1
00:00:03,522 --> 00:00:05,225
تارزانا ، كاليفورنيا عام 1992

2
00:00:22,564 --> 00:00:25,037
قف -
أنا مرتاح هكذا -

3
00:00:25,105 --> 00:00:27,133
(فلتنضج ، (مورجان جرايمز

4
00:00:27,279 --> 00:00:28,883
لقد كنت تتجسس على فى غرفة التمارين

5
00:00:28,950 --> 00:00:30,086
........ انا سوف أضربك على

6
00:00:30,155 --> 00:00:31,157
ساعدونى

7
00:00:37,310 --> 00:00:39,147
لا تقلق ،(مورجان)  ، فأنا سأحميك

8
00:00:40,287 --> 00:00:41,188
(سوزى)

9
00:00:41,256 --> 00:00:42,325
سوف أتولى الأمر من هنا

10
00:00:42,393 --> 00:00:44,163
مورجان) ربما)

11
00:00:44,232 --> 00:00:46,204
يجب عليك الإبتعاد عن الفتيات

12
00:00:46,271 --> 00:00:48,410
لمدة 15 سنة

13
00:00:48,412 --> 00:00:49,414
بعد 15 سنة

14
00:00:48,478 --> 00:00:52,223
حسناً ، فلتتفحصوا هذا

15
00:00:52,290 --> 00:00:54,061
أنها صورة لحبيبتك السابقة

16
00:00:54,129 --> 00:00:55,398
هل هذا السبب الذى اتيت بى إلى هنا

17
00:00:55,467 --> 00:00:57,304
فى فترة راحتى ؟

18
00:00:57,373 --> 00:00:59,913
(انا ميلندا وو)

19
00:00:59,982 --> 00:01:02,355
طولها خمسة فاصل إثنان و وتزن 96 باوند

20
00:01:02,422 --> 00:01:05,765
لماذا نحن هنا نتحدث عن حبيبتك السابقة

21
00:01:05,833 --> 00:01:06,835
لأننى اليوم

22
00:01:06,903 --> 00:01:08,139
أريد مساعدتكم

23
00:01:08,208 --> 00:01:09,176
فى مهمة

24
00:01:09,244 --> 00:01:10,781
أي نوع من المهام

25
00:01:10,849 --> 00:01:12,887
مهمة تجسس (تشاك) ؟ -
وهل تستطيع القيام بها ؟ -

26
00:01:12,956 --> 00:01:14,693
كما ترى فانا خائف

27
00:01:14,762 --> 00:01:16,432
من ان تكون (أنا) تواعد شخصاً جديد

28
00:01:16,500 --> 00:01:18,003
حسناً ، وقت مستقطع

29
00:01:18,072 --> 00:01:19,542
(هل تريدنى أن اتجسس على (أنا

30
00:01:19,610 --> 00:01:22,016
لا ، (تشاك) فأنت ستكون فى الدعم

31
00:01:22,084 --> 00:01:23,888
فليس لديك مهارات التجسس

32
00:01:23,956 --> 00:01:24,958
جيف) و(ليستر) من سيقومان بذلك)

33
00:01:25,027 --> 00:01:26,229
هل سوف يصدمك هذا

34
00:01:26,297 --> 00:01:27,834
فأن نسبة 80 بالمئة من علاقاتى مع النساء

35
00:01:27,903 --> 00:01:30,811
كانت بدون علماً منهم

36
00:01:30,878 --> 00:01:34,288
فى الحقيقة فأنا أتشكك فى ال 20 بالمئة الأخرى

37
00:01:34,357 --> 00:01:35,692
أعرف أنك مررت بوقت صعب

38
00:01:35,761 --> 00:01:37,632
لكننى لا أحس بالأرتياح عندما ألاحق

39
00:01:37,700 --> 00:01:38,601
إنسان بشرى آخر

40
00:01:38,670 --> 00:01:40,273
أنها ليست ملاحقة

41
00:01:40,342 --> 00:01:42,849
انها تدعى الأهتمام بأشخاص آخرين لكى تعرف أشياءاً أكثر عنهم

42
00:01:42,916 --> 00:01:44,119
وهم لا يريدون اخبارك بها

43
00:01:44,187 --> 00:01:45,390
الذى هو ملاحقة

44
00:01:45,458 --> 00:01:47,095
وفى الحقيقة أنا أحتاج إليك

45
00:01:47,163 --> 00:01:48,165
.... لذا

46
00:01:49,938 --> 00:01:53,849
من فضلك ، (ديفون) ، أنا أحتاجك

47
00:01:53,918 --> 00:01:55,790
لديكِ دقيقتين فقط قبل أن أذهب إلى العمل

48
00:01:55,857 --> 00:01:57,193
........ولكن إذا كنتِ تودين بعضاً من

49
00:01:57,262 --> 00:01:58,698
فلدى وقتأ لهذا

50
00:01:58,766 --> 00:02:00,135
لا ،لا،لا،لا

51
00:02:00,204 --> 00:02:02,509
ليس من أجل هذا فأنا ... أحتاج مساعدتك

52
00:02:02,578 --> 00:02:04,450
هذه لائحة بما نود عمله من أجل الزواج

53
00:02:04,518 --> 00:02:06,757
ولكنه ليس هناك عدد ساعات كافى

54
00:02:06,826 --> 00:02:08,563
فى اليوم ، لكى أقوم بكل شيء بنفسى

55
00:02:08,630 --> 00:02:10,535
بجانب العمل الأضافى بجانب كوني أختاً

56
00:02:10,604 --> 00:02:11,840
وصديقة ، وحبيبة

57
00:02:11,907 --> 00:02:12,741
خطيبة

58
00:02:12,810 --> 00:02:14,748
الهدف من هذا ، أننى أحتاجك

59
00:02:14,817 --> 00:02:16,621
لكى نبدأ فى توزيع الأحمال علينا

60
00:02:16,690 --> 00:02:19,263
لذا فهل تستطيع تولى أمر الورود

61
00:02:19,331 --> 00:02:20,834
والموسيقى و الكعك

62
00:02:20,903 --> 00:02:22,072
وانا سأهتم بالباقى

63
00:02:22,139 --> 00:02:24,513
عزيزتى ، عزيزتى

64
00:02:24,581 --> 00:02:25,917
الزواج هو علاقة شراكة

65
00:02:25,986 --> 00:02:28,091
وحفل الزفاف يجب أن يكون كذلك أيضاً

66
00:02:28,158 --> 00:02:29,996
حسناً

67
00:02:42,437 --> 00:02:45,412
ما هذا المكان ؟

68
00:02:45,480 --> 00:02:48,254
ان رائحته مثل القيء

69
00:02:48,323 --> 00:02:49,458
لقد كان يقضى صديقى وقته فى التجسس المتنقل

70
00:02:49,526 --> 00:02:50,494
رهيب صحيح ؟

71
00:02:50,562 --> 00:02:52,032
انه رهيب ، مخيف

72
00:02:52,101 --> 00:02:53,403
هيا بنا يا سيدات

73
00:02:53,472 --> 00:02:54,909
فلتأخذوا أماكنكم

74
00:03:03,971 --> 00:03:05,675
مجالسة العرض اللعين

75
00:03:05,744 --> 00:03:07,147
هذا يجب أن يكون رائعاً

76
00:03:14,270 --> 00:03:16,977
هل لدينا رؤية بصرية للهدف

77
00:03:17,046 --> 00:03:18,449
أذننا صاغية

78
00:03:21,727 --> 00:03:23,497
الهدف يتحرك

79
00:03:43,964 --> 00:03:45,233
يارجال ، لا يمكننا فعل هذا

80
00:03:45,301 --> 00:03:46,838
لايجب علينا ان نفعل هذا الآن

81
00:03:46,907 --> 00:03:49,413
أقصد اننا نبدوا وكاننا ملاحقين مجانين

82
00:03:49,481 --> 00:03:51,185
تشارليز من فضلك

83
00:03:51,254 --> 00:03:52,690
ما الذى يفعلوا هؤلاء المحانين

84
00:03:52,758 --> 00:03:54,696
يبدوا انهم يلاحقون احدهم ؟

85
00:03:54,764 --> 00:03:57,137
يبدوا وكانها بعض اعمال التجسس

86
00:03:57,206 --> 00:03:58,408
هل يمكنك التوقف والتفكير

87
00:03:58,476 --> 00:03:59,913
عن ما نفعله لثانية

88
00:03:59,981 --> 00:04:01,083
تشاك) ،انا اعلم بالفعل ما أفعله هنا)

89
00:04:01,151 --> 00:04:02,320
انا احصل على أجابات

90
00:04:02,389 --> 00:04:03,992
ولكنه هناك الكثير من الطرق لفعل ذلك

91
00:04:04,060 --> 00:04:05,797
نعم ، بالتأكيد لا

92
00:04:05,866 --> 00:04:07,871
لقد حاولنا التجسس على هاتفها ولكنها لديها الخبرة فى مثل هذا المجال

93
00:04:07,940 --> 00:04:09,008
ولم نستطع نسخ الشريحة

94
00:04:12,220 --> 00:04:14,057
أنتظر ، انتظر ، انتظر ، هناك رجلاً قد ظهر

95
00:04:14,125 --> 00:04:15,026
هناك رجلاً قد ظهر

96
00:04:15,095 --> 00:04:15,963
أسرع دعني أرى

97
00:04:19,141 --> 00:04:20,578
ربما هو اخوها

98
00:04:25,494 --> 00:04:26,395
.....مازال

99
00:04:26,465 --> 00:04:27,500
ربما يكون اخوها

100
00:04:27,568 --> 00:04:28,603
حسناً

101
00:04:28,671 --> 00:04:29,840
فلنعود ، سننهى المهمة

102
00:04:29,909 --> 00:04:31,312
فلا يمكننى المقارنة مع هذا الفتى

103
00:04:31,380 --> 00:04:32,883
لدية شعراً صحياً

104
00:04:32,951 --> 00:04:34,621
وابتسامة نظيفة ، وسيارة قاتل

105
00:04:43,584 --> 00:04:44,753
أنظر إليه

106
00:04:44,822 --> 00:04:46,392
أقصد

107
00:04:46,461 --> 00:04:48,666
انه اسوء كوابيسي

108
00:04:48,734 --> 00:04:52,010
نعم كان على الوثوق بهذا

109
00:04:52,079 --> 00:04:53,582
الجينرال ، ستكون هنا بعد قليل

110
00:04:53,650 --> 00:04:55,722
(لكى نتحدث عن موقف ، (جيسون وانج

111
00:04:55,790 --> 00:04:58,297
كيف لديكم هذه هنا ؟

112
00:04:58,365 --> 00:04:59,667
اقصد هل تستخدمونها للمرح ؟

113
00:04:59,736 --> 00:05:00,938
(إنها ليست ألعاب (تشاك

114
00:05:01,007 --> 00:05:02,610
أذا رفعت للأعلى ، فستكون

115
00:05:02,678 --> 00:05:04,248
قنبلة فسفورية وبأمكانها صهر الحديد

116
00:05:04,317 --> 00:05:06,054
يا للمرح

117
00:05:06,123 --> 00:05:08,562
وما كل مطهر الفم هذا

118
00:05:08,630 --> 00:05:10,568
أنه رذاذ منوم بطعم النعناع

119
00:05:10,636 --> 00:05:13,544
حقاً هل يمكننى ان اخذ بعضاً منه

120
00:05:13,613 --> 00:05:15,986
لاننى حقيقة كثيراً ما أحتاج إليه

121
00:05:17,358 --> 00:05:19,630
جيسون وانج )، حبيب (أنا) الجديد)

