1
00:00:33,575 --> 00:00:35,718
توقفوا ، إنزلوة

2
00:00:40,474 --> 00:00:42,048
فلتنزعوا قناعاتكم

3
00:00:42,116 --> 00:00:42,515
أفعلوها

4
00:00:48,279 --> 00:00:49,048
فلتفكوا قيده

5
00:00:53,805 --> 00:00:54,978
(فلتكن رجلاً ، (تشاك

6
00:00:55,011 --> 00:00:56,886
لماذا تفعلون هذا لى ؟ -
آسفون ، يا رجل

7
00:00:56,920 --> 00:00:58,259
لقد كانت هذه تحربة

8
00:00:58,293 --> 00:00:59,799
لخطف الرائع لحفلة نهاية العزوبية

9
00:00:59,868 --> 00:01:01,943
أنتم حتى لم تدعوة

10
00:01:01,977 --> 00:01:03,384
ولماذا ندعوة وهو

11
00:01:03,451 --> 00:01:04,622
الذى سنخطفة كضيف شرف ؟

12
00:01:04,656 --> 00:01:07,000
إن حفلة نهاية العزوبية فى مكان أسطورى

13
00:01:07,069 --> 00:01:09,613
حيث الخمر والنساء مجانيان

14
00:01:10,619 --> 00:01:12,928
وهناك متعرية

15
00:01:17,149 --> 00:01:18,622
يا إلهى

16
00:01:18,657 --> 00:01:20,097
توقف ، توقف

17
00:01:20,164 --> 00:01:21,636
... توقف

18
00:01:21,671 --> 00:01:23,780
حسناً ، سأذهب إلى السرير

19
00:01:30,915 --> 00:01:32,723
تشاك) ؟)

20
00:01:37,581 --> 00:01:38,785
برتاوسكى) ؟)

21
00:01:40,294 --> 00:01:41,465
جينرال ، مرحباً

22
00:01:41,500 --> 00:01:42,771
ماذا .... ، ... ماذا ؟

23
00:01:42,838 --> 00:01:44,379
لقد كنت أريد التحدث معك على إنفراد

24
00:01:44,447 --> 00:01:45,751
آسفة على تلك المقاطعة

25
00:01:45,819 --> 00:01:46,958
فى هذه اللحظة ؟

26
00:01:47,026 --> 00:01:48,902
أم فى حياتى عامتاً ؟

27
00:01:48,969 --> 00:01:51,915
(أريد أن أعرف أذا ما كانت علاقتك بالعميلة (والكر

28
00:01:51,983 --> 00:01:53,957
تؤثر على أداء عملك

29
00:01:54,026 --> 00:01:55,734
كيف هذا ؟ ماذا يعنى هذا؟

30
00:01:55,767 --> 00:01:59,652
بأن علاقتكم اكثر تعقيداً ؟

31
00:01:59,720 --> 00:02:01,127
ماذا ؟ مع ، (سارة) ؟

32
00:02:01,193 --> 00:02:02,163
لا ، يا الله ، لا

33
00:02:02,232 --> 00:02:04,073
(لا ، (سارة والكر

34
00:02:04,108 --> 00:02:05,447
من الشرف العمل معها

35
00:02:05,515 --> 00:02:06,852
ومبهج أيضاً

36
00:02:06,920 --> 00:02:09,331
أريد الحقائق ، وأنا لا اهتم بمشاعرك

37
00:02:09,399 --> 00:02:11,977
أى مشاعر؟ -
هذه المشاعر -

38
00:02:12,045 --> 00:02:13,985
سارة) هل تريدين أن تخرجى فى موعد معى ؟) -
موعد حقيقى -

39
00:02:14,021 --> 00:02:15,695
سارة) ، أنت أفضل شيء حدث لى)

40
00:02:15,730 --> 00:02:18,408
أعتقد أنه جاء الوقت لإخراج مشاعرى

41
00:02:18,476 --> 00:02:20,117
أنه سوار أمى

42
00:02:20,183 --> 00:02:22,996
أبى اعطاه لها

43
00:02:23,065 --> 00:02:25,744
وانا مجنون بكِ وسأكون هكذا دائماً

44
00:02:25,812 --> 00:02:27,952
عملى ان أحميك

45
00:02:28,021 --> 00:02:31,337
بدون أى تعقيدات عاطفية من فريقى

46
00:02:31,404 --> 00:02:33,780
"سوف نضطر إلى أن نقوم بعمل" 49 - ب

47
00:02:33,850 --> 00:02:36,729
"هل يمكنك أن تقولى لى ما تعنية" 49 - ب

48
00:02:36,797 --> 00:02:38,471
...... ربما هذا يساعد

49
00:02:52,103 --> 00:02:54,077
(تشاكستر)

50
00:02:54,113 --> 00:02:57,160
انه وقت إستيقاظك

51
00:02:57,227 --> 00:02:59,268
يا إلهى

52
00:02:59,304 --> 00:03:00,677
لا أنا جيد بصندلى الخشبى

53
00:03:00,745 --> 00:03:02,319
ماذا عن حفلة العزوبية

54
00:03:02,385 --> 00:03:04,193
هل لا زلت تريد أن تقوم بالتخييم

55
00:03:04,261 --> 00:03:06,003
أم تريد شيئاً تقليدياً

56
00:03:06,071 --> 00:03:07,343
... أو -
مرحباً -

57
00:03:07,530 --> 00:03:10,242
تشاك) ، لقد أتى هذا فى بريدك)

58
00:03:10,243 --> 00:03:12,925
أنه من أبى

59
00:03:14,292 --> 00:03:15,426
(أنا آسف ، (أيلي

60
00:03:15,427 --> 00:03:17,125
سوف أستمر فى البحث

61
00:03:17,126 --> 00:03:18,612
أتعرف ، لا تقلق بشأن هذا

62
00:03:18,612 --> 00:03:22,559
لا يمكنك أن تشعر بالأحباط ، أذا
لم تصل لطموحاتك ، صحيح ؟

63
00:03:23,124 --> 00:03:26,188
لقد سمعت عن حفلة نهاية العزوبية

64
00:03:26,189 --> 00:03:28,146
وانا لا أهتم بما تفعلون

65
00:03:28,148 --> 00:03:30,377
لأننى اثق بك بشكل كامل

66
00:03:30,378 --> 00:03:33,201
لهذا سأتزوجك

67
00:03:34,478 --> 00:03:35,924
ما هذا ؟

68
00:03:35,925 --> 00:03:39,461
هذا طعم القولون الصحى

69
00:03:41,683 --> 00:03:43,028
من هى جينرال (بيكمان) ؟

70
00:03:43,028 --> 00:03:45,308
ماذا ؟

71
00:03:48,084 --> 00:03:49,460
أحدى ألعاب الفيديو

72
00:03:49,460 --> 00:03:50,363
نعم ، إنها أحد العاب الفيديو

73
00:03:50,364 --> 00:03:52,362
إنها سرية للغاية

74
00:03:52,363 --> 00:03:54,121
سوف أخرق كل القواعد أذا ما تحدثت بشأنها

75
00:03:54,122 --> 00:03:55,759
مورجان) ، صحيح ؟)

76
00:03:55,759 --> 00:03:59,024
لذا ، (مورجان) هو جينرال (بيكمان) ، من أنت ؟

77
00:03:59,026 --> 00:04:00,523
.... حسناً

78
00:04:00,523 --> 00:04:03,264
(أنا العميل الخاص (كارمايكل

79
00:04:03,265 --> 00:04:05,726
"تحديد الأسم"

80
00:04:11,566 --> 00:04:14,539
كارمايكل) ، أنه يعجبنى)

81
00:04:20,638 --> 00:04:22,436
سارة) ،  لقد أوقع بى)

82
00:04:22,437 --> 00:04:24,857
جينرال (بيكمان) ، لقد حادثتنى

83
00:04:24,858 --> 00:04:26,344
وسألتنى عن علاقتنا

84
00:04:26,345 --> 00:04:27,762
واتعلمين ، هذه المحادثة

85
00:04:27,764 --> 00:04:31,309
التى قلت بها أننى مجنون بكِ

86
00:04:31,310 --> 00:04:36,002
ولقد حاولت التغطية على الأمر ، ولكننى
لا أعتقد إنها دخل عليها الأمر

