1
00:00:02,980 --> 00:00:04,884
هناك بعض الاشياء يجب ان تعلموها

2
00:00:04,952 --> 00:00:06,488
لا تجرحية مرة اخرى
لن افعل

3
00:00:06,557 --> 00:00:08,191
لقد قمت بحجز غرفة بالفندق لذا يجب ان نذهب

4
00:00:08,329 --> 00:00:09,565
قبل ان نعلق بالزحام

5
00:00:09,632 --> 00:00:10,667
انها مسالة وقت فقط

6
00:00:10,736 --> 00:00:12,271
قبل ان نعرف هويات

7
00:00:12,340 --> 00:00:13,208
عملاء فولكرم

8
00:00:23,272 --> 00:00:24,508
تشاك انظر لهذا المنظر

9
00:00:24,575 --> 00:00:26,379
انة رائع

10
00:00:28,253 --> 00:00:30,057
تشاك انها مجرد عجلة دوارة

11
00:00:30,124 --> 00:00:31,427
لن يحدث شىء

12
00:00:31,495 --> 00:00:32,964
نعم

13
00:00:33,033 --> 00:00:35,740
انها ليست بخصوص العجلة ولكنة

14
00:00:35,808 --> 00:00:37,177
بخصوصى

15
00:00:37,245 --> 00:00:39,818
ماذا يعنى هذا ؟

16
00:00:41,791 --> 00:00:43,795
انة نوعا من الخوف

17
00:00:43,864 --> 00:00:46,303
من الوقفوف فى القمة

18
00:00:46,371 --> 00:00:48,242
حسنا , هناك من يخاف من الارتفاعات

19
00:00:48,310 --> 00:00:50,013
هذا مملا جدا

20
00:00:50,082 --> 00:00:53,022
حسنا سوف ادخل فى الرومانسية

21
00:00:53,090 --> 00:00:54,794
ولكن

22
00:00:54,863 --> 00:00:56,533
حسنا , ها نحن

23
00:00:56,601 --> 00:00:59,441
جيل نحن اصدقاء منذ

24
00:00:59,509 --> 00:01:01,546
فصل دراسى الان , صحيح ؟

25
00:01:01,615 --> 00:01:03,485
وهذا كان مرحا للغاية

26
00:01:03,554 --> 00:01:05,859
انا فقط

27
00:01:05,927 --> 00:01:07,096
انا افكر فى انة ربما

28
00:01:07,165 --> 00:01:08,734
انا وانت , يمكننا

29
00:01:08,803 --> 00:01:12,378
لا اعلم

30
00:01:12,447 --> 00:01:13,949
اتعرفين , انت على حق

31
00:01:14,018 --> 00:01:15,287
فيما افكر ؟

32
00:01:15,354 --> 00:01:17,025
انت على حق ان هذا مملا

33
00:01:17,092 --> 00:01:18,996
اننا سعدا ونحن اصدقاء
وانت سعيدة اننا اصدقاء

34
00:01:19,065 --> 00:01:20,267
انا فقط

35
00:01:20,335 --> 00:01:21,771
تشاك ليس هناك مشكلة

36
00:01:23,846 --> 00:01:25,649
انت قطعت طريقا طويلا

37
00:01:25,718 --> 00:01:27,755
طويلا جدا

38
00:01:30,064 --> 00:01:31,901
جيل روبيرتش من فولكرم

39
00:01:31,969 --> 00:01:33,505
ولديها تشاك

40
00:01:33,573 --> 00:01:35,410
هذا خارج عن الاحتمال ؟

41
00:01:35,479 --> 00:01:37,718
حسنا , حاسوب لفر كان علية قائمة اسماء حركية
44
00:01:35,433 --> 00:01:37,735
وحاسوبنا ترجم احداها الى جيل روبيرتس