122
00:05:19,698 --> 00:05:20,934
انه مستورد سيارات

123
00:05:21,003 --> 00:05:22,740
وليس لديه أي سجل أجرامى

124
00:05:22,809 --> 00:05:25,883
أنه يتعامل مع طاقم خطير من عصابات الشوارع

125
00:05:25,951 --> 00:05:28,223
عصابات يتاجرون فى الأسلحة والمخدرات

126
00:05:28,292 --> 00:05:29,829
وهم منبع جميع الأسلحة فى لوس أنجلس

127
00:05:29,897 --> 00:05:31,301
(صحيح ، عميلة (والكر

128
00:05:31,368 --> 00:05:33,240
لقد كانت اعيننا عليهم لفترة

129
00:05:33,308 --> 00:05:34,778
(ولكننا لم نكن نعلم عن تورط (وانج

130
00:05:34,846 --> 00:05:35,914
(حتى ومض (تشاك

131
00:05:35,983 --> 00:05:37,988
على الرحب والسعة

132
00:05:38,056 --> 00:05:39,593
ليس عليك شكرى

133
00:05:39,661 --> 00:05:40,930
لا فأنتِ شكرتينى

134
00:05:40,999 --> 00:05:42,268
فانا خمنت ان هذا قد

135
00:05:42,337 --> 00:05:43,672
يكون تعليقاً ، اكملى

136
00:05:43,741 --> 00:05:45,043
(مهمتك ان نعرف عمق علاقة (وانج

137
00:05:45,112 --> 00:05:46,949
بما يربطه بتلك العصابة

138
00:05:47,018 --> 00:05:48,254
تشاك) ، استخدم علاقاتك الإجتماعية)

139
00:05:48,321 --> 00:05:50,226
لكى تتعرف على المشتبه به

140
00:05:50,295 --> 00:05:53,503
أعذرينى ، جينرال

141
00:05:53,572 --> 00:05:55,677
لكى نكون واضحين ، هل تريديننى

142
00:05:55,745 --> 00:05:58,586
ان اكون صديقاً لصديق الصديقة السابقة لأعز اصدقائى

143
00:05:58,655 --> 00:06:00,994
(هل هناك مشكلة فى ذلك سيد (برتاوسكى

144
00:06:01,062 --> 00:06:02,899
لا ،لا

145
00:06:02,968 --> 00:06:06,009
لا مشكلة

146
00:06:09,790 --> 00:06:12,764
انا فى مشكلة كبيرة هنا

147
00:06:30,688 --> 00:06:32,325
<font color="#4096d1">  الحلقة الرابعة عشر من تشاك
</font>

148
00:06:32,394 --> 00:06:35,268
<font color="#4096d1"> يقدمها لكم
mesho_kimi
</font>

149
00:06:35,336 --> 00:06:36,705
<font color="#4096d1"> فريق ترجمة ستار تايمز
</font>

150
00:06:36,775 --> 00:06:38,378
<font color="#4096d1"> أرجو أن تنال رضاكم
</font>

151
00:06:38,446 --> 00:06:40,116
<font color="#4096d1"> للتواصل
mesho_kimi@yahoo.com
</font>

152
00:07:02,642 --> 00:07:04,547
هل نمت جيداً ، تشاك ؟

153
00:07:04,614 --> 00:07:05,950
ماذا ؟

154
00:07:08,761 --> 00:07:10,531
فى الحقيقة لا

155
00:07:10,600 --> 00:07:12,973
فلقد كان لدى حلماً عن اناس يتجسسون علي

156
00:07:13,041 --> 00:07:15,814
والآن أحسست أن كل هذا حقيقى

157
00:07:15,884 --> 00:07:17,321
هدفى هو

158
00:07:17,389 --> 00:07:19,360
بينما أنت هنا لازلت نائماً

159
00:07:19,428 --> 00:07:21,031
فانا سأذهب للعمل الآن

160
00:07:21,100 --> 00:07:23,105
ليلة صعبة ، وأنقاذ للأرواح

161
00:07:23,173 --> 00:07:25,145
وتكون ايام سعيدة احياناً

162
00:07:25,213 --> 00:07:27,252
أخبرنى عن هذا

163
00:07:27,319 --> 00:07:30,127
لذا ما هى خططك بشان اليوم

164
00:07:30,195 --> 00:07:33,270
كماتعلم ، أقصد سوف أذهب إلى العمل

165
00:07:33,338 --> 00:07:34,674
كما تعلم ؟

166
00:07:34,743 --> 00:07:37,383
(ومن ثم سأذهب لأكل البيتزا مع (سارة

167
00:07:37,452 --> 00:07:38,754
او أي شيء اخر

168
00:07:38,823 --> 00:07:40,593
.... المشى

169
00:07:40,662 --> 00:07:42,165
وباعتبارك ناضجاً

170
00:07:42,233 --> 00:07:45,809
لما لا تساعد اخاك فى القانون

171
00:07:45,878 --> 00:07:48,183
ما الذى يدور فى رأسك

172
00:07:48,252 --> 00:07:50,357
أيلى) تريدنى أن اجد فرقة غنائية من اجل الزفاف)

173
00:07:50,426 --> 00:07:52,029
وانا أعلم كم انت تحب الموسيقى

174
00:07:52,097 --> 00:07:54,169
وكم انا مشغول

175
00:07:54,238 --> 00:07:56,075
لذا اعتقدت انه يمكنك انقاذ فى هذا الموقف

176
00:07:56,143 --> 00:07:57,580
من اجلنا

177
00:07:57,648 --> 00:08:00,890
هل تريدنى ان اجد فرقة غنائية من اجل زواجك؟

178
00:08:00,958 --> 00:08:02,495
هذا سيكون رائعاً

179
00:08:02,564 --> 00:08:04,636
شكراً جزيلاً

180
00:08:04,703 --> 00:08:07,711
لا يمكننى فعل هذا

181
00:08:07,780 --> 00:08:09,450
كيف للجينرال ، أن تسألنى أن أفعل هذا

182
00:08:09,519 --> 00:08:11,624
هل هى قد ولدت بنجوم على كتفيها

183
00:08:11,692 --> 00:08:13,028
إليس لديها أي أصدقاء

184
00:08:13,096 --> 00:08:14,667
لا يمكننى الخروج والتسكع

185
00:08:14,735 --> 00:08:16,406
مع الصديق الجديد لحبيبة صديقى السابقة

186
00:08:16,474 --> 00:08:17,677
كما وأنه ليست بالأمر المهم

187
00:08:17,744 --> 00:08:19,248
انا أفهم كم هذا صعباً

188
00:08:19,317 --> 00:08:20,820
(عليك ان تخون (مورجان

189
00:08:20,888 --> 00:08:22,358
لا ،لا،لا ، انه ليس صعباً

190
00:08:22,427 --> 00:08:23,729
أنه لن يحدث

191
00:08:23,797 --> 00:08:25,400
ان (مورجان) صديقى منذ أن كنا فى روضة الأطفال

192
00:08:25,469 --> 00:08:27,608
ولا اعلم ماذا سيفعل أذا اكتشف هذا

193
00:08:27,676 --> 00:08:28,912
أنا آسفة (تشاك) ولكن هذا ليس خياراً

194
00:08:28,981 --> 00:08:30,183
أنه امراً مباشراً

195
00:08:30,250 --> 00:08:31,353
لا يمكننى خيانة أعز أصدقائى

196
00:08:31,421 --> 00:08:32,690
كيف أن لا أحداً منكم يفهم ذلك

197
00:08:32,759 --> 00:08:34,496
مخلص للأبد

198
00:08:35,936 --> 00:08:36,971
انها تدعى مخلص للأبد فى المارينز

199
00:08:38,377 --> 00:08:39,780
فى الحياة المدنية

200
00:08:39,848 --> 00:08:42,086
تعنى ان تضع اصدقائك فوق الجميع

201
00:08:42,155 --> 00:08:43,491
(انا احييك على هذا ،(برتاوسكى

202
00:08:43,559 --> 00:08:45,063
أحسنت عملاً

203
00:08:45,131 --> 00:08:46,400
نعم ، هذا

204
00:08:46,468 --> 00:08:48,740
شكراً (كايسى) ، مخلص للأبد ، مخلص للأبد

205
00:08:48,809 --> 00:08:51,215
من الجميل ان يكون هذا الرجل

206
00:08:51,284 --> 00:08:52,988
هو من ادخل بعض المشاعر فى هذا المكان

207
00:08:54,861 --> 00:08:56,164
هيا بنا ، لكي نخبر الجينرال بهذا

208
00:08:56,232 --> 00:08:58,036
ولكن كما أحترم مبادئك

209
00:08:58,105 --> 00:08:59,274
ولكنه ليس هناك ما نفعله بشانها

210
00:08:59,342 --> 00:09:01,548
(الاوامر أعلى من المباديء ، (برتاوسكى

211
00:09:01,616 --> 00:09:04,023
(فلتكن الصديق الجديد لحبيب (أنا

212
00:09:08,839 --> 00:09:11,412
... لذا

213
00:09:11,481 --> 00:09:13,586
ما هى نوع موسيقالك ؟

214
00:09:13,654 --> 00:09:15,358
أنا .... ما هو طبيعتها

215
00:09:15,426 --> 00:09:16,829
النوع المميز ؟

216
00:09:18,603 --> 00:09:20,841
لا فى الحقيقة عمك (ماكس) ليس مألوفاً لى

217
00:09:20,910 --> 00:09:22,647
ولا اعرف فرقته

218
00:09:22,716 --> 00:09:24,286
شكراً لك على كل حال

219
00:09:25,591 --> 00:09:26,894
بخصوص ماذا هذا ؟

220
00:09:26,962 --> 00:09:29,201
انا أساعد (ايلي) و(ديفون) فى اختيار فرقة موسيقة

