1
00:00:02,252 --> 00:00:03,794
مرحباً ، أنا (تشاك) ، هناك بعض الأشياء
2
00:00:03,101 --> 00:00:04,502
التى يجب أن تعلموها -
أنا لست عميل  فولكرم -

2
00:00:05,338 --> 00:00:06,679
انا عميل (أم أى 6 )متخفي

3
00:00:06,748 --> 00:00:09,330
(أريد ان اعتذر لك عميل (باركر

4
00:00:09,400 --> 00:00:11,144
(لم نكن نعلم أنك عميل (أم أى 6

5
00:00:11,212 --> 00:00:13,458
أن وضعك هنا

6
00:00:13,528 --> 00:00:14,769
فى القبو

7
00:00:14,836 --> 00:00:16,949
لا أحد يقدر الجمال

8
00:00:17,018 --> 00:00:18,292
سوف انتقل -
نعم -

9
00:00:18,360 --> 00:00:19,667
(مع (مورجان -
لا -

10
00:00:19,736 --> 00:00:20,741
أنا التداخل

11
00:00:20,811 --> 00:00:22,877
ليس هو ، أنه انا

12
00:00:23,025 --> 00:00:26,077
أذا عرفت حقيقة (تشاك) ، فستكون بمثابة
التهديد الأمنى

13
00:00:26,146 --> 00:00:28,259
اذا أردت إثبات شيئاً لكِ الآن

14
00:00:28,328 --> 00:00:30,742
فأنا أحافظ على كلمتى -
(لقد أمسكوا ب (كول -

15
00:00:30,811 --> 00:00:32,890
ويجب ان تخضع لحماية خلال ال 24 ساعة

16
00:00:32,959 --> 00:00:34,905
هل هذا يعنى -
يجب ان ننتقل للعيش معاً -

17
00:00:34,972 --> 00:00:36,582
أنه رجل قوى ، ربما لن يتكلم

18
00:00:36,651 --> 00:00:38,729
تشاك) ، الجميع يتكلم)

19
00:00:47,021 --> 00:00:49,033
ما هو إسمك الحقيقى ؟

20
00:00:49,102 --> 00:00:51,785
(بوند)، (جيمس بوند)

21
00:00:53,095 --> 00:00:56,517
ما مقدار ما تعرفة المخابرات عن (بيرسيس) ؟

22
00:01:01,787 --> 00:01:03,296
....... ، ليس بالوجه

23
00:01:05,479 --> 00:01:07,524
سوف أسألك سؤالاً آخر

24
00:01:07,593 --> 00:01:09,437
ستجيب ونكون إنتهينا

25
00:01:11,486 --> 00:01:14,941
من هو التداخل ؟

26
00:01:36,656 --> 00:01:39,004
(صباح الخير (تشاك

27
00:01:39,073 --> 00:01:40,581
كيف كان نومك ؟

28
00:01:42,260 --> 00:01:44,407
جيد ، شكراً لك ِ

29
00:01:47,160 --> 00:01:50,246
حسناً ، يوم كبير ، هناك الكثير لفعله

30
00:01:50,315 --> 00:01:54,140
سأذهب للإستحمام ، هل تريد الذهاب اولاً أم ..... ؟

31
00:01:54,208 --> 00:01:55,482
لا مشكلة

32
00:01:55,551 --> 00:01:59,778
أعلم ، نظام المراقبة ل 24 ساعة

33
00:01:59,847 --> 00:02:02,866
لهو نظام رائع

34
00:02:02,933 --> 00:02:04,610
ولكن عندما تجد لنا المخابرات شقة جديدة

35
00:02:04,678 --> 00:02:05,717
سوف يكون هناك غرفة إضافية

36
00:02:05,786 --> 00:02:07,127
يبدوا رائعاً

37
00:02:07,196 --> 00:02:08,638
أقصد ، انك تعتبر نفسك محظوظاً

38
00:02:08,706 --> 00:02:11,087
فإنهم على الأقل لم ينقلوك للعيش مع (كايسى) ، صحيح ؟

39
00:02:11,156 --> 00:02:12,799
نعم

40
00:02:14,445 --> 00:02:16,592
كم أنا محظوظاً

41
00:02:24,748 --> 00:02:26,793
هل النعناع ، جيد ؟ -
نعم ، جيد -

42
00:02:26,862 --> 00:02:28,236
أنا أحب النعناع

43
00:02:28,305 --> 00:02:29,478
ولكنى اعيش على الحافة

44
00:02:35,688 --> 00:02:38,002
سارة) هل يمكننى أن أطرح عليكِ سؤالاً)

45
00:02:38,071 --> 00:02:39,681
عن معجون الأسنان ؟

46
00:02:39,750 --> 00:02:46,057
لا ، ... هل أنت قلقة على (كول) ؟

47
00:02:46,125 --> 00:02:51,057
بالتأكيد ، أنا مهتمة بأمرة

48
00:02:51,126 --> 00:02:55,621
ولكن العميل (باركر) يمكنه الإعتناء بنفسه

49
00:02:55,691 --> 00:02:58,139
نعم ، لقد فهمت

50
00:02:58,207 --> 00:03:01,528
ولكنكم لديكم هذا الترابط

51
00:03:01,597 --> 00:03:05,120
لقد أنقذ حياتك ، وعذبتما معاً

52
00:03:05,187 --> 00:03:07,703
أن ترابطنا إحترافى تماماً

53
00:03:07,772 --> 00:03:09,280
هذا كل شيء

54
00:03:09,349 --> 00:03:11,663
نعم ، حسناً

55
00:03:11,732 --> 00:03:13,509
شكراً عزيزتى

56
00:03:14,886 --> 00:03:16,764
مرحباً ، صباح الخير

57
00:03:18,612 --> 00:03:20,188
آسفة ، آسفة

58
00:03:20,256 --> 00:03:23,174
انا فقط سعيدة بأنكما

59
00:03:23,243 --> 00:03:24,852
إنتقلتما للعيش معاً

60
00:03:24,921 --> 00:03:26,228
هذا مازال موجوداً ، صحيح ؟

61
00:03:26,297 --> 00:03:27,370
نعم -
بكل تأكيد -

62
00:03:27,439 --> 00:03:29,316
هل وجدتم مكاناً بعد ؟

63
00:03:29,385 --> 00:03:31,934
أم انا أضغط عليكم للإسراع

64
00:03:32,002 --> 00:03:33,679
فلتأخذ وقتك ، لا تضغط على نفسك

65
00:03:33,747 --> 00:03:35,324
فأنتم عاشقان و يجب أن تحصلا على مكان

66
00:03:35,391 --> 00:03:36,933
حيث تشعرون إنكم أحراراً

67
00:03:37,003 --> 00:03:39,015
(شكراً ، (ديفون

68
00:03:39,084 --> 00:03:41,533
هل تريد مساعدة فى تعبئة أغراضك ، أم سوف
ترمى الكثير ؟

69
00:03:41,600 --> 00:03:44,284
سارة )، من فضلك إخبرية أنه ليس عليه أن)
يأخذ كل ما تحتوية تلك الغرفة

70
00:03:44,352 --> 00:03:45,962
لأن هناك الكثير لا يستحق النقل

71
00:03:46,031 --> 00:03:47,338
أنا أعد لائحة

72
00:03:47,407 --> 00:03:50,627
انت تصنعين لائحة ؟

73
00:03:50,696 --> 00:03:52,204
وما الذى يجب أن أسأل بشأنه ؟

74
00:03:52,273 --> 00:03:54,218
من أين يجب أن نبدأ ؟

75
00:03:54,286 --> 00:03:56,868
ربما بشأن ملصق (ترون) ، الذى لديك منذ ان كنت فى الثانية عشر

76
00:03:57,810 --> 00:03:59,822
أبى من أعطاه لى

77
00:04:03,213 --> 00:04:05,125
أعلم ، أنه احب هذا الفيلم

78
00:04:07,006 --> 00:04:09,857
هل وجدت عنوانه من اجل الزفاف ؟

79
00:04:09,926 --> 00:04:11,871
لا ، ليس بعد

80
00:04:11,939 --> 00:04:13,750
ولكن كما تعلمين

81
00:04:13,818 --> 00:04:15,024
مازلت أعمل عليه

82
00:04:17,242 --> 00:04:18,951
كيف أستقبل (مورجان) الخبر

83
00:04:19,020 --> 00:04:20,864
بأنك لن تكون رفيقة فى السكن ؟

84
00:04:20,933 --> 00:04:23,616
لم أخبره بعد

85
00:04:23,685 --> 00:04:25,127
ليس لدى قلباً

86
00:04:27,242 --> 00:04:30,126
(مورجان جرايمز) تعب من سماع (بيج مايك)

87
00:04:30,195 --> 00:04:32,576
وهو يضاج أمه ، لذا جاء

88
00:04:32,646 --> 00:04:34,222
مبكراً للعمل اليوم

89
00:04:35,565 --> 00:04:37,745
مورجان جرايمز) مستاء)

90
00:04:37,813 --> 00:04:40,161
مما يفعله بيك مايك بوالدته

91
00:04:40,230 --> 00:04:42,779
ولكن أذا فعل (جيف) نفس الشيء مع آنا

92
00:04:42,847 --> 00:04:44,188
فأن هذا لن يفرق

93
00:04:50,130 --> 00:04:51,269
فلتضحكوا ، على هذه السخرية

94
00:04:51,338 --> 00:04:52,478
ولكن

95
00:04:52,546 --> 00:04:54,424
أستمع إلى هذه ،فلقد تغير كل شيء

96
00:04:54,494 --> 00:04:56,304
لاننى وصديقى (تشاك) سوف نسكن معاً

97
00:04:56,372 --> 00:04:58,150
لذا ..... فلتذهب للمرح

98
00:04:58,218 --> 00:04:59,694
ولكن لا تتوقع

99
00:04:59,762 --> 00:05:01,171
أن أدعوك إلى المنزل

100
00:05:01,238 --> 00:05:02,680
لا تقوم بمثل هذه التعابير

101
00:05:02,749 --> 00:05:04,425
مورجان) ، يجب أن نتحدث)

102
00:05:04,494 --> 00:05:06,338
نعم ، لقد كنت أفكر بك

103
00:05:06,407 --> 00:05:07,480
لقد وجدت مكاناً

104
00:05:07,548 --> 00:05:08,755
يا صديق ، هل أنت جاهز ؟ هناك غرفتى نوم

105
00:05:08,823 --> 00:05:10,029
هناك حمام كبير ، وحمام صغير

106
00:05:10,099 --> 00:05:11,305
بشأن الشقة

107
00:05:11,374 --> 00:05:13,252
نعم ، اعلم اننا سنكون زملاء سكن

108
00:05:13,320 --> 00:05:14,796
(هذا رائع ، فاننا نعيش الحلم ، (تشاك

109
00:05:14,864 --> 00:05:16,373
هذا ما كنا نتحدث بشأنه دائماً

110
00:05:16,441 --> 00:05:17,950
الأمر هو ، الأمر هو

111
00:05:18,019 --> 00:05:20,333
برتاوسكى) ، إلى مكتبى)

