1
00:00:25,038 --> 00:00:28,559
قبل أن نبدأ يجب أن أذكركم
أنه لا يجب استخدام أجهزة الحاسوب

2
00:00:29,239 --> 00:00:32,481
للدخول إلى الثلاث مواقع

3
00:00:33,120 --> 00:00:35,041
التي تسيء إلى سمعتي

4
00:00:36,802 --> 00:00:39,603
لم يقل شيء عن هذا الموقع الرابع

5
00:00:40,202 --> 00:00:41,923
لنجعل هذاه أفضل سنة على الإطلاق

6
00:00:44,324 --> 00:00:45,604
اليوم لدينا ضيف مميز

7
00:00:45,964 --> 00:00:49,285
صانع أفلام وثائقية، وأفلامه تشمل
أمتِعة ضائعة، وحيوات متحطمة

8
00:00:49,966 --> 00:00:51,566
وأحلام التنورة

9
00:00:52,006 --> 00:00:53,887
رحبوا بـ ديكلان ديسموند

10
00:00:56,247 --> 00:00:58,649
شكرا لكم
عندما تفكروا في الأفلام الوثائقية

11
00:00:59,169 --> 00:01:02,370
ربما تفكرون في الأخوين مايزل
وباربرا كوبل

12
00:01:03,730 --> 00:01:06,131
ليسا جيدين بما فيه الكفاية لمسح عدستي

13
00:01:06,651 --> 00:01:07,811
هذه نظرة على عملي

14
00:01:08,171 --> 00:01:10,572
فيلم عملته أنا عن مطعم كرستي

15
00:01:11,092 --> 00:01:13,013
هل تريد كذبة مع هذا الطلب؟

16
00:01:14,974 --> 00:01:18,255
هل يزعجك أن المطعم يستعمل لحم بقر
مصاب بجنون البقر ليوفر النقود؟

17
00:01:18,895 --> 00:01:21,215
لا، لأنهم يوفرون نقودي أنا، المستهلك

18
00:01:24,017 --> 00:01:26,977
ألست خجولا بأن تقدم اعجابك بطعام دون المستوى؟

19
00:01:27,618 --> 00:01:30,899
أقدم للناس بيرجر فيه شيء يشبه اللحم
ونوع ما من المشروبات الغازية

20
00:01:31,539 --> 00:01:33,699
ويعود شيء لهم من ورقة الخمسين دولار

21
00:01:34,180 --> 00:01:36,381
قد يصدم زبائنك بهذه الصور التي تظهرك

22
00:01:36,901 --> 00:01:39,461
تلصق أنصاف الشطائر الباقية بالمكبس

23
00:01:41,382 --> 00:01:42,462
وكأنها جديدة

24
00:01:45,103 --> 00:01:47,064
قوي
والآن سيصنع فيلم وثائقي

25
00:01:47,544 --> 00:01:48,705
عن مدرستنا

26
00:01:49,064 --> 00:01:50,905
والذي أفترض أنه سيكون إيجابيا ومشعا

27
00:01:51,385 --> 00:01:52,706
على عكس كل أعماله

28
00:01:53,106 --> 00:01:56,467
حسنا، أريد من الجميع أن يتصرف
على سجيته أثناء التصوير

29
00:01:57,147 --> 00:02:00,388
أريد رؤية أطفال صغار مكتئبين
متنمرين يتصرفون بغرابة

30
00:02:01,028 --> 00:02:04,350
ماذا عنا نحن الرائعين؟
نجلس بكل راحة؟

31
00:02:05,030 --> 00:02:06,070
أنت تقوم بعمل رائع

32
00:02:06,430 --> 00:02:08,391
ابق مع الأبله

33
00:02:08,871 --> 00:02:10,552
يفترض أن تكون أميركا دولة ديمقراطية

34
00:02:10,992 --> 00:02:13,392
ولكن في ساحة المدرسة، الرائع يحكم

35
00:02:13,912 --> 00:02:16,314
وملِك عمدان التسلق

36
00:02:16,834 --> 00:02:18,554
هو بارثولوميو سيمبسون

37
00:02:18,994 --> 00:02:20,395
وفي جدول أعماله اليوم

38
00:02:20,795 --> 00:02:23,556
صنع كرات من الطين لرميها على زملائه

39
00:02:24,156 --> 00:02:27,037
أرميها على الأذكياء، أو الفتيات اللاتي يعجبنني
لا يهم