87
00:04:43,578 --> 00:04:45,606
ما ... أين (سارة) ؟

88
00:04:45,608 --> 00:04:47,205
(أنا العميلة ، (أليكس فورست

89
00:04:47,205 --> 00:04:51,052
"جينرال( بيكمان) أرسلتنى ، أنا "49 - ب

90
00:04:51,787 --> 00:04:59,082
<font color=#38B0DE> الحلقة الثامنة عشر من تشاك
</font>

91
00:04:59,082 --> 00:05:05,280
<font color=#38B0DE> Mesho_Kimi : ترجمة
</font>

92
00:05:22,715 --> 00:05:29,577
<font color=#38B0DE> فريق ترجمة ستار تايمز
</font>

93
00:05:29,578 --> 00:05:33,456
اعتقد أنه كان لديكم الفرصة للتعرف على
(العميلة ، (أليكس فورست

94
00:05:33,457 --> 00:05:34,542
بالتأكيد يا جينرال

95
00:05:34,542 --> 00:05:36,249
اعتقد أننا جميعاً

96
00:05:36,249 --> 00:05:39,333
مئلوف لنا الزعيم الأرهابى

97
00:05:39,335 --> 00:05:43,936
الذى كان مختبيء فى الكهوف الأفغانية لسنوات
(حسن خالد)

98
00:05:45,183 --> 00:05:47,694
لقد حلمت بإيجادة

99
00:05:47,695 --> 00:05:52,889
(واحد من جماعته ، هو هذا الرجل (رشاد أحمد

100
00:05:53,593 --> 00:05:56,757
(أحمد) ، أنه يعرف جميع خطط (خالد)

101
00:05:56,758 --> 00:05:59,318
"وعرفنا أنه هناك أعمال (لخالد) فى "لوس أنجلس

102
00:05:59,320 --> 00:06:01,871
والذى نعتقج أن (أحمد) تعرض لأزمة قلبية

103
00:06:01,872 --> 00:06:05,920
وهو يحتاج إلى منظم لضربات القلب
ودخل إلى المستشفى تجت إسم مستعار

104
00:06:05,922 --> 00:06:07,157
(هارى ليم)

105
00:06:07,158 --> 00:06:09,196
وانت تعتقدين أن هذا الرجل هو (احمد) ؟

106
00:06:09,197 --> 00:06:10,714
هذه هى المهمة

107
00:06:10,715 --> 00:06:14,874
والأستخبارات قادرة فقط على تحديد
صورة بالقمر الإصطناعى له

108
00:06:14,875 --> 00:06:17,697
سيد (برتاوسكى) ، سيستخدم مهاراته هناك

109
00:06:17,697 --> 00:06:21,333
لكى يحدد هوية احمد

110
00:06:21,334 --> 00:06:22,107
أى أسئلة ؟

111
00:06:22,109 --> 00:06:23,816
كل شيء واضح ، جينرال

112
00:06:23,816 --> 00:06:24,820
نعم ، لدى سؤال

113
00:06:24,822 --> 00:06:25,635
نعم ، لدى سؤال

114
00:06:25,635 --> 00:06:26,890
أنه سؤال صغير

115
00:06:26,891 --> 00:06:28,839
ما هو بالضبط ال" 49 - ب" ؟

116
00:06:28,841 --> 00:06:31,834
فلتجيبى عن هذا عميلة (والكر) ؟

117
00:06:31,835 --> 00:06:34,286
العميلة (فورست) هنا ، لتحديد أدائى

118
00:06:34,288 --> 00:06:35,945
وخلال هذه الفترة

119
00:06:35,945 --> 00:06:39,109
سوف تكون هى المساعدة

120
00:06:39,110 --> 00:06:40,154
شكراً لكِ

121
00:06:40,154 --> 00:06:42,796
هذا كل شيء

122
00:06:43,611 --> 00:06:45,018
ماذا ؟

123
00:06:45,018 --> 00:06:47,378
لماذا كل هذا ؟

124
00:06:47,932 --> 00:06:52,945
آسفة ، لكى اناقش هذا ، يجب أن احصل على تصريح

125
00:06:53,338 --> 00:06:56,000
لكى تناقشى هذا ، يجب أن تحصلى على تصريح ؟

126
00:06:56,001 --> 00:06:57,588
(هل من المحتمل أن أحداً ما قام بخطف (سارة

127
00:06:57,588 --> 00:06:59,929
وقام بإستبدالها بنسخة طبق الأصل ؟

128
00:06:59,930 --> 00:07:01,958
دعنى اخمن ، أنك تريد التحدث عن مشاعرك ، (برتاوسكى) ؟

129
00:07:01,959 --> 00:07:03,456
من فضلك -
خطأ -

130
00:07:03,456 --> 00:07:07,544
لهذا حصلنا على "49 -ب" من الأساس

131
00:07:08,560 --> 00:07:09,484
... كم

132
00:07:09,486 --> 00:07:10,449
(تشاك)

133
00:07:10,449 --> 00:07:13,060
نحن هناك لكى نحدد ما سنفعلة فى
حفلة نهاية عزوبية الرائع

134
00:07:13,062 --> 00:07:14,850
اتعلمون ، انا فى وسط شيء ما الآن

135
00:07:14,850 --> 00:07:17,954
العالم يدور حول الشمس ، (تشاك) ، ليس أنت

136
00:07:17,955 --> 00:07:20,627
خزعبلات علم الفلك

137
00:07:20,628 --> 00:07:23,431
نحن فقط  ، نريدك ان تعيد النظر

138
00:07:23,431 --> 00:07:26,525
أعيد النظر فى ماذا ؟ أنتم لستم مدعوين

139
00:07:28,275 --> 00:07:30,966
أخبره أنت ، أو سأخبره انا

140
00:07:31,891 --> 00:07:33,920
.... جيف) وانا)

141
00:07:33,922 --> 00:07:35,819
لم نكن فى حفلة توديع عزوبية من قبل

142
00:07:35,821 --> 00:07:39,528
لأننا لم نعرف أحداً عرف أمرأة من قبل

143
00:07:39,528 --> 00:07:42,180
من فضلك ، من فضلك

144
00:07:42,182 --> 00:07:43,748
لا ثم لا

145
00:07:43,748 --> 00:07:47,396
ماذا عن هذا ، منذ بدأ (بيج مايك) فى مواعدة امى

146
00:07:47,397 --> 00:07:48,431
جعلنى أغلق على نفسى

147
00:07:48,431 --> 00:07:50,721
لذا ، يمكننا أن نستخدم مكانه للحفلة

148
00:07:50,722 --> 00:07:52,299
ونوفر بعض المال ، وخمن الباقى ؟

149
00:07:52,300 --> 00:07:54,750
نجيء ببعض الراقصات

150
00:07:56,067 --> 00:07:57,946
فتيات راقصات

151
00:07:59,423 --> 00:08:02,004
نحن نتحدث بجدية -
الإجابة لا -

152
00:08:02,005 --> 00:08:02,909
من فضلك

153
00:08:02,911 --> 00:08:04,005
لا تقل لا

154
00:08:04,005 --> 00:08:09,219
فلتقول ، أنك سوف تبحث فى الأمر

155
00:08:09,914 --> 00:08:11,671
هل الفتاة الجديدة تعلم عن ...... ؟

156
00:08:11,671 --> 00:08:12,444
لا

157
00:08:12,446 --> 00:08:16,194
لا يجب عليها أن تعلم أسرار فى غاية السرية
ألا أذا أصبح دورها دائم

158
00:08:16,194 --> 00:08:17,801
ماذا ، تقصدين بدائم ؟

159
00:08:17,802 --> 00:08:18,755
أن هذا لن يحدث

160
00:08:18,755 --> 00:08:23,416
فأن ال "49-ب" ليس عليهم سوي إيجاد ما يريدون
ومن ثم يرحلون

161
00:08:24,784 --> 00:08:30,581
(أنا آسف ، (سارة -
على ماذا ؟ -

162
00:08:30,583 --> 00:08:31,837
انا لم أرد أن أدخلك بمشاكل

163
00:08:31,837 --> 00:08:32,901
لأننى أخبرتك بمشاعرى

164
00:08:32,903 --> 00:08:34,198
لم أكن أعلم أنهم يسجلون كل هذا الكم

165
00:08:34,199 --> 00:08:36,419
لا بأس ، حقاً

166
00:08:36,421 --> 00:08:37,555
أنا متوتر مؤخراً

167
00:08:37,555 --> 00:08:40,328
أتعلمين ، لقد وعدت (أيلي) ، بأننى سأجد أبى
لكى يمشى نعها على الممشى