112
00:05:20,402 --> 00:05:22,246
منذ متى وأنت لديك مكتب (جون) ؟

113
00:05:24,462 --> 00:05:25,904
ماذا يحدث ، هل ننتقل ؟

114
00:05:25,973 --> 00:05:28,119
(ليس هناك وقتاً لهذا (تشاك

115
00:05:28,188 --> 00:05:30,133
سوف ننتقل إلى مخبأ

116
00:05:30,201 --> 00:05:31,609
ما الذى فى الصناديق ؟

117
00:05:31,678 --> 00:05:34,529
لقد خطف (كول باركر) منذ 12 ساعة من قبل فولكرم

118
00:05:34,598 --> 00:05:37,717
وأمضينا الليل كاملاً فى البحث عنه ولكننا فشلنا

119
00:05:37,786 --> 00:05:38,925
ومن المؤكد أن سيتحدث

120
00:05:38,994 --> 00:05:40,301
وسوف يأتون من أجلك

121
00:05:40,370 --> 00:05:41,711
لذا سنبعدك عن الخطر

122
00:05:41,779 --> 00:05:43,557
وماذا عن أختى ، هل هى فى خطر ؟

123
00:05:43,625 --> 00:05:44,630
(والرائع ، و(مورجان

124
00:05:44,699 --> 00:05:46,108
المهم لنا أن تكون انت بأمان الآن

125
00:05:46,176 --> 00:05:47,718
ومن ثم سأعود لكى أتأكد

126
00:05:47,787 --> 00:05:49,161
من ان الجميع بأمان

127
00:05:50,338 --> 00:05:52,820
اذا كان بأمكاننا هذا

128
00:05:52,888 --> 00:05:56,712
عندنا إختراق

129
00:05:56,781 --> 00:05:59,566
سوف أموت فى محل مثلجات

130
00:05:59,633 --> 00:06:00,605
الباب الخلفى الآن

131
00:06:00,674 --> 00:06:02,518
تحرك ، تحرك ، تحرك

132
00:06:02,587 --> 00:06:03,625
سارة) ، يجب ان نتحدث)

133
00:06:03,695 --> 00:06:04,834
.... لو كنت اعلم أن هذا سيحدث

134
00:06:04,903 --> 00:06:06,445
فيما بعد

135
00:06:09,266 --> 00:06:10,338
تشاك) ، عد

136
00:06:18,058 --> 00:06:18,996
كول) ؟)

137
00:06:20,575 --> 00:06:23,561
فلتمسك بهذه

138
00:06:23,630 --> 00:06:26,850
هل أفتقدتينى ؟

139
00:06:26,917 --> 00:06:31,178
لا تقلقى ، فأنا لم أتفوه بأى كلمة

140
00:06:31,247 --> 00:06:33,292
أنظر لهذا

141
00:06:33,362 --> 00:06:35,239
يبدوا أنك لن تذهب إلى أي مكان بعد كل هذا

142
00:06:37,288 --> 00:06:39,200
كم انت محظوظاً

143
00:06:39,268 --> 00:06:40,375
نعم

144
00:06:42,154 --> 00:06:44,233
أنا محظوظ

145
00:07:01,787 --> 00:07:04,303
<font color="#4096d1"> الحلقة السادسة عشر من تشاك
</font>

146
00:07:04,371 --> 00:07:06,248
<font color="#4096d1"> يقدمها لكم
Mesho_Kimi
</font>

147
00:07:06,318 --> 00:07:07,994
<font color="#4096d1"> فريق ترجمة ستار تايمز
</font>

148
00:07:08,063 --> 00:07:10,176
<font color="#4096d1">للتواصل
Mesho_Kimi@yhoo.com
</font>

149
00:07:21,817 --> 00:07:23,494
بعد هذا ، كان هناك ثمانية رجال

150
00:07:23,562 --> 00:07:26,749
ربما تسعة عند الباب

151
00:07:26,818 --> 00:07:29,300
هيا

152
00:07:29,369 --> 00:07:30,542
هل يجب علينا أن نصدق

153
00:07:30,610 --> 00:07:32,220
أنه ضرب تسعة أشخاص وهرب من

154
00:07:32,288 --> 00:07:34,602
أحدى منشات فولكرم كل هذا لوحده

155
00:07:34,671 --> 00:07:36,481
لا أظن أنه بأمكاننا الثقة بهذا الرجل

156
00:07:36,550 --> 00:07:37,791
لقد تخلصت من تسعة من قبل

157
00:07:37,859 --> 00:07:38,966
انت تقول أنك ضربة ثمانية أشخاص

158
00:07:39,033 --> 00:07:41,683
أن هذا ممكن

159
00:07:41,752 --> 00:07:43,093
...عندما تم سؤالك عن التداخل

160
00:07:43,161 --> 00:07:44,804
لم أقل أي شيء

161
00:07:44,873 --> 00:07:46,818
(إنها ليست أول مرة لي ، (والكر

162
00:07:46,887 --> 00:07:51,886
لو تكلمت ، لكان (تشاك) ،(كاسيى) ، وأنت

163
00:07:54,170 --> 00:07:56,182
بدون رؤوس

164
00:07:56,250 --> 00:07:59,000
هذا ليس خياراً

165
00:07:59,069 --> 00:08:01,182
لماذا اتيت إلى هنا بعد هربك

166
00:08:04,942 --> 00:08:06,888
لقد أردت ان أتأكد أنكِ بأمان

167
00:08:09,607 --> 00:08:11,586
انت أكثر رجل مثير فى العالم

168
00:08:11,654 --> 00:08:13,095
هذه لك

169
00:08:13,164 --> 00:08:14,807
إنها بمناسبة مرور 16 شهراً على علاقتنا

170
00:08:14,876 --> 00:08:17,022
أنتظرى ، نحن لدينا قاعدة بخصوص منع الهدايا

171
00:08:17,091 --> 00:08:18,365
فأنا لم ائتى لكِ بأى شيء

172
00:08:18,433 --> 00:08:21,653
مورجان) انت أسوء شخص يخبيء الأسرار)

173
00:08:21,722 --> 00:08:23,466
انا علمت بما انت اتيت به لى

174
00:08:24,608 --> 00:08:25,580
لقد وجدت اوراق الأيجار

175
00:08:25,649 --> 00:08:26,486
الخاصة بشقتك الجديدة

176
00:08:26,554 --> 00:08:28,566
فى الفاكس

177
00:08:28,635 --> 00:08:31,486
أن نعيش معاً إنها افضل هدية على الأطلاق

178
00:08:31,555 --> 00:08:33,097
وعندما ننتقل

179
00:08:33,166 --> 00:08:34,875
وعندما يحدث سوف أريك من الذى يستطيع

180
00:08:34,945 --> 00:08:38,266
أن يقوم بضوضاء اكبر من والدتك فى غرفة النوم

181
00:08:38,334 --> 00:08:40,246
يجب ان أحادث أبوى

182
00:08:45,248 --> 00:08:47,361
(لقد اعتقدت انك ستنتقل للعيش مع (تشاك

183
00:08:47,430 --> 00:08:49,710
جميعنا ظننا -
يبدوا ان (آنا) اساءت الفهم -

184
00:08:49,778 --> 00:08:51,019
لقد وجدت اوراق الأيجار ،و الآن هى تعتقد

185
00:08:51,088 --> 00:08:52,059
يا الله

186
00:08:52,128 --> 00:08:53,804
انت فشلت

187
00:08:53,873 --> 00:08:56,120
فى الحقيقة أعتقد اننى أذا تفوهت بالحقيقة

188
00:08:56,188 --> 00:08:58,234
فأن الجزء الجنسى من علاقتنا سينتهى

189
00:08:58,302 --> 00:09:00,214
وسوف اكان أنا هناك لكي أجمع القطع

190
00:09:00,283 --> 00:09:01,321
ماذا ؟

191
00:09:01,390 --> 00:09:03,402
(أهدء (مورجان

192
00:09:03,471 --> 00:09:04,879
(كل ما هو عليك ان تقنع (انا

193
00:09:04,948 --> 00:09:07,665
بان الإنتقال معك لهو فكرة سيئة

194
00:09:07,733 --> 00:09:08,705
ولكن ... كيف ؟

195
00:09:10,418 --> 00:09:12,496
لقد اتيت للمكان الصحيح

196
00:09:12,566 --> 00:09:15,685
النفور هو عملنا

197
00:09:15,754 --> 00:09:18,639
والعمل جيد

198
00:09:20,755 --> 00:09:23,136
(شكراً على معلوماتك سيد (باركر

199
00:09:23,204 --> 00:09:25,116
الآن نحن نعلم ان فولكرم تحمى رجلاً

200
00:09:25,184 --> 00:09:26,794
(يدعى (بيرسيوس

201
00:09:26,862 --> 00:09:29,042
بيرسيوس) هو رئيس علماء)