221
00:09:29,270 --> 00:09:30,539
من اجل زفافهم

222
00:09:31,845 --> 00:09:35,521
أذن ، فهذا يوم حظك

223
00:09:35,590 --> 00:09:37,628
نحن سنستلم ذمام الأمور من هنا

224
00:09:37,696 --> 00:09:39,065
هل ستساعدوننى فى أختيار فرقة

225
00:09:39,134 --> 00:09:40,269
لا،لا،لا ، يبدوا انه هناك سوء فهم

226
00:09:40,338 --> 00:09:43,146
لقد وجدت فرقتك ، انها نحن

227
00:09:43,214 --> 00:09:44,583
ونحن من سنعزف فى زفافها

228
00:09:47,227 --> 00:09:48,529
انتظر ، انتظر ، دقيقة

229
00:09:48,598 --> 00:09:49,633
هل لديكم فرقة

230
00:09:51,239 --> 00:09:51,772
(جيف)

231
00:09:51,841 --> 00:09:54,046
(ليستر)

232
00:09:54,115 --> 00:09:55,518
(جيفيستر -
(جيفيستر) -

233
00:09:55,586 --> 00:09:57,190
انه أسماً ناعماً للغاية

234
00:09:57,258 --> 00:09:58,895
(لقد كنا سنسميها (جيستر

235
00:09:58,963 --> 00:10:00,667
ولكننا لم نرد ان يعتقد الناس

236
00:10:00,736 --> 00:10:02,139
أننا اثنان من الاغبياء

237
00:10:02,207 --> 00:10:04,145
بالتأكيد لا

238
00:10:04,213 --> 00:10:05,917
لذا ، ماذا فعلتِ فى الليلة الماضية ؟

239
00:10:05,985 --> 00:10:07,354
لقد خرجت

240
00:10:08,994 --> 00:10:10,196
إلى أين ذهبتِ؟

241
00:10:10,265 --> 00:10:12,872
من فضلك ، لدي عميل

242
00:10:12,941 --> 00:10:15,212
أقصد ، هل خرجتِ بمفردك ؟

243
00:10:16,251 --> 00:10:17,888
........ نعم ، ولكن اختي

244
00:10:17,957 --> 00:10:19,828
لديها ذوق كلاسيكى

245
00:10:19,896 --> 00:10:21,031
ولكنك لم تستمع لنا

246
00:10:21,100 --> 00:10:22,670
تشارليز) اكره ان اعتقد)

247
00:10:22,738 --> 00:10:23,572
أنك تزايد فى الحكم علينا

248
00:10:23,641 --> 00:10:24,776
لا تكن متعصب موسيقى

249
00:10:27,386 --> 00:10:28,823
انا آسف ولكن الاجابة ،لا

250
00:10:28,890 --> 00:10:31,129
انها فقط لا ، أنا آسف

251
00:10:35,077 --> 00:10:38,219
(انا أرى شخصاً اخر (مورجان

252
00:10:38,286 --> 00:10:40,225
نعم ، نعم ، نعم

253
00:10:40,293 --> 00:10:42,198
لقد خرجت الحقيقة

254
00:10:42,266 --> 00:10:44,138
هل هو رجلاً أخر ام شيء آخر ؟

255
00:10:44,205 --> 00:10:46,444
أقصد انه رجل ، صحيح ؟

256
00:10:46,513 --> 00:10:48,952
لأننى جميعاً نعرف عن ماضيكى الملون

257
00:10:49,020 --> 00:10:50,122
(يا الله ، فلتنهض ، (مورجان

258
00:10:50,191 --> 00:10:51,260
من فضلك

259
00:10:51,327 --> 00:10:52,496
مرحباً ، يا صديق

260
00:10:52,565 --> 00:10:54,269
هناك الكثير من الزبائن فى قسم التبريد

261
00:10:54,337 --> 00:10:55,640
ربما يحتاجون للمساعدة

262
00:10:55,708 --> 00:10:57,914
لقد كنت هناك لعدة ساعات

263
00:10:57,982 --> 00:10:59,854
انا الآن أقضى وقتي الخاص

264
00:10:59,922 --> 00:11:01,224
هذا .... يكفى

265
00:11:01,293 --> 00:11:03,164
فى الحقيقة يجب أن تذهب

266
00:11:04,503 --> 00:11:06,408
حسناً

267
00:11:06,476 --> 00:11:08,313
أتمنى لك ولحبيبك الجديد

268
00:11:08,381 --> 00:11:10,052
حياة غير سعيدة

269
00:11:12,026 --> 00:11:14,800
(انا) آسف بخصوص (مورجان)

270
00:11:14,869 --> 00:11:17,910
لقد قضيت حياتك كلها فى الاعتذار من اجله

271
00:11:17,979 --> 00:11:19,114
ألن تتخلى عن ذلك

272
00:11:19,182 --> 00:11:20,919
انه لن ينضج أبداً

273
00:11:20,988 --> 00:11:23,594
هناك الملايين من الأسباب تجعلنى احبه

274
00:11:23,663 --> 00:11:26,471
ولكن هذه بالتحديد ليست على القائمة

275
00:11:28,010 --> 00:11:30,918
لذا لقد رأيت ... سمعت

276
00:11:30,986 --> 00:11:32,958
انه هناك فتى جديد

277
00:11:33,026 --> 00:11:34,563
او شيئاً كهذا

278
00:11:34,630 --> 00:11:36,635
جيسون) انه رائع)

279
00:11:36,704 --> 00:11:39,712
وأيضاً قضاء الأمسية معه لا تتضمن بارات قذرة

280
00:11:39,781 --> 00:11:41,451
او ألعاب سباقات سيارات

281
00:11:41,519 --> 00:11:42,688
اعلم ما تعنين

282
00:11:42,756 --> 00:11:44,628
لقد ذهبت معه لهذه البارات لسنوات

283
00:11:49,510 --> 00:11:51,616
ما رأيك لو نذهب

284
00:11:51,684 --> 00:11:54,358
فى موعد ثنائى ؟

285
00:11:54,426 --> 00:11:55,528
حقاً

286
00:11:55,597 --> 00:11:57,167
نعم

287
00:11:57,235 --> 00:11:59,240
جيسون) لديه حفلة اليوم فى صالة عرضه)

288
00:11:59,309 --> 00:12:00,979
أقصد ، أنها عن شيء غالى الثمن

289
00:12:01,047 --> 00:12:02,349
أكثر من الشمبانيا ، أنها سيارات

290
00:12:02,418 --> 00:12:03,687
انت و(سارة) يجب ان تأتوا

291
00:12:03,756 --> 00:12:05,058
يبدوا رائعاً

292
00:12:05,127 --> 00:12:07,032
نعم ، لا أستطيع الانتظار حتى اقابل حبيبك

293
00:12:07,099 --> 00:12:08,503
حسناً

294
00:12:09,708 --> 00:12:11,211
عمل رائع

295
00:12:11,279 --> 00:12:12,849
انا أكرهك

296
00:12:12,918 --> 00:12:15,458
لا اصدق أننى سأقابل حبيبها الجديد

297
00:12:15,526 --> 00:12:17,363
انا و(تشاك) سندخل وكاننا حبيبن

298
00:12:17,432 --> 00:12:18,767
(ونقترب من (وانج

299
00:12:18,836 --> 00:12:21,443
ونرى أذا ما كان انساننا الألى سيكتشف أى ومضات او اى شيء

300
00:12:21,511 --> 00:12:23,650
من المفترض أن يكون هذا انا ، هذا جيد حقاً

301
00:12:23,719 --> 00:12:25,790
لكى نعرف أذا ما كان هناك شيء يربط (وانج) بتلك العصابة