168
00:08:40,329 --> 00:08:41,704
ولقد حاولت كل شيء ولم أستطع إيجادة

169
00:08:41,705 --> 00:08:43,915
والذى يبدوا انه ليس على وجه الأرض

170
00:08:43,916 --> 00:08:44,929
هل لديك أى ترخيص

171
00:08:44,930 --> 00:08:47,632
بأن نبحث عن أبى فى حاسوب القلعة

172
00:08:47,634 --> 00:08:49,632
هذا مستحيل

173
00:08:49,634 --> 00:08:51,191
لا يمكن هذا

174
00:08:51,191 --> 00:08:53,661
أذا فعت هذا سوف تطرد

175
00:08:53,663 --> 00:08:58,666
وستواجه تهم خاصة بالعملاء الحكوميين

176
00:08:58,797 --> 00:09:00,153
كفى تحدث عن الحياة الشخصية

177
00:09:00,153 --> 00:09:02,372
لدينا عمل للقيام به

178
00:09:03,379 --> 00:09:04,786
أنا والمساعد سوف ندخل إلى المنشاة

179
00:09:04,786 --> 00:09:09,949
وسوف نرتدى زى رسمى للخداع ، والتعرف
(على هوية (احمد

180
00:09:09,950 --> 00:09:13,948
هل لدى شيء أقوم به ، (كايسى) ؟ -
أنا ساقوم به -

181
00:09:14,532 --> 00:09:16,099
كايسى) ، ماهذا ؟)

182
00:09:16,099 --> 00:09:17,696
(سوف تحدد لنا أن (هارى ليم) ، هو (أحمد

183
00:09:17,697 --> 00:09:21,435
سوف أتسلل أنا إلى منطقة زراعة الأعضاء

184
00:09:21,435 --> 00:09:24,227
ألن نقوم فقط بإعتقالة ؟

185
00:09:24,229 --> 00:09:27,353
لا تقلل من تقدير الوكلاء الحكوميين

186
00:09:27,354 --> 00:09:31,563
سوف أضع هذا الجهاز فى منظم قلب (أحمد) قبل زراعته

187
00:09:31,564 --> 00:09:34,467
وعندما يعود إلى كهف (حسن خالد) السرى

188
00:09:34,467 --> 00:09:35,753
سوف يتحول إلى حشرة بشرية

189
00:09:35,753 --> 00:09:37,941
ونحن لن نعلم فقط أحدى مقارهم السرية

190
00:09:37,943 --> 00:09:39,911
ولككنا سنخرب أحد خططهم

191
00:09:39,913 --> 00:09:42,645
مات الشاه

192
00:09:44,445 --> 00:09:46,424
أفتح الباب

193
00:09:49,348 --> 00:09:51,156
هل انتم مجانين ؟
لا يمكننى الدخول إلى هناك

194
00:09:51,156 --> 00:09:53,044
هذه المستشفى ، يعمل بها (أيلي) والرائع

195
00:09:53,046 --> 00:09:54,241
لا بأس ، لقد تفحصنا جدول المواعيد

196
00:09:54,242 --> 00:09:58,048
أيلي) لا تعمل اليوم ، و(ديفون) فى وسط عمليه)

197
00:09:59,578 --> 00:10:01,385
أبقى هنا للمراقبة

198
00:10:01,385 --> 00:10:04,610
أبقى فى السيارة ، (والكر) ، هذا أمر

199
00:10:11,694 --> 00:10:14,326
وما الذى كنتما تفعلوة بالداخل ؟

200
00:10:14,328 --> 00:10:17,311
بعض الأشياء الشقية

201
00:10:17,723 --> 00:10:19,028
ماذا ؟ لماذا ؟

202
00:10:19,030 --> 00:10:20,124
لماذا فعلت هذا ؟

203
00:10:20,125 --> 00:10:21,843
أسترخ ، لقد خدرتها فقط

204
00:10:21,844 --> 00:10:24,404
سوف تستيقظ فيما بين ست أو ثمان ساعات

205
00:10:24,406 --> 00:10:27,360
الآن أسحب قدم

206
00:10:38,814 --> 00:10:41,415
(لم اعتقد أنكِ ستأتين ليوم د. (برتاوسكى

207
00:10:41,417 --> 00:10:44,079
نعم ، إنهم يستمرون فى تغيير مناوباتى

208
00:10:44,079 --> 00:10:45,727
أراك فيما بعد

209
00:10:45,727 --> 00:10:47,062
اتعلمين ، هذه الجدة لم تكن بمثابة الخطر لنا

210
00:10:47,064 --> 00:10:52,309
..... لا أعلم لماذا قررت -
أنا لم أقرر النظام هو ما يحدد اعمالى -

211
00:10:53,605 --> 00:10:55,031
....( تشاك)

212
00:10:55,031 --> 00:10:59,421
أن اختك على بعد 30 خطوة منك

213
00:11:06,175 --> 00:11:08,325
.... دكتور

214
00:11:08,325 --> 00:11:10,384
لقد نسيت قلمك

215
00:11:10,646 --> 00:11:13,066
الآن أو أبداً

216
00:11:34,872 --> 00:11:36,639
أنه هو

217
00:11:36,640 --> 00:11:39,513
هل أنت طبيب؟ -
بكل تأكيد -

218
00:11:39,514 --> 00:11:41,934
ألا أرتدى زى الطبيب ؟

219
00:11:41,936 --> 00:11:44,105
ماذا سأكون اذا ما لم أكن طبيب ؟

220
00:11:44,106 --> 00:11:48,828
(أنا الطبيب الخاص للسيد ، (هارى ليم
(الدكتور . (محمد زمير

221
00:11:48,829 --> 00:11:50,145
دكتور -
دكتور -

222
00:11:50,145 --> 00:11:51,973
دكتور -
دكتور -

223
00:11:53,471 --> 00:11:55,952
إيتها الممرضة ، لما لا تتركينا لبعض الوقت ، من فضلك ؟

224
00:11:55,952 --> 00:11:58,312
لأننى أريد أن اناقش الأمر مع الطبيب على إنفراد

225
00:11:58,314 --> 00:12:00,533
نعم ، سوف نناقش أشياء أطباء

226
00:12:00,534 --> 00:12:03,508
ولا يفهمها سوى الأطباء ، من فضلك إذهبى

227
00:12:03,508 --> 00:12:05,838
من فضلك ، لا تذهبى

228
00:12:06,553 --> 00:12:10,049
سوف أكون بالخارج ..... يا طبيب

229
00:12:19,013 --> 00:12:20,970
إيها الرائد ما موقعك ؟

230
00:12:20,972 --> 00:12:22,869
فى مكانى -
جد التعريف -

231
00:12:22,871 --> 00:12:25,563
لقد تلقيت هذا -
إنتهى -

232
00:12:33,512 --> 00:12:36,184
أنت

233
00:12:36,185 --> 00:12:37,410
نعم

234
00:12:37,410 --> 00:12:39,982
المريض الذى فى 806 لم يقضى حاجته فى التواليت ؟

235
00:12:39,983 --> 00:12:46,925
هل تمانع ؟ -
لديك هذا -

236
00:13:02,028 --> 00:13:05,885
القلب يبدوا طبيعياً

237
00:13:05,886 --> 00:13:11,251
بالنسبة لمرض قلب شاذ مثل هذا

238
00:13:11,252 --> 00:13:15,853
يجب أن تعلم أن هذا المريض رجل مهم جداً

239
00:13:15,855 --> 00:13:19,039
حسناً ، .... لقد أخذت تدريباً لمعالجة مريضى الأول

240
00:13:19,039 --> 00:13:22,585
بنفس طرق العناية لمريض آخر

241
00:13:22,586 --> 00:13:27,549
أنه عملاً خطراً أن تكون طبيباً ، لرجلاً مهماً

242
00:13:27,550 --> 00:13:29,368
هل تفهم ما أعنية يا دكتور ؟

243
00:13:29,369 --> 00:13:33,076
سوف أقوم بأفضل ما يممكننى فعلة

244
00:13:33,077 --> 00:13:36,352
أن حياته متوقفة على هذا

245
00:13:38,302 --> 00:13:40,440
أذا كان على أكل تفاحة لأبقاء هذا الطبيب بعيداً

246
00:13:40,441 --> 00:13:43,636
لذا سأتى بفاكهة طازجة

247
00:13:44,983 --> 00:13:46,762
أن نظام الأمن تم تحديثة

248
00:13:46,763 --> 00:13:50,530
وأحتاج أربعين دقيقة لفك الشفرة
او أربع ثوانى بإيتخدام المتفجرات