40
00:02:28,837 --> 00:02:30,158
كُلِ الطين سيمبسون

41
00:02:32,198 --> 00:02:34,039
سأخبر عنكم

42
00:02:34,479 --> 00:02:36,280
يا الهي

43
00:02:37,280 --> 00:02:38,120
وبهذه السرعة

44
00:02:38,441 --> 00:02:40,721
ذهب مجد بارت، بالضبط كما ذهبت رجولة انجلترا

45
00:02:42,682 --> 00:02:45,163
أن تكون مراقب الممرات
هو أمر خطير

46
00:02:45,722 --> 00:02:47,163
عندما تخرج من البيت في الصباح

47
00:02:47,563 --> 00:02:50,524
قد تكون تقبل دُماك لآخر مرة

48
00:02:51,165 --> 00:02:52,925
مكتوب على شريطي الرجل الخارق

49
00:02:54,766 --> 00:02:56,046
أظننا رأينا بما فيه الكفاية

50
00:02:56,446 --> 00:02:59,087
يجب أن تدرك أن مدرستنا
ليست مجرد أغبياء وأمثال نيلسون

51
00:02:59,647 --> 00:03:01,328
لم لا أفتح بابا عشوائي؟

52
00:03:05,809 --> 00:03:08,370
انظر، انها الطالبة المثالية ليزا سيمبسون

53
00:03:08,930 --> 00:03:09,770
مرحبا

54
00:03:10,091 --> 00:03:13,092
كنت أستمع لباخ
بينما أقرأ على مستوى الصف السادس

55
00:03:13,731 --> 00:03:14,572
بالضبط

56
00:03:16,052 --> 00:03:17,093
انسجمتما بهذه السرعة

57
00:03:17,453 --> 00:03:21,094
لم أرى زوجا طبيعيا كهذا منذ يوم تقديم
نصف الشطيرة وصحن الحساء في المطعم

58
00:03:21,814 --> 00:03:22,975
سأترككما لوحدكما

59
00:03:23,495 --> 00:03:26,176
تذكري، أنه لا يزال يعتقد أننا نُدرس الرياضيات

60
00:03:26,736 --> 00:03:30,137
ليزا أعتقد ان هذا مجرد زينة

61
00:03:30,817 --> 00:03:32,698
ماذا تعني؟

62
00:03:35,859 --> 00:03:37,779
ماذا؟ اذهبي أبرديين

63
00:03:41,101 --> 00:03:44,822
لا يمكنك أن تلوم المدير سكينر لأنه
أراد أن يظهر أفضل طالبة لديه

64
00:03:45,541 --> 00:03:48,063
وتلك أنت
أنا موهوبة، وصغيرة، وصفراء

65
00:03:48,623 --> 00:03:53,345
اهتماماتي تتضمن الموسيقى، والعلوم
والعدالة، والحيوانات، والأشكال، والمشاعر

66
00:03:54,225 --> 00:03:57,505
إذا تعتقدين انك ذكية على طريقة البوفيه

67
00:03:58,186 --> 00:03:59,227
تختارين وتجربين

68
00:03:59,586 --> 00:04:02,107
حتى تصلي يوما ما لعمر الـ38
وتديرين مكتبة

69
00:04:02,668 --> 00:04:03,828
لن يحدث ذلك

70
00:04:04,188 --> 00:04:07,109
ليزا أخشى أنك هاوية في الفنون
اختاري مسار وسيري فيه

71
00:04:07,709 --> 00:04:09,989
أو ستكبرين وتشقين طريقك عبر جبل هوليوك

72
00:04:10,509 --> 00:04:12,310
وتخرجين أطفال
توقف

73
00:04:16,632 --> 00:04:19,953
منذ أن أصابك نيلسون بكرة الطين
لم يعد أحد يعتقد أنك رائع

74
00:04:20,633 --> 00:04:22,634
حتى ذلك الولد الذي يلبس حفاظات
لديه شعبية أكثر

75
00:04:23,114 --> 00:04:24,714
وهو ليس لديه أي شعبية

76
00:04:25,155 --> 00:04:27,475
اذا؟ سأصعد مجددا
أنا دائما أصعد مجددا

77
00:04:27,995 --> 00:04:30,436
مثل المرة التي ناديت المعلمة أمي

78
00:04:30,956 --> 00:04:32,837
حتى أنا ضربتك ذلك اليوم

79
00:04:33,317 --> 00:04:35,118
بعد أن أغمي عليك

80
00:04:37,359 --> 00:04:39,720
ما هذا الشعار حول عنقك؟

81
00:04:40,240 --> 00:04:41,680
أخذتها من سيارة أحمق

82
00:04:42,080 --> 00:04:44,601
قد أذهب للسجن للأبد ولكن لست مهتم

83
00:04:46,321 --> 00:04:48,802
الطريقة الوحيدة لأصبح أشهر منه هي أن أفعل ما يفعله

