883
أجاهزة؟ -
نعم -

337
00:15:54,197 --> 00:15:55,699
الطعام لذيذ

338
00:15:55,800 --> 00:15:57,202
من أخبرك بهذا المكان؟

339
00:15:57,202 --> 00:15:59,206
مورجان), بالواقع)

340
00:15:59,206 --> 00:16:01,310
لديه الحزام الأسود
في أكل الفطائر

341
00:16:01,311 --> 00:16:03,315
وأثق بأيّ من توصياته

342
00:16:03,315 --> 00:16:05,018
للمأكولات الأقل من 10 دولار

343
00:16:05,018 --> 00:16:07,322
إذاً, موعدنا الأول بناء
على تزكية من (مورجان)؟

344
00:16:07,322 --> 00:16:09,927
لاتثقين بالرجل
ذي اللحية القصيرة

345
00:16:09,927 --> 00:16:11,630
يجب أن تعلمي

346
00:16:11,630 --> 00:16:14,336
أنه لطالما كان
داعماً لعلاقتنا المزيّفة

347
00:16:15,037 --> 00:16:16,840
ولم يجده مستحيلاً

348
00:16:16,840 --> 00:16:19,646
...أن يواعد شخص مثلي

349
00:16:23,052 --> 00:16:23,954
تعلمين

350
00:16:24,455 --> 00:16:25,256
ماذا؟

351
00:16:27,661 --> 00:16:30,766
تعلمين... أنتِ

352
00:16:33,071 --> 00:16:34,173
وماذا عني؟

353
00:16:36,577 --> 00:16:38,180
ستُجبريني على قولها, أليس كذلك؟

354
00:16:41,487 --> 00:16:42,889
حسناً, سنلعب بطريقتك

355
00:16:43,891 --> 00:16:44,993
فتاة مثلك

356
00:16:46,496 --> 00:16:49,702
أو بالأصح, امرأة مثلك

357
00:16:50,003 --> 00:16:51,305
اعتباراً بأنك

358
00:16:51,305 --> 00:16:53,409
تستطيعين هزيمة
كل من بالغرفة

359
00:16:54,511 --> 00:16:56,715
و... ذكيّة أيضاً

360
00:16:56,715 --> 00:16:58,018
ولطيفة

361
00:16:58,018 --> 00:16:59,320
...و

362
00:17:01,324 --> 00:17:03,227
جميلة للغاية

363
00:17:03,428 --> 00:17:05,231
وبإستطاعتك إيقافي حيثما شئتِ

364
00:17:05,432 --> 00:17:07,836
...لو كانت

365
00:17:08,337 --> 00:17:10,241
لا, كان هذا لطيفاً

366
00:17:12,445 --> 00:17:14,248
لطيفا؟
مرحى

367
00:17:14,248 --> 00:17:16,152
شكراً لجعلي أشعُر
وكأني بالثامنة

368
00:17:17,655 --> 00:17:19,458
أنت كذلك لديك مزاياك

369
00:17:19,959 --> 00:17:21,061
رجاء

370
00:17:21,362 --> 00:17:22,464
أنا مدهش

371
00:17:24,868 --> 00:17:26,371
نعم, أنتَ كذلك

372
00:17:34,386 --> 00:17:35,288
مالذي سيقوله (كايسي) عندما

373
00:17:35,288 --> 00:17:36,690
يعلم بما نفعل الآن؟

374
00:17:36,690 --> 00:17:38,494
سيقتُله هذا

375
00:17:53,723 --> 00:17:55,327
آسف ياسيدي

376
00:18:11,858 --> 00:18:14,663
أتقولُ لكِ إلى أين ستذهبين؟
بمهمّة جديدة؟

377
00:18:14,963 --> 00:18:16,767
بالواقع, نعم -
حقاً؟ -

378
00:18:17,368 --> 00:18:18,871
لا, بالطبع

379
00:18:18,871 --> 00:18:20,273
بالإضافة بأنها غير مُجديه

380
00:18:20,273 --> 00:18:21,977
سيقومون بإعطائي
شكلاً جديداً

381
00:18:21,977 --> 00:18:25,183
وسينقلوني من هنا
بأسرع وقت

382
00:18:28,289 --> 00:18:29,791
وماذا لو لم يفعلوا؟

383
00:18:30,793 --> 00:18:34,200
تشاك), لا أستطيع الإختيار)

384
00:18:34,300 --> 00:18:35,001
...لازال لديّ

385
00:18:35,001 --> 00:18:36,905
أسرار شنيعة برأسي

386
00:18:37,706 --> 00:18:39,109
(تفاصيل خطف الطفل (ليندبيرغ

387
00:18:40,011 --> 00:18:41,714
مُعادلة صنع الكوكاكولا

388
00:18:42,515 --> 00:18:44,419
ماقصدُك يا(تشاك)؟

389
00:18:44,920 --> 00:18:47,024
(ما أردتُ قوله دائماً يا(سارة

390
00:18:52,334 --> 00:18:54,438
لا, لا, لا
ليس الآن

391
00:18:55,740 --> 00:18:57,143
"مهرّب أسلحة ومخدّرات"