42
00:01:40,159 --> 00:01:42,765
وعندما رأيناها كانوا قد ذهبوا

43
00:01:42,834 --> 00:01:43,969
وهاتفة مغلق

44
00:01:44,037 --> 00:01:45,038
وساعتة وجدناها فى شقتة

45
00:01:45,107 --> 00:01:46,209
اوجدوة

46
00:01:46,277 --> 00:01:47,379
لا اعلم كيف ولكن افعلوا ذلك

47
00:01:49,452 --> 00:01:50,788
ان هذا لايهم

48
00:01:50,857 --> 00:01:52,226
ان فولكرم يعملون علية الان

49
00:01:52,294 --> 00:01:53,729
وهو لن ياخذ  معهم اكثر من ساعة

50
00:01:53,798 --> 00:01:54,934
لا ,انت مخطا

51
00:01:55,001 --> 00:01:56,404
انهم لا يعلمون ان تشاك هو التداخل

52
00:01:56,472 --> 00:01:58,945
ولا يعلمون اننا اكتشفنا امر جيل

53
00:01:59,013 --> 00:02:03,458
اذا لم يعذبوة
فماذا سوف يفعلون بة

54
00:02:03,526 --> 00:02:07,369
لدينا طرق حتى نجعلك تتحدث سيد بارتاوسكى

55
00:02:07,438 --> 00:02:09,308
افعلى اسوء ما عندك

56
00:02:18,202 --> 00:02:20,072
سوف يكون صياحا

57
00:02:20,141 --> 00:02:21,978
هل كان هذا جيدا

58
00:02:25,022 --> 00:02:27,126
هل كان جيدا

59
00:02:33,813 --> 00:02:35,049
لقد كان جيدا للغاية

60
00:02:37,257 --> 00:02:38,759
جيد

61
00:02:38,828 --> 00:02:40,331
سوف اذهب للاستحمام

62
00:02:40,398 --> 00:02:41,934
تعاملين مع الصياح , حسنا

63
00:02:42,004 --> 00:02:43,206
حسنا

64
00:03:00,490 --> 00:03:02,327
هذا ليس جيدا

65
00:03:08,312 --> 00:03:10,350
جيل , هاتفك يرن

66
00:03:10,419 --> 00:03:11,821
ماذا ؟

67
00:03:11,890 --> 00:03:15,598
لا , لا ,لا

68
00:03:23,021 --> 00:03:24,758
هذا لايمكن ان يحدث

69
00:03:24,827 --> 00:03:26,062
ماذا هذا يا تشاك ؟

70
00:03:26,130 --> 00:03:27,232
لاشىء

71
00:03:27,300 --> 00:03:29,237
لا شىء فى الحقيقة

72
00:03:29,306 --> 00:03:31,009
انا فقط كنت اقول
اننى نوعا ما

73
00:03:31,077 --> 00:03:33,081
اننى نوعا ما احس بلجفاف
لاننا

74
00:03:33,150 --> 00:03:35,121
حسنا , ليلة امس كانت مذهلة

75
00:03:35,189 --> 00:03:37,762
لقد حظينا بالكثير من المرح , اليس كذلك

76
00:03:37,830 --> 00:03:40,069
فانا اعتقد , اتريدين بعض القهوة

77
00:03:40,137 --> 00:03:41,138
نعم سيكون هذا رائعا

78
00:03:41,206 --> 00:03:43,043
حسنا , رائع

79
00:03:53,643 --> 00:03:55,613
انت غبى

80
00:03:55,682 --> 00:03:57,251
انت مغفل وغبى

81
00:03:57,320 --> 00:03:58,489
انها , انها

82
00:03:58,557 --> 00:04:00,227
تشاك لاتفعل هذا مجددا

83
00:04:00,295 --> 00:04:01,630
انها جيل , اعتقد

84
00:04:01,699 --> 00:04:02,333
اننا نعلم

85
00:04:02,401 --> 00:04:03,603
انظرى

86
00:04:03,672 --> 00:04:06,545
ان هذا سيكون خطئأ

87
00:04:06,613 --> 00:04:08,650
انا اعرف جيل منذ ثمان سنوات منذ ايام الجامعة

88
00:04:08,719 --> 00:04:10,055
ولقد حظينا حقيقة

89
00:04:11,227 --> 00:04:12,864
بليلة مذهلة
انها ليس جاسوسة

90
00:04:12,931 --> 00:04:14,702
وليس لديها اسم حركى لدى فولكرم

91
00:04:14,769 --> 00:04:16,172
الاسم الحركى هو
انتظر , انتظر , انتظر

92
00:04:16,241 --> 00:04:17,041
لا تقول

93
00:04:17,110 --> 00:04:18,646
ساند ستورم

94
00:04:21,623 --> 00:04:23,460
يا الله

95
00:04:24,798 --> 00:04:26,736
جيل جاسوسة

96
00:04:26,804 --> 00:04:28,340
انا اسفة تشاك

97
00:04:34,526 --> 00:04:36,363
ماذا تقصدين

98
00:04:36,432 --> 00:04:38,001
بعودتى اليها ؟

99
00:04:38,070 --> 00:04:39,807
برتاوسكى نحن لانريدها ان تعلم

100
00:04:39,875 --> 00:04:41,545
باننا نعلم انها جاسوسة

101
00:04:41,614 --> 00:04:42,716
حسنا , حسنا

102
00:04:42,784 --> 00:04:44,220
جيل عمياة لدى فولكرم

103
00:04:44,288 --> 00:04:46,226
وفولكرم يبحثون عن التداخل

104
00:04:46,293 --> 00:04:48,599
والتداخل هو انا

105
00:04:48,667 --> 00:04:49,870
تشاك , انهم لا يعلمون ذلك

106
00:04:49,937 --> 00:04:51,240
ثق بى , ونحن هنا

107
00:04:51,308 --> 00:04:52,945
كل شىء سيكون بخير
وستكون بامان

108
00:04:53,013 --> 00:04:54,315
احمل هذة اية الجندى

109
00:04:54,384 --> 00:04:55,686
فولكرم ادخلت واحدا بيننا

110
00:04:55,754 --> 00:04:57,558
دعنا نرد لهم المعروف

111
00:05:10,965 --> 00:05:13,237
شكرا يا عزيزى

112
00:05:17,517 --> 00:05:19,019
على الرحب والسعة يا حبيبتى

113
00:05:45,831 --> 00:05:47,301
الحلقة الثامنة من تشاك

114
00:05:47,369 --> 00:05:50,243
يقدمها لكم
Mesho_kimi

115
00:05:50,311 --> 00:05:51,846
يقدمها لكم
Mesho_kimi

116
00:05:53,587 --> 00:05:55,057
ارجو ان تنال اعجابكم

117
00:06:08,251 --> 00:06:09,653
تشاك هل انت متأكد ان كل شىء بخير

118
00:06:09,722 --> 00:06:11,726
نعم كل شىء ممتاز ورائع

119
00:06:11,794 --> 00:06:14,433
انا سعيد جدا

120
00:06:14,502 --> 00:06:16,506
هل ستفعل شىء الليلة ؟

121
00:06:16,575 --> 00:06:19,214
نعم , احب ذلك

122
00:06:19,283 --> 00:06:21,721
ولكن المشكلة ان الشقة ليست امنة

123
00:06:21,789 --> 00:06:23,058
لقد عادت اختى

124
00:06:23,127 --> 00:06:24,997
ولا استطيع تدمير تغطيتى

125
00:06:25,066 --> 00:06:26,736
حسنا يمكننا التقابل فى الخارج

126
00:06:26,804 --> 00:06:29,511
حسنا

127
00:06:32,921 --> 00:06:33,922
حسنا

128
00:06:33,991 --> 00:06:35,828
مع السلامة
قودى بحذر

129
00:06:44,254 --> 00:06:45,891
هل انت بخير

130
00:06:45,959 --> 00:06:47,228
لعدة ايام

131
00:06:47,296 --> 00:06:48,798
اعتقدت بأنة سوف يحدث اختلاف

132
00:06:48,867 --> 00:06:50,738
يمكننى ان يكون لى حياة
يمكن ان يكون لى حبيبة

133
00:06:50,806 --> 00:06:52,009
يمكننى ان اكون انسان طبيعى

134
00:06:52,076 --> 00:06:53,212
لقد اعتقدت ان جيل ....

135
00:06:53,280 --> 00:06:55,117
مختلفة ؟
لا

136
00:06:55,185 --> 00:06:56,588
طبيعية

137
00:06:56,657 --> 00:06:57,624
كيف يحدث هذا ؟

138
00:06:57,693 --> 00:06:58,995
جيل ربما تم تجنيدها

139
00:06:59,063 --> 00:07:00,867
عندما كانت فى ستانفورد

140
00:07:00,936 --> 00:07:03,474
فولكرم لديهم قائد يبحث عن العملاء المحتملين

141
00:07:03,543 --> 00:07:06,818
اسف يتها الجنرال
ولكن من فى حياتى ليس جاسوسا ؟

142
00:07:06,886 --> 00:07:08,322
اختى , افضل اصدقائى ؟

143
00:07:08,390 --> 00:07:09,526
هل يجب ان ابدا فى سؤال الناس عن ذلك

144
00:07:09,593 --> 00:07:10,829
عندما اقابلهم لاول مرة ؟

145
00:07:10,897 --> 00:07:12,466
مرحبا , اريد وجبة مزدوجة

146
00:07:12,535 --> 00:07:14,773
وبخصوص هذ االموضوع , هل تعمل لدى الحكومة

147
00:07:14,842 --> 00:07:15,843
لدى الحكومة ؟

148
00:07:15,912 --> 00:07:17,916
ومضتك فى غرفة جيل

149
00:07:17,985 --> 00:07:19,622
كانت عن عميل يدعى القائد

150
00:07:19,689 --> 00:07:22,028
فنحن نريد ان تستغل لعاقتك مع جيل

151
00:07:22,096 --> 00:07:23,565
زتعرف اذا ما زرال هناك اتصال بينهما

152
00:07:23,634 --> 00:07:24,869
جينرال , تشاك ليس جاهزا بعد

153
00:07:24,938 --> 00:07:26,107
لهذا النوع من المهام

154
00:07:26,174 --> 00:07:27,710
لن يستيطع البلاء جيدا مع جيل

155
00:07:27,779 --> 00:07:29,115
سوف تعرف ما يعلة مباشرتا

156
00:07:29,183 --> 00:07:30,987
هذة افشل فرصنا للقضاء على فولكرم

157
00:07:31,055 --> 00:07:32,557
ولكن اذا كنت تعتقدين انة ليس جاهزا

158
00:07:32,626 --> 00:07:33,795
سوف اقوم بهذا

159
00:07:35,835 --> 00:07:38,809
جيل خانتنى مرتين

160
00:07:38,878 --> 00:07:41,517
يجب ان اقوم بهذا

161
00:07:50,210 --> 00:07:52,415
لا تجلس

162
00:07:52,483 --> 00:07:55,523
ما الامر ؟

163
00:07:55,592 --> 00:07:57,296
والدى ديفون سياتون بالغد من اجل عيد الشكر

164
00:07:57,364 --> 00:07:58,899
والاريكة رائعة

165
00:07:58,968 --> 00:08:00,672
حسنا رائع
الرائعون ؟

166
00:08:00,741 --> 00:08:02,110
الرائعون سياتون الى هنا

167
00:08:02,177 --> 00:08:04,148
نعم الرائعون جدا سيأتون الى هنا

168
00:08:04,217 --> 00:08:06,722
يجب ان ينظروا الى ولدهم نظرة معتدلة

169
00:08:06,791 --> 00:08:08,495
ليس هناك ما تقلقى بشانة

170
00:08:08,562 --> 00:08:09,998
انهم يحبوك

171
00:08:10,067 --> 00:08:11,704
اعتقد عندما تكون طبيبا

172
00:08:11,772 --> 00:08:13,141
وتتزوج طبيبا

173
00:08:13,209 --> 00:08:14,779
ولديك ثلاث اولاد رائعون

174
00:08:14,847 --> 00:08:16,885
فتميل الى الحكم على الناس الى اقسى حد

175
00:08:16,953 --> 00:08:19,559
هذا ما احث بة عندما تكون السيدة رائعة هنا

176
00:08:19,628 --> 00:08:22,401
لم اسمعك من قبل تقولين الاسم المستعار من قبل عدة مرات