249
00:13:50,530 --> 00:13:51,835
او أنه يمكنك

250
00:13:51,836 --> 00:13:53,793
سرقة احد مفاتيح الأطباء

251
00:13:53,795 --> 00:13:56,377
أحب أسلوبك

252
00:13:56,378 --> 00:14:00,647
أنتم الإثنان قادمان من منطقة مخيفة جداً من السماء

253
00:14:00,648 --> 00:14:03,068
الآن كل مانريدة هو طبيباً غبياً لدية مفتاح

254
00:14:03,070 --> 00:14:06,646
لكى ندخل المنطقة المحظورة

255
00:14:12,073 --> 00:14:13,750
لا يمكن

256
00:14:13,751 --> 00:14:15,005
لا ، لا ، بكل تأكيد لا

257
00:14:15,007 --> 00:14:17,911
ليس الرائع

258
00:14:24,040 --> 00:14:28,028
لا لن أدخل من سيكون أخى قريباً
فى أحدى عمليات التجسس

259
00:14:28,030 --> 00:14:30,641
لحسن الحظ ، أنت مثل المجرمين والأطفال

260
00:14:30,642 --> 00:14:31,917
ليس لديك صوت

261
00:14:31,918 --> 00:14:33,415
هل هناك اطباء أخرون يمكنهم الدخول ؟

262
00:14:33,415 --> 00:14:35,634
أن هذه العملية جعلت تغطية (تشاك) على المحك

263
00:14:35,636 --> 00:14:37,384
وهناك مخاطرة كبيربة محتملة

264
00:14:37,384 --> 00:14:40,870
الكلمة التى أعتقدت أنها ستخرج من فم (سارة) هى

265
00:14:40,871 --> 00:14:43,522
أن نتواصل بشكل إحترافى

266
00:14:43,523 --> 00:14:44,598
(لا وقت ، (برتاوسكى

267
00:14:44,599 --> 00:14:46,236
هناك طبيبين فقط لديهم هذه المفتاح

268
00:14:46,236 --> 00:14:47,833
وخطيب أختك واحداً منهم

269
00:14:47,833 --> 00:14:48,677
حسناً ، كيف ستفعل هذا .؟

270
00:14:48,678 --> 00:14:51,672
هل ستذهب إليه وستسأله

271
00:14:52,084 --> 00:14:53,107
لا سأتعامل مع الأمر بطريقتى

272
00:14:53,108 --> 00:14:54,897
لا ، أنتظرى ، أنتظرى

273
00:14:54,897 --> 00:14:56,001
لا تخدير

274
00:14:56,003 --> 00:14:59,829
اعتقد أننى أعلم كيف يمكننا أن نأتى
بعكة الجواسيس ونأكلها أيضاً

275
00:15:00,926 --> 00:15:02,473
... ماذا ؟

276
00:15:04,835 --> 00:15:07,547
ماذا تفعلون ؟

277
00:15:09,617 --> 00:15:13,555
مفاجأة

278
00:15:14,460 --> 00:15:15,987
أنتم رائعون

279
00:15:15,988 --> 00:15:18,810
لحفلة توديع العزوبية

280
00:15:22,258 --> 00:15:23,895
ماذا تفعل ؟

281
00:15:23,895 --> 00:15:25,090
التذكار البصر ، يا رفيق

282
00:15:25,091 --> 00:15:27,029
أنه يكون نذكارياً

283
00:15:27,030 --> 00:15:28,718
هل تمازحونى ، أستمعوا لى

284
00:15:28,720 --> 00:15:30,217
...... ما يجدث فى باى مور

285
00:15:30,217 --> 00:15:32,085
يبقى فى باى مور

286
00:15:32,085 --> 00:15:34,486
صحيح ، نعم لا
لقد فهمت

287
00:15:34,486 --> 00:15:37,570
أنا آسف

288
00:15:37,571 --> 00:15:39,911
فلتغلق هذه

289
00:15:44,313 --> 00:15:46,864
حفل توديع عزوبية سعيد ، يا قائد

290
00:15:46,865 --> 00:15:50,843
(شكراً لمساعدتك ، جينرال (بيكمان

291
00:15:50,844 --> 00:15:53,174
لا شيء يخبأ على

292
00:15:53,176 --> 00:15:55,445
حسناً

293
00:15:55,878 --> 00:15:57,294
بالإستناد إلى ملاحظتى

294
00:15:57,295 --> 00:16:00,600
فأن العميلة (والكر) متورطة شعورياً مع المساعد

295
00:16:00,601 --> 00:16:04,318
وان قراراتها تتخطى المسموح به أحياناً

296
00:16:04,319 --> 00:16:07,282
وهى دائماً ما تأخذ بالمشاعر فى قراراتها

297
00:16:07,283 --> 00:16:11,844
هل هذا تقييمك النهائى ، عميلة (فورست) ؟ -
نعم -

298
00:16:11,845 --> 00:16:14,265
(عميلة (والكر

299
00:16:14,266 --> 00:16:18,153
شكراً لوجودك فى هذه المهمة -
.... جينرال ، من فضلك -

300
00:16:18,154 --> 00:16:26,462
ولكن من الآن فأن خدماتك إنتهت
فلتعودى إلى "لانجلى" فى 0900

301
00:16:31,860 --> 00:16:35,848
من فضلك إعتنى به

302
00:16:35,849 --> 00:16:39,556
سوف أقوم بعملى ، أذا ما كان هذا ما تقصدين

303
00:16:39,557 --> 00:16:42,098
سوف أذهب فى طريقى بعدما أودعة

304
00:16:42,099 --> 00:16:45,284
لا أعتقد هذا

305
00:16:45,285 --> 00:16:47,223
لقد قمت بما يكفى من أضرار هنا

306
00:16:47,224 --> 00:16:50,197
تشاك) ، هذه مهمتى الآن)
لا مزيد من التواصل

307
00:16:50,198 --> 00:16:53,473
وهذا آمر

308
00:16:57,693 --> 00:17:00,143
لكى تجد الحياة التى تحب

309
00:17:01,341 --> 00:17:03,570
حفلة توديع عزوبية سعيدة ، يا صديقى

310
00:17:03,571 --> 00:17:06,052
لدينا ستة سندوتشات من الحجم الكبير

311
00:17:06,053 --> 00:17:07,630
إنها ستة سندوتشات لحم

312
00:17:07,631 --> 00:17:09,137
إنها خمسة ، لقد أكلت واحداً

313
00:17:09,137 --> 00:17:10,735
ما الذى يدور فى بالك

314
00:17:10,737 --> 00:17:13,519
شكراً ، يا شباب ، سوف تكون ليلة طعام هادئة

315
00:17:13,519 --> 00:17:15,398
شكراً لك

316
00:17:16,634 --> 00:17:17,949
ها نحن ، يا سادة

317
00:17:17,950 --> 00:17:19,255
هذا ما أتحدث بشأنه

318
00:17:19,256 --> 00:17:21,285
سوف يكون ثملاً ومن ثم نسرق المفتاح

319
00:17:21,287 --> 00:17:23,898
وهو لن يلاحظ ولا نحتاج لتخدير

320
00:17:23,900 --> 00:17:25,024
وكيف سنشتت إنتباهه ؟

321
00:17:25,024 --> 00:17:27,263
انا متقدم عليك بخطوة يا صديقى

322
00:17:27,265 --> 00:17:31,907
فأن (جيف) أتى بنساء للترفيه

323
00:18:02,242 --> 00:18:04,270
على الأقل السندوتش طازج

324
00:18:04,271 --> 00:18:05,566
(جيفرى)

325
00:18:05,568 --> 00:18:06,964
أليست هذه اختك ؟

326
00:18:06,965 --> 00:18:09,837
لقد أعطتنا صفقة

327
00:18:15,345 --> 00:18:16,227
مرحباً

328
00:18:16,228 --> 00:18:17,886
مرحباً ، حبيبتى ، هذا انا

329
00:18:17,887 --> 00:18:20,669
تشاك) والفتيان قاموا بإختطافى)
من أجل حفلة توديع العزوبية