392
00:19:15,477 --> 00:19:18,082
مالأمر؟ -
إننا مُحاصرون -

393
00:19:22,891 --> 00:19:24,795
لديكِ سلاحك, صحيح؟ -
لا -

394
00:19:24,795 --> 00:19:25,797
لمَ لا؟

395
00:19:25,797 --> 00:19:28,101
لا أسلحة بالمواعيد الحقيقيّة

396
00:19:28,201 --> 00:19:30,005
(مرحباً ثانية, (تشاك

397
00:19:30,806 --> 00:19:31,608
وأنت؟

398
00:19:31,609 --> 00:19:33,011
(إسمي السيّد (كولت

399
00:19:33,011 --> 00:19:34,714
وأريدك أن تأتي معي

400
00:19:35,115 --> 00:19:37,319
ولمَ نفعل هذا؟

401
00:19:37,319 --> 00:19:40,024
"لأني "متطفّل

402
00:19:40,525 --> 00:19:41,928
كوني صادقة

403
00:19:42,128 --> 00:19:43,531
فأنا متطفّل الآن

404
00:19:43,531 --> 00:19:44,733
إنتهت المُهمّة

405
00:19:46,637 --> 00:19:47,939
...من عينني

406
00:19:49,041 --> 00:19:50,845
"أعطوني لقب "المرعب المُهتاج

407
00:19:51,246 --> 00:19:53,650
أتعلم, عندما تضعها
بتلك الصيغة

408
00:19:53,650 --> 00:19:55,454
لنذهب, سنهتم بأمر الفتاة

409
00:19:56,355 --> 00:19:57,958
أأنت واثق؟

410
00:19:57,958 --> 00:19:59,661
فالطعام سيء وغالٍ هنا

411
00:19:59,661 --> 00:20:01,866
لذا من الأفضل أن نذهب
للمطعم الهولندي

412
00:20:01,866 --> 00:20:03,368
كم يدفع الأشرار إكرامية؟

413
00:20:05,272 --> 00:20:07,576
(سارة) -
تحّرك وستموت -

414
00:20:09,981 --> 00:20:10,883
ماهذا؟

415
00:20:12,686 --> 00:20:14,289
إنه جهاز مُناداة

416
00:20:15,992 --> 00:20:17,094
أهذه سيارة (كراون فيكتوريا)؟

417
00:20:23,707 --> 00:20:25,410
أهناك من طلب خدمة التوصيل؟

418
00:20:25,410 --> 00:20:26,211
!انهض! انهض

419
00:20:26,211 --> 00:20:27,313
!اركب السيّارة

420
00:20:31,020 --> 00:20:34,226
!كايسي), قُد)

421
00:20:41,340 --> 00:20:43,243
أهناك من طلب خدمة التوصيل؟" إذاً؟"

422
00:20:43,243 --> 00:20:45,047
هل فكرت بتلك الجملة
أثناء قيادتك لإنقاذنا؟

423
00:20:45,047 --> 00:20:47,552
"!لربما سأقولها عندما أصطدم بمطعم"

424
00:20:47,552 --> 00:20:49,856
يجب أن نعود ونعرف
لصالح من يعملون

425
00:20:49,856 --> 00:20:51,158
هناك الكثير, لانستطيع

426
00:20:51,659 --> 00:20:53,162
حسناً, على الأقلّ
"لازلنا نملك "الشيفرة

427
00:20:54,264 --> 00:20:55,867
...بخصوص هذا الموضوع

428
00:20:57,270 --> 00:20:59,173
يبدو بأنك لاتزال
(جهاز "التداخل" يا(تشاك

429
00:21:00,776 --> 00:21:01,678
...(سارة)

430
00:21:01,778 --> 00:21:02,780
(لاتقلق يا(تشاك

431
00:21:03,181 --> 00:21:04,483
سنسترجعها

432
00:22:02,694 --> 00:22:03,696
(تشاك)

433
00:22:03,696 --> 00:22:05,399
حصلتُ على
كل السير الذاتية

434
00:22:06,501 --> 00:22:07,303
ماذا؟

435
00:22:07,603 --> 00:22:08,906
منصب مُساعد المدير

436
00:22:08,906 --> 00:22:10,809
يجب أن تختار رئيسنا, يارجل

437
00:22:11,811 --> 00:22:12,412
أوتعلم, يا(مورجان)؟

438
00:22:12,412 --> 00:22:13,414
سأختار الآن

439
00:22:13,414 --> 00:22:14,917
أريدك أن تكون مُساعد المدير

440
00:22:14,917 --> 00:22:17,121
تشاك), تمهّل)

441
00:22:17,722 --> 00:22:18,624
لنُفكر بهذا

442
00:22:18,624 --> 00:22:20,327
لديّ نظام مثالي

443
00:22:20,327 --> 00:22:22,130
لعمل أقل مجهود ممكن

444
00:22:22,431 --> 00:22:24,735
"فهذه مهارة, "عمل لاشيء

445
00:22:24,836 --> 00:22:27,440
وترقية بهذه اللحظة
ستُدمّر جميع المجهود

446
00:22:27,941 --> 00:22:29,244
أتخبرني بأنه لاخيار لديّ؟

447
00:22:30,045 --> 00:22:31,248
وقعت الفأس في الرأس

448
00:22:31,348 --> 00:22:32,750
ولكني سأكون بجوارك

449
00:22:33,452 --> 00:22:33,953
هذا مُريح

450
00:22:33,953 --> 00:22:38,060
حسناً, أول مقابلة
(ستكون مع... (آنا وو

451
00:22:40,064 --> 00:22:42,769
...آنا), تحوي سيرتك)

452
00:22:42,769 --> 00:22:45,074
بعض المواد الجيّدة

453
00:22:45,875 --> 00:22:47,378
...أهو صحيح أنكِ دُربتِ على فن

454
00:22:47,378 --> 00:22:48,881
أخبره أن يغادر

455
00:22:49,382 --> 00:22:50,183
ماذا؟

456
00:22:50,384 --> 00:22:51,886
أخبر (مورجان) أن يغادر

457
00:22:56,395 --> 00:22:56,896
أحاول فقط

458
00:22:56,896 --> 00:22:58,699
أن أحصل على
المُقدّم الجيّد فحسب

459
00:22:59,100 --> 00:22:59,801
إنه مُعطّر

460
00:22:59,801 --> 00:23:01,304
برائحة الورد؟

461
00:23:01,304 --> 00:23:03,809
عزيزي, هلاّ أغلقت الباب؟

462
00:23:05,012 --> 00:23:06,214
شكراً ياحلو

463
00:23:07,817 --> 00:23:08,819
نحن لوحدنا

464
00:23:14,530 --> 00:23:17,135
آنا), مالذي تفعلينه بالضبط؟)