177
00:08:22,470 --> 00:08:24,207
اعلم , اعلم , سأمون بخير

178
00:08:24,275 --> 00:08:26,279
انا فقط مضغوطة الان

179
00:08:26,347 --> 00:08:28,118
ولكننا لدينا مخاوفنا

180
00:08:30,358 --> 00:08:32,396
مرحبا تشاك

181
00:08:34,136 --> 00:08:35,906
ماذا ؟

182
00:08:35,975 --> 00:08:37,077
هل احد هنا ؟

183
00:08:37,145 --> 00:08:38,214
مثل من ؟

184
00:08:38,281 --> 00:08:39,484
مثل من

185
00:08:39,552 --> 00:08:41,156
مثل المرأة الاخرى , جيل

186
00:08:41,224 --> 00:08:42,693
مورجان  ليس هناك امرأة اخرى

187
00:08:42,761 --> 00:08:43,964
حقا , هذا رائع

188
00:08:44,031 --> 00:08:46,337
لاننى اعتقد باننى سأقوم

189
00:08:46,404 --> 00:08:47,740
نوعا مابلتدخل فى حياتك او شىء ما

190
00:08:47,809 --> 00:08:49,345
مثل مساعدك للتخلص من ادمان

191
00:08:49,413 --> 00:08:50,716
من امراة جذابة  فى الحقيقة

192
00:08:50,784 --> 00:08:52,622
ما هذة الرائحة ؟

193
00:08:52,689 --> 00:08:54,192
انها ايلى

194
00:08:54,261 --> 00:08:55,898
انها تقوم بالتحضير لما ستطبخة بالغد

195
00:08:55,965 --> 00:08:57,368
غدا هو عيد الشكر

196
00:08:57,436 --> 00:08:58,906
انها رائحة

197
00:08:58,974 --> 00:09:00,845
ديك رومى

198
00:09:16,391 --> 00:09:19,867
مورجان

199
00:09:19,934 --> 00:09:21,070
مورجان

200
00:09:22,408 --> 00:09:23,376
اريدك ان تجرب هذا

201
00:09:25,416 --> 00:09:26,619
يا الله

202
00:09:31,300 --> 00:09:33,104
انها الجنة

203
00:09:33,172 --> 00:09:35,277
لا , لا ,ل ا, انة ناشف قليلا

204
00:09:37,953 --> 00:09:40,091
اختبار الديك الرومى الاول
ناشف جدا

205
00:09:40,159 --> 00:09:42,531
ثلاث ساعات وسبع دقائق

206
00:09:45,274 --> 00:09:46,443
ماذا تفعلين ؟

207
00:09:46,511 --> 00:09:48,248
لا, لا ,لا
ايلى , ماذا

208
00:09:48,316 --> 00:09:49,484
يا الله

209
00:09:49,553 --> 00:09:53,062
مورجان يجب ان نتحدث

210
00:09:53,129 --> 00:09:56,036
حسنا , ولكن لاتفعلى هذا مرة اخرى

211
00:09:56,105 --> 00:09:57,641
مورجان , عيد الشكر هذا هام جدا لى

212
00:09:57,710 --> 00:09:59,012
طبعا

213
00:09:59,081 --> 00:10:00,516
واريد ان تسير الامور بشكل جيد

214
00:10:00,584 --> 00:10:02,789
اعلم , اعلم

215
00:10:02,858 --> 00:10:04,060
انت مضغوطة
كل شىء بخير

216
00:10:04,128 --> 00:10:05,364
ماذا يمكننى ان افعل ؟

217
00:10:05,431 --> 00:10:06,634
مورجان ؟

218
00:10:06,702 --> 00:10:08,005
نعم ؟

219
00:10:08,072 --> 00:10:09,909
انت

220
00:10:09,978 --> 00:10:11,080
لست مدعوا

221
00:10:11,148 --> 00:10:12,350
لا يمكننى تصديق هذا

222
00:10:12,419 --> 00:10:14,490
اقصد , كيف اننى لست مدعو لهذا اليوم

223
00:10:14,558 --> 00:10:15,761
مورجان , مورجان ,استريح

224
00:10:15,828 --> 00:10:18,000
لا اعلم كم عدد المرات التى يجب ان اخبرك فيها

225
00:10:18,068 --> 00:10:19,537
ان كل شىء سيكون بخير

226
00:10:19,606 --> 00:10:21,811
سوف اتحدث مع ايلى وانا قش معها الامر

227
00:10:21,879 --> 00:10:23,983
جدتى خارج البلدة وانتم املى الوحيد

228
00:10:24,052 --> 00:10:25,855
اذا لم احضر عيد الشكر معكم
مورجان , مورجان , تنفس

229
00:10:27,796 --> 00:10:28,964
جرايمز , تعال

230
00:10:29,033 --> 00:10:31,339
حسنا

231
00:10:31,406 --> 00:10:33,277
لقد سمعت انة ليس لديك خطط فى عيد الشكر ؟

232
00:10:33,346 --> 00:10:34,815
ان هذا سيئا
يا لهو من سوء

233
00:10:34,883 --> 00:10:36,821
انا احاول ان اجد من من العاملين

234
00:10:36,888 --> 00:10:38,692
ليس لديهم خطط فى عيد الشكر

235
00:10:38,761 --> 00:10:40,865
مثل هؤلاء الاثنين

236
00:10:40,934 --> 00:10:42,136
سيدى , هل تدعونا للعشاء

237
00:10:42,204 --> 00:10:44,342
لا

238
00:10:44,411 --> 00:10:47,318
اريدكم ان تحرسوا المتجر

239
00:10:47,386 --> 00:10:49,189
حراسة , فى عيد الشكر

240
00:10:49,258 --> 00:10:50,862
لانة الجمعة الاسود

241
00:10:50,929 --> 00:10:52,098
ولدينا العديد من البضائع فى المتجر

242
00:10:52,166 --> 00:10:53,368
اكثر من السابق
وها انتم هنا

243
00:10:53,436 --> 00:10:55,140
سوف تمنعون اى احد من السرقة

244
00:11:02,630 --> 00:11:04,333
اجب علية
ليس فى الرنة الاولى

245
00:11:04,401 --> 00:11:05,570
انة يدل على الاشتياق

246
00:11:05,638 --> 00:11:07,074
وهذا ما لست احس بة الان

247
00:11:08,714 --> 00:11:10,049
مرحبا , جيل

248
00:11:12,759 --> 00:11:14,328
موعد ؟

249
00:11:14,397 --> 00:11:15,499
الليلة ؟

250
00:11:15,567 --> 00:11:17,404
نعم يبدوا جيدا

251
00:11:17,472 --> 00:11:18,506
اين ؟

252
00:11:18,576 --> 00:11:20,413
انها مفاجاة

253
00:11:21,717 --> 00:11:23,454
بالطبع استطيع اخبار حراسى

254
00:11:23,523 --> 00:11:25,360
بان يبتعدوا عنى لليلة ويتركونى وحدى

255
00:11:25,428 --> 00:11:26,295
فقط نحن الاثنين

256
00:11:27,635 --> 00:11:29,639
انا متحمس لهذا

257
00:11:32,949 --> 00:11:34,018
ماذا تفعل ؟

258
00:11:34,087 --> 00:11:35,523
لما هذا ؟
بسبب صوت القبلة

259
00:11:35,590 --> 00:11:36,993
احظى ببعض الاحترام , برتاوسكى

260
00:11:37,061 --> 00:11:38,564
انت رجل

261
00:11:38,633 --> 00:11:40,537
سوف اذهب للتحدث مع سارة

262
00:11:47,324 --> 00:11:48,994
ماذا , ماذا الامر ؟

263
00:11:49,063 --> 00:11:50,332
سارة اريد مساعدتك

264
00:11:50,400 --> 00:11:51,669
كيف اقوم بانجاة اليوم ؟

265
00:11:52,841 --> 00:11:54,811
حسنا , كجاسوسة جيدة

266
00:11:54,880 --> 00:11:56,282
مما نعرفة

267
00:11:56,350 --> 00:11:58,054
ان جيل ؟

268
00:11:58,122 --> 00:12:00,093
جاسوسة

269
00:12:00,161 --> 00:12:01,965
وسوف تجعلك تحت الاختبار
كيف سيكون هذا

270
00:12:02,033 --> 00:12:03,369
وسوف تقوم باختبارك

271
00:12:03,438 --> 00:12:05,375
وفى الوقت الصحيح

272
00:12:05,443 --> 00:12:07,413
سوف تجعلها متيقنة من انك تحبها

273
00:12:07,482 --> 00:12:09,018
كيف ستقوم بذلك ؟

274
00:12:09,087 --> 00:12:10,656
عندما تكون مكشوف

275
00:12:10,725 --> 00:12:12,160
عواطفك مكشوفة

276
00:12:12,229 --> 00:12:14,768
مثل لحظة شاعرية , مثل قبلة

277
00:12:14,837 --> 00:12:16,574
حستا

278
00:12:16,642 --> 00:12:17,977
تخيل اننى جيل

279
00:12:18,046 --> 00:12:19,348
فى لحظة رومانسية

280
00:12:19,417 --> 00:12:20,586
وهى قريبة منك

281
00:12:20,654 --> 00:12:22,724
وتنظر الى عينيك

282
00:12:22,793 --> 00:12:24,397
حسنا لقد فهمت

283
00:12:24,464 --> 00:12:25,633
لقد فهمت

284
00:12:25,701 --> 00:12:26,970
احاول ان اصرف انتباهى

285
00:12:27,039 --> 00:12:28,341
عن طريق شىء رومانسى

286
00:12:32,621 --> 00:12:34,023
ركز تشوك

287
00:12:34,092 --> 00:12:35,328
ابقى عينيك على عينى

288
00:12:35,395 --> 00:12:36,598
لاتنظر الى اعلى

289
00:12:36,666 --> 00:12:38,770
واذا لم تستطع

290
00:12:38,839 --> 00:12:40,008
انظر الى شفتيها

291
00:12:40,076 --> 00:12:41,813
جيد

292
00:12:41,881 --> 00:12:44,020
والان حرك شعرها الى خلف اذنيها

293
00:12:46,829 --> 00:12:48,633
وعندما تبدا فى تقبيلها

294
00:12:48,700 --> 00:12:51,374
انظر اليها مرة اخرى

295
00:12:51,442 --> 00:12:54,684
وقبل ان تسلمس شفتيها

296
00:12:54,752 --> 00:12:56,422
اغلق عينيك

297
00:12:59,766 --> 00:13:00,767
جيد

298
00:13:00,835 --> 00:13:03,141
جيد , انت جاهز

299
00:13:05,582 --> 00:13:06,651
حسنا ,  جيد

300
00:13:06,719 --> 00:13:07,753
مرحبا

301
00:13:07,822 --> 00:13:09,391
لقد وجدنا

302
00:13:09,460 --> 00:13:10,629
ان جيل استخدمت كرتها الائتمانى

303
00:13:10,698 --> 00:13:12,200
فى شراء تذكرتين لمؤتمر غبى

304
00:13:12,269 --> 00:13:14,139
بجوار مركز الموسيقى

305
00:13:14,207 --> 00:13:15,844
افضل من الاوبيرا الغبية

306
00:13:15,912 --> 00:13:17,649
سوف نكون هناك بانتظارك

307
00:13:17,718 --> 00:13:19,053
فقط تذكر

308
00:13:19,121 --> 00:13:20,256
جيل قادرة على اى شىء

309
00:13:38,043 --> 00:13:39,478
تبدين رائعة

310
00:13:39,547 --> 00:13:40,816
اسف لجعلك تنتظرين

311
00:13:44,796 --> 00:13:47,435
مارايك بمفاجاتى ؟

312
00:13:47,503 --> 00:13:49,675
الم يكن

313
00:13:49,743 --> 00:13:50,677
ماذا ؟

314
00:13:50,746 --> 00:13:52,248
لا شىء , لا شىء

315
00:13:52,317 --> 00:13:54,689
اذا كنت ابدوا متوترا
فهو بسبب خوفى من الكرنفالات