302
00:12:25,859 --> 00:12:27,563
وسنحاول أن نضع جهاز التنصت هذا

303
00:12:27,630 --> 00:12:29,067
وانا ساكون فى السيارة اتابع نشاطكم

304
00:12:29,136 --> 00:12:30,438
كل شيء جاهز ، هيا بنا

305
00:12:30,507 --> 00:12:31,576
فى الحقيقة انا أفكر فى

306
00:12:31,643 --> 00:12:33,080
توقف عن هذا

307
00:12:33,148 --> 00:12:34,852
(لو خطتنا الهدف منها خيانة (مورجان

308
00:12:34,920 --> 00:12:36,524
فلذا يحب علينا التفكير فى خطة ثانية

309
00:12:36,593 --> 00:12:38,296
ماذا عن اخبار (أنا) بالحقيقة

310
00:12:38,364 --> 00:12:39,733
هناك مهمة واحدة يا بليد

311
00:12:39,803 --> 00:12:41,273
..... هكذا ، بليد

312
00:12:41,341 --> 00:12:43,747
أتعلم الطوب والعصا من الممكن ان يكسر العظام

313
00:12:43,815 --> 00:12:45,585
(هل تريد ان تجرب هذا ، (برتاوسكى

314
00:12:45,654 --> 00:12:46,756
فى الحقيقة -
لا -

315
00:13:04,012 --> 00:13:07,254
ما هى المناسبة لكل هذا ؟

316
00:13:07,323 --> 00:13:08,592
انه عرض سيارات

317
00:13:08,660 --> 00:13:10,599
فلدى جيسون مزاد فى الغد

318
00:13:10,666 --> 00:13:12,303
أنه نوعاً ما منزل كبير للسيارات

319
00:13:14,077 --> 00:13:16,517
أن ثمن السيارات قد يساوى مبلغ المكان

320
00:13:16,585 --> 00:13:18,389
يبدوا ان حبيبك ناجحاً للغاية

321
00:13:18,458 --> 00:13:19,426
و لكن المقياس الحقيقى

322
00:13:19,494 --> 00:13:21,331
لنجاح الرجل

323
00:13:21,400 --> 00:13:23,004
ليس الدولارات ولكن

324
00:13:23,071 --> 00:13:25,110
قابليته للحب

325
00:13:25,178 --> 00:13:26,782
وهذه هى سبب ثراء مورجان

326
00:13:28,154 --> 00:13:30,026
الا توافقينى ، سارة ؟

327
00:13:30,094 --> 00:13:32,099
لقد افتقدت تواجدكم معاً

328
00:13:32,167 --> 00:13:34,039
هذا صحيح -
نعم -

329
00:13:34,106 --> 00:13:36,546
ان (جيسون) رائع ولكننى لطالما فكرت

330
00:13:36,615 --> 00:13:38,319
بكِ انت و (مورجان) كثنائى

331
00:13:38,386 --> 00:13:39,923
وهى تقول هذا طوال الوقت

332
00:13:39,992 --> 00:13:41,964
(الثنائى الرائع قادم ، (مورجان) و(أنا

333
00:13:43,336 --> 00:13:44,203
معلومات جميلة عن الخاسر ذو اللحية

334
00:13:44,272 --> 00:13:45,875
(لقد وصل (وانج

335
00:13:49,623 --> 00:13:51,360
هذا غريباً للغاية

336
00:13:51,427 --> 00:13:53,264
ماهو الغريب ؟
هل هو بشأن حكي لأذنى ؟

337
00:13:53,334 --> 00:13:54,470
ان هذه اكزيما

338
00:13:54,537 --> 00:13:56,709
وهى طبيعية للغاية

339
00:13:56,778 --> 00:13:57,646
جميع الناس يفعلون هذا -
لا -

340
00:13:57,714 --> 00:13:58,950
الغريب ، أن (سارة) تعتقد

341
00:13:59,019 --> 00:14:00,555
اننى و(مورجان) ثنائى

342
00:14:00,623 --> 00:14:01,825
ولكى اكون صريحة

343
00:14:01,894 --> 00:14:04,567
فأنا لم أكن اعتقد انك تلاحظيننى

344
00:14:04,636 --> 00:14:05,905
(هذا ليس حقيقياً (أنا

345
00:14:05,974 --> 00:14:07,711
فانا دائما ماعتبرتك صديقة

346
00:14:07,780 --> 00:14:10,153
عزيزى

347
00:14:10,220 --> 00:14:12,794
هل يمكنك ان تأتى إلى هنا

348
00:14:13,965 --> 00:14:17,040
(جيسون) ، هؤلاء هم (سارة) و (تشاك)

349
00:14:17,109 --> 00:14:18,378
انهم أصدقائى

350
00:14:18,446 --> 00:14:20,183
...... (حسناً ، أي من أصدقاء (أنا -
مرحباً -

351
00:14:20,251 --> 00:14:21,822
بما ان هذه اول مرة نتقابل بها

352
00:14:21,890 --> 00:14:23,226
فأنا أحس باننى اعرف

353
00:14:23,295 --> 00:14:25,300
كل شيء عنك

354
00:14:25,367 --> 00:14:26,904
جيد ، اتمنى هذا

355
00:14:28,110 --> 00:14:30,215
مرحباً يا كيس القمامة

356
00:14:31,420 --> 00:14:34,160
حسناً ، حسناً

357
00:14:34,229 --> 00:14:35,564
ما الذى لدينا هنا

358
00:14:36,771 --> 00:14:39,310
لا ،لا يمكن

359
00:14:41,753 --> 00:14:44,561
يا يهوذا

360
00:14:52,203 --> 00:14:53,405
مكتب جماعة العقلاء

361
00:14:53,474 --> 00:14:55,010
اى مشكلة حاسوبات طارئة

362
00:14:55,078 --> 00:14:55,912
مرحباً

363
00:14:55,981 --> 00:14:57,083
(انا (أيلي برتاوسكى

364
00:14:57,152 --> 00:14:58,722
(هل أخى عندك . فانا و(ديفون

365
00:14:58,790 --> 00:15:00,862
كنا فى وسط أعداد لائحة ضيوف حفل الزفاف

366
00:15:00,930 --> 00:15:02,099
ومن ثم تجمد الحاسوب

367
00:15:02,167 --> 00:15:04,072
(مرحباً (أيلى

368
00:15:04,141 --> 00:15:06,045
اعتقد ان (تشاك) فى الخارج يجرى عملية انزال

369
00:15:06,113 --> 00:15:07,517
وسوف ابلغه برسالتك

370
00:15:07,584 --> 00:15:08,853
حسناً

371
00:15:08,922 --> 00:15:11,695
سوف نكون عندك لأصلاحه

372
00:15:11,764 --> 00:15:14,972
شكراً لك ، شكراً لك ، هذا رائع

373
00:15:15,041 --> 00:15:17,581
من الجيد أن يكون لديك اخاً يعمل بهذا المجال

374
00:15:17,650 --> 00:15:19,721
جيفيرسون) ؟)

375
00:15:19,789 --> 00:15:22,229
لقد كنت ستضيع علينا أبرز فرصنا

376
00:15:22,298 --> 00:15:25,439
سوف نذهب إلى هناك ونقدم عرض أدائنا

377
00:15:25,508 --> 00:15:26,978
ماذا تقصد ؟

378
00:15:27,046 --> 00:15:28,215
مثل ، الآن

379
00:15:28,283 --> 00:15:29,619
هيا يا رجل

380
00:15:29,688 --> 00:15:33,632
لو كان لديك فرصة واحدة

381
00:15:33,700 --> 00:15:36,340
لكى تكبر شيء ما دائما ما أردته

382
00:15:36,408 --> 00:15:38,145
لحظة واحدة

383
00:15:38,214 --> 00:15:41,924
هل سنقوم بتصويرها أم سنتركها هكذا ؟

384
00:15:44,133 --> 00:15:46,806
(فلتعيش ، (جيفستر

385
00:15:46,874 --> 00:15:49,013
نعم

386
00:15:54,532 --> 00:15:57,172
رائع ، ممتاز

387
00:16:17,270 --> 00:16:19,342
لقد ومضت

388
00:16:19,410 --> 00:16:20,947
(إنها تدعى ،(سموث لو

389
00:16:21,015 --> 00:16:22,385
وهؤلاء بقية العصابة -
حسناً -

390
00:16:22,453 --> 00:16:24,658
فلنتبعهم

391
00:16:24,727 --> 00:16:25,796
مرحباً

392
00:16:25,864 --> 00:16:27,367
هل يمكننى التحدث إليك

393
00:16:27,436 --> 00:16:29,909
فانا أريد ان أستخدمك كصديقة الآن

394
00:16:29,977 --> 00:16:31,380
نعم بالتأكيد

395
00:16:31,448 --> 00:16:33,353
سوف ألحق بك بعد ثانية

396
00:16:33,421 --> 00:16:34,523
حسناً

397
00:16:34,591 --> 00:16:36,563
انتظرنى

398
00:16:36,631 --> 00:16:37,498
نعم

399
00:16:37,567 --> 00:16:38,602
(شكراً ، (تشاكليز

400
00:16:38,671 --> 00:16:40,007
كلي اذان صاغية

401
00:16:40,075 --> 00:16:42,816
سوف أعيد التشغيل وضبط الاعدادات

402
00:16:42,884 --> 00:16:44,521
سوف يعود وكانه حاسوب جديد

403
00:16:44,589 --> 00:16:46,126
شكراً لله

404
00:16:46,195 --> 00:16:47,497
السيدة يمكنها أصلاح شريان أبهرى

405
00:16:47,566 --> 00:16:48,534
ولكن لا يمكنها أستحمال تجمد شاشة الحاسوب

406
00:16:48,602 --> 00:16:50,372
فذلك يجعلها تشعر بالرعب

407
00:16:51,745 --> 00:16:53,984
اعذرنى

408
00:16:54,053 --> 00:16:55,556
لماذا تلمس

409
00:16:55,624 --> 00:16:56,559
أشيائى

410
00:16:56,627 --> 00:16:59,635
انا أعد لكى أهزك بشدة

411
00:16:59,704 --> 00:17:02,210
تهز من بشده ؟

412
00:17:02,278 --> 00:17:03,781
انه عرضنا

413
00:17:03,850 --> 00:17:05,152
جيفيستر) سيبدأون فى عزف)