465
00:23:17,135 --> 00:23:18,938
إهدأ, أحبُ جعل

466
00:23:18,938 --> 00:23:20,541
صديقي عصبياً

467
00:23:20,541 --> 00:23:22,345
مهلاً, مهلاً

468
00:23:24,950 --> 00:23:25,952
أهذه قمامة؟

469
00:23:25,952 --> 00:23:26,853
أيجب عليّ رميها؟

470
00:23:26,853 --> 00:23:28,256
إنها سيرتي الذاتيّة

471
00:23:31,863 --> 00:23:34,468
هل, هل كنت تعمل هنا

472
00:23:34,468 --> 00:23:35,870
منذ إفتتاح المتجر؟

473
00:23:36,371 --> 00:23:37,373
مفصّل للغاية

474
00:23:37,774 --> 00:23:38,876
شامل أيضاً

475
00:23:39,477 --> 00:23:42,683
...(لاحظتُ أن لديك مشاركة بموقع (ويكيبيديا

476
00:23:42,683 --> 00:23:43,785
نعم

477
00:23:45,188 --> 00:23:46,190
!عن شخصيّتك

478
00:23:49,997 --> 00:23:51,500
ولديّ زوار كثر

479
00:23:51,700 --> 00:23:53,904
مالذي تظن أنه يعتقد
عمّا يحدث هنا؟

480
00:23:54,806 --> 00:23:56,208
مقابلة شخصية, أتمنى

481
00:23:56,409 --> 00:23:57,611
حسناً

482
00:23:57,611 --> 00:24:00,316
هذا شيء

483
00:24:00,316 --> 00:24:02,320
لم يسبق, أبداً

484
00:24:02,320 --> 00:24:03,522
أن وددتُ معرفته تجاهك

485
00:24:03,522 --> 00:24:04,524
مالذي أستطيع قوله لك؟

486
00:24:04,524 --> 00:24:06,027
(لاشيء, أتعلم يا(تشاك

487
00:24:06,027 --> 00:24:07,630
لامزيد من الأسئلة
الرجل يحتاج مساعدة عاجلة

488
00:24:07,630 --> 00:24:09,934
هذا, لاداعي لهذا

489
00:24:11,838 --> 00:24:13,240
غير مرغوب فيه

490
00:24:13,441 --> 00:24:16,547
(أهتم بشأن زملائي, يا(تشاك

491
00:24:18,350 --> 00:24:20,153
وأساعد من يُساعدني

492
00:24:24,562 --> 00:24:26,766
"إننا بمتجر "اشتر أكثر
ولسنا بالمافيا

493
00:24:28,970 --> 00:24:30,773
...انتظر, السيّد (بارتاوسكي) يقوم بـ

494
00:24:30,773 --> 00:24:32,076
عمل مقابلة

495
00:24:43,397 --> 00:24:45,000
(ليستر)

496
00:24:45,000 --> 00:24:46,102
اعذرني لبعض الوقت

497
00:24:46,102 --> 00:24:49,008
مورجان), أحتاج للحديث)
مع (كايسي) بمفردي, شكراً

498
00:24:49,009 --> 00:24:50,111
نعم, عمل جيّد

499
00:24:50,111 --> 00:24:51,614
خذوا سِيركم الذاتيّة, عمل جيّد

500
00:24:51,614 --> 00:24:53,517
اخرجوا من هنا
!مورجان), الآن)

501
00:24:55,020 --> 00:24:55,922
اغلق الباب

502
00:24:57,324 --> 00:24:59,128
مالأمر؟ -
أعلم بمكانهم -

503
00:25:00,631 --> 00:25:01,232
من؟

504
00:25:01,232 --> 00:25:02,234
!(من؟ أقصد (كولت

505
00:25:02,234 --> 00:25:04,137
الرجل الذي لكمك على
وجهك ليلة البارحة

506
00:25:04,137 --> 00:25:05,440
نعم, ومضتُ على ندبتك

507
00:25:05,440 --> 00:25:07,243
إنها شعار المنظمّة

508
00:25:07,243 --> 00:25:08,946
لديهم مخبأ سريّ
"بـ"وسط المدينة

509
00:25:08,946 --> 00:25:11,150
المستودع رقم17
بالشارع الـ103

510
00:25:11,150 --> 00:25:12,152
سنتجهّز

511
00:25:12,152 --> 00:25:14,156
فلتهدأ أيها الرصاصة
سأبلغُ عنها

512
00:25:14,256 --> 00:25:15,158
ماذا تقصد؟
ليس لدينا مُتسع من الوقت

513
00:25:15,158 --> 00:25:17,262
قد يكونوا بالخارج الآن -
اهدأ -

514
00:25:17,562 --> 00:25:19,666
لن نستعجل وندخل مكاناً غريباً

515
00:25:19,666 --> 00:25:22,171
قبل التأكد بأن لدينا من له السُلطة

516
00:25:22,171 --> 00:25:23,373
"سنحصل على "الشيفرة

517
00:25:24,175 --> 00:25:25,678
لربما سنتأخر قليلاً

518
00:25:26,279 --> 00:25:27,080
(كايسي)

519
00:25:27,281 --> 00:25:28,283
لا أستطيع التحمّل أكثر

520
00:25:28,283 --> 00:25:29,084
أتفهم ما أقوله؟

521
00:25:29,084 --> 00:25:30,787
!لا أستطيع القيام بهذا بعد الآن

522
00:25:30,888 --> 00:25:33,893
كدت أن أموت مرّتان بيوم واحد

523
00:25:33,893 --> 00:25:35,596
وعندما أنظر لحياتي

524
00:25:35,596 --> 00:25:39,504
ومستقبلي, فـ لابأس بهما

525
00:25:40,105 --> 00:25:41,808
جهاز "التداخل" الجديد
شارف على الإنتهاء

526
00:25:41,808 --> 00:25:43,211
,وعندما ينتهي
سأكون حُراً طليقاً

527
00:25:43,211 --> 00:25:44,112
وسأخرج من هنا

528
00:25:44,112 --> 00:25:45,916
فلديّ مستقبلي وحياتي

529
00:25:46,317 --> 00:25:47,719
Future's a dangerous thing,
Chuck.
(المستقبل أمر خطر, يا(تشاك