330
00:18:20,671 --> 00:18:22,207
كم أنت محظوظاً

331
00:18:22,208 --> 00:18:25,252
أنا محظوظ بأنى اعرف ما ينتظرنى فى البيت

332
00:18:25,252 --> 00:18:27,261
حفلة رائعة

333
00:18:27,262 --> 00:18:30,295
هذا ساحر بالنسبة لرجل قريب من المغريات

334
00:18:30,296 --> 00:18:33,108
كيف أنتبة للهامبورجر بينما لدي ستيك فى البيت ؟

335
00:18:33,109 --> 00:18:34,978
حقاً ، أنا أحبك

336
00:18:34,978 --> 00:18:37,288
هذا يكفى

337
00:18:37,290 --> 00:18:38,485
أنا أثق بك فلتحظى بالمرح

338
00:18:38,485 --> 00:18:40,513
شكراً ، عزيزتى

339
00:18:47,026 --> 00:18:49,245
لقد حصلت على محفظته
ولكنها فارغة

340
00:18:49,246 --> 00:18:50,934
لا يوجد مفتاح

341
00:18:50,934 --> 00:18:52,962
ربما مازال حول عنقة

342
00:18:52,963 --> 00:18:54,490
يجب أن نصل إليه بطريقة اخرى

343
00:18:54,492 --> 00:18:55,526
لا تقلق

344
00:18:55,526 --> 00:18:57,946
لدى خطة إحتياطية

345
00:19:03,676 --> 00:19:06,136
لا زلتِ هنا (والكر) ، لقد أعتقدت أنى كنت واضحة

346
00:19:06,136 --> 00:19:09,843
أنا فقط أجرب بعض النهايات الخاسرة

347
00:19:10,950 --> 00:19:14,095
فلتقومى بذلك بهدوء

348
00:19:35,880 --> 00:19:38,300
(ستيفان جى برتاوسكى)

349
00:19:46,249 --> 00:19:48,387
بدأ البحث

350
00:20:00,898 --> 00:20:03,177
فى مكانكم يا فتيان ، أنتم فى مشكلة

351
00:20:03,179 --> 00:20:05,448
سوف أطق من الاحمرار

352
00:20:05,450 --> 00:20:07,639
لا ،لا ، (جيف) ، هل هذه من انت بإنتظارها؟

353
00:20:07,641 --> 00:20:11,498
إنها ... راقصة متعرية

354
00:20:35,664 --> 00:20:39,351
أتفهم أنه أحدكم شقياً ، ولداً شقياً

355
00:20:39,352 --> 00:20:40,315
...... أنه أنا ..... إختارينى

356
00:20:40,317 --> 00:20:42,486
أنا سيء للغاية ... انا سيء للغاية

357
00:20:42,486 --> 00:20:43,953
أنا شخصاً رهيباً

358
00:20:43,955 --> 00:20:49,159
لقد كسرت ثمانية إشارات ونصف وانا أتى إلى هنا فى الصباح

359
00:20:50,596 --> 00:20:53,790
هذا هو رجلك ، هذا هو

360
00:20:53,790 --> 00:20:56,653
يجب ان اعريك لأتفحصك

361
00:21:00,996 --> 00:21:02,875
مساعدة

362
00:21:02,875 --> 00:21:05,054
لا ، لا ،لا ، مساعدة بسيطة

363
00:21:05,055 --> 00:21:07,043
لا ، لا ، لا ، أنت رهن الإعتقال
ولا يمكننى مساعدتك

364
00:21:07,044 --> 00:21:08,892
هذا هو القانون ، هذا هو القانون

365
00:21:08,893 --> 00:21:10,249
ونحن لن نكون ضد القانون

366
00:21:10,250 --> 00:21:13,374
كونى محترمة معة

367
00:21:13,375 --> 00:21:14,770
هل تماذحنى ؟

368
00:21:14,771 --> 00:21:16,749
أنا اعلم أنكم حضرتك لكل هذا

369
00:21:16,750 --> 00:21:19,774
ولككنا لا يجب أن نكون وحيدين هنا

370
00:21:22,357 --> 00:21:23,461
إنتظرى

371
00:21:23,463 --> 00:21:25,632
لماذا لا نخلع هذا ؟

372
00:21:25,633 --> 00:21:28,365
حتى لا يكون هناك شيئاً بيننا

373
00:21:28,366 --> 00:21:30,645
لا ، لا يمكننى خسارته

374
00:21:30,647 --> 00:21:32,937
فمن الممكن أن أطرد

375
00:21:34,857 --> 00:21:38,484
لا ،لا ،لا ، توقفى ، توقفى

376
00:21:38,485 --> 00:21:40,283
أنا أحب خطيبتى

377
00:21:40,283 --> 00:21:43,940
ولن افعل أى شيء لأعكر هذا

378
00:21:46,523 --> 00:21:50,964
فلتخمن هذا الرومانسية  حية وجيدة وتعيش فى بوربانك

379
00:21:55,988 --> 00:21:57,173
لا ،لا ،لا

380
00:21:57,174 --> 00:22:00,459
لقد قلت ، لا تخدير
فأذن لا تخدير

381
00:22:00,459 --> 00:22:05,462
ألا يمكنك أبعاد ألعاب المخابرات عن الناس ؟

382
00:22:06,880 --> 00:22:08,306
عمل جيد

383
00:22:08,306 --> 00:22:11,993
الآن يمكننا المرور من المنطقة المحظورة
(وزرع الشريحة قبل عملية (أحمد

384
00:22:11,994 --> 00:22:13,199
كن متأكداً وبيعة للأصدقاء

385
00:22:13,200 --> 00:22:14,515
لا ،لا ، ليس لكم حق

386
00:22:14,516 --> 00:22:18,855
لا يمكنك الوجود فى الجوار وتخدير أفراد عائلتى

387
00:22:20,506 --> 00:22:22,463
أنظر ، أنه بإمكاننا

388
00:22:22,464 --> 00:22:24,021
سارة) ما كانت تفعل هذا ، لقد تماديتِ فى هذا)

389
00:22:24,022 --> 00:22:25,046
(تراجع (برتاوسكى

390
00:22:25,047 --> 00:22:27,728
ما الذى ستفعلة ؟ -
سوف أحادث الجينرال -

391
00:22:27,729 --> 00:22:29,175
أهذا هو -
لا أحد يحادس أحد -

392
00:22:29,176 --> 00:22:30,893
أن ال "49-ب" هذه إنتهت

393
00:22:30,894 --> 00:22:33,275
ومن الآن الشخص الوحيد
(الذى سأعمل معه هو (سارة

394
00:22:33,276 --> 00:22:36,309
والكر) ذهبت ، لقد تم إيقالتها)

395
00:22:36,310 --> 00:22:40,560
ماذا ؟
ما الذى تتحدثين عنه ؟

396
00:22:40,561 --> 00:22:43,906
انا راعيتك الجديدة

397
00:23:20,250 --> 00:23:22,419
(بإستخدام مفتاح (وود كامب

398
00:23:22,421 --> 00:23:28,247
الرائد (كايسى) دخل المستشفى وزرع الجهاز
فى منظم القلب

399
00:23:28,249 --> 00:23:31,031
جينرال (بيكمان) ؟ -
(لحظة فقط ، (برتاوسكى -

400
00:23:31,031 --> 00:23:33,683
فلتشغلوا الصوت

401
00:23:37,553 --> 00:23:39,782
هذا هو صوت النجاح

402
00:23:39,784 --> 00:23:41,270
جينرال

403
00:23:41,271 --> 00:23:45,299
قريباً سيعود (أحم) إلى المخبأ الذى يختبأ به
خالد) الأفغانى)

404
00:23:45,300 --> 00:23:47,942
ويمكننا البدأ فى عملية مراقبتنا بجدية

405
00:23:47,942 --> 00:23:50,955
أنا أتفهم ان هذه عملية مهمة

406
00:23:50,957 --> 00:23:53,126
ولكن الذى لا أفهمة ، كيف تذهب سارة بهذا الشكل ؟

407
00:23:53,127 --> 00:23:54,413
(هذه هى طريقتنا (برتاوسكى

408
00:23:54,414 --> 00:23:56,864
"لا ، لماذا لم تقولى لى أن هذا قد يحدص مع "49 -ب