414
00:17:05,221 --> 00:17:08,062
أغنية تحضيراً لأكبر يوم فى حياتك

415
00:17:08,130 --> 00:17:09,867
يةم زفافك

416
00:17:09,936 --> 00:17:12,609
هل هو ثمل ؟

417
00:17:12,678 --> 00:17:13,780
بالتأكيد لم تعدهم

418
00:17:13,848 --> 00:17:15,050
لكى يقوموا بالعرض ؟

419
00:17:15,119 --> 00:17:16,154
بالتأكيد لا

420
00:17:16,222 --> 00:17:17,257
من المممكن ان يكون (تشاك) من فعل

421
00:17:17,326 --> 00:17:18,328
أعداد

422
00:17:18,396 --> 00:17:19,665
اختبار

423
00:17:19,733 --> 00:17:21,738
أنظر ، هل أنت تحاول التقليل من لائحة مهامك

424
00:17:21,806 --> 00:17:22,775
لا

425
00:17:22,843 --> 00:17:25,149
أنا أعلم كم يحب (تشاك) الموسيقى

426
00:17:25,217 --> 00:17:26,420
واعتقدت ان هذا سيكون مرح بالنسبة له

427
00:17:26,487 --> 00:17:28,091
لقد فعلت ؟

428
00:17:31,570 --> 00:17:35,046
اعذرونى ، ولكننا لدينا الكثير لنفعله

429
00:17:35,115 --> 00:17:36,852
نعم بالتأكيد ، لقد جهزنا

430
00:17:36,921 --> 00:17:38,691
فنفعل هذا الأن

431
00:17:38,760 --> 00:17:40,230
الآن أو أبداً

432
00:17:44,176 --> 00:17:47,018
(هذا ما كنا نوده دائماً ل (جيفستر

433
00:17:47,086 --> 00:17:48,556
نبدأ بداية صغيرة

434
00:17:48,624 --> 00:17:49,926
مثل هذه

435
00:17:49,995 --> 00:17:52,234
وقريباً جداً سوف ندخل فى المشاريع الكبيرة

436
00:17:56,549 --> 00:17:59,056
سوف نفجر عقولهم

437
00:17:59,124 --> 00:18:02,066
ولكن إلى أين يؤدى كل هذا ؟

438
00:18:02,133 --> 00:18:04,338
الأستادات ، التجمعات و المخدرات

439
00:18:04,407 --> 00:18:06,178
أنه اختلاف كبير عما نحن الآن ، وبعد ذلك ماذا

440
00:18:06,246 --> 00:18:07,248
تنفصل (جيفستر) ؟

441
00:18:07,316 --> 00:18:08,920
(هذا أنا وأنت( جيف

442
00:18:08,988 --> 00:18:10,592
وبعد ذلك ماذا ، يدخل أحد عملاء الفنادق إلى

443
00:18:10,660 --> 00:18:12,197
غرفتى ويجدنى مخنوقاً

444
00:18:12,265 --> 00:18:13,234
وانا امتع نفسى

445
00:18:13,302 --> 00:18:14,270
الأمر لا يستحق ذلك

446
00:18:20,090 --> 00:18:22,797
أنه فنان معذب

447
00:18:24,972 --> 00:18:26,675
انا لدى حفلة مهمة للغاية

448
00:18:26,744 --> 00:18:29,151
ونحن لم نفعل هذا الأمر بتلك الطريقة من قبل

449
00:18:29,218 --> 00:18:30,755
نعم ، فقط اعطينى المفاتيح

450
00:18:30,824 --> 00:18:33,832
اعتقد باننى لدى الحق فى معرفة

451
00:18:33,900 --> 00:18:37,074
ما تحتويه تلك الحاوية ؟

452
00:18:37,143 --> 00:18:39,683
كل منا يهتم بعمله

453
00:18:39,752 --> 00:18:41,422
وانت تقبض بطريقة أخرى

454
00:18:45,436 --> 00:18:48,578
هيا ، اومض

455
00:18:48,646 --> 00:18:50,585
اومض ، تباً

456
00:18:53,494 --> 00:18:54,697
يمكننى المساعدة

457
00:18:54,765 --> 00:18:56,269
......يبدوا أنه

458
00:18:56,338 --> 00:18:58,777
حسناً

459
00:19:03,025 --> 00:19:04,963
هذه الطريقة خطيرة للغاية

460
00:19:05,031 --> 00:19:05,966
وانا خارج هذا العمل بعد تلك العملية

461
00:19:06,034 --> 00:19:07,804
حسناً ، أذا صار كل شيء بخير

462
00:19:07,873 --> 00:19:08,909
فلن نحتاج لعملية آخرى

463
00:19:08,977 --> 00:19:10,381
وما الذى انت خائف منه ؟

464
00:19:10,448 --> 00:19:12,320
العميل لن يشك انه هناك شيء فى الرولز رويس

465
00:19:12,388 --> 00:19:13,891
وفى العلامة

466
00:19:15,096 --> 00:19:18,539
أين هو ؟

467
00:19:18,607 --> 00:19:20,077
ان الباب قوى

468
00:19:20,146 --> 00:19:22,184
سوف أئتى بشىء قوى

469
00:19:31,782 --> 00:19:33,319
انتظر

470
00:19:33,387 --> 00:19:34,756
أصمت ، فأنا أسمع شيئاً

471
00:19:34,825 --> 00:19:37,298
(تباً ، (برتاوسكى

472
00:19:47,766 --> 00:19:48,600
هل سمعت هذا ؟

473
00:19:59,770 --> 00:20:02,711
انا معجبة ب(جيسون) وهو على الورق

474
00:20:02,779 --> 00:20:05,018
كل شيء ليس لدى (مورجان) ، لذا هذا جيد

475
00:20:05,087 --> 00:20:06,289
لا،لا ، هذا سيء

476
00:20:06,357 --> 00:20:07,726
لماذا ؟

477
00:20:07,795 --> 00:20:10,000
لأن (مورجان) هو الرجل الذين تقارنين به

478
00:20:11,172 --> 00:20:13,645
سارة) ، أنتِ على حق)

479
00:20:13,714 --> 00:20:14,783
يا الله

480
00:20:14,851 --> 00:20:18,025
هل هذا يعنى اننى مازلت احبه ؟

481
00:20:18,094 --> 00:20:20,767
انتباه للأمن ، هناك دخيل فى المبنى

482
00:20:20,836 --> 00:20:22,072
(تشاك)

483
00:20:29,932 --> 00:20:33,040
أعادة ، لقد وجدنا دخيل فى المبنى

484
00:20:36,653 --> 00:20:38,992
(كايسي)

485
00:20:41,702 --> 00:20:43,339
، انتظر

486
00:20:43,408 --> 00:20:44,911
.......... اذا لم يكن (تشاك) ، فمن هو

487
00:20:44,979 --> 00:20:47,051
من هو الجاسوس الذين امسكوا به ؟

488
00:20:48,056 --> 00:20:49,191
انتظر ، أنتظر

489
00:20:49,259 --> 00:20:50,729
دعنى أشرح

490
00:20:50,797 --> 00:20:52,099
سوف تدمر جمجمتى

491
00:20:52,168 --> 00:20:53,503
يا الله ، انه مورجان

492
00:20:54,610 --> 00:20:56,581
ماذا؟ ، يجب علينا مساعدته

493
00:20:56,649 --> 00:20:58,721
لا (تشاك) ، لا يمكننا الظهور

494
00:20:58,789 --> 00:21:00,092
بذلك سنخرب ، غطائنا

495
00:21:00,160 --> 00:21:01,664
حسناً ، ما هو الخيار الآخر ؟

496
00:21:01,732 --> 00:21:03,369
هل تظن انه من السهل على ألا افعل شيئاً؟

497
00:21:03,437 --> 00:21:05,376
أنها ضد قاعدتى وهى ألا اترك رجلاً خلفى

498
00:21:05,443 --> 00:21:07,315
اذا لم لا تفعل شيئاً ، أفعل شيئاً

499
00:21:07,383 --> 00:21:08,819
نحن لا نستطيع الجلوس هنا

500
00:21:08,887 --> 00:21:09,856
بينما صديق لى يعذب او يقتل

501
00:21:11,964 --> 00:21:15,340
............. حسناً ، اذا لم تنقذه

502
00:21:15,408 --> 00:21:16,677
فأنا سأفعل

503
00:21:16,745 --> 00:21:18,014
إنتظر

504
00:21:18,083 --> 00:21:19,218
من أنت ؟

505
00:21:19,287 --> 00:21:20,691
لا أحد

506
00:21:20,758 --> 00:21:22,061
أنا ..... أنا

507
00:21:24,805 --> 00:21:26,943
(إسمى (مارلامين ستونهارت

508
00:21:27,011 --> 00:21:28,514
وانا محارب من الستينات

509
00:21:28,583 --> 00:21:29,685
الحقيقة

510
00:21:29,753 --> 00:21:32,794
حسناً

511
00:21:32,863 --> 00:21:34,533
من ال 59 ، انا ، انا

512
00:21:34,602 --> 00:21:35,738
لقد وجدته يتجسس علينا

513
00:21:35,805 --> 00:21:37,242
لديك ثانية واحده لتقول لنا لماذا

514
00:21:37,310 --> 00:21:38,211
واحد

515
00:21:38,279 --> 00:21:39,716
أ،أ،أ،أ ، أنتظر

516
00:21:39,785 --> 00:21:41,957
أنه ليس جاسوس ؟ -
من انت ؟-

517
00:21:42,025 --> 00:21:44,164
ما الذى يحدث ؟ -
(مورجان) -

518
00:21:44,232 --> 00:21:45,635
انه حبيبك السابق من (باى مور) ؟

519
00:21:45,703 --> 00:21:47,306
ماذا تفعل هنا ؟

520
00:21:47,375 --> 00:21:49,848
قل لى قبل أن اكسر عنقك ؟

521
00:21:49,916 --> 00:21:52,188
لا،لا ،لا ، انت لا تريدين فعل هذا

522
00:21:52,258 --> 00:21:53,928
لاننى اعلم لما هو هنا

523
00:21:53,996 --> 00:21:56,301
....... انه هنا

524
00:21:56,370 --> 00:21:57,572
..... (تشاك)

525
00:21:59,580 --> 00:22:01,852
أنه هنا ، لأنه يلاحقك

526
00:22:01,921 --> 00:22:02,755
ماذا ؟

527
00:22:04,396 --> 00:22:05,331
هذا صحيح ، هذا صحيح

528
00:22:05,399 --> 00:22:06,334
انه ليس جاسوس

529
00:22:06,402 --> 00:22:07,471
انه ملاحق

530
00:22:07,538 --> 00:22:09,710
ولكن هذا مختلف

531
00:22:09,779 --> 00:22:11,817
للغاية

532
00:22:11,886 --> 00:22:13,690
من وجهة نظرى

533
00:22:13,758 --> 00:22:15,697
(وها أنا أرى لما تركتك (أنا

534
00:22:15,764 --> 00:22:18,104
هذا الرجل قلق بشكل كبير

535
00:22:18,172 --> 00:22:19,307
حسناً

536
00:22:19,376 --> 00:22:21,046
ان لم يستطع نسيانها

537
00:22:21,115 --> 00:22:22,852
انه مهوسَ

538
00:22:22,920 --> 00:22:25,125
لكنه غير مهدد تماماً

539
00:22:27,066 --> 00:22:28,670
مختل

540
00:22:31,313 --> 00:22:32,515
(فلتنضج ، (مورجان جرايمز

541
00:22:33,821 --> 00:22:35,090
مختل لعين

542
00:22:35,159 --> 00:22:36,495
فلتدعوه يذهب

543
00:22:40,074 --> 00:22:42,146
فلتذهب

544
00:22:46,661 --> 00:22:49,134
حسناً ، لقد أنقذت حياة أعز أصدقائك

545
00:22:49,203 --> 00:22:51,275
ولكن هذا على حساب كرامته

546
00:22:51,343 --> 00:22:53,448
عل الأقل مازال يتنفس

547
00:22:53,516 --> 00:22:54,852
هيا

548
00:23:04,317 --> 00:23:06,222
انظرى ماذا وجدت يا زعيم

549
00:23:10,002 --> 00:23:11,171
اعتقد ان اللعين

550
00:23:11,239 --> 00:23:13,679
ليس مجرد ملاحق

551
00:23:13,747 --> 00:23:14,581
إقتله

552
00:23:18,850 --> 00:23:20,019
مرحباً

553
00:23:20,087 --> 00:23:21,890
هل تريد مساعدة ؟

554
00:23:21,959 --> 00:23:23,128
لا

555
00:23:23,197 --> 00:23:25,502
انا أتعلم كيفية فعل الإشياء

556
00:23:25,571 --> 00:23:27,308
بنفسى الآن

557
00:23:34,131 --> 00:23:36,604
مورجان) اعلم ان هذا جرح)