530
00:25:47,719 --> 00:25:49,523
تجري الرياح بما لاتشتهي السفن

531
00:25:50,925 --> 00:25:51,526
ماخطبك؟

532
00:25:51,526 --> 00:25:52,929
كنتَ على وشك الإنتهاء مني

533
00:25:52,929 --> 00:25:54,432
وأن ترجع لكونك جاسوساً ثانية

534
00:25:55,334 --> 00:25:57,337
ماذا؟ أتريدني أن أكون بجوارك دائماً؟

535
00:25:59,842 --> 00:26:01,044
No, as a matter of fact,
I'd rather have you
لا, بالواقع أفضّل

536
00:26:01,044 --> 00:26:03,349
أن تحلّق وتدمّر الأشياء

537
00:26:06,855 --> 00:26:08,358
انتظر هنا

538
00:26:14,369 --> 00:26:15,972
ماذا بشأن المقابلات, ياصاحبي

539
00:26:15,972 --> 00:26:17,375
ماذا؟
لا أعلم

540
00:26:17,375 --> 00:26:18,477
أنت المسؤول -
لا, لا -

541
00:26:18,477 --> 00:26:19,679
لا أستطيع القيام بالمقابلات

542
00:26:19,679 --> 00:26:21,282
ولا أقوى على صنع القرارات

543
00:26:21,282 --> 00:26:22,284
يتحدّث الناس إليّ

544
00:26:22,284 --> 00:26:23,687
وأومئ برأسي فحسب

545
00:26:23,687 --> 00:26:25,691
وسأقوم بصنع القرارات
مغمض العينين

546
00:26:25,691 --> 00:26:26,993
حسناً, استخدم طريقتك المفضّلة

547
00:26:26,993 --> 00:26:27,895
أثق بك

548
00:26:28,496 --> 00:26:29,297
حقاً؟

549
00:26:30,199 --> 00:26:31,401
أتعتقد بأنها فكرة صائبة؟

550
00:26:33,906 --> 00:26:35,209
ماهي طريقتي؟

551
00:26:35,510 --> 00:26:36,913
مالذي يحدث؟

552
00:26:36,913 --> 00:26:38,015
ستغادرين, أليس كذلك؟

553
00:26:38,015 --> 00:26:39,217
(سنقوم بالأمر, يا(تشاك

554
00:26:39,918 --> 00:26:40,520
مالذي خلفك؟

555
00:26:40,520 --> 00:26:42,724
كما تقول اللافتة
"المثلّجات الممتعة"

556
00:26:44,928 --> 00:26:45,729
دعوني آتي

557
00:26:45,729 --> 00:26:47,332
(يجب أن تحضروا (تشارلز كارمايكل

558
00:26:47,332 --> 00:26:48,935
أتتذكره, الجاسوس الفاتن

559
00:26:48,935 --> 00:26:50,639
والذي يمتلك جهاز "التداخل" برأسه؟

560
00:26:50,639 --> 00:26:52,442
أستطيع مساعدتكم, يارفاق

561
00:26:52,442 --> 00:26:54,546
تشارلز كارمايكل) ليس)
(اسمك الحقيقيّ يا(تشاك

562
00:26:54,546 --> 00:26:55,548
أنت من صنعه

563
00:26:55,748 --> 00:26:58,153
(أنت (تشاك بارتاوسكي
ولست جاسوساً حقيقياً, أتفهم؟

564
00:26:58,153 --> 00:26:59,355
لدينا فريق تكتيكي سيقابلنا

565
00:26:59,355 --> 00:27:00,858
(بالموقع الذي أعطيته (كايسي

566
00:27:00,858 --> 00:27:02,561
(سنقبض على (كولت
"وسنحصل على "الشيفرة

567
00:27:02,561 --> 00:27:04,465
وعُد أنت للعمل

568
00:27:04,465 --> 00:27:05,667
"لاتقلقي بشأن "اشتر أكثر

569
00:27:05,667 --> 00:27:07,671
وضعتُ (مورجان) مسؤولاً عن المقابلة

570
00:27:07,671 --> 00:27:09,474
فكل شيء على مايرام

571
00:27:11,478 --> 00:27:15,485
!"مرحباً بكم في "غرفة الرعد

572
00:27:15,586 --> 00:27:17,189
إنها الطريقة القديمة

573
00:27:17,189 --> 00:27:19,994
!للحصول على الغنائم

574
00:27:20,294 --> 00:27:24,102
أحدهم سيكون مُساعد المدير الجديد

575
00:27:24,102 --> 00:27:27,007
!(والآخر سيكون (جيف

576
00:27:27,007 --> 00:27:29,712
!القدر سيقرر

577
00:27:29,812 --> 00:27:31,215
!ابدؤوا

578
00:27:44,340 --> 00:27:46,444
(آنا), (جيف), (لستر)

579
00:27:46,644 --> 00:27:49,549
!(بارتاوسكي)
!هناك حالة طارئة

580
00:27:49,549 --> 00:27:50,752
أين الجميع؟

581
00:27:50,752 --> 00:27:51,954
لا أهتم

582
00:27:52,054 --> 00:27:53,958
هناك اتصال للمساعدة
بشؤون الحاسوب

583
00:27:54,158 --> 00:27:55,561
ويقولون أنهم
حصلوا على تزكية لأجلك

584
00:27:55,561 --> 00:27:56,663
أيمكنني إرسال أحد آخر

585
00:27:56,663 --> 00:27:57,865
أم طلبوني بشكل محددّ؟

586
00:27:57,865 --> 00:27:59,668
تعلم بأني أكره
الرد على المكالمات

587
00:27:59,769 --> 00:28:00,871
!اذهب

588
00:28:18,003 --> 00:28:19,506
تقدّموا

589
00:28:19,506 --> 00:28:21,109
!افتحوا الباب, هيّا, هيّا

590
00:28:29,526 --> 00:28:31,930
المكان خال -
كان (تشاك) مخطئاً -

591
00:28:32,030 --> 00:28:33,934
أو كان مصيباً
ولم نتحرّك بسرعة

592
00:28:33,934 --> 00:28:36,338
مكتب المهوو سين", مرحباً"