409
00:23:56,865 --> 00:23:58,803
(أنا فقط لدى إنطباع أن العميلة (فورست

410
00:23:58,804 --> 00:24:00,049
(كانت هنا لمجرد تقييم (سارة

411
00:24:00,051 --> 00:24:00,874
لقد كذبت على

412
00:24:00,874 --> 00:24:02,219
هيا ، أنه عملنا

413
00:24:02,221 --> 00:24:04,521
لا ، بالنسبة لك عمل

414
00:24:04,522 --> 00:24:05,817
بالنسبة لى هى حياة

415
00:24:05,818 --> 00:24:08,671
لقد كشفنا كل شيء لك

416
00:24:08,671 --> 00:24:13,332
هذه هى طريقة عمل وكالة الأمن القومى

417
00:24:13,334 --> 00:24:15,955
فلتعتاد عليه

418
00:24:15,955 --> 00:24:19,130
سوف أذهب لتنظيف سلاحى

419
00:24:42,553 --> 00:24:45,566
"أكتمل البحث "

420
00:25:23,117 --> 00:25:27,789
عندما يتعلق الأمر بالأمن ، فيجب أن يكون الشخص حذراً جداً

421
00:25:34,652 --> 00:25:37,907
من هو طبيب (رشاد) ؟

422
00:25:39,193 --> 00:25:42,317
أحد الأطباء وضع جهاز تعقب بداخلة

423
00:25:42,319 --> 00:25:45,503
(دكتور . (ديفون ودكومب

424
00:25:49,252 --> 00:25:51,481
فلتحضرا الطيبب

425
00:25:51,483 --> 00:25:55,080
عندما يستيقظ هذا الطبيب لا يجب أن يعرف ما هو اليوم

426
00:25:55,080 --> 00:25:58,244
أنا ساموت

427
00:25:58,637 --> 00:26:01,087
يا الله ، انا سأموت

428
00:26:01,088 --> 00:26:02,364
أود ان اشعر لك بالآسف

429
00:26:02,365 --> 00:26:04,072
ولكننى اعتقد انك من فعلت هذا بنفسك

430
00:26:04,072 --> 00:26:05,448
كيف أصبحت ضائعاً هكذا ؟

431
00:26:05,449 --> 00:26:06,473
انا لا اتذكر أى شيء

432
00:26:06,475 --> 00:26:10,141
لقد شربت قليلاً ومن ثم ذهبت عن الوعى

433
00:26:10,141 --> 00:26:12,612
(انا أتذكر أن جارنا الودود ، (جون كايسى

434
00:26:12,614 --> 00:26:16,371
جاء حاملك فى الرابعة صباحاً ، مبتسماً
ويفوح من رائحة الخمر  ورائحة سبراى شعر رخيص

435
00:26:16,372 --> 00:26:17,908
هل هذا يذكرك بشيء ؟

436
00:26:17,909 --> 00:26:21,395
لا أود سماع كلمة تذكر

437
00:26:24,530 --> 00:26:26,628
عزيزتى

438
00:26:26,630 --> 00:26:28,758
هل أخذت مفتاحى معى بالأمس

439
00:26:28,760 --> 00:26:30,086
ماذا ؟

440
00:26:30,086 --> 00:26:32,798
هل اخذت مفتاحى أم لا ؟

441
00:26:32,800 --> 00:26:34,889
لا ، لم أخذه

442
00:26:34,890 --> 00:26:35,974
انا متأكد من انه هنا فى مكان ما

443
00:26:35,975 --> 00:26:37,089
يا إلهى

444
00:26:37,090 --> 00:26:40,104
أنه دائما فى رقبتك تحت قميصك

445
00:26:40,105 --> 00:26:42,937
لماذا خلعت قميصك

446
00:26:43,299 --> 00:26:45,810
هل تريد ان تخبرنى أذا ما أبقيت بنطالك فى مكانة ؟

447
00:26:45,812 --> 00:26:48,956
أيلى) ، فقط ساعدينى فى البحث عنه)

448
00:26:48,957 --> 00:26:52,061
يا شباب ، أعتقد أنى اعرف

449
00:26:52,062 --> 00:26:55,538
أتعلم ، أنا آسفة أنك لا تتذكر ماحدث بالأمس

450
00:26:55,539 --> 00:26:59,216
أتمنى الا يكون أسوء من هذا

451
00:27:01,678 --> 00:27:04,360
أتمنى أن لا أكون فعلت المزيد بالأمس

452
00:27:04,361 --> 00:27:07,133
أريد إستعادة كل شيء

453
00:27:13,634 --> 00:27:15,382
هل تصدق (والكر) ؟

454
00:27:15,383 --> 00:27:16,246
ماذا عنها ؟

455
00:27:16,247 --> 00:27:17,885
بان تقترب من المساعد ؟

456
00:27:17,885 --> 00:27:21,039
بان تجعل مشاعرها تقود المهمة

457
00:27:21,040 --> 00:27:23,430
لا بد وأن العبء خف عليك بعد مغادرتها

458
00:27:23,431 --> 00:27:25,842
فأن الوضع اخيراً سيكون أحترافياً

459
00:27:25,844 --> 00:27:29,520
......عميلة (فورست) ، يجب أن تعلمى

460
00:27:31,832 --> 00:27:33,789
يبدوا أنه هناك خطأ فى أدواتنا

461
00:27:33,791 --> 00:27:36,433
(او شيء خاطيء مع (أحمد

462
00:27:36,906 --> 00:27:38,172
كايسى) ، هذا أنا)

463
00:27:38,172 --> 00:27:40,783
يجب أن نعيد مفتاح الرائع

464
00:27:40,785 --> 00:27:41,879
أو انه سيكون فى مشكلة كبيرة

465
00:27:41,879 --> 00:27:44,983
يجب أن نجد هذا الطبيب

466
00:27:48,702 --> 00:27:51,796
اى واحدة هى شقته ؟

467
00:27:57,252 --> 00:28:00,648
هذا ليس رائعاً

468
00:28:16,355 --> 00:28:19,408
(مرحباً ، انا دكتور (وودكومب

469
00:28:25,900 --> 00:28:28,722
منتجات حكومية

470
00:28:38,139 --> 00:28:40,418
هذا ....لا

471
00:28:41,053 --> 00:28:43,663
يا الله ، هناك رائحة مثل الجنة

472
00:28:43,665 --> 00:28:47,995
أ....ن هذا يعنى أنه شخص يعد الكوكيز أو

473
00:28:47,995 --> 00:28:50,676
(مورجان) -
(ايلي) -

474
00:28:50,678 --> 00:28:51,682
أريد أن أسألك معروفاً

475
00:28:51,682 --> 00:28:55,268
أى شيء ، أي شيء  ، حتى لو كليتى

476
00:28:56,114 --> 00:28:59,469
أريد أن اعرف ما حدث بالأمس فى حفلة توديع العزوبية

477
00:28:59,470 --> 00:29:01,278
هيا ، لا يمكنك سؤالى هذا السؤال

478
00:29:01,279 --> 00:29:03,367
هذه خاصة بالرجال

479
00:29:03,369 --> 00:29:05,266
(من فضلك ، (مورجان

480
00:29:05,267 --> 00:29:06,442
أنا آسف ، لا يمكننى

481
00:29:06,443 --> 00:29:08,743
يجب أن احفظ هذا السر

482
00:29:08,744 --> 00:29:11,949
أنه فقط ... إستمعى لى

483
00:29:19,627 --> 00:29:20,902
يا الله

484
00:29:20,902 --> 00:29:21,937
أعلم

485
00:29:21,937 --> 00:29:26,347
هل تصدق أن أول حفلة توديع عزوبية لنا
ستكون بهذا الشكل والروعة

486
00:29:27,825 --> 00:29:29,010
(أيلي)

487
00:29:29,012 --> 00:29:33,593
(أيلي) ، (أيلي) ، (أيلي) ، (أيلي) ، (أيلي) ، (أيلي) ، (أيلي)

488
00:29:33,593 --> 00:29:36,294
(أيليزيبيس ألينور أيلتون)

489
00:30:11,946 --> 00:30:15,080
حصلت على لاشيء -
أنا أيضاً -

490
00:30:15,081 --> 00:30:16,035
(كايسى)

491
00:30:16,036 --> 00:30:18,989
لا يمكننى الدخول ، ليس لدى تصريح

492
00:30:18,989 --> 00:30:20,255
إنها خارج العملية

493
00:30:20,256 --> 00:30:22,757
أعتقد ان (تشاك) فى مشكلة

494
00:30:22,758 --> 00:30:24,755
إنه لا يذهب إلى أى مكان بدون هذا الهاتف

495
00:30:24,757 --> 00:30:26,214
إنها على حق

496
00:30:26,214 --> 00:30:28,554
الآن ، فورست سأقول ما كنت سأقول منذ قليل

497
00:30:28,555 --> 00:30:30,243
أنا اخالف تقييمك

498
00:30:30,243 --> 00:30:31,538
عن ماذا ؟

499
00:30:31,540 --> 00:30:32,916
(والكر)