202
00:09:29,111 --> 00:09:30,855
فورلكرم والمسؤل عن إنشاء التداخل الخاص بهم

203
00:09:32,433 --> 00:09:34,412
هل هناك أي شيء (تشاك) ؟

204
00:09:34,481 --> 00:09:36,828
لقد حاولت العام الماضى التقرب منه

205
00:09:36,897 --> 00:09:39,346
ولكننى دائماً كنت أدور فى حلقة مغلقة

206
00:09:39,414 --> 00:09:42,634
لقد علمنا ان (بيرسيوس) سيكون فى أجتماع الليلة

207
00:09:42,702 --> 00:09:44,244
فى مكتب القنصل السويسرى

208
00:09:44,314 --> 00:09:45,688
ولقد حصلنا على دعوتين

209
00:09:45,757 --> 00:09:46,963
لأثنان منكم

210
00:09:47,032 --> 00:09:49,346
من هم الإثنان

211
00:09:49,415 --> 00:09:50,857
(العميلة (والكر) والعميل (كايسى

212
00:09:53,174 --> 00:09:54,649
هل أنت متأكده ، جينيرال ؟

213
00:09:54,718 --> 00:09:56,193
(فأنا سأكون سعيد بأن أذهب مع العميلة (والكر

214
00:09:56,262 --> 00:09:57,133
أراهن على ذلك

215
00:09:57,201 --> 00:09:59,146
وانا ايضاً سأكون سعيداً لو ذهبت

216
00:09:59,215 --> 00:10:00,589
أنت لست شعبياً

217
00:10:00,658 --> 00:10:02,871
كما تعلمين فأنا التداخل

218
00:10:02,940 --> 00:10:04,415
(لن يذهب (برتاوسكي) والعميل (باركر

219
00:10:04,483 --> 00:10:05,959
فى تلك المهمة

220
00:10:06,027 --> 00:10:08,644
لأن فولكرم مازالوا يبحثون عنكم

221
00:10:08,712 --> 00:10:11,797
انتم ستظلون بالقلعة وتراقبون عن بعد

222
00:10:11,867 --> 00:10:13,912
أذا وجدتم أي شخصاً يمكنكم اخبارهم لاسلكياً

223
00:10:13,981 --> 00:10:16,598
........ على الأقل لم يخبرنا أحد

224
00:10:16,666 --> 00:10:18,812
لقد سمعت الجينيرال ، أبقى هنا

225
00:10:18,881 --> 00:10:20,557
سوف تحصل على هذا

226
00:10:20,626 --> 00:10:22,538
عملية نفور واحدة

227
00:10:22,605 --> 00:10:24,282
وسوف نخرب كل شيء

228
00:10:32,405 --> 00:10:33,713
خذ هذه إيها الخنزير

229
00:10:33,782 --> 00:10:35,391
(أخبرتك ألا تعبث مع (ميلي جين

230
00:10:35,460 --> 00:10:36,801
عاهر

231
00:10:36,869 --> 00:10:37,975
مورجان) ، لقد انهيت عملى لليوم)

232
00:10:38,043 --> 00:10:39,183
هل تريد أن تأخذنى

233
00:10:39,251 --> 00:10:40,861
لكى ترينى الشقة الجديدة ؟

234
00:10:40,930 --> 00:10:42,842
أحب هذا ولكن

235
00:10:42,910 --> 00:10:44,083
نحن فى وسط شيء مهم

236
00:10:44,152 --> 00:10:45,325
سوف تكون اعظم مباريات التنس التى لعبتها

237
00:10:45,393 --> 00:10:46,097
وانا التالى

238
00:10:46,165 --> 00:10:48,848
(ميكنور) ، (ستوكهولم) ، (عام 84

239
00:10:48,917 --> 00:10:50,325
لا يمكنك ان تكون جدياً

240
00:10:50,394 --> 00:10:51,567
نعم

241
00:10:51,636 --> 00:10:52,507
أنظرى للجانب المشرق

242
00:10:52,575 --> 00:10:53,648
عندما ننتقل للعيش معاً

243
00:10:53,716 --> 00:10:55,024
يمكنك ان تلعبي أيضاً

244
00:10:55,092 --> 00:10:56,232
سوف يكون لعب بدون توقف

245
00:10:56,301 --> 00:10:57,608
سوف تكون نهائيات ويمبلدون فى غرفتنا

246
00:10:59,455 --> 00:11:00,729
يمكننا أن نكون ثنائيات ؟

247
00:11:07,476 --> 00:11:09,790
هذا كحول بنسبة 95 بالمئة

248
00:11:09,859 --> 00:11:11,334
فلا تلمسنى

249
00:11:24,927 --> 00:11:26,067
أختبار للفيديو

250
00:11:26,136 --> 00:11:27,577
هل لدينا أرسال

251
00:11:27,645 --> 00:11:28,415
نعم لقد حصلنا عليك

252
00:11:28,484 --> 00:11:30,194
وأنت تبدين رائعة

253
00:11:30,264 --> 00:11:31,973
سارة )، هل هذا الفستان من صنع المخابرات)

254
00:11:32,042 --> 00:11:34,087
ام انك فقط تجعلين كل شيء رائع

255
00:11:34,156 --> 00:11:35,565
فلتركز على الناس

256
00:11:35,633 --> 00:11:37,075
فنحن فى مهمة

257
00:11:37,143 --> 00:11:39,859
(تبدين مزهلة ، (سارة

258
00:11:39,928 --> 00:11:42,075
هذا (تشاك) ، على كل حال

259
00:11:42,143 --> 00:11:43,753
هناك الكثير من الحلوى فى المطبخ

260
00:11:43,822 --> 00:11:45,935
(تشاك) ، أهتم انت بكاميرا (كايسى)
(وانا سأهتم بكاميرا (سارة

261
00:11:46,003 --> 00:11:48,417
حسنا ً ، ها نحن

262
00:11:52,682 --> 00:11:54,828
سارة) هناك مخرج غير آمن على يمينك)

263
00:11:54,897 --> 00:11:57,748
هذا الرجل الذى يرتدى بدلة سيئة

264
00:11:57,816 --> 00:11:59,660
بجوار العلم السويسرى

265
00:12:01,743 --> 00:12:03,151
كايسى) ، لديك شخص)

266
00:12:04,897 --> 00:12:06,204
الذى يأتى بالكعك

267
00:12:06,273 --> 00:12:07,245
بأتجاه شمالك

268
00:12:10,703 --> 00:12:12,782
انا فقط أردت أن أكون مساعداً

269
00:12:12,851 --> 00:12:14,527
فانا أعمل على شهية المهمة

270
00:12:14,596 --> 00:12:16,038
فلتأخذ الصغيرة

271
00:12:22,483 --> 00:12:23,556
سارة) ، وزير التجارة الإيطالى)

272
00:12:23,624 --> 00:12:24,931
إنه متجة إليك

273
00:12:25,000 --> 00:12:26,408
والآن سوف يقبل يديك

274
00:12:26,477 --> 00:12:27,482
مرحباً

275
00:12:27,551 --> 00:12:28,891
(انا (باولو جيوردانو

276
00:12:28,960 --> 00:12:30,133
لقد رأيتك عندما وصلتِ

277
00:12:30,201 --> 00:12:31,946
وأردت أن أقدر جمالك

278
00:12:32,014 --> 00:12:33,220
(زوجته تدعى (أيزابلا

279
00:12:33,289 --> 00:12:35,100
ولديه ثلاث أولاد

280
00:12:35,169 --> 00:12:36,342
شكراً لك

281
00:12:36,410 --> 00:12:37,583
كيف حال (أيزابلا) والأطفال

282
00:12:39,229 --> 00:12:40,267
سيدتى

283
00:12:43,961 --> 00:12:45,469
عملاً جيداً

284
00:12:45,539 --> 00:12:46,981
وأنت لست شيئاً

285
00:12:47,049 --> 00:12:48,221
شكراً ، شكراً لكِ

286
00:12:48,290 --> 00:12:50,369
فهذا عملنا

287
00:12:50,439 --> 00:12:51,880
انا و(كول) ، (كول) وأنا

288
00:12:51,949 --> 00:12:53,055
فلتستمتع بنصرك

289
00:12:53,123 --> 00:12:54,196
(فى وقت لاحق ، (برتاوسكى

290
00:12:54,264 --> 00:12:55,538
من أيضاً تراه

291
00:12:55,607 --> 00:12:58,189
لا أعلم ، فلتذهب ناحية

292
00:12:58,258 --> 00:12:59,499
تمثال الثلج

293
00:13:08,259 --> 00:13:10,338
لقد ومضت

294
00:13:10,407 --> 00:13:11,144
الرجل الأصلع القصير

295
00:13:11,213 --> 00:13:12,587
الذى يرتدى المعطف

296
00:13:12,655 --> 00:13:14,466
(ويرتدى نظارات هذا هو (بيرسيوس

297
00:13:14,535 --> 00:13:16,614
لدى رؤية لهذا الآن

298
00:13:16,682 --> 00:13:18,157
(يدعى (هاوارد بوسجانج

299
00:13:18,226 --> 00:13:19,399
ولديه أبحاث

300
00:13:19,468 --> 00:13:20,976
مع وزارة الدفاع

301
00:13:21,045 --> 00:13:22,083
(عمل جيد ، (تشاك

302
00:13:23,865 --> 00:13:27,522
لدي بعض المواهب الآن

303
00:13:28,798 --> 00:13:30,340
لذا ، لقد كانوا تسعة اشخاص

304
00:13:30,408 --> 00:13:31,749
ألم تجد ان هذا الرقم

305
00:13:31,818 --> 00:13:34,064
كبيراً إلى حد ما

306
00:13:34,134 --> 00:13:35,844
دائماً أذهب إلى الركبة

307
00:13:35,912 --> 00:13:38,260
اتقصد أن تكسر الرجل

308
00:13:46,652 --> 00:13:48,127
أنا آسف

309
00:13:48,196 --> 00:13:49,940
اعذرينى -
هذا هو -

310
00:13:50,007 --> 00:13:51,549
نعم ، أنت متاخر قليلاً

311
00:13:51,619 --> 00:13:53,497
فلقد ومضت منذ قليل -
(ليس (بوسجانج -

312
00:13:53,565 --> 00:13:55,007
هذا هو الرجل الذى عذبنى

313
00:13:55,076 --> 00:13:56,081
انه فولكرم

314
00:13:56,150 --> 00:13:58,296
ليلة سعيدة

315
00:13:58,365 --> 00:13:59,773
وأنت ، أيضاً

316
00:14:03,901 --> 00:14:05,410
أين ذهبوا؟

317
00:14:05,479 --> 00:14:07,290
أين ذهبوا ؟

318
00:14:07,358 --> 00:14:08,464
أين ذهبوا ؟

319
00:14:08,533 --> 00:14:09,706
اعتقد أن فولكرم

320
00:14:09,774 --> 00:14:10,713
قامت بتشويش الأرسال

321
00:14:13,366 --> 00:14:15,680
(دكتور (بوسجانج

322
00:14:15,749 --> 00:14:17,157
لا أعتقد إننا قد تقابلنا من قبل

323
00:14:17,225 --> 00:14:18,633
كيف حالك ؟

324
00:14:18,702 --> 00:14:20,378
أصدقائك فى مشكلة

325
00:14:20,447 --> 00:14:22,325
نعم ، لقد حصلت على هذا
(هل يجب أن نكلم الجينيرال (بيكمان

326
00:14:22,393 --> 00:14:24,405
من أجل ماذا ؟ -
لكى تخبرنا بما سنفعلة بعد -

327
00:14:24,474 --> 00:14:25,748
سوف أخبرك بما سنقوم به

328
00:14:25,817 --> 00:14:27,762
أهم مالدينا هو إرجاعهم بأمان

329
00:14:27,830 --> 00:14:29,842
لا ،لا ، لا
(كايسى) ، (سارة)