593
00:28:37,541 --> 00:28:39,144
...أنا هنا بشأن

594
00:28:42,250 --> 00:28:44,053
...عطل بالحاسوب

595
00:28:44,053 --> 00:28:45,556
(مرحباً (تشاك

596
00:28:45,556 --> 00:28:47,159
تفضّل بالدخول

597
00:28:53,871 --> 00:28:54,473
(اتصلي بـ(تشاك

598
00:28:54,473 --> 00:28:55,675
لديّ شعور ما

599
00:28:59,883 --> 00:29:01,486
لا إجابة, سأتصل بالمتجر

600
00:29:05,293 --> 00:29:06,295
!نعم

601
00:29:06,495 --> 00:29:07,998
مورجان), أين (تشاك)؟)

602
00:29:13,609 --> 00:29:17,416
...إذاً, ما
ماهي مشكلة حاسوبك؟

603
00:29:17,716 --> 00:29:19,019
(هاهي المشكلة يا(تشاك

604
00:29:19,119 --> 00:29:21,323
لقد شاهدتني
وسمعت صوتي

605
00:29:21,323 --> 00:29:23,026
ليست مشكلة, على الإطلاق

606
00:29:23,026 --> 00:29:23,928
أنسى الأشياء دائماً

607
00:29:23,928 --> 00:29:25,130
اسأل أختي, نسيتُ ميلادها

608
00:29:25,130 --> 00:29:26,433
نسيتُ رقم بطاقتي

609
00:29:26,433 --> 00:29:28,236
أي شي, سأنسى أي شيء

610
00:29:30,540 --> 00:29:31,542
مالذي تفعله بالضبط؟

611
00:29:31,542 --> 00:29:33,746
أمدّد عضلاتي, لأصبح مرن

612
00:29:33,847 --> 00:29:34,949
ولمَ تفعل هذا؟

613
00:29:35,550 --> 00:29:38,055
كي لا أصاب بشدّ
أثناء كسري لعنقك

614
00:29:38,155 --> 00:29:39,858
لرُبما تريد التمرّن أيضاً

615
00:29:49,075 --> 00:29:50,077
أين ستذهب؟

616
00:29:50,879 --> 00:29:52,482
لايوجد أحد هنا لمساعدتك

617
00:29:53,083 --> 00:29:54,786
صحيح, صديقاك

618
00:29:55,087 --> 00:29:57,090
إنهم بقائمتي التالية

619
00:29:57,792 --> 00:29:59,795
(لقد أوقعتكَ في شرك يا(تشاك

620
00:30:00,196 --> 00:30:01,799
إن كان هذا
هو إسمك الحقيقيّ

621
00:30:12,019 --> 00:30:13,923
(اسمي (تشارلز كارمايكل

622
00:30:14,123 --> 00:30:17,430
"وأعمل لصالح "وكالة الإستخبارات المركزية
وهذه مصيدتي أنا

623
00:30:19,433 --> 00:30:20,736
لا أعتقد بأنكم

624
00:30:20,736 --> 00:30:22,940
تدركون حجم المأزق هذا

625
00:30:23,441 --> 00:30:24,844
تلك المكالمة التي قمت بها
في "اشتر أكثر"؟

626
00:30:24,844 --> 00:30:26,046
نعم, لقد تتبّعنا ذلك

627
00:30:26,246 --> 00:30:26,747
هذا المبنى

628
00:30:26,747 --> 00:30:30,755
مُحاط بـ23 من جنود المشاة
و 16 قنّاصاً

629
00:30:30,755 --> 00:30:33,259
و7 ذويّ أسلحة ثقيلة
و4 من خبراء التفجيرات

630
00:30:33,460 --> 00:30:35,564
(وذخيرة كافية للإطاحة بـ(أرنولد شوازنيجر

631
00:30:35,564 --> 00:30:37,067
أنت مهزوم, وفريقك سيء

632
00:30:37,067 --> 00:30:37,968
وتلك البنادق التي تحملون

633
00:30:37,968 --> 00:30:40,373
قد تستعمل
كأعواد حادة وللتخويف

634
00:30:48,889 --> 00:30:49,891
لا أحد هنا, سيدي

635
00:30:49,891 --> 00:30:50,993
يبدو خالياً

636
00:30:52,997 --> 00:30:53,798
(محاولة جيّدة يا(تشاك

637
00:30:53,798 --> 00:30:55,000
بالطبع, لن ترون أحداً

638
00:30:55,000 --> 00:30:56,904
من تعتقدوننا؟
قسم التحقيقات الفيدرالي"؟"

639
00:30:56,904 --> 00:30:58,507
الشيء الوحيد الذي ستراه
هي قنابل الوميض

640
00:30:58,507 --> 00:31:00,811
تتبعها تذكرة مباشرة للجحيم

641
00:31:01,212 --> 00:31:02,715
لذا, قم بالعمل الصائب

642
00:31:03,216 --> 00:31:04,518
"وسلمّني "الشيفرة

643
00:31:07,524 --> 00:31:09,327
انتظر, انتظر

644
00:31:10,930 --> 00:31:12,133
...أعتقد

645
00:31:13,134 --> 00:31:13,435
أعتقد

646
00:31:13,435 --> 00:31:14,938
بأنك تودّ سماع هذا

647
00:31:17,943 --> 00:31:18,845
(نعم يا(تشاك

648
00:31:19,046 --> 00:31:19,547
(أهلاً يا(مورجان

649
00:31:20,649 --> 00:31:22,652
مورجان), أريدك)
أن تخبرني وبالتفصيل

650
00:31:22,652 --> 00:31:24,656
عن وضع الفريق الذي يحيط بالمبنى

651
00:31:24,756 --> 00:31:25,758
الفريق بأكمله؟

652
00:31:26,159 --> 00:31:27,261
الفريق بأكمله

653
00:31:27,562 --> 00:31:29,465
حاضر ياسيدي
لدينا 23 من جنود المشاة

654
00:31:29,465 --> 00:31:32,671
و 16 قنّاصاً, و7 ذويّ أسلحة ثقيلة
و4 من خبراء التفجيرات