500
00:30:32,917 --> 00:30:34,172
إنها محترفة

501
00:30:34,172 --> 00:30:38,401
إنها أفضل شريك حصلت عليه

502
00:30:42,302 --> 00:30:44,712
(لقد وجدت هذا عندما ذهبت لكى أودع (تشاك

503
00:30:44,713 --> 00:30:47,013
هذا رفض للأوامر

504
00:30:47,014 --> 00:30:49,354
أنت ستتطردى لهذا السبب

505
00:30:49,355 --> 00:30:53,825
حينها لن يوقنى شيء لكى لا أركل مؤخؤتك

506
00:30:58,197 --> 00:30:59,582
تشاك) فى الحديقة)

507
00:30:59,584 --> 00:31:01,773
أنه بخير

508
00:31:12,123 --> 00:31:14,211
(لقد فقدنا أرسال مراقبة قلب (أحمد

509
00:31:14,213 --> 00:31:16,413
(هل هناك ترابط بين إنقطاع الإتصال و إختفاء (تشاك

510
00:31:16,414 --> 00:31:21,005
أنا لا أفهم اليس من المفترض ان يكون مدى
جهاز التعقب يعمل حتى لو كان فى أعمق الجبال الأفغانية

511
00:31:21,006 --> 00:31:25,637
يجب أن تكون فى منطقة محاطة بست طبقات من
الحديد لمنع الارسال

512
00:31:26,823 --> 00:31:30,992
هذا أخر موثع قبل إنقطاع البث

513
00:31:30,994 --> 00:31:33,695
فتأتى لنا بصورة من القمر الإصطناعى

514
00:31:34,761 --> 00:31:37,142
أنتظرى لحظة

515
00:31:39,455 --> 00:31:40,750
أنهم فى خزنة بنك

516
00:31:40,751 --> 00:31:41,745
هذا ما يفسر هذا

517
00:31:41,745 --> 00:31:43,813
(عمل رائع ، (والكر

518
00:31:55,048 --> 00:31:56,796
(دكتور ،(وودكومب

519
00:31:56,796 --> 00:32:01,468
الآن سوف تقوم بنزع جهاز التعقب
الذى قمت بزرعة فى صديقى

520
00:32:01,469 --> 00:32:06,643
واذا لم تنقذه ، لاشيء سينقذك

521
00:32:09,166 --> 00:32:12,189
هل فهمت كل شيء

522
00:32:14,331 --> 00:32:15,213
رائع

523
00:32:15,215 --> 00:32:16,420
رائع ، جيد

524
00:32:16,421 --> 00:32:17,807
عمل جيد

525
00:32:17,807 --> 00:32:19,001
هذه هى طريقتنا فى عمل الأشياء

526
00:32:19,003 --> 00:32:24,077
أنا فقط بحاجة للحظة ، حتى اجهز نفسى

527
00:32:24,078 --> 00:32:27,081
وأريد بعض المساحة أثناء عملى

528
00:32:27,081 --> 00:32:30,738
(فلتعمل فى صمت ، د . (وودكومب

529
00:32:40,877 --> 00:32:42,484
انا تدربت قليلاً فى الحقيقة

530
00:32:42,485 --> 00:32:45,147
ماذا لو تقوم انت بها -
قم بالقطع -

531
00:32:45,148 --> 00:32:47,780
أو سوف أقطعك انا

532
00:32:49,227 --> 00:32:50,603
يا إلهى ، يا إلهى ، انا أنزف

533
00:32:50,604 --> 00:32:53,768
يا إلهى ، أنا أنزف -
هيا -

534
00:32:53,768 --> 00:32:56,500
فى الحقيقة أنا اتوتر أثناء نزول الدم

535
00:32:56,502 --> 00:32:58,600
جراح يخاف الدماء

536
00:32:58,602 --> 00:33:01,525
أعرف ، أن هذا ساخر ، صحيح ؟

537
00:33:01,868 --> 00:33:02,490
(تشاك)

538
00:33:02,491 --> 00:33:06,228
أقفل الباب ، أقفل الباب

539
00:33:11,755 --> 00:33:14,377
(تشاك)

540
00:33:16,809 --> 00:33:17,984
من هو (تشاك) ؟

541
00:33:17,984 --> 00:33:19,853
(تشاك) ... (تشاك)
ليس لدى فكرة ... ليس لدى فكرة

542
00:33:19,853 --> 00:33:22,223
انا دكتور (وودكومب) ، حسنا؟

543
00:33:22,225 --> 00:33:24,565
أو (ديفون) أو أى شيء هناك من ينادونى بالرائع

544
00:33:24,566 --> 00:33:27,690
وليس لدى أى فكرة عن من هو تشاك

545
00:33:27,691 --> 00:33:28,926
انت تقصد (تشاك) هذا

546
00:33:28,928 --> 00:33:31,669
(انت ميت ، (تشاك

547
00:33:35,206 --> 00:33:37,406
الآن ، (تشاك) محبوس ، مع واحد من أكثر المطلوبين دولياً

548
00:33:37,407 --> 00:33:40,551
أن مهمتك ان تحمية، تباً لك

549
00:33:43,959 --> 00:33:46,430
لدى مواد لفتح هذا الباب فى السيارة

550
00:33:46,430 --> 00:33:48,357
ليس لدينا هذ الوقت

551
00:33:48,359 --> 00:33:50,991
انتظرى ، اعتقد اننى رأيت عبوة نايتروس بالداخل

552
00:33:50,992 --> 00:33:53,724
أذن هل ستفتحين الباب أم ستقتلين (تشاك) بجانبة

553
00:33:53,725 --> 00:33:56,035
هيا ، هيا

554
00:33:56,036 --> 00:33:58,295
ما الذى يجعلك تعتقدين ، انه ليس ميت بالفعل ؟

555
00:33:58,297 --> 00:34:01,019
تعال

556
00:34:30,119 --> 00:34:31,816
ماذا ؟

557
00:34:31,817 --> 00:34:34,277
ماذا ... ما هذا ؟

558
00:34:34,278 --> 00:34:38,427
لقد نسيت ، سبب غضبى

559
00:34:45,925 --> 00:34:49,461
لقد كنت سأقطعك بهذه

560
00:34:51,260 --> 00:34:53,982
أعتقد أننى أسمع (تشاك) يضحك

561
00:34:53,983 --> 00:34:55,097
أعطينى المسجل

562
00:34:55,098 --> 00:34:57,810
سأتعامل انا

563
00:35:00,826 --> 00:35:02,262
أنت تكذب

564
00:35:02,263 --> 00:35:04,834
لا ، فكر فى هذا

565
00:35:04,835 --> 00:35:07,537
أن سيدات الحشرات ليست جميعها سيدات

566
00:35:07,538 --> 00:35:10,501
أقصد ، أن هذا جنون

567
00:35:10,502 --> 00:35:12,972
لذا كيف سنخرجها ؟ أتعلم ماذا أقصد ؟

568
00:35:12,974 --> 00:35:15,756
تشاك) ، هل يمكنك سماعى ؟) -
ان جيبك يتحدث -

569
00:35:15,757 --> 00:35:18,368
هل يمكننى الحصول على هذا ؟

570
00:35:18,370 --> 00:35:22,207
نعم  ، لا بأس

571
00:35:22,208 --> 00:35:23,564
..... أنا بخير ، أنا

572
00:35:23,564 --> 00:35:26,638
...... أنا أيضاً منتشى من النايتروس ، ولكن

573
00:35:26,639 --> 00:35:29,029
لذا ، هل رجلى (زمير) هنا ؟

574
00:35:29,030 --> 00:35:32,375
(ولكنى لن أخرج حتى تعيدى (سارة

575
00:35:32,376 --> 00:35:33,531
هذا صحيح

576
00:35:33,532 --> 00:35:35,229
تمسك بأرضك

577
00:35:35,230 --> 00:35:37,752
(مثل ، (حسن خالد

578
00:35:38,706 --> 00:35:43,659
أين هذا الرجل على كل حال؟
لأننى لم أرة منذ وقت طويل