558
00:23:36,672 --> 00:23:38,744
مشاعرك ولكن هذه الطريقة الوحيدة لحمايتك

559
00:23:38,812 --> 00:23:40,582
لقد كنا أصدقاءاً لمدة طويلة ، صحيح ؟

560
00:23:40,651 --> 00:23:41,987
طالما أمكننى ان أتذكر

561
00:23:42,055 --> 00:23:43,859
استمتع بالذكريات

562
00:23:43,928 --> 00:23:44,829
ماذا ؟

563
00:23:44,899 --> 00:23:46,101
يا صديق

564
00:23:46,169 --> 00:23:47,872
هل لديك أي فكره عن رآي (أيلي) و الرائع

565
00:23:47,941 --> 00:23:48,809
عن (جيفستر) ؟

566
00:23:50,248 --> 00:23:51,685
اقصد .. .... اننا لم نعزف

567
00:23:51,753 --> 00:23:54,661
ولكن أذا ما كان بأمكانك قول كلاماً جيد عنا

568
00:23:54,729 --> 00:23:55,932
جيف) ، انا لا أفهم أي شيء)

569
00:23:55,999 --> 00:23:57,335
من الذى يخرج من فمك ؟

570
00:23:57,404 --> 00:23:58,473
الحقيقة أننى لا أهتم

571
00:23:58,541 --> 00:23:59,844
اعتقد أنك تعتقد ان اهتماماتى ليست اكبر من

572
00:23:59,912 --> 00:24:01,884
نشرة الطقس الأسبوعية

573
00:24:01,952 --> 00:24:03,455
او أي شيء جديد بخصوص أله المقرمشات

574
00:24:03,524 --> 00:24:05,596
ولكنى أحمل العالم كله

575
00:24:05,663 --> 00:24:07,234
على كتفي ، لذا أذا كنت لا تمانع

576
00:24:07,302 --> 00:24:09,307
اهتم بشؤنك

577
00:24:12,184 --> 00:24:13,186
من الجيد انك هنا

578
00:24:13,254 --> 00:24:14,422
اريدك ان تتحقق

579
00:24:14,491 --> 00:24:16,363
من فواتير العملاء هذه

580
00:24:16,430 --> 00:24:18,937
ربما اى شيء رأيته على الحاوية

581
00:24:19,006 --> 00:24:21,077
كيف كان بأمكانك تخييرى بين

582
00:24:21,145 --> 00:24:22,649
حياة أعز أصدقائى وبين صداقتى به ؟

583
00:24:22,717 --> 00:24:25,625
هذا كان لن يحدث لأن (أنا) كانت ستخرجه

584
00:24:25,693 --> 00:24:27,163
أنتِ لا تعرفين اهميته بالنسبة لى

585
00:24:27,231 --> 00:24:28,266
لا، أنا أعلم

586
00:24:28,335 --> 00:24:29,637
أنه اعز أصدقائك

587
00:24:30,809 --> 00:24:32,212
أنتِ تقولين هذا

588
00:24:32,280 --> 00:24:34,485
ولكن ليس لديكِ ايه فكره عما تعنية

589
00:24:34,554 --> 00:24:36,759
..........( سارة)

590
00:24:36,828 --> 00:24:39,234
لم يكن لدى أبوين

591
00:24:39,302 --> 00:24:40,571
هذا ليس حقيقى

592
00:24:40,640 --> 00:24:41,642
وانا تحدثت عنهم لأنهم

593
00:24:41,711 --> 00:24:43,114
سيوضحون الكثير مما

594
00:24:43,182 --> 00:24:44,451
ساقوله الآن

595
00:24:44,519 --> 00:24:47,059
ولكنى ليس دائماً ما أعتبرهم هكذا

596
00:24:47,127 --> 00:24:50,971
مورجان) فى أول يوم جاء إلينا)

597
00:24:51,040 --> 00:24:53,480
لم يكن يتكلم كثيراً

598
00:24:53,547 --> 00:24:55,452
وما الذى من المفترض ان يقولة طفل فى المرحلة الخامسة ؟

599
00:24:55,520 --> 00:24:57,458
ولكننا جلسنا وأكلنا فطيرة الجبنة

600
00:24:57,527 --> 00:25:00,167
ولعبنا أسطورة ذيلدا طوال الليل

601
00:25:00,235 --> 00:25:03,209
وأبى ..... لكن هذة

602
00:25:03,278 --> 00:25:07,423
قصة اخرى ... ولكن (مورجان) كان هناك

603
00:25:07,491 --> 00:25:09,864
مورجان) اكثر من اعز أصدقائى)

604
00:25:09,932 --> 00:25:12,572
انه عائلتى

605
00:25:12,641 --> 00:25:15,014
قبل ان تأتى إلى هنا

606
00:25:15,082 --> 00:25:20,230
وحتى ترحلى من هنا ، (مورجان) سيظل عائلتى

607
00:25:24,177 --> 00:25:25,814
البارحة فشلنا فى ان نعرف

608
00:25:25,883 --> 00:25:27,219
ما تحتوية الحاوية

609
00:25:27,287 --> 00:25:28,791
والآن لا نعرف

610
00:25:28,859 --> 00:25:31,232
ما تحتوية سواء من مخدرات أو أسلحة

611
00:25:31,299 --> 00:25:33,538
(والآن بسبب علاقتك مع (مورجان

612
00:25:33,607 --> 00:25:35,478
فشلنا فى معرفة محتوى الحاوية

613
00:25:35,546 --> 00:25:37,718
و الآن هناك الكثير من الناس حياة اعز
اصدقائهم فى خطر

614
00:25:37,787 --> 00:25:40,160
(ليس فقط من يخصك ، (تشاك

615
00:25:51,864 --> 00:25:52,866
ليس وقتاً جيداً ، يا رفيق

616
00:25:55,777 --> 00:25:57,982
أليس من المفترض أن توقف الباب بقدمك

617
00:25:58,051 --> 00:25:59,253
الم يكن لديك حلماً

618
00:25:59,321 --> 00:26:01,359
ولم يتحقق ؟

619
00:26:04,136 --> 00:26:05,172
لا

620
00:26:05,240 --> 00:26:07,144
حسناً

621
00:26:07,212 --> 00:26:08,949
هل كان لديك صديق عزيز

622
00:26:09,018 --> 00:26:10,855
لم يتحقق حلمة ؟

623
00:26:10,924 --> 00:26:13,430
ليستر) خاف من الغناء بالأمس)

624
00:26:13,499 --> 00:26:15,671
ولكنه لديه صوت

625
00:26:15,740 --> 00:26:17,277
يجعل الملائكة تبكي

626
00:26:17,344 --> 00:26:21,054
من فضلك ، اعطى (جيفستر) فرصة أخرى

627
00:26:23,898 --> 00:26:25,669
جيف) أنت شخص غريب)

628
00:26:25,737 --> 00:26:26,906
ولكنى لم اخمن أن يكون غريباً مثلك

629
00:26:26,975 --> 00:26:29,113
من الممكن أن يكون لديه صديق

630
00:26:29,182 --> 00:26:31,187
(لا أعلم كيف سأقنع (إيلي

631
00:26:31,255 --> 00:26:32,624
ولكنك حصلت على عرض تقديم جديد

632
00:26:32,693 --> 00:26:34,396
هل تريدنى ان اتحدث إليها

633
00:26:35,936 --> 00:26:38,175
فلدينا وئام معاً

634
00:26:42,992 --> 00:26:44,997
مورجان) من فضلك)

635
00:26:45,065 --> 00:26:46,469
تحدث إلى لثانية واحدة

636
00:26:46,536 --> 00:26:48,976
ليس هناك شيء متبقى لكي أقوله لك

637
00:26:49,044 --> 00:26:50,848
ولكن لدي سؤال واحد

638
00:26:50,916 --> 00:26:52,754
قبل أن لا أكلمك مجدداً

639
00:26:52,822 --> 00:26:55,496
كيف يمكنك خيانتى وتقول أنك انقذتني

640
00:26:56,668 --> 00:26:58,072
انا آسف لخيانتك

641
00:26:58,140 --> 00:27:00,211
لا تقول آسف

642
00:27:00,279 --> 00:27:01,381
انت على حق ، آسف ليست كافية

643
00:27:01,450 --> 00:27:02,552
إنها مثل الضمادة

644
00:27:02,620 --> 00:27:04,157
توقف ، أنت لم تفهمنى

645
00:27:05,462 --> 00:27:07,199
كل شيء هو خطئى أنا

646
00:27:07,268 --> 00:27:08,236
أنا

647
00:27:08,305 --> 00:27:09,340
انا من قام بهذه الفوضى

648
00:27:09,408 --> 00:27:10,577
انت حظرتنى من التجسس

649
00:27:10,646 --> 00:27:11,881
وأنا ذهبت وقمت بذلك

650
00:27:11,949 --> 00:27:13,118
أنا تعبت من كونك دائماً على حق

651
00:27:13,187 --> 00:27:14,322
ومن ثم تخرجنى من مأذقى

652
00:27:14,391 --> 00:27:16,161
وانت أيضاً أنقذتنى لعدة مرات

653
00:27:16,230 --> 00:27:19,271
لا يمكننى الاعتماد عليك ان تصلح اخطائى مدى الحياة

654
00:27:19,339 --> 00:27:20,809
بالطبع يمكنك -
انظر -

655
00:27:20,878 --> 00:27:23,418
انه الوقت الذى يجب أن أصلح به أخطائى

656
00:27:23,486 --> 00:27:25,757
وأحارب فى مواجهاتى

657
00:27:30,508 --> 00:27:31,810
انا .......