330
00:14:29,910 --> 00:14:31,922
قالوا أنه يجب علينا البقاء هنا

331
00:14:31,991 --> 00:14:34,171
فى بعض الأحيان يجب عليك الا تتبع
(الأوامر ، (تشاك

332
00:14:34,240 --> 00:14:35,211
يجب أن ترتجل

333
00:14:35,280 --> 00:14:36,521
لا يمكن ان تخرج من هنا

334
00:14:36,589 --> 00:14:37,830
وتكون بطلاً دائماً

335
00:14:37,898 --> 00:14:39,373
(انه ليس عن كونك بطل (تشاك

336
00:14:39,442 --> 00:14:40,917
انه عن أرادتك لكى تكون

337
00:14:42,529 --> 00:14:43,635
مسدسين

338
00:14:43,704 --> 00:14:45,112
أنت فعلاً شرير

339
00:14:45,180 --> 00:14:46,454
لا (تشاك) ، أنه مسدس واحد

340
00:14:47,698 --> 00:14:50,549
لأن الثانى .... لك

341
00:14:56,725 --> 00:14:58,066
هيا بنا

342
00:15:01,475 --> 00:15:03,253
فى الغالب ندخل من باب الخدمات

343
00:15:03,322 --> 00:15:04,428
ونتقمص شخصية نادل ، او مساعد نادل ، او خادم

344
00:15:04,496 --> 00:15:06,475
وماذا عن أن نغير هذا فى هذه المرة ؟

345
00:15:06,544 --> 00:15:07,784
ونكون أطباء أسنان ؟

346
00:15:07,852 --> 00:15:09,159
أطباء أسنان فى حفلة ؟

347
00:15:09,228 --> 00:15:10,637
هل لديك فكرة أفضل

348
00:15:10,705 --> 00:15:11,845
سوف اقوم به على طريقة الجواسيس

349
00:15:13,591 --> 00:15:18,556
هذه واضحاً قليلاُ ، ولكننا يمكننا القيام به على هذه الطريقة

350
00:15:18,625 --> 00:15:20,537
ولكن مشكلة إمتلاك البيانات

351
00:15:20,605 --> 00:15:22,081
إنها نظرية مجتمع العقل

352
00:15:22,149 --> 00:15:25,067
ونحن نتخاطب فى جزء كبير من صفحة واحدة

353
00:15:25,136 --> 00:15:27,081
بالعودة إلى .... 2005

354
00:15:27,149 --> 00:15:28,288
يبدوا هذا ساحراً

355
00:15:28,357 --> 00:15:30,235
نعم ، مزيد من الشمبانيا

356
00:15:30,304 --> 00:15:32,451
من فضلك

357
00:15:32,519 --> 00:15:34,866
مازال الاسلكى لا يعمل ، يجب أن نغادر

358
00:15:34,935 --> 00:15:36,141
أين كنا ؟

359
00:15:36,211 --> 00:15:38,861
لقد كنت تخبرنى عن عملك الرائع لصالح

360
00:15:38,929 --> 00:15:40,236
الحكومة -
صحيح -

361
00:15:40,305 --> 00:15:41,377
هذا يبدوا ساحراً

362
00:15:41,446 --> 00:15:42,485
فأريد أن أسمع عنه أنا أيضاً

363
00:15:51,514 --> 00:15:53,727
هل سوف تطيح به أيضاً ؟

364
00:15:53,796 --> 00:15:54,869
هناك مدنيين فى كل مكان

365
00:15:54,938 --> 00:15:56,715
يجب أن نجد طريقاً آخر للداخل

366
00:15:59,636 --> 00:16:02,722
يجب أن نخاطب (بيكمان) ، لكى ترسل فريقاً

367
00:16:02,790 --> 00:16:04,635
ونفتقد لكل هذا المرح ؟

368
00:16:04,703 --> 00:16:06,245
هيا ، (تشاك) ، فلتستمتع باللعبة

369
00:16:06,314 --> 00:16:08,259
قبل أن يمسك فولكرم بفريقك

370
00:16:14,133 --> 00:16:15,944
أعتقد انه حدث بالفعل

371
00:16:23,900 --> 00:16:24,973
لا يمكن أن تكون جدياً

372
00:16:25,040 --> 00:16:26,582
لم أعتقد أنه سيكون هناك هذا الخيار

373
00:16:26,652 --> 00:16:29,000
من الجيد أن نصعد من هنا

374
00:16:29,067 --> 00:16:30,744
تباً

375
00:16:30,814 --> 00:16:31,651
تباً

376
00:16:31,719 --> 00:16:32,691
كول) ، (كول) ، أنت تنزف)

377
00:16:32,760 --> 00:16:33,731
لا ، أنا بخير

378
00:16:33,800 --> 00:16:35,107
لا ، لست ، لا ، لست

379
00:16:35,176 --> 00:16:36,786
ماذا تفعل ، (تشاك) ؟

380
00:16:36,854 --> 00:16:38,731
ماذا تقصد بماذا أفعل ؟ أنا أقوم بهذا

381
00:16:45,211 --> 00:16:46,284
دانكان) ، لماذا المسدسات ؟)

382
00:16:46,351 --> 00:16:47,390
من هم هؤلاء الناس ؟

383
00:16:47,458 --> 00:16:48,732
(لا تهتم ، (هاورد

384
00:16:48,801 --> 00:16:50,813
(نحن نعمل للحكومة ، دكتور (بوسجانج

385
00:16:50,882 --> 00:16:51,955
(وانا أيضاً ، اخبرهم (دانكان

386
00:16:52,023 --> 00:16:53,229
فنحن نعمل للمخابرات

387
00:16:53,298 --> 00:16:54,807
هذا يعنى أنك تعمل للأرهابيين

388
00:16:54,875 --> 00:16:56,518
نحن لسنا أرهابيين

389
00:16:56,587 --> 00:16:58,096
(نحن ، مناضلون ، (هاورد

390
00:16:58,164 --> 00:16:59,069
وأنت مناضل

391
00:16:59,138 --> 00:17:00,277
أنهم مجموعة من الجواسيس

392
00:17:00,346 --> 00:17:01,888
يحاولون الإنقلاب على البلد

393
00:17:01,957 --> 00:17:03,365
هذا خاطيء تماماً

394
00:17:03,434 --> 00:17:05,647
ماذا تظننا ؟
نحن نقوم بما يجب أن نقوم به

395
00:17:05,716 --> 00:17:07,258
لكى نضع البلد فى مكان أفضل

396
00:17:07,326 --> 00:17:10,345
وفى يوم ما ، ستقوم بشكرنا

397
00:17:10,414 --> 00:17:13,400
حسناً ، ليس أنت ، لأنك ستكون ميتاً

398
00:17:13,468 --> 00:17:15,480
انا ، أقسم انا مجرد عالم

399
00:17:15,548 --> 00:17:17,258
وقالوا لى أني أساعد البلد

400
00:17:17,328 --> 00:17:18,366
(لسوء حظك ، (هاورد

401
00:17:18,435 --> 00:17:19,776
هذا اسوء ما قلت

402
00:17:25,952 --> 00:17:27,696
(كول)، (كول)

403
00:17:27,765 --> 00:17:29,105
لقد وجدتهم

404
00:17:29,174 --> 00:17:30,415
الرجل الذى عذبك بالداخل

405
00:17:30,483 --> 00:17:32,093
ومعه إثنان ضخمان ومعهم مسدسات

406
00:17:32,161 --> 00:17:34,945
حسناً ، بعد 20 ثانية ، يمكنك الدخول

407
00:17:35,014 --> 00:17:36,590
وأبدأ فى التحدث معهم

408
00:17:36,658 --> 00:17:37,428
لا ، إنتظر ، إنتظر

409
00:17:37,497 --> 00:17:40,046
إستمع لى ، بشان

410
00:17:40,115 --> 00:17:41,422
المسدسات

411
00:17:41,491 --> 00:17:43,100
كايسي) و(سارة) لم يدعانى أستعملها أبداً)

412
00:17:43,169 --> 00:17:45,382
ولا أعرف كيف أقول هذا ؟ ، فأنا لم أستخدمه من قبل

413
00:17:45,451 --> 00:17:46,758
تشاك) ، حدد الهدف ، وأطلق)

414
00:17:46,827 --> 00:17:48,906
تحدد هدفك على الأشرار  وتسحب الزناد

415
00:17:48,975 --> 00:17:50,551
انا أعلم جميع التفاصيل

416
00:17:50,619 --> 00:17:51,591
عشرون ثانية

417
00:17:51,660 --> 00:17:52,733
.... إنتظر

418
00:18:00,553 --> 00:18:01,558
نحن ميتون

419
00:18:01,627 --> 00:18:03,504
برتاوسكى) لدية مسدس)

420
00:18:05,117 --> 00:18:06,659
(هذا عار ، (هاورد

421
00:18:06,728 --> 00:18:07,969
...... ، خمسة ،ستة

422
00:18:08,037 --> 00:18:09,110
فأنت بالفعل

423
00:18:09,178 --> 00:18:11,090
كان لديك عقلاً رهيباً

424
00:18:12,165 --> 00:18:13,774
....... ، عشرون

425
00:18:13,843 --> 00:18:14,748
توقفوا

426
00:18:14,816 --> 00:18:15,922
عميل فيدرالى

427
00:18:19,850 --> 00:18:20,620
لقد أصبت

428
00:18:20,689 --> 00:18:21,828
رجل سقط ، رجل سقط

429
00:18:35,691 --> 00:18:36,495
(سوف اهتم ب(تشاك

430
00:18:36,563 --> 00:18:37,267
احضرى الطبيب

431
00:18:45,658 --> 00:18:46,227
! (سارة)

432
00:18:54,652 --> 00:18:56,228
أسف ، بشأن هذا

433
00:18:56,296 --> 00:18:58,174
فأنا لست معتاداً أن أكون بهذا الإندفاع مع السيدات

434
00:18:59,417 --> 00:19:00,826
يا الله

435
00:19:00,894 --> 00:19:02,537
لقد تلقيت رصاصة

436
00:19:02,606 --> 00:19:03,880
أنا بخير

437
00:19:16,231 --> 00:19:18,713
اعتقد اننى بحاجة لعناية طبية لأن كاحلى

438
00:19:18,782 --> 00:19:21,028
حقاً

439
00:19:21,097 --> 00:19:22,539
(كول) أخذ رصاصة لكي ينقذ (سارة)