316
00:13:54,757 --> 00:13:56,126
يبؤدى بى الى اساءة التصرف

317
00:13:56,195 --> 00:13:57,630
تعال معى , فلدى مفاجاة اخرى

318
00:14:05,454 --> 00:14:07,860
لقد راينا هذا من قبل ؟

319
00:14:07,928 --> 00:14:09,799
والخوف

320
00:14:11,238 --> 00:14:13,543
اتعرف ما سيحدث بعد

321
00:14:13,612 --> 00:14:15,850
انت تبدوا عصبيا جدا

322
00:14:15,918 --> 00:14:17,755
وبعد هذا

323
00:14:17,823 --> 00:14:19,627
بثانيتين

324
00:14:20,799 --> 00:14:22,636
قمت بتقبيلى

325
00:14:37,213 --> 00:14:38,715
انا اسفة تشاك

326
00:14:40,655 --> 00:14:42,058
لماذا ؟

327
00:14:52,384 --> 00:14:53,519
ماذا تفعلين ؟

328
00:14:53,587 --> 00:14:54,889
انا اعمل لدى مجموعة تدعى فولكرم

329
00:14:54,958 --> 00:14:56,729
انت تعلم من هم تشاك اليس كذلك ؟

330
00:14:56,796 --> 00:14:59,035
انا اخطط لقتلك

331
00:14:59,104 --> 00:15:01,174
جيل لا تفعلى هذا
صدقنى , تشاك

332
00:15:01,243 --> 00:15:02,913
انا لا اريد , انا لست قاتلة

333
00:15:02,981 --> 00:15:04,785
هذا ليس ما افعلة لكى اعيش
انت تسحبين الزناد

334
00:15:04,854 --> 00:15:06,156
وهذا ما تفعلية لكى تعيشى

335
00:15:06,224 --> 00:15:07,158
لقد كسرتى قلبى بالفعل

336
00:15:07,227 --> 00:15:08,261
لذا يجب عليك

337
00:15:08,330 --> 00:15:09,231
ان تصوبى جيدا

338
00:15:13,478 --> 00:15:14,614
انت على حق

339
00:15:16,553 --> 00:15:18,590
تشاك هذة هى الحقيقة

340
00:15:18,659 --> 00:15:19,928
هناك عميل من فولكرم بالاسفل

341
00:15:19,997 --> 00:15:21,031
وهو يراقبنا الان

342
00:15:21,100 --> 00:15:23,037
وانا يجب على ان اوصلك الى السيارة

343
00:15:23,106 --> 00:15:25,010
فى موقف السيارات
واذا لم اتبع خطتة

344
00:15:25,078 --> 00:15:26,413
سوف يقومون بقتلك وقتلى

345
00:15:26,482 --> 00:15:28,119
كنوع من الاحتراس

346
00:15:30,494 --> 00:15:31,896
لقد اوشكنا ان نصل الى مركز الموسيقى

347
00:15:31,964 --> 00:15:32,865
اين موقع

348
00:15:32,934 --> 00:15:34,637
تشاك وعميلة فولكرم

349
00:15:35,876 --> 00:15:37,379
انتظر , لقد فقدناهم

350
00:15:37,447 --> 00:15:39,652
لقد انتطفأ المؤشر لقد خرجنا خارج المدار
ماذا ؟

351
00:15:39,720 --> 00:15:41,289
استدر الان كايسى

352
00:15:45,871 --> 00:15:47,373
انهم ليسوا فى مركز الموسيقى

353
00:15:47,442 --> 00:15:48,476
الشمال 101 , اسرع

354
00:15:50,116 --> 00:15:52,722
تشاك , يجب ان تفعل ما اقول , حشنا ؟

355
00:15:52,791 --> 00:15:54,193
اعتقد انك يجب ان تعلمى

356
00:15:54,262 --> 00:15:55,932
ان خوفى من الاحتفالات

357
00:15:56,000 --> 00:15:57,235
هو بسبب علاقاتى النسائية السابقة

358
00:15:57,304 --> 00:15:59,308
اقصد , كيف يمكننى الوثوق بك

359
00:15:59,377 --> 00:16:01,381
كيف يمكننى ان اعرف انك فقط تأخذينى

360
00:16:01,450 --> 00:16:02,852
الى موقف السيارات وتفعلون شيئا

361
00:16:02,920 --> 00:16:03,988
انت قلت انك لن تفعلية

362
00:16:04,056 --> 00:16:05,024
انة هو

363
00:16:05,093 --> 00:16:06,395
من هو ؟ هو من ؟

364
00:16:08,436 --> 00:16:09,705
القائد

365
00:16:15,623 --> 00:16:17,627
تعال هنا

366
00:16:25,819 --> 00:16:27,155
اعذرنا

367
00:16:27,223 --> 00:16:28,626
انت تحجب طريقنا

368
00:16:28,694 --> 00:16:30,130
ان عملائة اوشكوا على الوصول

369
00:16:30,198 --> 00:16:31,600
اقتلية

370
00:16:31,669 --> 00:16:33,205
ماذا , هنا

371
00:16:33,274 --> 00:16:34,141
لا تفكرى , اطلقى النار

372
00:16:34,210 --> 00:16:35,345
فى رأسة , و نذهب

373
00:16:35,413 --> 00:16:36,949
هل , هل انت تقول

374
00:16:37,018 --> 00:16:38,387
دعنى نتحدث اولا

375
00:16:38,455 --> 00:16:40,493
اعتقد اننى يجب ان اغادر , اذا ...