84
00:04:49,323 --> 00:04:51,043
يجب أن أسرق شعار سيارة

85
00:04:51,483 --> 00:04:52,484
ولكن كيف؟

86
00:04:56,484 --> 00:04:59,125
هل من خطب؟
لم تلمسوا طعامكم

87
00:05:00,446 --> 00:05:03,086
نيلسون يسرق شعار سيارة ثم يصبح ملك المدرسة

88
00:05:03,647 --> 00:05:06,848
كل ما بقي لي هو أن أصبح
أكبر سكير عرفته هذه البلدة

89
00:05:07,488 --> 00:05:09,008
الكلام لن يوصلك هناك

90
00:05:11,289 --> 00:05:12,450
ليزا ما الذي يزعجك؟

91
00:05:12,809 --> 00:05:14,090
هل ألغوا امتحان أم ماذا؟

92
00:05:15,970 --> 00:05:18,012
أبي، حياتي تفتقر للتوجيه

93
00:05:18,692 --> 00:05:20,572
انه أمر خطير، خطير جدا

94
00:05:21,013 --> 00:05:22,453
أنا لم أختر مسار

95
00:05:22,853 --> 00:05:26,775
ولأنني تركت خياراتي مفتوحة
أخيرا يمككني عمل ما أريد

96
00:05:27,534 --> 00:05:29,415
وماذا ذلك؟
أن أموت وحيدا

97
00:05:31,296 --> 00:05:33,576
يجب أن أختار مهنة
يجب أن أختار مهنة

98
00:05:34,376 --> 00:05:36,017
يمكنني أن أجد مهنة جيدة في المتحف

99
00:05:36,457 --> 00:05:39,498
أو على الأقل يمكنني أن أتفقد
الرقعة الخاطئة التي اشتكيتها