440
00:19:24,789 --> 00:19:26,097
هل أنتم بخير ، ماذا حدث ؟

441
00:19:26,165 --> 00:19:27,607
لاشيء

442
00:19:27,675 --> 00:19:29,452
لاشيء ... انا بخير

443
00:19:31,602 --> 00:19:33,647
حقاّ ، لا تبالى

444
00:19:35,898 --> 00:19:37,742
هل هذا ماهوجنى ؟

445
00:19:38,848 --> 00:19:40,760
لا تبدوا بخير

446
00:19:40,827 --> 00:19:42,839
لا يمكننى قول هذا لكِ

447
00:19:45,391 --> 00:19:46,732
ساكون لطيفاً الآن

448
00:19:46,802 --> 00:19:48,444
فانا اتعامل بسهولة

449
00:19:48,512 --> 00:19:50,290
ربما يجب عليك

450
00:19:50,358 --> 00:19:52,203
الإهتمام أكثر بنفسك

451
00:19:52,271 --> 00:19:53,881
سوف يؤلمك قليلاً

452
00:20:01,031 --> 00:20:02,641
أتعرفين أنا أطعن

453
00:20:02,708 --> 00:20:05,056
كثيراً ، لذا أذهب للأطباء كثيراً

454
00:20:05,125 --> 00:20:07,909
ومن اللطيف أن يكون معتنى بى
من قبل الشخص الذى يعالجنى

455
00:20:07,978 --> 00:20:10,427
أكثر من مجرد أسم ، ورقم تسلسلى

456
00:20:10,494 --> 00:20:11,868
أعلم ما تعنى

457
00:20:11,938 --> 00:20:13,648
الآن ، فقط إسترخ

458
00:20:16,100 --> 00:20:17,809
أمسك هذه

459
00:20:22,711 --> 00:20:23,884
شكراً ، يا دكتور

460
00:20:26,570 --> 00:20:29,556
شكراً ، لإنقاذك حياتى

461
00:20:29,623 --> 00:20:31,803
ماذا سأقول ، أننى لن أراك مجدداً ؟

462
00:20:35,463 --> 00:20:36,569
مرحباً

463
00:20:36,638 --> 00:20:37,912
كيف حالكم هنا ؟

464
00:20:40,363 --> 00:20:41,838
نعم ، أنا آسف بشان هذا

465
00:20:41,907 --> 00:20:44,691
انا فقط أتيت ... لأرى أذا ما تريدون شيئاً

466
00:20:44,760 --> 00:20:46,034
كول) ، اتريد حساء)

467
00:20:46,102 --> 00:20:48,048
بسكويت ، أو أي شيء أم تريد مجلة يو أس الأسبوعية

468
00:20:48,115 --> 00:20:49,255
أنا لا أقرآها ولكنى سمعت

469
00:20:49,324 --> 00:20:50,362
.... انه عندما تكون مريضاً أو مصاباً

470
00:20:50,431 --> 00:20:51,604
(والكر) ، (باركر)

471
00:20:51,673 --> 00:20:52,779
(بارتاوسكى)

472
00:20:54,627 --> 00:20:55,665
إجتماع فى الخامسة

473
00:20:55,734 --> 00:20:58,048
أيضاً هناك إجتماع فى الخامسة

474
00:20:58,117 --> 00:21:00,363
هناك الكثير من الأعمال اليوم

475
00:21:00,432 --> 00:21:01,571
سأراكم  فى الخامسة

476
00:21:01,640 --> 00:21:02,881
يبدوا إنها الرابعة والنصف الآن

477
00:21:07,312 --> 00:21:09,324
ماذا تقرآين عزيزتى ؟

478
00:21:09,393 --> 00:21:12,277
هل تعلم إنه هناك 17 نوع من البيوت ؟

479
00:21:12,346 --> 00:21:14,258
وانا لا أعرف ألا نوعين منهم فقط

480
00:21:15,534 --> 00:21:16,841
إليس هذا سخيفاً ؟

481
00:21:16,910 --> 00:21:18,989
اتعلمين

482
00:21:19,058 --> 00:21:20,836
أريد أن أعتذر عن ما بدر منى بالأمس

483
00:21:20,904 --> 00:21:22,278
وكل ما حدث

484
00:21:22,346 --> 00:21:24,895
لقد كنت احاول فقط أن أضع بعض الحدود

485
00:21:24,965 --> 00:21:26,709
قبل أن ننتقل ، ولقد أستنتجت

486
00:21:26,777 --> 00:21:29,091
أنه هناك الكثير من الطرق للتعامل مع هذا

487
00:21:29,160 --> 00:21:32,380
اتعلمين ، ها نحن

488
00:21:32,449 --> 00:21:34,158
عقد (مورجان) ؟
صحيح -

489
00:21:34,227 --> 00:21:36,440
أبن عم (ليستر) هو من اعده

490
00:21:36,509 --> 00:21:37,715
هناك بعض الأشياء

491
00:21:37,785 --> 00:21:38,925
لكى نتأكد فقط

492
00:21:38,992 --> 00:21:40,870
انه لن يحدث تعارض

493
00:21:40,940 --> 00:21:42,046
لا حيوانات أليفة ؟

494
00:21:42,113 --> 00:21:43,253
ماذا عن (تشيكو) ؟

495
00:21:43,322 --> 00:21:45,199
(هذا صحيح ، (تشيكو

496
00:21:45,269 --> 00:21:47,247
أعتقد أنه يجب أن تستغنى عنه

497
00:21:47,315 --> 00:21:50,569
الشيء الوحيد المسموح به هو الجبن

498
00:21:50,639 --> 00:21:51,912
او جبن الجودا

499
00:21:51,980 --> 00:21:53,120
فى الأجازات

500
00:21:53,188 --> 00:21:54,462
هل أنت مجنون

501
00:21:54,531 --> 00:21:57,416
هذه اشياء صغيرة جداً

502
00:21:57,484 --> 00:21:59,194
وأستمعى لى

503
00:21:59,263 --> 00:22:01,745
وانا سأتفهم تماماً أذا كان لديك إعتقادات آخرى

504
00:22:01,814 --> 00:22:02,953
هل تمازحنى

505
00:22:03,022 --> 00:22:04,362
مورجان) ، أنت سعيد)

506
00:22:04,431 --> 00:22:06,175
سوف أوقع على كل ما تريد

507
00:22:06,244 --> 00:22:07,719
فلتسمح لى بالبندق إيضاً

508
00:22:07,788 --> 00:22:09,162
أحبك

509
00:22:09,231 --> 00:22:11,477
وأحب كل مراوغاتك المضحكة

510
00:22:11,546 --> 00:22:13,222
يجب أن نضع له غلاف

511
00:22:13,291 --> 00:22:16,209
بالتأكيد

512
00:22:16,278 --> 00:22:18,323
تياً

513
00:22:18,393 --> 00:22:20,707
كان يجب أن أذهب لشىء أكثر تقززاً

514
00:22:20,775 --> 00:22:21,948
سيد (باركر) ، انا أتفهم

515
00:22:22,017 --> 00:22:23,426
(بأنك تأذيت وأنت تحمى العميلة (والكر

516
00:22:23,493 --> 00:22:25,338
فأنت بالتأكيد لديك شجاعة كبيرة

517
00:22:25,406 --> 00:22:26,882
انا فقط كنت أقوم بعملى

518
00:22:26,950 --> 00:22:28,459
فى الحقيقة (تشاك) هو من أبرز شجاعة كبيرة

519
00:22:28,527 --> 00:22:30,573
فى هذه المهمة
وهو أيضاً أصيب

520
00:22:30,642 --> 00:22:32,486
إثناء تأدية واجبه -
لقد علق فى -

521
00:22:32,554 --> 00:22:33,727
النافذة

522
00:22:33,796 --> 00:22:35,170
هذا مثير للشفقة

523
00:22:35,240 --> 00:22:36,916
(هل هناك أي معلومات عن (بوسجانج

524
00:22:36,985 --> 00:22:38,393
او عميل فولكرم الذى كان يوجههة ؟

525
00:22:38,461 --> 00:22:40,742
لقد حددنا هوية الشخص الذى ومض عليه (تشاك) بالأمس

526
00:22:40,811 --> 00:22:43,930
(دكتور .. (هاورد بوسجانج) وأسمة الحركى (بيرسيوس