376
00:16:40,562 --> 00:16:41,664
هذا , اختبار جيل

377
00:16:41,731 --> 00:16:42,800
افعلية الان

378
00:16:44,004 --> 00:16:45,039
تاخرت كثيرا

379
00:16:49,588 --> 00:16:51,625
انت تقومين بخطأ كبير

380
00:16:56,240 --> 00:16:57,508
اسف , اعذرينى

381
00:17:10,581 --> 00:17:12,685
سيد برتاوسكى

382
00:17:14,458 --> 00:17:15,694
يجب ان تأتى معى

383
00:17:15,763 --> 00:17:18,570
لقد اخبرت جيل بان تقتلنى

384
00:17:18,637 --> 00:17:20,608
فلماذا اذهب معك الى اى مكان

385
00:17:20,677 --> 00:17:23,215
لا يجب اترك جسمك هنا

386
00:17:23,284 --> 00:17:24,921
ذا لو راة بعض الاطفال

387
00:17:27,396 --> 00:17:29,434
هذا

388
00:17:29,502 --> 00:17:31,741
من الغريب ان تراعى شعور الاخرين

389
00:18:34,522 --> 00:18:34,587
حسنا

390
00:18:57,254 --> 00:18:58,858
هذا هو احساسى

391
00:18:58,925 --> 00:19:02,234
تشاك , يجب ان تثق بى
جيل ؟

392
00:19:02,302 --> 00:19:03,738
لن اؤذيك

393
00:19:03,806 --> 00:19:05,275
اين انت ؟

394
00:19:05,344 --> 00:19:07,114
جيل اين انت , ولماذا تفعلين هذا ؟

395
00:19:07,183 --> 00:19:09,220
متى انضممت الى فولكرم , ولماذا ؟

396
00:19:11,862 --> 00:19:13,466
منذ ان كنت فى ستانفورد

397
00:19:13,535 --> 00:19:15,037
انهم يمولون

398
00:19:15,106 --> 00:19:16,642
دراساتنا

399
00:19:16,710 --> 00:19:18,949
بعد المدرسة , واى عمل نريدة ياتون بة الينا

400
00:19:19,017 --> 00:19:21,990
انهم يجعلون احلامنا حقيقة

401
00:19:22,059 --> 00:19:23,295
الا يمكنك الخروج ؟

402
00:19:23,362 --> 00:19:24,330
عندما يتحكم احدهم

403
00:19:24,399 --> 00:19:25,835
فى كل جزء من حياتك و تشاك

404
00:19:25,903 --> 00:19:27,607
فيجب عليك ان تفعل ما يقول

405
00:19:27,675 --> 00:19:30,582
بعد فترة وجدت نفسى افعل اشياء

406
00:19:30,650 --> 00:19:32,688
لم اتوقع فعلها , ولكن

407
00:19:32,756 --> 00:19:35,497
ولكن هذا كان متاخرا

408
00:19:35,564 --> 00:19:37,602
متاخر على ماذا ؟

409
00:19:37,670 --> 00:19:39,139
جيل

410
00:19:39,208 --> 00:19:40,777
جيل

411
00:19:42,016 --> 00:19:44,956
انا متفاجا سيد برتاوسكى

412
00:19:45,025 --> 00:19:47,364
لم اكن متوقع ان تكون جاسوسا

413
00:19:47,431 --> 00:19:49,837
ولكن الان ارى

414
00:20:02,208 --> 00:20:03,242
الوداع

415
00:20:14,944 --> 00:20:17,250
تشاك هيا

416
00:20:22,499 --> 00:20:24,403
لا تتحرك

417
00:20:24,472 --> 00:20:26,209
لا , لا ,انتظروا

418
00:20:26,277 --> 00:20:27,445
لا تؤذوها

419
00:20:27,513 --> 00:20:29,049
لقد انقذت حياتى

420
00:20:42,652 --> 00:20:44,589
حسنا , مرة اخرى ما الخطة ؟

421
00:20:44,657 --> 00:20:46,628
سوف تبقى فى المتجر طوال اليوم

422
00:20:46,697 --> 00:20:48,166
واى شىء خاطىء سوف نقوم باخبارك
جيد

423
00:20:48,234 --> 00:20:50,975
تذكروا , انكم اخر خط دفاع , ضد

424
00:20:51,042 --> 00:20:52,879
نعم ولكن , اليس هذا اسرافا ؟

425
00:20:52,948 --> 00:20:54,017
اسراف

426
00:20:54,085 --> 00:20:54,785
يا عزيزى

427
00:20:54,853 --> 00:20:55,922
جرايمز , اول متجر لى

428
00:20:55,991 --> 00:20:57,627
كان ( ذا هيسكى لاد ) , وكبير جدا

429
00:20:57,695 --> 00:21:00,201
بالنسبة لاى رجل عادى

430
00:21:00,269 --> 00:21:01,304
لقد تم سرقتة

431
00:21:01,373 --> 00:21:02,808
فى عيد الشكر

432
00:21:02,876 --> 00:21:04,813
انة يوم اسود مورجان

433
00:21:04,882 --> 00:21:06,786
الفتيان الجشعون فى انحاء بوربانك

434
00:21:06,855 --> 00:21:08,625
هل يقضون الكريسماس بدون هدايا

435
00:21:08,693 --> 00:21:11,667
المغلق اغلق قبل السنة الجديدة

436
00:21:11,735 --> 00:21:12,904
لذا لا

437
00:21:12,972 --> 00:21:14,709
انة ليس اسرافا

438
00:21:14,778 --> 00:21:15,779
انة عمل

439
00:21:15,847 --> 00:21:18,086
بالطبع

440
00:21:18,154 --> 00:21:20,559
ولكن قبل ان تغلق علينا

441
00:21:20,628 --> 00:21:23,233
اليس هناك قانونا

442
00:21:23,302 --> 00:21:24,939
عن غلق المتجر ونحن بة
اقصد ماذا لو شب حريقا

443
00:21:25,007 --> 00:21:26,276
انا لست قلقا بسبب الحريق

444
00:21:26,343 --> 00:21:28,247
انا قلق من اللصوص

445
00:21:28,316 --> 00:21:30,521
حسنا بيج مايك ذاهب

446
00:21:30,589 --> 00:21:32,326
مع عائلتة , هناك سمك يجب ان اصتادة

447
00:21:34,501 --> 00:21:36,338
سيد بيج مايك ؟

448
00:21:45,432 --> 00:21:47,737
كل شىء سيكون بخير

449
00:21:50,982 --> 00:21:53,789
اجيبى على كل اسألتى بنعم , او , لا

450
00:21:53,856 --> 00:21:54,958
حسنا

451
00:21:55,026 --> 00:21:56,395
هل اسمك جيل روبيرتس ؟

452
00:21:56,464 --> 00:21:58,101
نعم

453
00:22:00,141 --> 00:22:03,048
هل انت خريجة جامعة ستانفورد ؟

454
00:22:03,116 --> 00:22:04,185
نعم

455
00:22:06,292 --> 00:22:07,694
هل يمكننى ان اسأل سؤال ؟

456
00:22:07,763 --> 00:22:08,865
يبدوا انك ستغادر من خلال تلك النافذة

457
00:22:08,933 --> 00:22:10,368
ابطلى سؤالى تابعى

458
00:22:10,437 --> 00:22:12,576
هل لديك درجة علمية فى علم الاحياء الجزئى ؟

459
00:22:12,643 --> 00:22:13,211
نعم

460
00:22:15,017 --> 00:22:16,888
هل انت احد عملاء فولكرم ؟

461
00:22:16,956 --> 00:22:18,058
لا , انتظرى

462
00:22:18,126 --> 00:22:20,196
اسفة

463
00:22:20,265 --> 00:22:22,269
قول الحقيقة جديد على

464
00:22:22,338 --> 00:22:24,408
نعم

465
00:22:24,477 --> 00:22:26,849
انا عميلة لدى فولكرم

466
00:22:26,918 --> 00:22:29,825
هل تعرفين اين يوجد عميل فولكرم

467
00:22:29,894 --> 00:22:33,870
الذى يدعى القائد ؟

468
00:22:33,938 --> 00:22:35,474
هل تعلمين

469
00:22:35,543 --> 00:22:37,647
اين مكان هذا العميل
نعم

470
00:22:37,715 --> 00:22:39,118
اعطية لنا الان

471
00:22:42,830 --> 00:22:44,768
اخبرينى الان والا سوف اخسر هدوئى
جيل

472
00:22:44,836 --> 00:22:45,972
جيل , فقط اخبرية , اخبرية

473
00:22:46,040 --> 00:22:47,375
من فضلك اخبرية

474
00:22:47,443 --> 00:22:49,347
حسنا , ليس من المفترض ان اعرف ذلك

475
00:22:49,416 --> 00:22:51,119
ولكن فولكرم لديها عيادة طبية متنقلة

476
00:22:51,187 --> 00:22:53,291
سوف تجدون القائد هناك يتعافى فى احد المبانى

477
00:22:53,361 --> 00:22:54,797
فى وسط مدينة لوس انجلوس

478
00:22:54,865 --> 00:22:56,869
هل هذا شرك

479
00:22:56,937 --> 00:22:58,173
لا

480
00:23:04,292 --> 00:23:05,628
ماذا عن جيل , سارة ؟

481
00:23:05,696 --> 00:23:07,065
اعلم فيما تفكر

482
00:23:07,133 --> 00:23:09,405
ان هذة هى جيل التى كنت تذهب معها للمدرسة

483
00:23:09,474 --> 00:23:11,244
ونفس الشخص الذى كنت تواعدة

484
00:23:11,312 --> 00:23:12,916
ولكن لسنا متأكدين

485
00:23:12,983 --> 00:23:15,790
ثق بى تشاك , لايمكننا الثقة بها

486
00:23:22,177 --> 00:23:24,114
هل يقوم بشرك ؟

487
00:23:24,182 --> 00:23:26,354
ان جيفرى صديق جيد انة يقوم بة منذ

488
00:23:26,422 --> 00:23:27,591
15 عام

489
00:23:27,659 --> 00:23:29,162
انة تقليدة لعيد الشكر

490
00:23:29,230 --> 00:23:30,466
مذهل

491
00:23:30,534 --> 00:23:31,669
كم عدد الاشراك التى يقوم بها

492
00:23:31,737 --> 00:23:33,474
واحد فقط

493
00:23:33,543 --> 00:23:34,812
ولكنة وقع فية العام الماضى

494
00:23:34,879 --> 00:23:36,617
على اى حال
طعاما هنيا

495
00:23:40,830 --> 00:23:43,068
ديك رومى فى بلاستيك , لا

496
00:23:43,137 --> 00:23:44,339
هذا خاطىء تماما

497
00:23:44,407 --> 00:23:45,509
ليس هذا بعيد شكر

498
00:23:45,577 --> 00:23:46,578
هذا مثير للشفقة

499
00:23:46,647 --> 00:23:48,283
ماذا ؟

500
00:23:48,352 --> 00:23:49,554