655
00:31:32,771 --> 00:31:34,074
ولا صبر لديّ

656
00:31:34,074 --> 00:31:35,276
لذا قضيت على أحد الحُراس

657
00:31:35,276 --> 00:31:36,779
لاتقلق, كانت ضربة مباشرة للرأس

658
00:31:36,779 --> 00:31:37,681
لذا لم يُبلغ باقي فريقه

659
00:31:37,681 --> 00:31:39,083
كان رائعاً, وددتُ لو شاهدته

660
00:31:39,083 --> 00:31:40,987
!تفجّر رأسه كالبطيخة

661
00:31:41,087 --> 00:31:43,291
(شكراً يا(مورجان -
(لديهم (فريتز -

662
00:31:43,391 --> 00:31:44,594
ظننتُه مسجون

663
00:31:46,397 --> 00:31:47,399
فكّر ثانية

664
00:31:48,401 --> 00:31:49,302
استسلم

665
00:31:54,313 --> 00:31:56,016
إما أن يكون كاذباً
أو مجنوناً

666
00:31:56,116 --> 00:31:57,018
راقب جميع الأماكن

667
00:31:57,118 --> 00:31:58,821
ولاتدع أيّ شيء
يغيب عن ناظريك

668
00:32:17,957 --> 00:32:19,360
(هُنا العميل (كايسي) و (والكر

669
00:32:19,560 --> 00:32:20,462
نحن قادمون

670
00:32:28,377 --> 00:32:29,179
لاتتحرّك

671
00:32:30,381 --> 00:32:31,683
أرجوك, لاتتحرك

672
00:32:43,205 --> 00:32:44,107
سلمّها

673
00:32:44,207 --> 00:32:45,409
مالذي ستفعله
لو أعطيتك إياها؟

674
00:32:48,114 --> 00:32:49,517
بصراحة, سأرميك

675
00:32:49,517 --> 00:32:51,020
هذا... هذا ما أقصده

676
00:32:51,020 --> 00:32:53,324
يجب أن نعمل
على مهارات التفاوض

677
00:32:54,025 --> 00:32:55,628
مارأيك لو رفعتني

678
00:32:55,628 --> 00:32:57,933
وبعدها سنُناقش الأمر كالراشدين؟

679
00:32:58,233 --> 00:32:59,135
أوتعلم؟

680
00:32:59,435 --> 00:33:00,037
ماذا؟

681
00:33:00,037 --> 00:33:00,938
!توقّف

682
00:33:04,545 --> 00:33:05,547
لاداعي لهذا

683
00:33:06,849 --> 00:33:08,653
!لا

684
00:33:17,570 --> 00:33:19,273
صديقك مات

685
00:33:19,273 --> 00:33:20,275
مالذي ستفعلينه الآن؟

686
00:33:30,594 --> 00:33:32,698
أنت... أنت -
نعم, لقد كنتُ بالجوار -

687
00:33:32,698 --> 00:33:33,299
هذا مؤثّر, حقاً

688
00:33:33,299 --> 00:33:34,501
لا, لا, أحبك

689
00:33:34,602 --> 00:33:36,104
(حافظ على مشاعرك, (بارتاوسكي

690
00:33:36,104 --> 00:33:37,507
انزل للأسفل

691
00:34:12,474 --> 00:34:13,576
إنتهى وقت المُداعبة

692
00:34:13,576 --> 00:34:14,578
ابتعد عن الفتاة

693
00:34:14,578 --> 00:34:16,882
يجب أن تبعد سلاحك

694
00:34:18,285 --> 00:34:19,687
لأنك مُحاصر

695
00:34:22,393 --> 00:34:24,496
قابل بقيّة الرجال

696
00:34:29,907 --> 00:34:31,209
استميحكم عذراً

697
00:34:31,610 --> 00:34:32,712
مرحباً

698
00:34:32,712 --> 00:34:34,115
آسف

699
00:34:34,215 --> 00:34:36,118
آسف للمُقاطعة

700
00:34:36,118 --> 00:34:38,924
أياً كان مايحدث هنا
(سيّد (كولت

701
00:34:38,924 --> 00:34:41,629
أريدك أن تقابل فريقي

702
00:34:42,631 --> 00:34:44,234
أخبرني, أتجدهم
"متطفّلين"؟

703
00:34:44,634 --> 00:34:46,338
...كُن صريحاً

704
00:34:46,738 --> 00:34:48,241
كنت متطفلاً

705
00:34:48,842 --> 00:34:50,145
(تشاك)

706
00:34:50,245 --> 00:34:51,046
(كارمايكل)