658
00:27:31,879 --> 00:27:33,616
يجب أن نبدأ من معركة اخرى

659
00:27:42,244 --> 00:27:43,881
فقط نبقى هنا هادئين

660
00:27:43,950 --> 00:27:45,855
وكل هذا سينتهى قريباً

661
00:27:45,923 --> 00:27:47,292
لا ، ان هذا

662
00:27:47,360 --> 00:27:48,797
مجرد أنقاذ جديد لي

663
00:27:48,866 --> 00:27:50,703
لا ، ليس كذلك

664
00:27:50,772 --> 00:27:53,947
ان هذا إثنان من الأصدقاء يختبؤن من ضرباً مبرح

665
00:27:54,015 --> 00:27:55,117
إن هذا هو الوقت

666
00:27:55,185 --> 00:27:56,622
لكى أواجه كل شيء بنفسى

667
00:27:56,691 --> 00:27:58,394
يجب أن أذهب وأواجه هؤلاء الأشرار الأقوياء

668
00:27:58,462 --> 00:27:59,731
واواجههم كرجل ناضج

669
00:27:59,800 --> 00:28:01,871
رجل ناضج ، يتجسس على النساء

670
00:28:01,940 --> 00:28:03,009
ولكني مازلت

671
00:28:03,077 --> 00:28:04,914
(لقد انتهيت ، (تشاك

672
00:28:04,983 --> 00:28:06,386
لا أريدك ان تنقذنى مجدداً

673
00:28:08,093 --> 00:28:09,195
انتظر ، انتظر

674
00:28:09,264 --> 00:28:10,900
مورجان) انتظر)

675
00:28:10,968 --> 00:28:13,809
لا يمكنك الذهاب إلى الخارج

676
00:28:13,877 --> 00:28:15,849
ورائحة فمك مثل القمامة -
هل تمازحنى -

677
00:28:15,917 --> 00:28:18,357
افضل طريقة لضرب الرجل بين قدمية

678
00:28:18,425 --> 00:28:19,828
وانا قصير ، وبالمناسبة لدى قشرة فى لحيتى

679
00:28:19,896 --> 00:28:21,366
هل تريد ان تعلق على هذا أيضاً ؟

680
00:28:21,435 --> 00:28:22,737
لا ، لا أريد

681
00:28:22,806 --> 00:28:24,142
هل لديك قشرة فى لحيتك

682
00:28:24,210 --> 00:28:26,014
لا أتمنى ذلك ، ولكن كل ما أقوله

683
00:28:26,083 --> 00:28:27,920
انه يجب عليك تعطيره قبل ان تخرج

684
00:28:27,989 --> 00:28:29,592
حتى لا تغضب الدببه

685
00:28:32,737 --> 00:28:34,307
حسناً

686
00:28:34,376 --> 00:28:35,511
هذا قوى ، ما هذا

687
00:28:35,579 --> 00:28:36,548
هل هذا مجرد معطر فم

688
00:28:39,124 --> 00:28:40,527
هذا سريع

689
00:28:51,697 --> 00:28:53,534
مرحباً

690
00:28:53,603 --> 00:28:56,544
ألم ترى الملاحق من حفلة الأمس

691
00:28:56,612 --> 00:28:59,152
نعم أعتقد انه فى الخلف

692
00:29:00,792 --> 00:29:02,295
اعتقد انه يتفحص قطعة

693
00:29:02,364 --> 00:29:04,502
مثل هذه

694
00:29:05,707 --> 00:29:06,643
خذ الأمور برفق

695
00:29:12,060 --> 00:29:13,497
ما هذا ؟

696
00:29:13,566 --> 00:29:14,568
ان (تشاك) فى مشكلة

697
00:29:15,973 --> 00:29:17,242
هذا كثير على يوم أجازتى

698
00:29:19,718 --> 00:29:21,723
تشاك) أريد ان أريك شيئاً)

699
00:29:21,791 --> 00:29:23,394
ليس وقتاً مناسباً ، حقيقتاً ، أنا فى وسط

700
00:29:23,463 --> 00:29:25,368
نقل شيء مهم للغاية

701
00:29:25,436 --> 00:29:26,805
(أنا) ،(أنا) ،( أنا) -
هيا -

702
00:29:26,874 --> 00:29:27,809
فقط لثانية

703
00:29:27,877 --> 00:29:30,048
انظر حبيبى على التلفاز

704
00:29:30,117 --> 00:29:32,322
انطونيو ريز) ، من وسط مدينة لوس أنجلس)

705
00:29:32,391 --> 00:29:35,064
(وهو يقف مع (جيسون وانج

706
00:29:35,133 --> 00:29:36,970
والذى يقيم مزاداً على مجموعة

707
00:29:37,039 --> 00:29:38,476
من السيارات الأثرية

708
00:29:44,061 --> 00:29:46,969
الاحتفالات والمزايدات فى كل مكان

709
00:29:47,038 --> 00:29:48,641
مع تعليق واحد

710
00:29:53,090 --> 00:29:54,426
المسوالسيارات بلطف

711
00:29:54,494 --> 00:29:56,198
يا الله ، المزاد

712
00:29:56,266 --> 00:29:57,401
لا تعطلنى

713
00:29:57,470 --> 00:29:59,074
لدى الكثير من العمل

714
00:29:59,142 --> 00:30:00,980
تشاك) ، ما الأمر ؟)

715
00:30:01,048 --> 00:30:03,153
لقد ومضت ، يجب أن نصل إلى المزاد

716
00:30:03,221 --> 00:30:05,058
العصابة سوف يقتلون السفير الصينى

717
00:30:05,127 --> 00:30:07,500
ولماذا قد يذهب إلى هناك

718
00:30:07,569 --> 00:30:09,006
وانج) لدية الكثير من الأعمال)

719
00:30:09,073 --> 00:30:10,543
والسفير لا يعلم أن (وانج) متورط معهم

720
00:30:10,611 --> 00:30:12,716
وهو مكان ليس أمناً له

721
00:30:12,785 --> 00:30:13,787
(نحن فقط يجب أن نأتى (بمورجان

722
00:30:19,372 --> 00:30:20,608
انتظر

723
00:30:24,856 --> 00:30:26,092
(مورجان)

724
00:30:45,310 --> 00:30:46,947
(أبقى فى السيارة ، (تشاك

725
00:30:47,015 --> 00:30:49,320
كيف أبقى فى السيارة

726
00:30:49,390 --> 00:30:51,361
(فأنا يجب أن أنقذ (مورجان -
من فضلك أستمع للأوامر  -

727
00:30:51,429 --> 00:30:53,334
برتاوسكى) ، انت مثل ملصقات الأطفال المزعجة)

728
00:31:25,068 --> 00:31:26,237
يا الله

729
00:31:26,305 --> 00:31:27,976
انها قنبلة

730
00:31:28,045 --> 00:31:29,080
السفير

731
00:31:29,148 --> 00:31:30,985
تهانئي لحصولك على الرولز رويس

732
00:31:31,054 --> 00:31:32,222
شكراً لك

733
00:31:32,291 --> 00:31:33,695
لطالما حلمت بها

734
00:31:35,501 --> 00:31:37,606
هل اهتممت بمشكلة الأمس

735
00:31:40,116 --> 00:31:41,051
هل هو ميت

736
00:31:41,119 --> 00:31:41,953
ليس بعد

737
00:31:43,928 --> 00:31:44,963
ماذا تريدننا أن نفعل به

738
00:31:47,606 --> 00:31:49,110
لدى فكرة رائعة

739
00:31:50,482 --> 00:31:52,687
يمكنه ان يتنزه مع السفير

740
00:31:54,293 --> 00:31:55,529
يا الله

741
00:31:55,598 --> 00:31:57,335
سوف نقتل عصورين بقنبلة واحدة

742
00:32:02,018 --> 00:32:03,455
استمعوا لى ، استمعوا لى

743
00:32:03,523 --> 00:32:05,761
ان العصابة تضع القنبلة فى الرولز رويس

744
00:32:05,830 --> 00:32:07,099
ومن ثم وضعوا (مورجان) فى شنطة السيارة

745
00:32:07,168 --> 00:32:08,236
يجب أن نوقفهم

746
00:32:08,304 --> 00:32:09,841
تشاك) أبقى حيثما انت)

747
00:32:09,910 --> 00:32:11,713
(سوف أذهب للسيارة ، وانت أئتى (بتشاك

748
00:32:26,996 --> 00:32:28,968
كايسى) الحاوية فارغة)

749
00:32:29,036 --> 00:32:30,773
والسيارة ليست موجودة

750
00:32:30,842 --> 00:32:32,679
كايسى) هل تسمعنى ؟)

751
00:32:32,748 --> 00:32:35,221
كايسى)هل تسمعنى ؟)