ما الذى يزيد عن ذلك فى الخارج ؟

501
00:23:49,622 --> 00:23:51,393
هناك فارق كبير

502
00:23:51,460 --> 00:23:53,498
هناك الطعام والمرح والاصدقاء

503
00:23:53,566 --> 00:23:55,170
هذا يكفى

504
00:23:55,238 --> 00:23:56,473
اين

505
00:23:56,542 --> 00:23:58,179
فى الخارج

506
00:24:00,353 --> 00:24:03,226
مورجان لا يمكننا المغادرة

507
00:24:05,167 --> 00:24:07,071
ماذا لو يمكننى الاتيان بواحد هنا

508
00:24:07,139 --> 00:24:09,143
ديك رومى

509
00:24:09,212 --> 00:24:10,213
لا,لا ,لا

510
00:24:10,282 --> 00:24:11,283
ليس مثل هذا

511
00:24:11,352 --> 00:24:13,422
ديك رومى حقيقى
نعم

512
00:24:17,903 --> 00:24:21,077
ما الذى يجب على فعلة لكى ناتى بة

513
00:24:21,146 --> 00:24:23,183
ديك رومى حقيقى

514
00:24:25,525 --> 00:24:27,229
المحرك متوقف

515
00:24:27,297 --> 00:24:28,767
يجب ان ندفع بقوة

516
00:24:28,834 --> 00:24:29,869
انا اجاول

517
00:24:29,937 --> 00:24:30,972
انا احاول , هيا

518
00:24:31,042 --> 00:24:32,444
هذا مثل خط الحريق

519
00:24:32,512 --> 00:24:33,614
حسنا حسنا

520
00:24:35,186 --> 00:24:36,288
تماسك , تماسك

521
00:24:37,627 --> 00:24:39,431
جيف

522
00:24:39,498 --> 00:24:40,667
افتح الباب , افتح الباب

523
00:24:40,736 --> 00:24:41,570
حسنا

524
00:24:41,638 --> 00:24:42,405
يا الله

525
00:24:42,474 --> 00:24:44,646
جيف
لقد وجدتة

526
00:24:44,713 --> 00:24:48,022
جيد , جيف

527
00:24:48,091 --> 00:24:49,560
والان هل يمكنك فتح الباب

528
00:24:49,627 --> 00:24:51,197
والذى سوف يقسمنى الى قسمسن

529
00:24:51,265 --> 00:24:53,336
يا للسوء

530
00:24:53,405 --> 00:24:55,242
فقط , ادفغ , ادفع

531
00:25:06,710 --> 00:25:08,480
هل فعلها

532
00:25:28,807 --> 00:25:30,411
اختراق امنى فى اشترى اكثر

533
00:25:30,478 --> 00:25:33,017
الموقع 2453

534
00:25:33,086 --> 00:25:35,258
اختراق امنى فى اشترى اكثر

535
00:25:35,326 --> 00:25:38,099
الموقع 2453

536
00:25:39,471 --> 00:25:41,475
المتبقى 45 دقيقة

537
00:25:41,544 --> 00:25:42,946
كم تبقى ويحضر والداك الى هنا ؟

538
00:25:43,014 --> 00:25:44,416
حسنا

539
00:25:46,090 --> 00:25:47,693
انا ايضا , احبك يا عزيزتى

540
00:25:47,761 --> 00:25:48,863
حيبتى

541
00:25:48,932 --> 00:25:50,969
لدى بعض الاخبار

542
00:25:51,037 --> 00:25:52,841
والدى لن يأتون

543
00:25:54,548 --> 00:25:56,753
لا تتلاعب بعواطفى الان ديفون

544
00:25:56,820 --> 00:25:58,758
حبيتى انا لا اتلاعب بك

545
00:25:58,826 --> 00:26:00,697
حقا ؟

546
00:26:00,766 --> 00:26:02,436
نعم , هذا رائعا

547
00:26:02,504 --> 00:26:04,676
هذا رائعا

548
00:26:04,743 --> 00:26:06,847
يا الله
والان هل يمكننا ان نحظى ببعض المرح ؟

549
00:26:06,916 --> 00:26:08,753
نعم
الاستماع الى حكايات مورجان

550
00:26:08,822 --> 00:26:10,626
الضحك على على مورجان وهو يقيم الاشكال المضحكة

551
00:26:10,694 --> 00:26:13,166
وافعالة الغريبة

552
00:26:13,235 --> 00:26:15,172
لا

553
00:26:15,241 --> 00:26:16,676
انا لم ادعو مورجان

554
00:26:16,745 --> 00:26:17,914
يبدوا انة الوحيد

555
00:26:17,982 --> 00:26:19,284
الذى احب العشاء اكثر من اى واحد

556
00:26:23,765 --> 00:26:26,538
يبدوا ان حيوان ما وقع فى صندوق القمامة مرة اخرى

557
00:26:32,156 --> 00:26:33,826
ماذا ؟

558
00:26:36,034 --> 00:26:37,837
لقد رأيتك وانت تضعية فى الشنطة

559
00:26:37,905 --> 00:26:39,609
لذا طننت انة سيكون جيدا

560
00:26:39,678 --> 00:26:41,013
لذا

561
00:26:41,081 --> 00:26:42,049
حسنا

562
00:26:43,220 --> 00:26:45,224
مورجان انا اسفة

563
00:26:45,293 --> 00:26:46,997
بخصوص عدم دعوتك فى عيد الشكر

564
00:26:47,065 --> 00:26:48,200
من فصلك , اغفر لى

565
00:26:48,269 --> 00:26:49,203
اغفر لى

566
00:26:49,272 --> 00:26:50,641
طبعا , بكل تأكيد

567
00:26:50,709 --> 00:26:52,779
انا متفه تماما

568
00:26:52,848 --> 00:26:55,120
اقصد اعلم انكى كنت مضغوطة بسبب

569
00:26:55,189 --> 00:26:56,826
رئيسنا الجديد فى العمل

570
00:26:56,893 --> 00:26:58,329
وتشاك وجيل

571
00:26:58,398 --> 00:26:59,967
انة مثل
ماذا عن تشاك وجيل ؟

572
00:27:01,306 --> 00:27:02,475
ماذا عن جيل ؟ انا لم اقل شىء

573
00:27:02,542 --> 00:27:04,112
كورجان سوف تخبرنى كل كا تعرفة

574
00:27:04,181 --> 00:27:05,584
بالطبع سأخبرك

575
00:27:05,651 --> 00:27:07,355
هل يمكننى ان احصل على معروف صغير

576
00:27:07,424 --> 00:27:09,094
اريد ان اقوم بدعوة ضيفين اخرين

577
00:27:12,238 --> 00:27:14,108
نشاك

578
00:27:16,249 --> 00:27:17,618
مرحبا

579
00:27:17,687 --> 00:27:18,421
مرحبا

580
00:27:25,743 --> 00:27:28,148
انا فقط اردت ان اعرف

581
00:27:28,217 --> 00:27:29,887
اذا كنت تريدين ماء او شىء ما

582
00:27:29,955 --> 00:27:31,859
لا انا بخير

583
00:27:31,928 --> 00:27:33,765
هل كايسى وسارة مستعدان للبدء مجددا

584
00:27:33,833 --> 00:27:35,737
لا

585
00:27:35,805 --> 00:27:37,308
ليس بعد

586
00:27:37,376 --> 00:27:39,849
ولكن قبل ان يفعلةا

587
00:27:39,916 --> 00:27:43,291
اتسأل اذا ما كان بامكانى ان  اسالك عن بعض الاشياء

588
00:27:43,360 --> 00:27:45,397
هل تعلم كيف تعمل كل هذة الاشياء ؟

589
00:27:45,466 --> 00:27:46,969
نعم بكل تأكيد

590
00:27:47,037 --> 00:27:48,941
لقد قرأت كتيب التعليمات

591
00:27:49,010 --> 00:27:50,579
لقد قرأت تعليمات جهاز كشف الكذب

592
00:27:50,648 --> 00:27:53,588
لا لقد قرأت كتاب تعليمات هذا القاعدة كاملا

593
00:27:53,656 --> 00:27:56,563
هل قرأت نعليمات القاعدة  ؟

594
00:27:56,632 --> 00:27:58,502
حسنا , اقصد

595
00:27:59,674 --> 00:28:01,545
لقد حفطتة كاملا

596
00:28:03,418 --> 00:28:06,125
هل تمانعين

597
00:28:06,193 --> 00:28:08,096
هل تمانعين اذا سالتك بعض الاسئلة

598
00:28:08,164 --> 00:28:09,768
تفضل

599
00:28:21,336 --> 00:28:23,273
عندما كنا فى ستانفورد

600
00:28:23,342 --> 00:28:25,212
عندما كنا نتواعد

601
00:28:25,281 --> 00:28:27,786
هل كان هذا حقيقيا ؟

602
00:28:27,854 --> 00:28:29,591
نعم

603
00:28:33,471 --> 00:28:35,408
هل كنت تحبينى ؟

604
00:28:35,477 --> 00:28:37,147
هل كانت عواطفك حقيقية ؟

605
00:28:37,215 --> 00:28:38,484
نعم

606
00:28:42,932 --> 00:28:45,738
حسنا , عندما نمتى مع برايس

607
00:28:45,806 --> 00:28:47,410
بعد ان طردت من الجامعة

608
00:28:47,477 --> 00:28:49,415
تشام يجب ان تكون اسئلة نعم او لا
والا لن يعمل

609
00:28:49,483 --> 00:28:51,722
هل احببتية ايضا ؟

610
00:28:51,790 --> 00:28:54,062
لا

611
00:28:58,175 --> 00:28:59,912
رائع

612
00:28:59,981 --> 00:29:01,651
هذا يجعل الامور اسؤ

613
00:29:01,719 --> 00:29:03,623
هناك سؤال لم تسألة

614
00:29:03,690 --> 00:29:06,430
انه هناك ولم تسألة

615
00:29:09,608 --> 00:29:11,579
هل نتم مع برايس ؟

616
00:29:11,647 --> 00:29:13,284
لا

617
00:29:14,489 --> 00:29:16,092
لم افعل

618
00:29:32,674 --> 00:29:33,810
قفوا اما فى اماكنكم

619
00:29:36,752 --> 00:29:37,753
خذوهم جميعا خارجا

620
00:29:37,822 --> 00:29:39,324
ماعدا من على الطاولة

621
00:29:39,393 --> 00:29:41,999
انة لى

622
00:29:42,067 --> 00:29:43,771
لذا فانت تخبرينى

623
00:29:43,840 --> 00:29:46,947
انة فى اخر ستة سنوات من عمرى

624
00:29:47,016 --> 00:29:48,819
كنت اظن انكى خنتينى

625
00:29:48,887 --> 00:29:50,256
لماذا فعلتى ذلك ؟

626
00:29:50,325 --> 00:29:52,095
عندما طردت من الكلية

627
00:29:52,163 --> 00:29:54,903
عميل فولكرم المسؤل عنى اخبرنى باننى يجب ان اتركك