527
00:22:43,999 --> 00:22:45,507
أنه أحد عملائنا

528
00:22:45,576 --> 00:22:46,950
الذين يعملون على التداخل

529
00:22:47,020 --> 00:22:50,072
لماذا لم تكن كل تلك المعلومات فى ومضتى ؟

530
00:22:50,141 --> 00:22:52,555
لدواعى امنية كل ما يخص التداخل

531
00:22:52,624 --> 00:22:54,536
لا يوضع داخل ملفاتنا

532
00:22:54,603 --> 00:22:55,844
آسف ، ولكن هل قلتِ منذ قليل

533
00:22:55,913 --> 00:22:57,086
ان هذه الرجل من صنع التداخل ؟

534
00:22:57,154 --> 00:22:58,764
انه من ضمن الفريق

535
00:22:58,833 --> 00:23:00,442
الذي صممه

536
00:23:00,511 --> 00:23:02,121
وهو يعلم عنه أفضل من أي شخص آخر

537
00:23:02,188 --> 00:23:05,845
هذا يعنى انه يعلم كيفية اخراجة من رأسى

538
00:23:05,914 --> 00:23:07,758
(لا نعلم ، (تشاك

539
00:23:07,827 --> 00:23:10,443
ولكنه ممكن

540
00:23:10,511 --> 00:23:11,752
ربما

541
00:23:16,183 --> 00:23:17,457
يجب أن نجده

542
00:23:17,526 --> 00:23:19,135
قبل أن يجدوه فولكرم

543
00:23:19,203 --> 00:23:21,719
لقد وضعنا جميع وسائلنا تحت هذا الأمر

544
00:23:21,787 --> 00:23:23,866
عميلة (والكر) و (كايسى) سوف نرسل لكم ملف فيديو

545
00:23:23,936 --> 00:23:26,451
والذى به كل المعلومات والتوصيات

546
00:23:26,519 --> 00:23:27,927
حظ جيد

547
00:23:27,996 --> 00:23:29,102
لقد فهمنا

548
00:23:29,171 --> 00:23:30,109
.... دعنى

549
00:23:38,299 --> 00:23:41,351
ما الذى تنظر إليه هناك ؟

550
00:23:41,420 --> 00:23:44,875
بضع صور من السفارة

551
00:23:44,944 --> 00:23:46,856
ربما فاتنى شيئاً

552
00:23:46,924 --> 00:23:49,910
(لقد ابليت بلائاً حسناً (تشاك

553
00:23:49,978 --> 00:23:51,520
شكراً

554
00:23:51,589 --> 00:23:54,440
وأنت دائما شخص غير عادى

555
00:23:54,509 --> 00:23:57,058
(وأنقذت حياة (سارة

556
00:23:57,126 --> 00:24:00,011
لا

557
00:24:00,080 --> 00:24:01,723
انه مجهود الفريق ككل

558
00:24:01,791 --> 00:24:03,837
لقد علمت ما تجده بك

559
00:24:03,906 --> 00:24:06,152
شجاعتك وقت الخطر

560
00:24:06,221 --> 00:24:07,830
عدم الإحساس بالألم

561
00:24:07,899 --> 00:24:09,374
وبرود اعصابك الشديدة

562
00:24:09,443 --> 00:24:11,187
اوقفنى عندما تحس بعدم الراحة

563
00:24:11,255 --> 00:24:12,797
لا

564
00:24:12,866 --> 00:24:15,516
عرض التوصيات سيبدأ

565
00:24:15,584 --> 00:24:16,858
رائع ، سأتى فوراً

566
00:24:16,927 --> 00:24:18,469
فى طريقى

567
00:24:18,537 --> 00:24:19,576
لقد عنيت ذلك

568
00:24:19,646 --> 00:24:22,262
بالتأكيد عنيته ؟ -
ماذا ؟ -

569
00:24:22,330 --> 00:24:24,308
صحيح

570
00:24:30,686 --> 00:24:32,933
يا الله ، هل يمكنها أن تكون

571
00:24:33,002 --> 00:24:36,156
غير مبالية ؟

572
00:24:36,224 --> 00:24:37,933
لقد بدأت اقتنع بهذا ؟

573
00:24:38,003 --> 00:24:39,176
لا ، سيدى

574
00:24:39,245 --> 00:24:40,753
ليس بعد رأى

575
00:24:40,822 --> 00:24:42,633
ما هو إقتراحك ؟

576
00:24:42,701 --> 00:24:45,418
ستحتاج إلى زيت الفستق وبعض الفقاعات

577
00:24:45,487 --> 00:24:47,868
وكل اليرقات التى بإمكانك إيجادها

578
00:24:47,937 --> 00:24:49,109
مرحباً ، يا شباب

579
00:24:49,178 --> 00:24:50,351
مورجان) يجب ان نتحدث)

580
00:24:50,420 --> 00:24:51,828
نعم ، ما الامر ؟

581
00:24:51,897 --> 00:24:53,137
ولماذا تعرج ؟

582
00:24:53,205 --> 00:24:55,352
لا شيء ، لقد لويت كاحلى

583
00:24:55,420 --> 00:24:57,030
نعم ، كنت أهرول

584
00:24:57,099 --> 00:24:58,171
على كل حال ، أنا بخير

585
00:24:58,239 --> 00:24:59,412
.... يجب أن نتحدث

586
00:24:59,481 --> 00:25:00,587
عن موقف (آنا) ؟

587
00:25:00,656 --> 00:25:01,728
(لا يوجد مشكلة (تشاك

588
00:25:01,797 --> 00:25:03,272
فنحن نعمل على الأمر

589
00:25:03,341 --> 00:25:04,883
فانت تنظر إلى ثلاثة أشخاص

590
00:25:04,952 --> 00:25:06,058
بارعون فى التنفير

591
00:25:06,126 --> 00:25:07,803
وليس ل آنا فرصة

592
00:25:07,871 --> 00:25:09,682
لماذا تحاولون تنفير (آنا) ؟

593
00:25:09,751 --> 00:25:11,763
لا لا، لا، لا ، (ليستر) هذا سخيف

594
00:25:11,832 --> 00:25:13,978
كل ما أفعله هو إختبار لها

595
00:25:14,046 --> 00:25:16,292
إختبارلماذا ؟

596
00:25:16,362 --> 00:25:19,381
لإنها تحاول أن تكون علاقتنا جدية

597
00:25:19,450 --> 00:25:21,126
مع ..... و

598
00:25:21,195 --> 00:25:24,214
أنا أريد

599
00:25:24,282 --> 00:25:26,227
ان أتأكد من هذا

600
00:25:26,296 --> 00:25:27,469
اعذرونا

601
00:25:27,537 --> 00:25:30,490
هل أنت مجنون ؟

602
00:25:30,558 --> 00:25:34,114
ما الشيء الذى قد تحبك من أجله ؟

603
00:25:34,183 --> 00:25:35,557
أقصد ، وبصراحة يا رفيق

604
00:25:35,626 --> 00:25:37,436
أنت تعلم أننى أحبك ، ولكن انت محظوظ

605
00:25:37,505 --> 00:25:41,061
لكى يكون لديك فتاه فى حياتك تحبك لشخصك

606
00:25:41,130 --> 00:25:46,867
بالرغم من طباعك وشخصيتك فى الحقيقة ..... انت

607
00:25:46,935 --> 00:25:48,545
هذا عادل

608
00:25:48,614 --> 00:25:49,921
أذا لم تتوقف عن إختبارها

609
00:25:49,990 --> 00:25:51,935
سوف تذهب إلى أحداً آخر

610
00:25:52,003 --> 00:25:55,256
وفى تلك اللحظة سوف تستنتج أنك تأخرت كثيراً

611
00:25:55,325 --> 00:25:57,370
وخسرت صيد العمر

612
00:26:01,131 --> 00:26:03,680
فى الحقيقة ، إنها ليست صيد العمر

613
00:26:03,749 --> 00:26:04,855
إنها مثل بائع الإعضاء

614
00:26:04,924 --> 00:26:06,097
التى ستحصد أعضائك

615
00:26:06,165 --> 00:26:07,574
وتبيعهم إلى مقدم السعرالأعلى

616
00:26:10,797 --> 00:26:12,608
تشاك) على حق)

617
00:26:12,676 --> 00:26:13,917
ليستر) خاطيء)

618
00:26:19,354 --> 00:26:20,427
(تشاك)

619
00:26:20,496 --> 00:26:21,702
ماذا حدث ؟

620
00:26:21,771 --> 00:26:23,179
لا شيء أنه جرح سطحى

621
00:26:23,247 --> 00:26:24,320
انه لا شيء ، أنا بخير

622
00:26:24,388 --> 00:26:26,334
أجلس ، دعنى أراها

623
00:26:28,080 --> 00:26:30,025
أسفة ، (ديفون) هل يمكنك مساعدتى ؟

624
00:26:30,094 --> 00:26:32,006
من فضلك لن نذهب إلى أختى الدكتورة المجنونة

625
00:26:32,073 --> 00:26:33,549
ما الأمر  ، يا عزيزتى ؟

626
00:26:33,617 --> 00:26:35,059
يجب أن نأخذ (تشاك) إلى المستشفى

627
00:26:35,128 --> 00:26:36,837
يجب أن نقوم بالأشعة على قدمة -
لا أنا بخير -

628
00:26:36,906 --> 00:26:39,321
أنها منتفخة جداً

629
00:26:39,390 --> 00:26:40,967
أعتقد اننى أقوى مما تظنون

630
00:26:41,034 --> 00:26:42,308
انا أعلم بشأنك

631
00:26:42,377 --> 00:26:43,618
فانت تحاول أن تكون رجلاً حقيقياً

632
00:26:43,685 --> 00:26:44,891
خاصة عندما تصاب

633
00:26:46,471 --> 00:26:47,745
هذه تؤلم بحق

634
00:26:47,813 --> 00:26:50,530
لم اكن أعلم انه هناك ما يؤلمك

635
00:26:50,599 --> 00:26:52,544
لا ، هناك بعض الأشياء

636
00:26:52,613 --> 00:26:54,994
خاصتاً عندما تكون من تهتم بى أمرآة جميلة

637
00:26:55,063 --> 00:26:56,772
على سبيل المثال

638
00:26:58,754 --> 00:27:01,035
هل هناك اي معلومات عن بوسجانج

639
00:27:01,104 --> 00:27:02,377
ليس بعد

640
00:27:02,445 --> 00:27:03,987
انا و(كايسى) سنذهب إلى المطار

641
00:27:04,057 --> 00:27:06,102
نعتقد انه سيحاول ترك البلد

642
00:27:09,594 --> 00:27:10,767
حسناً

643
00:27:10,836 --> 00:27:12,713
قف

644
00:27:15,265 --> 00:27:16,338
انتظرى

645
00:27:16,407 --> 00:27:18,721
أستمعى إلى

646
00:27:18,790 --> 00:27:20,634
لقد عنيت ما قلته من قبل

647
00:27:20,703 --> 00:27:22,949
بشأن أن نكون بجوار الأشخاص الذين يهتمون بنا

648
00:27:23,018 --> 00:27:25,768
ومن تهتمين بهم حقاً

649
00:27:25,837 --> 00:27:28,352
هذا لا يحدث لأمثالنا

650
00:27:28,421 --> 00:27:30,601
لا ، لا يحدث

651
00:27:34,932 --> 00:27:37,313
ماذا لو كنتِ محظوظة ووجدت هذا الأنسان ؟

652
00:27:39,094 --> 00:27:40,904
يجب علينا الإبتعاد ؟

653
00:27:40,973 --> 00:27:44,127
هذا لا يبدوا عادلا ً ، صحيح ؟

654
00:27:46,175 --> 00:27:47,314
لا

655
00:27:50,772 --> 00:27:53,724
لأنه ليس كذلك

656
00:27:59,163 --> 00:28:01,376
هل هذه الجبيرة واجبة ؟

657
00:28:01,445 --> 00:28:02,551
نعم

658
00:28:02,619 --> 00:28:03,725
من الممكن أن يكون هناك كسر

659
00:28:03,793 --> 00:28:04,933
لذا هذا آمن خيار

660
00:28:05,002 --> 00:28:06,846
سأذهب لأجد لك عكازاً

661
00:28:06,915 --> 00:28:08,960
لا ، بكل تأكيد لا

662
00:28:09,029 --> 00:28:10,303
أريدك ان تفرج عنى حالاً

663
00:28:10,371 --> 00:28:11,276
آسف ، سيدى

664
00:28:11,345 --> 00:28:12,451
فهذا طلق نارى

665
00:28:12,520 --> 00:28:13,760
ويجب أن نبلغ عن هذا

666
00:28:13,828 --> 00:28:15,001
هذا شنيع

667
00:28:15,070 --> 00:28:16,444
انا لا أهتم بالقواعد

668
00:28:16,513 --> 00:28:17,518
ولا أهتم بما يجب أن تفعله

669
00:28:17,587 --> 00:28:18,793
سوف أغادر الآن

670
00:28:18,862 --> 00:28:20,404
سيدى ، أنا افضل أن تبقى هنا الليلة

671
00:28:20,473 --> 00:28:21,545
فى حالة أن تعرضت قدمك للعدوى

672
00:28:21,614 --> 00:28:22,687
لا يمكننى فعل هذا

673
00:28:22,756 --> 00:28:25,607
يجب أن اذهب

674
00:28:25,675 --> 00:28:27,620
نعم

675
00:28:27,689 --> 00:28:29,701
(كايسى) ، أنا (تشاك) ، لقد وجدت (بوسجانج)