707
00:34:51,948 --> 00:34:53,150
(العميل (كارمايكل

708
00:34:54,252 --> 00:34:56,457
لربما يجب أن تنزلوا أسلحتكم

709
00:34:57,559 --> 00:34:59,362
!لقد قلت أنزلوا أسلحتكم

710
00:34:59,863 --> 00:35:00,765
هانحنُ ذا

711
00:35:00,765 --> 00:35:02,268
وبعدها, ارفعوا أيديكم

712
00:35:02,368 --> 00:35:04,872
لكي نتأكد بأن أيديكم خالية

713
00:35:05,674 --> 00:35:07,678
(رئيسك, (كارمايكل

714
00:35:07,978 --> 00:35:08,780
ماذا؟

715
00:35:08,780 --> 00:35:10,784
إنه جيّد

716
00:35:13,589 --> 00:35:15,292
لاتقلقي, أنا بخير

717
00:35:15,492 --> 00:35:16,695
ألديك "الشيفرة"؟

718
00:35:16,895 --> 00:35:17,997
أخبرني بأنك تملكها

719
00:35:18,298 --> 00:35:19,700
بالطبع

720
00:35:19,901 --> 00:35:20,802
فهذا أنا

721
00:35:28,718 --> 00:35:29,921
(الرائد (كايسي

722
00:35:30,822 --> 00:35:32,425
آمل بأني لم أقاطعك

723
00:35:38,637 --> 00:35:39,839
هل انتهى
جهاز "التداخل" الجديد؟

724
00:35:39,839 --> 00:35:41,142
بعد بضعة دقائق

725
00:35:41,142 --> 00:35:41,943
مما يعني

726
00:35:41,943 --> 00:35:44,047
أوامرك تبقى كما هي

727
00:35:44,247 --> 00:35:46,552
(أن تتخلص من (تشاك بارتاوسكي

728
00:35:49,457 --> 00:35:50,760
ماكان ذلك, يا(كايسي)؟

729
00:35:51,060 --> 00:35:52,062
لاشيء, أيها اللواء

730
00:35:54,266 --> 00:35:55,068
...الأمر فقط

731
00:35:58,474 --> 00:36:00,378
خدم (تشاك) وطنه بشرف

732
00:36:01,380 --> 00:36:03,684
لربما من الممكن أن يصبح
مُحللاً للمنظمّة؟

733
00:36:03,684 --> 00:36:05,588
...أتفهّم -
دعيني, أيها اللواء -

734
00:36:05,888 --> 00:36:06,590
(الرائد (كايسي

735
00:36:06,590 --> 00:36:09,896
أيمكنك إستخراج تلك الأسرار
من رأس السيّد (بارتاوسكي)؟