628
00:29:54,972 --> 00:29:56,141
والان انت لن تتحدث الى برايس

629
00:29:56,208 --> 00:29:57,812
لذا فهذة اسهل طريقة

630
00:29:57,880 --> 00:29:59,517
انا اسفة , تشاك

631
00:29:59,584 --> 00:30:02,223
انا ل اصدق هذا

632
00:30:02,292 --> 00:30:04,898
فولكرن اخبرتك ان تتركينى

633
00:30:04,966 --> 00:30:06,570
لم يكن لدى خيار

634
00:30:08,644 --> 00:30:11,249
اعتقد يانة بدفاعك

635
00:30:11,318 --> 00:30:13,557
عندما طلب منك ان تقتلينى وانت لم تفعلى

636
00:30:13,625 --> 00:30:16,131
لذا , اعتقد بان هذا يعنى شيئا

637
00:30:16,199 --> 00:30:17,133
انة يعنى

638
00:30:19,241 --> 00:30:21,981
انا لم اقصد ان اجرحك من قبل تشاك

639
00:30:23,720 --> 00:30:25,591
انت حبى الاول

640
00:30:32,312 --> 00:30:35,119
هل تعتقدين بانة بعد ان ينتهى كل هذا ؟

641
00:30:35,187 --> 00:30:37,158
يمكننا ان نكون معا

642
00:30:37,226 --> 00:30:39,064
اخرجنى من هنا

643
00:30:47,422 --> 00:30:49,259
نعم

644
00:30:59,056 --> 00:31:01,829
تشاك لدينا القائد

645
00:31:01,897 --> 00:31:03,968
نحن قادمون بة الى القاعدة

646
00:31:04,036 --> 00:31:05,740
حسنا  واراكم عندما تعودون

647
00:31:09,920 --> 00:31:11,791
انا اسفة تشاك

648
00:31:27,107 --> 00:31:28,310
تشاك

649
00:31:28,378 --> 00:31:30,249
تشاك , مالامر
لقد وعدتينى

650
00:31:30,317 --> 00:31:32,287
بانك لن تاذيهم

651
00:31:33,927 --> 00:31:35,263
ضعوا مسدساتكم على الطاولة

652
00:31:35,332 --> 00:31:37,169
وفكوا قيدة الان

653
00:31:37,237 --> 00:31:38,071
انا اسف , انا اسف

654
00:31:38,140 --> 00:31:39,074
لقد اخرجتها

655
00:31:39,143 --> 00:31:40,110
انة خطئى , انا اسف

656
00:31:58,231 --> 00:32:01,506
اعتقد باننا سوف نذهب الى حجرة الاحتجاز

657
00:32:01,574 --> 00:32:02,541
دلونى على الطريق

658
00:32:14,644 --> 00:32:16,481
تشاك , افعل ما يقولة , وستكون بخير

659
00:32:16,550 --> 00:32:18,320
ماذا عن اصدقائى

660
00:32:18,388 --> 00:32:19,992
فقط افعل ما يريد

661
00:32:20,059 --> 00:32:22,265
كيف يمكنك فعل هذا , جيل ؟

662
00:32:22,333 --> 00:32:23,469
تشاك , هذا معقد

663
00:32:24,773 --> 00:32:27,412
اعلم انة معقد , حسنا ؟

664
00:32:27,481 --> 00:32:28,750
كيف يمكنك فعل هذا

665
00:32:28,818 --> 00:32:30,889
لقد قمت

666
00:32:30,958 --> 00:32:32,494
بعمل ممتاز يا عزيزتى

667
00:32:37,677 --> 00:32:40,215
ادخلة على

668
00:32:40,284 --> 00:32:41,720
قاعدة البيانات المفصلة

669
00:32:41,789 --> 00:32:44,094
اسف , لا اعلم كيف افعل هذا

670
00:32:44,163 --> 00:32:46,200
افعل هذا الان , سوف اقتل اصدقائق

671
00:32:46,269 --> 00:32:49,911
وسابدأ بالشقراء

672
00:32:57,868 --> 00:33:00,140
شكرا لك تشاك

673
00:33:00,209 --> 00:33:03,116
اعلم ان هذة خدعة , اليس كذلك ؟

674
00:33:03,183 --> 00:33:04,386
اقصد , ان تفعلون كل هذا

675
00:33:04,454 --> 00:33:05,857
فقط لكى تاتون الى هنا وتدخلون الى حاسوبنا

676
00:33:05,924 --> 00:33:07,260
وحعلها تطلق عليك النار

677
00:33:07,329 --> 00:33:08,898
مخادع , اليس كذلك ؟
خذية من هنا

678
00:33:18,728 --> 00:33:21,835
عزيزتى

679
00:33:23,040 --> 00:33:24,877
جيل انت تقومين بخطا كبير

680
00:33:24,946 --> 00:33:27,986
يجب ان اقوم بما يقول تشاك ؟

681
00:33:28,055 --> 00:33:29,624
لماذا . لماذا ؟ عن ماذا يبحث رأيسك

682
00:33:29,693 --> 00:33:30,795
اقصد , لماذا

683
00:33:30,863 --> 00:33:32,467
ما السر الذى يبحث عنة ؟ امة يبحث

684
00:33:32,534 --> 00:33:33,937
عن شخص

685
00:33:34,005 --> 00:33:35,441
من ؟ برايس لاركين

686
00:33:36,780 --> 00:33:38,884
برايس

687
00:33:38,953 --> 00:33:40,322
لماذا تبحثون عن برايس

688
00:33:40,391 --> 00:33:41,291
لا تحاول ان تحمية

689
00:33:41,360 --> 00:33:43,297
اننا نعلم انة عميل لدى المخابرات المركزية

690
00:33:43,366 --> 00:33:45,538
لقد سرق شيئا يعود لنا

691
00:33:48,547 --> 00:33:50,451
انهم يبحثون عن التداخل

692
00:33:50,520 --> 00:33:51,688
اسف سارة

693
00:33:51,756 --> 00:33:53,493
كان يجب ان استمع اليك

694
00:33:53,562 --> 00:33:54,798
فى الحقيقة لقد وجدت شيئا

695
00:33:54,865 --> 00:33:56,168
ولدى خطة

696
00:33:56,236 --> 00:33:57,940
مرحبا

697
00:33:58,008 --> 00:33:59,277
ماذا تفعل ؟

698
00:33:59,345 --> 00:34:00,848
انة كتيب تعليمات القاعدة

699
00:34:00,916 --> 00:34:02,351
سرى للغاية

700
00:34:02,420 --> 00:34:03,756
نعم اعلم

701
00:34:03,825 --> 00:34:04,659
وانا ايضا

702
00:34:16,528 --> 00:34:19,167
تشاك

703
00:34:20,372 --> 00:34:22,644
ماذا فعلت

704
00:34:22,712 --> 00:34:25,519
مثلما اخبرت جيل , لقد قرأت التعليمات

705
00:34:25,587 --> 00:34:27,591
ماذا فعلت

706
00:34:27,660 --> 00:34:29,229
حسنا , لقد اغلقت الحاسوب

707
00:34:29,298 --> 00:34:31,035
باستخدام جهاز التحكم الذى يوجد فى كل غرفة

708
00:34:31,103 --> 00:34:32,672
فى القاعدة الان

709
00:34:32,741 --> 00:34:33,976
والان انة تحت خدمتى

710
00:34:34,045 --> 00:34:37,152
فى الحقيقة الكتاب كاملا معى هنا

711
00:34:37,220 --> 00:34:39,826
ومنذ ان فعلت هذا النظام

712
00:34:39,895 --> 00:34:42,769
جميعنا بامان الان فى غرفنا

713
00:34:42,837 --> 00:34:45,743
مخادع , الست كذلك ؟

714
00:34:45,812 --> 00:34:48,218
مكالمة واحدة ويكون رجالى هنا فى غضون عشرون دقيقة

715
00:34:48,285 --> 00:34:49,788
انا سعيد انك تتحدث عن ذلك

716
00:34:49,857 --> 00:34:52,830
لاننى قد فعلت نظام الاتصال فى القاعدة

717
00:34:52,899 --> 00:34:54,134
ولا يمكنك الاتصال وانت بالداخل

718
00:34:54,202 --> 00:34:55,471
اسف بخصوص ذلك

719
00:34:55,540 --> 00:34:58,112
وفعلت الانذار لدى المخابرات المركزية

720
00:34:58,181 --> 00:35:01,121
وسوف يكونون هنا فى خلال عشر دقائق

721
00:35:01,189 --> 00:35:02,658
النرد فى ملعبى

722
00:35:02,727 --> 00:35:06,369
فى الحقيقة يمكننى ان اقول الان انة مات الشاة , صحيح