676
00:28:29,769 --> 00:28:31,848
أنه فى مستشقى ويست سايد

677
00:28:31,917 --> 00:28:33,392
لقد وجدته ، هذا عمل رائع

678
00:28:33,461 --> 00:28:34,701
سوف نأتى بفريق

679
00:28:34,770 --> 00:28:36,346
فى خلال نصف ساعة
لا ،لا ،لا ، أنه يغادر

680
00:28:36,414 --> 00:28:38,393
لا

681
00:28:38,461 --> 00:28:39,534
لا بد وأنه يعلم كيفية أخراج

682
00:28:39,603 --> 00:28:40,910
التداخل من رأسى

683
00:28:40,979 --> 00:28:43,125
لا تذهب ورائة و حدك

684
00:28:43,193 --> 00:28:44,735
(لا تكن بطلاً (تشاك

685
00:28:44,805 --> 00:28:46,514
انا لا أريد أن أكون بطلاً

686
00:28:46,583 --> 00:28:49,938
ولكن فى بعض الاحيان ، يجب أن تكون

687
00:28:50,006 --> 00:28:52,959
بجانب أن هذا ممكن

688
00:29:07,222 --> 00:29:09,067
لقد حصلت عليهما معاً

689
00:29:36,393 --> 00:29:38,238
مرحباً ، مرحباً

690
00:29:38,306 --> 00:29:39,345
(انا أبحث عن سيد (بوسجانج

691
00:29:39,414 --> 00:29:40,487
هل لديك موعد ؟

692
00:29:40,555 --> 00:29:41,694
لا

693
00:29:41,763 --> 00:29:42,701
نعم ، حسناً

694
00:29:42,770 --> 00:29:43,910
الامر هو

695
00:29:43,978 --> 00:29:45,084
اننى فنى حاسوب

696
00:29:45,153 --> 00:29:46,259
من جماعة العقلاء

697
00:29:46,327 --> 00:29:47,400
هذا أنا

698
00:29:47,468 --> 00:29:48,742
وبالتحديد

699
00:29:48,811 --> 00:29:50,622
لدى السيد (بوسجانج) عطل

700
00:29:50,691 --> 00:29:52,837
قسم العلوم ، الدور الثانى

701
00:29:52,905 --> 00:29:54,649
شكراً لك

702
00:30:06,464 --> 00:30:08,376
هل يمكننى مساعدتكم يا سادة ؟

703
00:31:08,516 --> 00:31:10,226
ألتف

704
00:31:10,295 --> 00:31:12,173
ببطيء

705
00:31:14,725 --> 00:31:16,267
أنت الرجل الذى أصابنى

706
00:31:16,335 --> 00:31:18,045
لقد كانت حادثة ، فلقد كانت أول مرة

707
00:31:18,115 --> 00:31:19,288
احمل بها مسدساً

708
00:31:19,356 --> 00:31:20,664
وأول مرة اطلق النار

709
00:31:20,732 --> 00:31:22,442
وهما شيئان مرتبطان معاً

710
00:31:22,511 --> 00:31:23,416
(مرحباً ، أنا (تشاك

711
00:31:36,908 --> 00:31:40,598
أجلس ولا تتحرك

712
00:31:40,667 --> 00:31:42,277
أريد ان اطلق عليك النار

713
00:31:42,345 --> 00:31:43,451
انا لم ائتى لكى أؤذيك

714
00:31:43,519 --> 00:31:44,793
أو لكي اخذك إلى اي مكان

715
00:31:44,862 --> 00:31:46,472
انا فقط أريد بعض الإجابات عن التداخل

716
00:31:48,957 --> 00:31:50,231
هل تعلم بشان التداخل

717
00:31:50,298 --> 00:31:52,948
الكثير فى الحقيقة

718
00:31:53,017 --> 00:31:54,693
من انت ؟

719
00:32:06,206 --> 00:32:07,748
(أورايون)

720
00:32:12,046 --> 00:32:13,756
هل ومضت للتو

721
00:32:18,322 --> 00:32:21,173
غطى السلم

722
00:32:26,409 --> 00:32:28,052
أنت من يتحدثون عنه أليس كذلك ؟

723
00:32:30,537 --> 00:32:32,449
لم أصدق أنه حقيقة

724
00:32:32,518 --> 00:32:34,966
تداخل بشرى

725
00:32:36,679 --> 00:32:38,121
أستثنائى

726
00:32:38,189 --> 00:32:41,073
بالنسبة لك

727
00:32:41,142 --> 00:32:43,423
ولكنه بالنسبة لى

728
00:32:43,492 --> 00:32:45,033
بمثابة الكابوس

729
00:32:45,102 --> 00:32:47,719
والعيش بهذا الشيء فى رأسى

730
00:32:47,788 --> 00:32:50,034
انه يدمر حياتى

731
00:32:52,318 --> 00:32:54,599
هل هناك أي طريقة

732
00:32:54,667 --> 00:32:56,981
لأخراج التداخل من راسى ؟

733
00:32:57,050 --> 00:32:58,558
هل هناك شخص يستطيع إخراجة ؟

734
00:32:58,627 --> 00:33:01,310
من الممكن حذفة

735
00:33:01,379 --> 00:33:02,216
من الممكن

736
00:33:04,164 --> 00:33:05,807
لا أعلم

737
00:33:05,876 --> 00:33:07,150
أورايون) الوحيد ، أعتقد)

738
00:33:07,219 --> 00:33:09,096
أورايون) ، من هو (أورايون) ؟)

739
00:33:09,165 --> 00:33:11,513
أنه فكرته ورؤيته

740
00:33:11,581 --> 00:33:13,795
كل شيء أخرج من أبحاثة

741
00:33:13,863 --> 00:33:15,003
وهو من وضع الفريق معاً

742
00:33:15,072 --> 00:33:16,916
و دمج الأبحاث

743
00:33:16,985 --> 00:33:18,561
.... حتى استنتج

744
00:33:18,629 --> 00:33:19,736
(انزل المسدس ، (هاورد

745
00:33:19,803 --> 00:33:21,413
من هو (أورايون) ؟
اين يمكننى إيجادة ؟

746
00:33:21,482 --> 00:33:23,024
من فضلك ، يجب ان اعلم

747
00:33:24,200 --> 00:33:26,481
هيا

748
00:33:28,294 --> 00:33:29,266
لم أقل له أي شيء

749
00:33:30,308 --> 00:33:31,682
لا ،لا

750
00:33:41,953 --> 00:33:43,294
هذه ثانى مرة تصيبنى

751
00:33:43,363 --> 00:33:44,637
فلتتمنى أن تكون المرة الثالثة بنفس الطريقة

752
00:33:44,705 --> 00:33:46,114
أكسر القدم

753
00:33:55,008 --> 00:33:57,188
هل أنت بخير ؟

754
00:33:57,257 --> 00:33:58,899
ان بخير ... المسدس -
ماذا ؟ -

755
00:33:58,968 --> 00:34:00,242
تشاك) المسدس)

756
00:34:00,311 --> 00:34:01,249
ساعدونا

757
00:34:07,962 --> 00:34:09,169
هل أنت بخير ؟

758
00:34:09,237 --> 00:34:10,142
نعم ، أعتقد هذا

759
00:34:10,211 --> 00:34:11,720
اعتقد هذا

760
00:34:11,788 --> 00:34:13,632
هل أنت تتحدثين إليه

761
00:34:13,701 --> 00:34:14,606
لقد كنت اعتقد أنك تتسائلين عنى

762
00:34:14,675 --> 00:34:15,915
ولكن يبدوا أنكِ تتحدثين أليه

763
00:34:15,983 --> 00:34:17,123
لأنه أصيب بالرصاص مرة اخري

764
00:34:17,191 --> 00:34:18,230
يا لحظى

765
00:34:18,299 --> 00:34:19,976
لقد كنت اتحدث لكليكما

766
00:34:20,044 --> 00:34:21,419
نحن بخير ، صحيح ؟ نحن بخير

767
00:34:21,487 --> 00:34:23,399
نعم ، صحيح

768
00:34:25,883 --> 00:34:28,365
بكل تأكيد ، نحن بخير

769
00:34:28,551 --> 00:34:30,026
عمل ممتاز ، كفريق

770
00:34:30,094 --> 00:34:32,106
لقد كنا نفضل أن نحصل على (بوسجانج) حياً

771
00:34:32,175 --> 00:34:34,322
ولكن بالنظر فى أوراقة

772
00:34:34,389 --> 00:34:36,468
لقد كان سيساعد فولكرم فى بناء تداخلهم

773
00:34:36,538 --> 00:34:38,718
وماذا عن إسم (أورايون) ؟

774
00:34:38,786 --> 00:34:40,631
(بوسجانج) قال أن (أورايون)

775
00:34:40,699 --> 00:34:41,805
يمكنه اخراج التداخل من رأسى

776
00:34:41,874 --> 00:34:43,450
حتى الآن ليس لدينا أي خيوط

777
00:34:43,518 --> 00:34:45,698
ولكن يعمل أفضل رجالنا على الأمر

778
00:34:45,767 --> 00:34:47,845
عميل (باركر) ، سوف نرسل لك وحدة إسعاف متنقلة

779
00:34:47,914 --> 00:34:49,323
وتم ترتيب عودتك إلى المملكة المتحدة

780
00:34:49,391 --> 00:34:51,672
شكراً لكِ ، جينيرال

781
00:34:51,740 --> 00:34:54,994
يبدوا أن عملي ، هنا إنتهى ...... مجدداً

782
00:34:55,063 --> 00:34:57,142
عميل (كايسى) لقد كان

783
00:34:57,211 --> 00:34:58,451
شرفاً لى أن أعمل معك

784
00:34:58,520 --> 00:34:59,626
هذا نفس شعورى

785
00:34:59,694 --> 00:35:01,202
هل يمكننى أن اسألك سؤالاً ؟

786
00:35:01,271 --> 00:35:03,183
عندما هربت من منشأة فولكرم هل كان هناك تسع رجال ؟