736
00:36:09,896 --> 00:36:13,302
أيمكنك المحافظة عليه من الإختطاف؟
أو التعذيب؟

737
00:36:15,106 --> 00:36:15,807
لا

738
00:36:15,807 --> 00:36:17,109
إذاً, فالأمر واضح

739
00:36:17,310 --> 00:36:20,315
خدم (تشاك بارتاوسكي) وطنه بشرف

740
00:36:20,416 --> 00:36:23,421
والآن سيموت بشرف
ليحمي وطنه

741
00:36:26,527 --> 00:36:27,629
أيمكنك تحمّل الأمر؟

742
00:36:27,629 --> 00:36:31,436
نعم, نعم, أعتقد
بأني أستطيع ذلك, شكراً

743
00:36:31,436 --> 00:36:32,538
إضافة بأني أريد طبخ العشاء

744
00:36:32,538 --> 00:36:33,741
...لـ(سارة) منذ فترة, لذا

745
00:36:33,741 --> 00:36:35,043
(لديك العديد من المهارات, (تشاك

746
00:36:35,043 --> 00:36:36,346
ولكن المطبخ ليس منها

747
00:36:36,346 --> 00:36:39,251
(شكراً للسيّد (هامبرجر

748
00:36:39,251 --> 00:36:42,156
وهو من يقوم بالأعمال الثقيلة عنّي

749
00:36:43,058 --> 00:36:45,162
أصنع تلك الدجاجة, بالطبقة اللامعة

750
00:36:45,162 --> 00:36:46,665
التي علمني عليها والدي

751
00:36:46,665 --> 00:36:48,268
لم يستطيع والدي الطبخ أيضاً

752
00:36:48,869 --> 00:36:49,771
أأنتِ جاهزة, حُبي؟

753
00:36:50,172 --> 00:36:51,875
اللحم المنغوليّ المشويّ

754
00:36:51,875 --> 00:36:52,977
سأكسر الرقم القياسي

755
00:36:52,977 --> 00:36:54,780
سبعة أرطال, لحم مقطّع

756
00:36:54,981 --> 00:36:55,982
كنتُ صائماً

757
00:36:56,283 --> 00:36:57,285
ارجوك, دعني أساعدك

758
00:36:57,285 --> 00:36:58,688
الرجل يتضوّر جوعاً

759
00:36:58,688 --> 00:37:00,591
اذهبا للأكل
أنا بخير

760
00:37:00,591 --> 00:37:01,493
أمتأكد؟

761
00:37:02,595 --> 00:37:03,396
بالطبع

762
00:37:04,198 --> 00:37:05,400
سأكون بخير

763
00:37:06,602 --> 00:37:08,005
ولديّ أيضاً فكرة

764
00:37:08,005 --> 00:37:09,207
لما سأفعله

765
00:37:09,207 --> 00:37:10,410
كنتُ أفكر, لربما

766
00:37:10,411 --> 00:37:12,114
(سكّة حديد لـ(أوروبا

767
00:37:12,414 --> 00:37:14,318
تعلمون, للتجوال وخلافه

768
00:37:14,318 --> 00:37:15,620
...يبدو هذا -
رهيباً -

769
00:37:15,620 --> 00:37:17,724
(ذكرّني لأخبرك بمغامراتي في (أمستردام

770
00:37:19,828 --> 00:37:21,632
مدينة رائعة, وقنوات بحرية كثيرة

771
00:37:22,634 --> 00:37:24,437
(إنها لفكرة رائعة يا(تشاك
حظاً طيباً الليلة

772
00:37:25,038 --> 00:37:26,441
وأنتما كذلك

773
00:37:26,641 --> 00:37:28,445
وتذكر ياصديقي, مرّن نفسك

774
00:37:28,445 --> 00:37:29,747
فهو كالماراثون

775
00:39:23,462 --> 00:39:26,067
...إذاً, يا(سارة), ما
...مارأيك بـ

776
00:39:26,468 --> 00:39:27,770
مارأيك بـ(أوروبا)؟

777
00:39:27,970 --> 00:39:29,573
أنتِ, وأنا
...وبعض

778
00:39:31,076 --> 00:39:32,178
ترخصيات السفر بالقطار؟

779
00:39:32,178 --> 00:39:33,781
نرى العالم فحسب

780
00:39:34,683 --> 00:39:35,885
نرى العالم

781
00:39:35,885 --> 00:39:37,188
ماهذه التفاهات؟

782
00:39:46,906 --> 00:39:48,409
(أهلاً (سارة -
(تشاك) -

783
00:39:49,110 --> 00:39:50,012
مالأمر؟

784
00:39:50,312 --> 00:39:51,314
يجب أن نلغي الموعد

785
00:39:51,314 --> 00:39:52,917
"دُمّر "التداخل

786
00:39:56,324 --> 00:39:58,127
"ولكن "الشيفرة -
كانت فايرس -

787
00:39:58,127 --> 00:39:59,129
جهاز للتدمير

788
00:39:59,129 --> 00:40:01,534
لحظة عملها, تنفجر

789
00:40:06,343 --> 00:40:07,344
...وهذا يعني

790
00:40:07,344 --> 00:40:09,549
لاتزال جهاز "التداخل" الوحيد

791
00:40:12,354 --> 00:40:13,857
آسفة

792
00:40:31,089 --> 00:40:32,291
(مرحباً (تشارلز

793
00:40:32,392 --> 00:40:33,193
(لابأس بـ(تشاك

794
00:40:33,193 --> 00:40:34,596
بالواقع, لا

795
00:40:34,596 --> 00:40:36,299
بصفتي مُساعد المدير

796
00:40:36,299 --> 00:40:39,104
ورئيسك, من واجبي إخبارك

797
00:40:39,104 --> 00:40:40,908
بأن هناك العديد من
الشكاوى ضدك

798
00:40:40,908 --> 00:40:42,410
حقاً؟

799
00:40:43,313 --> 00:40:44,215
ليس تماماً

800
00:40:44,415 --> 00:40:46,820
ولكني لا أجد
أي من الإطراءات

801
00:40:47,120 --> 00:40:48,924
وبقاموسي, فهما الأمر ذاته

802
00:40:49,625 --> 00:40:50,727
حسناً؟

803
00:40:50,827 --> 00:40:51,729
جيّد

804
00:40:52,931 --> 00:40:54,033
مالأحوال يا(تشاك)؟

805
00:40:56,738 --> 00:40:57,540
مالأحوال؟

806
00:40:57,540 --> 00:40:59,644
هذا, هذا سؤال جيّد

807
00:40:59,944 --> 00:41:00,946
سأخبرك

808
00:41:01,748 --> 00:41:03,852
أتتني رؤية, حسناً؟

809
00:41:04,052 --> 00:41:05,455
رؤية عن بقيّة حياتي

810
00:41:05,455 --> 00:41:06,557
وتعلم؟

811
00:41:07,158 --> 00:41:08,861
سأكون مرتدياً نفس الرداء

812
00:41:09,362 --> 00:41:12,468
بنفس المكتب, وبنفس المتجر

813
00:41:14,372 --> 00:41:15,474
افهمك

814
00:41:16,075 --> 00:41:17,077
(اخبر الطبيب (مورجان

815
00:41:18,379 --> 00:41:19,782
هذا آمن, تفضّل

816
00:41:21,084 --> 00:41:23,188
كنتُ أعتقد بأني سأذهب
لمكان ما

817
00:41:23,889 --> 00:41:25,092
ليس غيبياً, أو روحيّاً

818
00:41:25,092 --> 00:41:26,695
...ولكن, حرفيّاً

819
00:41:26,695 --> 00:41:29,099
...بعيداً عن (بيربانك) لـ

820
00:41:29,199 --> 00:41:29,801
المدن الإستوائيّة

821
00:41:33,808 --> 00:41:35,111
حسناً, استمع إليّ

822
00:41:36,313 --> 00:41:38,016
بكل صراحة, وأودك
أن تعلم هذا

823
00:41:38,317 --> 00:41:39,118
لطالما أتخيلك

824
00:41:39,118 --> 00:41:41,122
بأنك مُقّدر لعمل
أشياء عظيمة

825
00:41:41,222 --> 00:41:42,825
أياً كان ماتريده, ستحصل عليه

826
00:41:42,825 --> 00:41:44,829
عضو مجلس شيوخ, رئيس

827
00:41:45,029 --> 00:41:46,332
إمبراطور لكوكب معروف

828
00:41:46,332 --> 00:41:47,434
أياً كان ماتريد

829
00:41:47,634 --> 00:41:48,436
أتفهم؟

830
00:41:48,836 --> 00:41:49,938
نعم -
أنت جيّد -

831
00:41:49,938 --> 00:41:53,245
ولكن, وقبل أن
تذهب لتغيّر العالم

832
00:41:53,245 --> 00:41:55,649
يجب أن أخبرك, بأني في طريقي

833
00:41:55,649 --> 00:41:57,753
لتخزين 45 كعكة صغيرة

834
00:41:57,853 --> 00:42:01,160
وأقصد, 45علبة من الكعك

835
00:42:01,160 --> 00:42:02,362
ولم تودّ فعل ذلك؟

836
00:42:02,362 --> 00:42:03,764
سؤال جيّد
لأن (جيف) يقول

837
00:42:03,764 --> 00:42:05,868
بأنه سيلتهمهم جميعاً
في 3 دقائق

838
00:42:06,169 --> 00:42:07,471
لذا سيعتقد بأنه يأكل 45

839
00:42:07,471 --> 00:42:09,876
ولكن, بالواقع
وافق على إلتهام 90 كعكة

840
00:42:10,677 --> 00:42:11,579
90؟

841
00:42:11,780 --> 00:42:12,180
نعم

842
00:42:12,180 --> 00:42:13,783
لا أحد يستطيع أكل 90 كعكة

843
00:42:13,783 --> 00:42:14,986
هذا ما أقوله, يارجل

844
00:42:14,986 --> 00:42:15,987
قد يموت

845
00:42:15,987 --> 00:42:17,390
أو, على الأقل
يصاب بأضرار خطرة

846
00:42:17,390 --> 00:42:19,995
بعدّة أعضاء في جسمة

847
00:42:21,197 --> 00:42:22,400
يجب أن أرى هذا

848
00:42:24,103 --> 00:42:25,004
(من الجيد رؤيتك (بارتاوسكي

849
00:42:25,004 --> 00:42:27,309
كايسي), 90 كعكة في 3 دقائق)

850
00:42:27,309 --> 00:42:27,710
كن متواجداً

851
00:42:27,711 --> 00:42:29,213
(قد يموت (جيف

852
00:42:33,722 --> 00:42:43,140
<font color="#4096d1">
فريق الإقلاع للترجمة
MonochromE : ترجمة
vb.eqla3.com
</font>