723
00:35:06,437 --> 00:35:07,907
لا اقول هذا

724
00:35:07,975 --> 00:35:09,545
لمذا ؟
لانك لا تعلم

725
00:35:09,613 --> 00:35:11,952
ضد من انت تلعب

726
00:35:12,021 --> 00:35:13,089
هذة الزنزانة

727
00:35:13,157 --> 00:35:14,593
ربما تكون مضادة للرصاص

728
00:35:14,662 --> 00:35:16,164
ولكنها لن تستطيع احتمال هذة

729
00:35:16,233 --> 00:35:19,040
سوف تقوم بقتلهم

730
00:35:19,107 --> 00:35:20,744
ولكنى سابقى زنزانتك بخير

731
00:35:20,812 --> 00:35:22,381
تشاك لا تفعل اى شىء

732
00:35:22,450 --> 00:35:24,154
ابقى فى الزنزانة , برتاوسكى

733
00:35:24,222 --> 00:35:26,260
جيل ؟ فقط افعل مايقول , تشاك

734
00:35:26,329 --> 00:35:27,598
افتح الباب

735
00:35:27,665 --> 00:35:29,068
او سيكوت اصدقائق موتى

736
00:35:34,552 --> 00:35:36,556
الوداع سيد برتاوسكى

737
00:35:36,625 --> 00:35:37,659
انتظر

738
00:35:37,728 --> 00:35:39,431
انتظر

739
00:35:44,848 --> 00:35:47,487
الان ارنى طريق الخروج من هنا

740
00:35:48,860 --> 00:35:50,697
جيل اذا اذيتية اقسم لكى

741
00:36:14,767 --> 00:36:16,537
انها رسالة من تشاك

742
00:36:56,688 --> 00:36:57,489
القية

743
00:37:02,003 --> 00:37:04,040
سارة لا تؤذيها

744
00:37:23,465 --> 00:37:25,368
جيل , جيل

745
00:37:25,437 --> 00:37:27,241
يمكننى مساعدتك

746
00:37:27,309 --> 00:37:28,644
تعالى معى

747
00:37:30,853 --> 00:37:31,955
هيا

748
00:37:50,108 --> 00:37:51,610
هل تعقد انك

749
00:37:51,679 --> 00:37:52,647
تستطيع اسقاطى ؟

750
00:37:52,715 --> 00:37:54,185
لا ياعزيزى ولكنى انا بامكانى

751
00:38:11,101 --> 00:38:13,406
اكرة اللصوص

752
00:38:13,475 --> 00:38:16,081
هل وضعك جرايمز للحراسة

753
00:38:16,149 --> 00:38:17,084
نعم

754
00:38:17,152 --> 00:38:19,524
ولد ذكى

755
00:38:19,592 --> 00:38:21,196
ما الذى سيحدث ؟

756
00:38:21,264 --> 00:38:22,934
ماذا سنفعل ؟

757
00:38:23,003 --> 00:38:24,372
سوف تاخذين الماتريكس , حستا ؟

758
00:38:24,439 --> 00:38:25,440
ستقوديها

759
00:38:25,509 --> 00:38:27,146
بها شاشة ملاحة
وجهاز اى بود

760
00:38:27,214 --> 00:38:28,516
وخزان مملؤ بالغاز

761
00:38:28,585 --> 00:38:29,921
انها افضل سيارة للهرب

762
00:38:29,989 --> 00:38:32,128
فقط ادخلى اليها وقوديها الى ابعد ما تستطيعين

763
00:38:32,195 --> 00:38:33,564
لن اخبرهم بشىء اعدك

764
00:38:33,633 --> 00:38:35,838
شكرا لك

765
00:38:37,979 --> 00:38:39,916
تعال معى

766
00:38:39,984 --> 00:38:41,286
يمكننا ان نكون معا

767
00:38:41,355 --> 00:38:43,059
كيف

768
00:38:43,126 --> 00:38:44,061
فقط انا وانت

769
00:38:44,129 --> 00:38:46,602
لا ايرار ولاجاسوسية

770
00:38:46,670 --> 00:38:49,577
تعال معى تشاك

771
00:38:49,646 --> 00:38:51,316
لا ,لا استطيع

772
00:38:51,384 --> 00:38:53,088
انة من الواضح

773
00:38:53,155 --> 00:38:55,996
هناك تداخل كيميائى بيننا

774
00:38:56,064 --> 00:38:57,801
وهذا مالدينا

775
00:38:57,869 --> 00:39:01,177
ولكنة هناك مشكلة واحدة بسيطة

776
00:39:02,583 --> 00:39:03,918
ماذا تفعل ؟

777
00:39:12,277 --> 00:39:14,281
ماذا تفعل , لاتفعل هذا معى , تشاك

778
00:39:14,350 --> 00:39:15,786
يجب ان تعلم اننى اساعدك

779
00:39:15,854 --> 00:39:18,160
لقد كنت ساتركك ترحلين

780
00:39:18,227 --> 00:39:19,396
تشاك , لا

781
00:39:19,464 --> 00:39:21,301
ولكن عندما يكون الامر بشان قتل سارة

782
00:39:21,370 --> 00:39:23,207
فيجب ان اتخذ قرار

783
00:39:24,379 --> 00:39:25,982
انت مقبوض عليك جيل

784
00:39:26,050 --> 00:39:27,586
وانا انفصل

785
00:39:27,655 --> 00:39:28,589
عنك

786
00:39:42,036 --> 00:39:43,371
انا اسف سارة

787
00:39:43,439 --> 00:39:45,143
كان يجب ان استمع اليك من البداية

788
00:39:45,211 --> 00:39:47,049
لقد كنت على حق , لم اكن جاهز لهذة المهمة

789
00:39:47,116 --> 00:39:49,655
ليس هناك من هو جاهز لهذة المهمة تشاك

790
00:39:49,724 --> 00:39:51,628
لقد كانت حبيبتك من فولكرم

791
00:39:51,697 --> 00:39:53,232
هذا ليس شيئا يدرسوة فى مدرسة الجواسيس

792
00:39:53,301 --> 00:39:54,202
انا فقط لدى ثقة ذائدة

793
00:39:54,271 --> 00:39:55,740
منذ ان كنت طفلا

794
00:39:55,809 --> 00:39:57,412
باننى اصدق كل ما يقال لى

795
00:39:57,480 --> 00:39:58,716
اتعلمين

796
00:39:58,783 --> 00:40:00,252
انا فقط يجب ان اعتاد على عملى الجديد

797
00:40:00,321 --> 00:40:01,724
الجاسوسية والكذب

798
00:40:01,792 --> 00:40:02,995
لاتفعل هذا

799
00:40:03,062 --> 00:40:04,331
ما يجعلك مميزا

800
00:40:04,400 --> 00:40:06,104
انة لست مثل اى جاسوس

801
00:40:06,171 --> 00:40:08,477
انت رجل جيد , وتحب مساعدة الناس

802
00:40:08,544 --> 00:40:10,415
اترك الباقى لى

803
00:40:13,091 --> 00:40:14,293
انا سعيد بانك لدى

804
00:40:18,407 --> 00:40:20,277
نعم نحن افضل ونحن فريق

805
00:40:22,051 --> 00:40:23,921
نعم

806
00:40:23,989 --> 00:40:24,923
عيد شكر سعيد

807
00:40:24,992 --> 00:40:26,161
هل يمكننى التحدث معك

808
00:40:28,168 --> 00:40:31,075
هل انت متاكد بان جيل ليست مع تشاك ؟

809
00:40:31,143 --> 00:40:33,382
اقصد بان هذا

810
00:40:33,450 --> 00:40:35,320
لماذا تعتقدين ان تشاك سينفصل عن سارة

811
00:40:35,389 --> 00:40:37,293
اتمنى ذلك

812
00:40:37,361 --> 00:40:38,696
نعم وانا ايضا

813
00:40:38,765 --> 00:40:39,934
اتعلمين ماذا نريد هنا

814
00:40:40,001 --> 00:40:41,170
مذاا ؟ نعجزة عيد الشكر

815
00:40:41,239 --> 00:40:42,541
نغم , استمعى

816
00:40:42,609 --> 00:40:43,845
تشاك وسارة سوف يدخلون من هذا الباب

817
00:40:43,913 --> 00:40:45,517
وسوف يكونون سعداء جدا

818
00:40:45,585 --> 00:40:46,754
وسوف يكون كل شىء بخير

819
00:40:48,292 --> 00:40:49,996
عمل رائع , مورجان

820
00:40:50,064 --> 00:40:51,266
مرحبا

821
00:40:51,335 --> 00:40:52,637
هل يمكننى ان اسال اى شىء ؟

822
00:40:52,705 --> 00:40:53,706
عيد شكر سعيد

823
00:40:53,775 --> 00:40:54,910
عيد شكر سعيد

824
00:40:57,117 --> 00:41:00,459
ايلى , هل تعرفين ان ايستر وجيف

825
00:41:00,528 --> 00:41:01,897
انهم من جماعة المعقدين ويجلسون على الطاولة

826
00:41:01,964 --> 00:41:03,033
نعم , كل شىء بخير

827
00:41:03,102 --> 00:41:04,772
الرائعون لم يستطيعوا المجىء

828
00:41:04,840 --> 00:41:06,109
لذا انت تعرفنى

829
00:41:06,177 --> 00:41:08,147
عيد شكر كما المعتاد

830
00:41:08,216 --> 00:41:10,220
حسنا , عيد شكر سعيد

831
00:41:10,289 --> 00:41:11,156
ولك ايضا

832
00:41:11,225 --> 00:41:12,226
هل انت بخير

833
00:41:12,295 --> 00:41:13,296
بالطبع

834
00:41:13,364 --> 00:41:14,567
لماذا تتسائلين

835
00:41:14,634 --> 00:41:18,946
لان مورجان اخبرنى عن جيل

836
00:41:19,013 --> 00:41:20,382
انا اسفة , انا فقط

837
00:41:20,451 --> 00:41:21,787
انا فقط قلقة عليك

838
00:41:21,856 --> 00:41:24,128
لا , كل شىء بخير

839
00:41:24,195 --> 00:41:25,866
انها تعتقد بانة يمكننا العمل معا

840
00:41:25,933 --> 00:41:28,037
وربما نحاول مرة اخرى ؟

841
00:41:28,106 --> 00:41:31,247
ولكنة استنتجت بأن جيل ستانفورد , وبرايس

842
00:41:31,315 --> 00:41:32,417
انهم قصة من الماضى

843
00:41:33,991 --> 00:41:36,798
ولكن قصتى الجديدة هلى سارة وهذا

844
00:41:36,865 --> 00:41:38,234
الاختفال الرائع

845
00:41:38,303 --> 00:41:39,605
وفى بعض الاوقات

846
00:41:39,673 --> 00:41:41,544
يمكن ان تكون قصة مضحكة

847
00:41:44,420 --> 00:41:45,556
كورجان

848
00:41:45,623 --> 00:41:47,394
هيا يا عزيزى

849
00:41:55,017 --> 00:41:58,894
نخب الوجوة الرائعة التى اعرفها

850
00:41:58,962 --> 00:42:00,064
و الوجوة الجديدة معنا , وعيد شكر سعيد

851
00:42:00,131 --> 00:42:01,099
نعم , نحن لانعرف بعضنا

852
00:42:02,706 --> 00:42:05,078
عيد شكر سعيد

853
00:42:05,146 --> 00:42:07,652
عمل رائع

854
00:42:07,721 --> 00:42:09,893
عمل رائع ومكتمل

855
00:42:09,960 --> 00:42:11,229
ترجمها لكم
mesho_kimi

856
00:42:11,297 --> 00:42:13,234
mesho_kimi

857
00:42:17,114 --> 00:42:18,751
اتمنى ان تكون نالت رضاكم