787
00:35:03,252 --> 00:35:04,660
الحقيقة ؟

788
00:35:04,728 --> 00:35:06,002
مجاملة محترفين

789
00:35:07,212 --> 00:35:08,586
لقد كانوا حوالى 12

790
00:35:08,655 --> 00:35:09,861
أنا فقط لا أحب التفاخر

791
00:35:14,662 --> 00:35:17,547
لذا ، ما التالى ؟

792
00:35:17,616 --> 00:35:20,098
ستعود إلى لندن

793
00:35:20,166 --> 00:35:22,714
أريد أن أقول لك

794
00:35:22,783 --> 00:35:25,735
انك أفضل عميل مميز عملة معه

795
00:35:27,046 --> 00:35:28,487
مميز

796
00:35:28,556 --> 00:35:32,247
حظ جيد فى إخراج هذا الشيء من رأسك

797
00:35:32,314 --> 00:35:34,293
شكراً لك ، ولكنى بدأت فى التفكير

798
00:35:34,362 --> 00:35:36,575
بأن هذا الشيء لن يحدث

799
00:35:36,644 --> 00:35:38,890
أتعلم

800
00:35:38,960 --> 00:35:41,744
سوف أدلى لك بسر

801
00:35:41,812 --> 00:35:43,086
واذا لم ترد ان يكون هناك شيئاً سيئاً بدرجة كبيرة

802
00:35:43,155 --> 00:35:45,737
لا تختر لا أن تكون الإجابة

803
00:35:45,806 --> 00:35:48,321
....و

804
00:35:48,390 --> 00:35:49,966
من اجل الله أحمل مسدس

805
00:35:50,035 --> 00:35:52,114
أو إثنان

806
00:36:07,989 --> 00:36:09,230
جبيرة جميلة

807
00:36:09,298 --> 00:36:10,539
إيلي) من قامت بها لك ؟)

808
00:36:10,607 --> 00:36:11,881
نعم ، نعم

809
00:36:11,949 --> 00:36:13,122
أنا فقط سعيد اننى مازلت قطعة واحدة

810
00:36:15,238 --> 00:36:17,385
مورجان) يجب أن نتحدث عن بضعة أشياء)

811
00:36:17,453 --> 00:36:18,794
أعلم انه لدينا

812
00:36:18,863 --> 00:36:21,513
تشاك) لا أعلم كيفية قول هذا)

813
00:36:21,581 --> 00:36:22,955
يجب أن تجلس

814
00:36:23,024 --> 00:36:24,868
حسناً

815
00:36:26,985 --> 00:36:31,144
فى بعض الأحيان ، هناك أشياء تحدث بين شخصين

816
00:36:31,213 --> 00:36:33,963
يهتمان ببعضهما بشدة

817
00:36:34,032 --> 00:36:39,131
وهذا لا يعنى إنهما لا ينتميان لبعضهما

818
00:36:39,200 --> 00:36:40,373
ينتميان لبعضهما ؟

819
00:36:40,442 --> 00:36:41,716
ما الذى تتحدث عنه ؟

820
00:36:41,784 --> 00:36:43,259
لا ،لا ،لا

821
00:36:44,435 --> 00:36:46,279
لا يمكننى الإنتقال للعيش معاً

822
00:36:46,348 --> 00:36:47,991
(لأننى سانتقل للعيش مع (آنا

823
00:36:48,060 --> 00:36:49,568
إنها تحبنى

824
00:36:49,637 --> 00:36:51,280
وهى تريد الإنتقال للعيش معى

825
00:36:51,349 --> 00:36:52,824
وانا أريد ان أجعلها سعيدة

826
00:36:52,893 --> 00:36:54,434
ولكنى أريدك ان تتفهم

827
00:36:54,503 --> 00:36:56,281
انا اتفهم

828
00:36:56,349 --> 00:36:57,992
حقيقتاً ، أنا أتفهم

829
00:36:58,061 --> 00:37:00,174
بكل تأكيد

830
00:37:00,242 --> 00:37:01,650
أنت أخترت الإختيار الصائب

831
00:37:01,719 --> 00:37:03,731
هذا رائع ، شكراً لك

832
00:37:03,800 --> 00:37:05,577
هل سوف تتأقلم مع عادات الجبن الخاصة بك

833
00:37:05,646 --> 00:37:08,967
أعتقد إنها ستتأقلم

834
00:37:09,035 --> 00:37:11,584
و ....و

835
00:37:11,653 --> 00:37:14,034
........ نحن سنظل

836
00:37:14,102 --> 00:37:15,577
أصدقاء ؟

837
00:37:15,646 --> 00:37:16,719
مقابل ماذا ؟

838
00:37:16,788 --> 00:37:19,404
هذا هو ما أريد

839
00:37:19,472 --> 00:37:22,558
حسناً

840
00:37:26,587 --> 00:37:29,941
دكتور (والكر) ، لقد قال لى الأطباء

841
00:37:30,010 --> 00:37:34,774
أننى يجب أن احصل على عناية طبية ل 24 ساعة

842
00:37:34,843 --> 00:37:38,231
وطائرتنا جاهزة

843
00:37:38,300 --> 00:37:40,245
انا آسفة ، فلدى عمل المثلجات

844
00:37:40,313 --> 00:37:42,493
فيجب أن تأتى بأحد أخر لكي يرعاك

845
00:37:42,561 --> 00:37:44,507
هذا لن يحدث

846
00:37:44,575 --> 00:37:47,963
لأنه لن يجعلنى احداً أحس بنفس الشعور الذى
جعلتينى احس به

847
00:37:48,032 --> 00:37:52,293
صدقينى ، لدى نظرة

848
00:37:52,361 --> 00:37:54,843
انا اتكلم بجدية

849
00:37:54,912 --> 00:37:56,756
لا تحزمى حقائبك وتقومى بالوداع

850
00:37:56,825 --> 00:37:59,575
فقط أغلقى عينيكِ وقولى نعم

851
00:37:59,644 --> 00:38:01,488
(تعالى معي ، (سارة

852
00:38:03,772 --> 00:38:05,717
أنا آسفة

853
00:38:09,477 --> 00:38:10,886
ما الخطب ؟

854
00:38:10,953 --> 00:38:13,603
لقد اعتقدت انكِ تحبين المغامرة

855
00:38:13,672 --> 00:38:14,878
أعتقد أننى لست من نوع الفتيات

856
00:38:14,947 --> 00:38:16,456
التى تغش حبيبها الذى تغطية

857
00:38:16,524 --> 00:38:19,107
أكل هذا من اجل التغطية

858
00:38:19,176 --> 00:38:21,255
ماذا تعنى ؟

859
00:38:21,324 --> 00:38:22,799
لقد رأيت الطريقة التى تنظرين بها إليه

860
00:38:22,868 --> 00:38:24,678
عندما كانت حياته فى خطر

861
00:38:24,747 --> 00:38:26,826
(أنا أقوم بعملى منذ وقت طويل ، عميلة (والكر

862
00:38:33,371 --> 00:38:36,693
كيف أقول هذا ؟

863
00:38:36,761 --> 00:38:39,076
(كول باركر) خسر فتاة إلى (تشاك برتاوسكي)

864
00:38:43,004 --> 00:38:44,881
عندما تقابل شخص تهتم به

865
00:38:44,950 --> 00:38:46,794
من الصعب أن تبتعد عنه

866
00:38:51,427 --> 00:38:54,009
لا يمكننى أن أقولها لنفسى

867
00:39:26,967 --> 00:39:28,677
كيف حال قدمك

868
00:39:28,746 --> 00:39:30,389
مازالت تخفق

869
00:39:30,458 --> 00:39:32,202
شكراً

870
00:39:32,270 --> 00:39:33,980
هل غادر (كول) ؟

871
00:39:36,062 --> 00:39:38,108
انه رجل هاديء

872
00:39:38,176 --> 00:39:40,759
نعم

873
00:39:40,827 --> 00:39:42,336
هذا هو

874
00:39:44,788 --> 00:39:46,296
انا أتهم ما تريه به

875
00:39:46,365 --> 00:39:48,779
انه جاسوس رائع

876
00:39:48,849 --> 00:39:50,828
من أروع الرجال

877
00:39:50,895 --> 00:39:53,075
فى الحقيقة أنتما الأثنان تكونان فريقاً رائع

878
00:39:53,144 --> 00:39:54,350
.... (تشاك)

879
00:39:54,420 --> 00:39:57,607
من فضلك ، دعينى فقط أنتهى

880
00:40:03,984 --> 00:40:05,460
سارة) ، لن انتقل للعيش معك)

881
00:40:08,749 --> 00:40:09,990
لأنى لا أستطيع

882
00:40:10,059 --> 00:40:12,877
وأنت تعلمين لماذا لا أستطيع

883
00:40:14,790 --> 00:40:16,367
انا مجنون بك

884
00:40:16,435 --> 00:40:18,682
وسوف اكون دائماً هكذا

885
00:40:18,751 --> 00:40:21,032
ولكن كون علاقتنا مزيفة فهذا أحد الأسباب

886
00:40:21,100 --> 00:40:22,978
...و لكن العيش معاً

887
00:40:25,967 --> 00:40:28,113
أقصد ، أننا كل يوم سوق نكون حول بعضنا و .... و

888
00:40:31,805 --> 00:40:34,824
ولهذا لا أستطيع هذا

889
00:40:34,893 --> 00:40:37,678
واتمنى أن تتفهمى

890
00:40:37,745 --> 00:40:40,194
أنا اتفهم

891
00:40:40,263 --> 00:40:42,946
شكراً لكِ

892
00:40:46,874 --> 00:40:49,993
ولكن يجب أن تعلمى

893
00:40:50,063 --> 00:40:52,209
اننى فى يوم ما سوف اخرج

894
00:40:52,277 --> 00:40:55,095
هذا الشيء من راسى

895
00:40:55,164 --> 00:40:56,504
سأفعل

896
00:40:56,573 --> 00:40:58,552
وعندما أفعل ، سوف أعيش

897
00:40:58,620 --> 00:41:00,566
الحياة التى أريدها مع الفتاة التى أحبها

898
00:41:00,633 --> 00:41:03,014
لأننى لن اترك هذا الشيء يقيد حياتى

899
00:41:03,084 --> 00:41:05,432
لن أفعل

900
00:41:17,011 --> 00:41:19,224
كيف حال كاحلك ؟

901
00:41:19,293 --> 00:41:20,634
لقد أحضرت بعض الصناديق فى حالة

902
00:41:20,703 --> 00:41:22,077
أذا ما أردت ان تبدأ فى حزم امتعتك

903
00:41:22,146 --> 00:41:24,125
تم تغيير الخطط ، لن أنتقل
سنتحدث فيما بعد

904
00:42:12,404 --> 00:42:14,415
(أورايون)

905
00:42:14,417 --> 00:42:15,422
<font color="#4096d1"> قدمها لكم
Mesho_Kimi
</font>