752
00:32:42,646 --> 00:32:44,483
كيف تكون فتاة جميلة مثلك شرطية

753
00:32:46,224 --> 00:32:47,894
من السيء اننى سأفسد هذا الوجه

754
00:33:00,201 --> 00:33:01,270
انتظر ،  أنتظر  ، توقف ، توقف

755
00:33:01,338 --> 00:33:03,075
هناك قنبلة فى السيارة

756
00:33:03,143 --> 00:33:05,015
انه فخ

757
00:33:05,083 --> 00:33:06,118
لا ،لا

758
00:33:10,433 --> 00:33:12,305
(تعلم كيف تتبع القوانين ، (برتاوسكى

759
00:33:41,898 --> 00:33:43,201
دعنى ادخل ، لا أستطيع

760
00:33:43,269 --> 00:33:45,241
(أذا فعلت ذلك ، فلن تدعنى انقذ (مورجان

761
00:33:45,310 --> 00:33:46,913
هذا يثبت انك غبياً تماماً

762
00:33:46,981 --> 00:33:48,317
فلتدعنى ادخل -
لا -

763
00:34:05,005 --> 00:34:07,310
(إنه أفضل أصدقائى (كايسى

764
00:34:07,379 --> 00:34:08,982
وانت قلت انك لا تدع رجلاً خلفك

765
00:34:09,051 --> 00:34:10,488
سوف أخبرك بأمر

766
00:34:10,556 --> 00:34:13,029
أذا أدخلتنى سأجعلك تنقذ هذا الخاسر

767
00:34:13,096 --> 00:34:14,633
هل تعدنى -
اعدك -

768
00:34:14,702 --> 00:34:17,810
مخلص للأبد -
مخلص للأبد -

769
00:34:33,327 --> 00:34:35,800
ماذا تفعل ؟

770
00:34:35,868 --> 00:34:38,040
ماذا تفعل ؟

771
00:34:38,109 --> 00:34:39,411
(لقد وعدتنى انك ستنقذ (مورجان

772
00:34:39,480 --> 00:34:41,150
نعم ولكنى لم أعدك بانك من سيقود

773
00:34:45,465 --> 00:34:46,869
هل هذا جهاز تحكم بالسيارة ؟

774
00:34:46,936 --> 00:34:48,473
هذا جنون

775
00:35:17,767 --> 00:35:20,473
الرولز ، لا

776
00:35:29,035 --> 00:35:32,645
الرائد (جون كايسى) وكالة الأمن القومى

777
00:35:32,713 --> 00:35:33,816
وهذه شارتى

778
00:35:33,884 --> 00:35:36,524
أنزلوا أسلحتكم ، اهدئوا

779
00:35:36,593 --> 00:35:38,665
نحن هنا لكي نحمى السفير

780
00:35:38,732 --> 00:35:39,868
كن هادئاً

781
00:35:39,937 --> 00:35:41,640
نحن نحاول المساعدة

782
00:35:42,879 --> 00:35:44,516
قنبلة

783
00:35:45,754 --> 00:35:47,258
على الأرض ، لا تتحرك

784
00:35:47,327 --> 00:35:48,596
أنت تخاطر بحياتك

785
00:35:48,664 --> 00:35:50,368
(لا ، أنا أنقذ (مورجان

786
00:35:50,436 --> 00:35:52,441
لا تكن غبياً

787
00:35:52,510 --> 00:35:54,080
رأسك بالأسفل

788
00:35:54,147 --> 00:35:56,119
بهدوء

789
00:36:00,468 --> 00:36:02,606
المخابرات المركزية ، أتركه

790
00:36:02,675 --> 00:36:03,877
أين (تشاك) ؟

791
00:36:03,945 --> 00:36:06,418
انه يقوم بعمل بطولى

792
00:36:07,891 --> 00:36:09,896
(يا الله ، (تشاك

793
00:36:30,428 --> 00:36:31,530
ان هذا رائع ، صحيح ؟

794
00:36:33,472 --> 00:36:34,407
ماذا ؟

795
00:36:36,582 --> 00:36:38,553
هل ظننتم اننى ... ؟

796
00:36:38,621 --> 00:36:41,829
لا لقد أستخدمت هذا

797
00:36:41,898 --> 00:36:43,535
أعطينى هذا

798
00:36:45,375 --> 00:36:47,547
آسف

799
00:36:49,288 --> 00:36:50,825
انه أخر معروف لي

800
00:36:50,893 --> 00:36:52,998
هل يمكنكم مساعدتى فى اخراج مورجان من الشنطة

801
00:37:13,467 --> 00:37:15,605
هل أنت بخير ؟

802
00:37:15,674 --> 00:37:17,579
لقد اقلقتنى

803
00:37:17,647 --> 00:37:19,785
انا متفاجيء

804
00:37:19,854 --> 00:37:23,029
انا حتى لا أستطيع تحريك مؤخرتى للحفاظ على كرامتى

805
00:37:23,097 --> 00:37:25,036
لا أستطيع أن أصدق اننى أغمى على

806
00:37:25,103 --> 00:37:27,108
نعم

807
00:37:27,176 --> 00:37:29,315
نعم

808
00:37:29,383 --> 00:37:30,719
لقد غفوت

809
00:37:30,788 --> 00:37:32,625
انا مجرد مغفل

810
00:37:32,694 --> 00:37:34,531
لا أعلم ... اعتقد

811
00:37:34,600 --> 00:37:36,303
انه خوف من العراك

812
00:37:36,372 --> 00:37:37,741
وقد كان صعباُ على

813
00:37:37,810 --> 00:37:40,115
(وانا آسف (تشاك

814
00:37:40,184 --> 00:37:42,456
لأنه كان عليك أنقاذى مجدداً

815
00:37:42,524 --> 00:37:43,893
مرة اخرى

816
00:37:43,962 --> 00:37:45,934
مورجان) لا)

817
00:37:46,003 --> 00:37:48,274
الا تعلم مقدارك لدى ؟

818
00:37:48,343 --> 00:37:49,612
الا تعلم مقدارك لدى ؟

819
00:37:49,681 --> 00:37:51,753
وكل ما فعلناه

820
00:37:51,820 --> 00:37:54,126
شكراً لك

821
00:37:54,194 --> 00:37:56,333
العفو

822
00:37:56,402 --> 00:37:58,573
هل تعتقد انه يمكنك ان تضع يدك هكذا بدون ان تعض

823
00:37:58,642 --> 00:37:59,678
.... مثل

824
00:38:01,418 --> 00:38:03,723
سموث لو)  وجماعتها تم احتوائهم)

825
00:38:03,792 --> 00:38:05,930
و(جيسون وانج) جارى التحقيق معه

826
00:38:05,999 --> 00:38:08,505
وعلى كل حال فهم سيقضوت الكثير من الوقت فى السجن

827
00:38:08,573 --> 00:38:11,581
شكراً لكم  -
شكراً لكِ جينرال -

828
00:38:11,650 --> 00:38:13,922
و بناء على تعليمات من السفير

829
00:38:13,990 --> 00:38:16,330
تم تضييق الخناق على العصابة فى موطنهم

830
00:38:16,398 --> 00:38:18,102
لذا فقد تم أحتوائهم نهائياً

831
00:38:18,170 --> 00:38:20,610
والآن اعذرونى فلدى موعد

832
00:38:20,678 --> 00:38:24,287
جينرال ، اعذرينى ، أذا لم تمانعى

833
00:38:24,356 --> 00:38:27,966
ما هى خططك للأمسية ؟

834
00:38:28,034 --> 00:38:29,538
(برتاوسكى)

835
00:38:29,606 --> 00:38:31,611
انها ليست أشياء سرية

836
00:38:31,679 --> 00:38:33,918
(لدى اجتماع مع (كونداليزا

837
00:38:33,987 --> 00:38:36,627
بالتأكيد لدى صداقات

838
00:38:40,541 --> 00:38:43,080
(آسف لأسناد آمر الموسيقى إلى (تشاك

839
00:38:43,149 --> 00:38:44,986
ولكن كلمة اعتذار مجرد كلمة

840
00:38:45,055 --> 00:38:47,027
اذا لم تتبع بفعل

841
00:38:47,094 --> 00:38:49,300
لذا لقد احضرت الورود والكعك

842
00:38:49,368 --> 00:38:52,310
وأهتممت بنصف لائحة الأعمال

843
00:38:52,377 --> 00:38:54,114
(هذا رائع ، (ديفون

844
00:38:54,183 --> 00:38:56,121
ومن ثم اعدت البحث عن فرقة

845
00:38:56,190 --> 00:38:57,660
ولهذا نحن هنا

846
00:38:57,728 --> 00:38:58,897
ماذا ؟

847
00:39:03,579 --> 00:39:06,152
علاقة الشراكة تبنى على الثقة

848
00:39:06,221 --> 00:39:08,126
هيا

849
00:39:10,201 --> 00:39:12,239
علاقة الشراكة تبنى على الثقة

850
00:39:12,307 --> 00:39:13,676
لا يمكننى فعل هذا

851
00:39:13,745 --> 00:39:15,883
لا بأمكانك ، أنا اعلم هذا

852
00:39:15,952 --> 00:39:17,890
لا ... لقد رأيت ما حدث من قبل

853
00:39:17,958 --> 00:39:19,395
انا لست خائف من

854
00:39:19,463 --> 00:39:20,867
انفصال الفرقة

855
00:39:20,935 --> 00:39:22,338
انا فقط خائف

856
00:39:24,947 --> 00:39:26,650
لقد كان لديك حلم لم يتحقق

857
00:39:26,719 --> 00:39:30,095
و أنا أسألك الغناء

858
00:39:30,164 --> 00:39:32,804
ليس من اجل نفسك

859
00:39:32,871 --> 00:39:34,943
افعلها من اجلي

860
00:40:10,490 --> 00:40:13,163
هل أنت حقاً تريد تلك الفرقة

861
00:40:13,232 --> 00:40:15,137
ليوم زفافنا ؟

862
00:40:19,853 --> 00:40:23,763
لا ، ولكن فلندع الرجل يعيش حلمة

863
00:40:23,832 --> 00:40:26,138
على الأقل لخمس دقائق

864
00:40:58,609 --> 00:41:01,817
انا أريد الأعتذار

865
00:41:01,885 --> 00:41:03,857
لقد كنت اقل أحساساً من قبل

866
00:41:03,925 --> 00:41:06,598
(بعلاقتك مع (مورجان

867
00:41:06,667 --> 00:41:09,173
ان من الصعب على أن افهمه

868
00:41:09,241 --> 00:41:11,648
فانا لم يكن لدى من قبل

869
00:41:11,716 --> 00:41:13,788
شخص يهتم بى

870
00:41:15,863 --> 00:41:18,336
لا ، لديكِ

871
00:41:27,566 --> 00:41:30,541
(أن)

872
00:41:30,608 --> 00:41:33,483
استمعى إلى

873
00:41:33,552 --> 00:41:34,554
حسناً

874
00:41:34,621 --> 00:41:38,432
...... أنا

875
00:41:38,500 --> 00:41:39,970
........ أنا ب

876
00:41:40,039 --> 00:41:44,853
انا معجب بكِ للغاية

877
00:41:55,654 --> 00:41:58,161
مرحباً يا رفاق

878
00:41:58,229 --> 00:41:59,565
انظر إلينا

879
00:41:59,634 --> 00:42:01,539
نحن الأثنين لدينا حبيبات

880
00:42:02,811 --> 00:42:04,982
من الجيد هذا

881
00:42:15,115 --> 00:42:17,622
<font color="#4096d1"> قدمها لكم
mesho_kimi
</font>