579
00:35:44,102 --> 00:35:48,160
أنه فى كهاف "كروركروم" الشرقية

580
00:35:51,236 --> 00:35:52,552
لا بأس

581
00:35:52,553 --> 00:35:54,591
جيد لى

582
00:35:55,507 --> 00:35:57,565
انه فتى سيء ، صحيح

583
00:35:57,566 --> 00:35:59,755
أغلق أنبوب الغاز يا غبى

584
00:35:59,757 --> 00:36:02,138
فأن هذه المواد ستقتلك

585
00:36:02,138 --> 00:36:04,810
سوف نموت

586
00:36:07,414 --> 00:36:10,055
أنت ستموت

587
00:36:10,278 --> 00:36:12,959
أفتح الباب الآن

588
00:36:12,960 --> 00:36:15,673
أنا لا أستمع أليك

589
00:36:15,673 --> 00:36:16,717
هذا لا يعمل

590
00:36:16,718 --> 00:36:18,305
أنا لا يمكننى المخاطرة اكثر من هذا

591
00:36:18,305 --> 00:36:19,571
سوف أئتى بالنايترو

592
00:36:19,572 --> 00:36:20,897
فورست) ، يمكننا فعل هذا بطريقتك)

593
00:36:20,898 --> 00:36:24,946
أو إنقاذ المساعد

594
00:36:37,950 --> 00:36:39,657
(تشاك)

595
00:36:39,658 --> 00:36:42,862
(سارة)

596
00:36:45,676 --> 00:36:48,861
هل هذا انت ، أم انا فى قمة الإنتشاء

597
00:36:48,862 --> 00:36:51,553
الأثنان

598
00:36:54,177 --> 00:36:57,321
الإثنان ، (رشاد أحمد) و د . (زمير) تم القبض عليهم

599
00:36:57,321 --> 00:37:00,104
وهذه الخطة لم تسر طبقاً للمخطط له

600
00:37:00,106 --> 00:37:04,847
(تشاك) ، تمكن من تحديد مكان الإرهابى ، (حسن خالد)

601
00:37:04,847 --> 00:37:06,504
(شكراً ، لك عميلة (فورست

602
00:37:06,505 --> 00:37:09,650
فقط ، قمت بعملى

603
00:37:10,987 --> 00:37:14,182
عميلة (والكر) ، على الرغم من شجاعتك

604
00:37:14,182 --> 00:37:16,431
ولكنه كان لديك أمراً مباشراً

605
00:37:16,432 --> 00:37:18,582
جينرال ، أنتطرى

606
00:37:18,584 --> 00:37:19,779
... أنا آسفة ولكن

607
00:37:19,779 --> 00:37:22,782
أليس الهدف من كونها راعيتى أن تبقينى حياً

608
00:37:22,784 --> 00:37:23,738
(لا بأس ، (تشاك

609
00:37:23,738 --> 00:37:27,304
لا ، ليس كذلك

610
00:37:28,742 --> 00:37:33,886
دعية ينتهى  -
شكراً -

611
00:37:35,042 --> 00:37:36,146
... جينرال

612
00:37:36,148 --> 00:37:37,433
..... أعتقد أن ما احاول قولة هو

613
00:37:37,433 --> 00:37:43,822
....... ربما بسبب أن علاقتى مع (سارة) إنها

614
00:37:45,834 --> 00:37:47,088
............ أنت تعلمين ، نحن

615
00:37:47,089 --> 00:37:48,757
نحن مقربون ، نحن نهتم لأمور بعضنا

616
00:37:48,758 --> 00:37:52,505
هذا ما احاول قولة ، وهذه ليست قواعد أو أى شيء

617
00:37:52,505 --> 00:37:56,614
ولكن هذه المشاعر هى ما أنقذت حياتى

618
00:37:59,709 --> 00:38:05,506
العميلة (فورست) ، أكدت على مسؤليتك العاطفية

619
00:38:05,508 --> 00:38:09,676
ولكننى أعتقد إنها يمكنها أن تكون مساعدة

620
00:38:09,677 --> 00:38:12,178
مساعدة جيدة

621
00:38:12,180 --> 00:38:14,561
(سوف تكملين عملك ، عميلة (والكر

622
00:38:14,561 --> 00:38:19,071
(ولا نتمنى رؤيتك مجدداً ، عميلة (فورست

623
00:38:19,776 --> 00:38:22,085
هذا كل شيء

624
00:38:39,510 --> 00:38:42,302
لا ، هذا ليس ما تعتقدين

625
00:38:42,304 --> 00:38:43,549
(هو كذلك ، (تشاك

626
00:38:43,549 --> 00:38:47,687
انا لا يمكننى أن أصدق أنك تغطى عليه

627
00:38:47,689 --> 00:38:49,095
لاشيء حصل فى حفلة توديع العزوبية

628
00:38:49,095 --> 00:38:50,531
أنه لم يفعل أى شيء ، أقسم لك

629
00:38:50,532 --> 00:38:54,711
لقد رأيت الصور

630
00:38:55,577 --> 00:38:57,746
انا آسفة ، اعلم أنك تريد حمايته

631
00:38:57,748 --> 00:39:02,852
بسبب ، أسرار الشباب ، ولكن مهما يكن فأنا أختك

632
00:39:03,916 --> 00:39:06,980
من المفترض أن تحمينى

633
00:39:14,336 --> 00:39:16,324
سارة) ، انا متخبط تماماً)

634
00:39:16,325 --> 00:39:17,480
لا اعلم شخص آخر يمكننى التحدث معة

635
00:39:17,481 --> 00:39:19,428
وبكننى لا أريد أى مشاكل آخرى فى العمل

636
00:39:19,430 --> 00:39:21,028
أن هذا مسكنى الخاص

637
00:39:21,028 --> 00:39:22,845
لا يوجد به اى مراقبة ، يمكنك التحدث لى

638
00:39:22,846 --> 00:39:23,599
انا لا أعلم ماذا أفعل

639
00:39:23,600 --> 00:39:26,322
لقد قلبتم كل شيء فى البلدة ، حياتى أصبحت

640
00:39:26,323 --> 00:39:28,211
خارجة عن السيطرة

641
00:39:28,212 --> 00:39:30,803
ومعتمدة على الكذب

642
00:39:30,805 --> 00:39:32,040
إنها مثل هذا

643
00:39:32,040 --> 00:39:37,726
هل هذا سلاح ألى  -
لا إنه مجفف شعرى -

644
00:39:39,526 --> 00:39:43,162
لا ، بأس ، ولكن كل شيء قد خرب

645
00:39:47,444 --> 00:39:50,438
انا فقط أريد اخبار أيلي بالحقيقة

646
00:39:50,439 --> 00:39:54,305
من انا وماذا أفعل

647
00:39:55,171 --> 00:40:00,738
لا أصدق أن حكومة الولايات المتحدة تؤذى من احب

648
00:40:01,743 --> 00:40:06,544
ربما جاء الوقت الذى ستساعدك فيه
حكومة الولايات المتحدة

649
00:40:18,905 --> 00:40:21,456
تشاك) ، لقد أنقذت حياتى)

650
00:40:21,457 --> 00:40:24,511
شكراً لأيجادك المفتاح

651
00:40:24,512 --> 00:40:26,952
يا رفيق

652
00:40:26,952 --> 00:40:30,850
(العميل الخاص (كارمايكل

653
00:41:00,001 --> 00:41:02,189
..... حسناً

654
00:41:02,191 --> 00:41:06,179
بالتأكيد قمت بخرق بعد القواعد

655
00:41:06,180 --> 00:41:09,113
أذهب ، واطرق الباب

656
00:41:11,314 --> 00:41:14,046
لا يمكننى أيجادة

657
00:41:14,047 --> 00:41:17,202
لانه لا يريد أن يجده أحد

658
00:41:17,204 --> 00:41:18,932
.... أقصد

659
00:41:18,932 --> 00:41:22,939
أنت قمت بدخول غير مشروع لبيانات الحكومة

660
00:41:22,940 --> 00:41:25,119
(تشاك)

661
00:41:25,120 --> 00:41:28,616
من الجيد رؤيته

662
00:41:29,752 --> 00:41:37,066
<font color=#38B0DE> قدمها لكم
Mesho_Kimi
</font>

663
00:41:37,067 --> 00:41:45,818
<font color=#38B0DE> فريق ترجمة ستار تايمز
</font>

664
00:42:03,252 --> 00:42:06,497
أنا آسفة

665
00:42:16,075 --> 00:42:19,098
أبى