100
00:05:40,138 --> 00:05:42,779
ربما يمكنني أن أكون خبيرة ديناصورات

101
00:05:43,340 --> 00:05:45,140
لا تفعلي ذلك أيتها الصغيرة

102
00:05:45,620 --> 00:05:49,822
قضيت 30 سنة أنظف أسنان
وحوش ميتة

103
00:05:53,503 --> 00:05:55,663
ربما علم الأرض

104
00:05:56,744 --> 00:05:59,825
تشكلت بسبب حرارة  وضغط مرتفعين
داخل الأرض

105
00:06:00,465 --> 00:06:03,666
المعادن تنفجر في
آخ

106
00:06:07,347 --> 00:06:08,868
منذ بداية الكون

107
00:06:09,268 --> 00:06:11,948
الرحالة كانوا ينظرون إلى
السماء من أجل الإرشاد

108
00:06:13,909 --> 00:06:15,229
بولاريس، نجمة الشمال

109
00:06:15,590 --> 00:06:17,350
حزام أريون

110
00:06:17,791 --> 00:06:19,271
درب التبانة

111
00:06:19,671 --> 00:06:21,992
بيت الكوكب الأزرق الذي نعرفه باسم

112
00:06:22,512 --> 00:06:25,233
رايجل سبعة
لا يبعد كثيرا عن الأرض

113
00:06:25,833 --> 00:06:27,873
نحن لم نرى شيء من الكون بعد

114
00:06:28,354 --> 00:06:31,915
من الذي سيكتشف العجائب
التي تقبع بعد مجرتنا؟

115
00:06:32,595 --> 00:06:34,435
هل سيكون أنت؟ أم أنت؟

116
00:06:34,916 --> 00:06:36,796
أم أنت؟

117
00:06:37,277 --> 00:06:39,957
وجدتها. ليزا سيمبسون عالمة فلك

118
00:06:43,079 --> 00:06:45,719
والآن، من سيضغط على زر الإعادة؟

119
00:06:46,280 --> 00:06:47,480
هل سيكون أنت؟

120
00:06:47,840 --> 00:06:48,720
أم أنت؟

121
00:06:49,041 --> 00:06:51,041
أم أنت؟

122
00:06:59,084 --> 00:07:01,165
أبي انظر إلى هذه

123
00:07:01,644 --> 00:07:04,245
عزيزتي والدك ليس لديه نقود لهذا

124
00:07:06,766 --> 00:07:08,287
إلا إذا كانوا يقبلون بشيك

125
00:07:08,687 --> 00:07:10,687
بالطبع

126
00:07:15,809 --> 00:07:17,650
لم قلت ذلك؟
هل سيرتد الشيك؟

127
00:07:18,130 --> 00:07:19,250
لا بالطبع لا

128
00:07:21,011 --> 00:07:23,051
لم قلت ذلك؟
هل تلمح بأني غبي؟

129
00:07:23,532 --> 00:07:25,492
يجب أن أذهب

130
00:07:28,413 --> 00:07:30,894
يا الهي وحوش فضائية تغزونا

131
00:07:31,454 --> 00:07:33,095
أبي هذه عثة

132
00:07:33,535 --> 00:07:36,376
كيف أجعل هذا الشيء يظهر أشكال غريبة

133
00:07:36,976 --> 00:07:38,777
أبي ذلك منظار آخر

134
00:07:39,216 --> 00:07:40,377
قد تكونين ذكية

135
00:07:40,737 --> 00:07:43,938
لكنك لا تعرفين شيئا عن عدم إيذاء مشاعر الآخرين

136
00:07:46,939 --> 00:07:51,781
حسنا عند الساعة 06:22 مساء
كوكب الزهرة سيظهر عند 27 درجة

137
00:07:52,661 --> 00:07:54,301
مرحبا

138
00:07:58,383 --> 00:08:01,624
انه جميل

139
00:08:02,264 --> 00:08:03,144
ماذا حدث؟

140
00:08:05,745 --> 00:08:08,386
شكرا جزيلا

141
00:08:08,946 --> 00:08:12,707
حسنا المشتري في مكان ما هنا

142
00:08:23,551 --> 00:08:25,832
لثلاث ثواني كنتِ رسميا العمدة

143
00:08:26,352 --> 00:08:29,353
وأنت كنت فتاة يا جو

144
00:08:33,393 --> 00:08:35,715
لا بد أن السماء معتمة بما
فيه الكفاية هنا لرؤية النجوم

145
00:08:38,395 --> 00:08:40,637
سرقت نجومي يا سبرينغفيلد

146
00:08:41,156 --> 00:08:44,157
لم يكتب أحد قصيدة
عن وهج برتقالي مقزز

147
00:08:44,797 --> 00:08:47,158
أعرف شعورك بالضبط
أيتها الفتاة

148
00:08:47,678 --> 00:08:49,919
ما ترينه هو التلوث الضوئي

149
00:08:50,439 --> 00:08:51,519
التلوث الضوئي

150
00:08:51,880 --> 00:08:53,760
لعلماء الفلك مثلي

151
00:08:54,241 --> 00:08:56,401
هذه مشكلة أكبر من... لنقل
لا أدري

152
00:08:56,921 --> 00:09:00,082
الخروج في موعد
وذلك أمر صعب للأشخاص الغريبين

153
00:09:00,722 --> 00:09:01,803
يجب أن نفعل شيء

154
00:09:02,163 --> 00:09:05,124
ربما يمكننا أن نجعل الناس يوقعون على عريضة

155
00:09:05,765 --> 00:09:07,085
أريد أن أساعدك فعلا

156
00:09:07,485 --> 00:09:10,926
ولكن إذا خرجت من هذا المرصد
سيقفز فلكي آخر مكاني

157
00:09:11,606 --> 00:09:13,647
انهم كالسلطعونات
هناك واحد هناك

158
00:09:14,127 --> 00:09:14,967
إني أراك

159
00:09:16,767 --> 00:09:18,328
لقد قلت أنه لم يبق معه مناظير

160
00:09:21,449 --> 00:09:23,290
انظر إلى هذا الشعار الذي سرقته

161
00:09:23,730 --> 00:09:25,130
بهذا الشيء البراق

162
00:09:25,531 --> 00:09:29,452
الذكر الثاني يحاول استعادة قيادة القطيع

163
00:09:30,212 --> 00:09:31,973
هذا كلام رائع

164
00:09:32,412 --> 00:09:36,814
هذا ليس شعار سيارة
انها لهاية طليتها فضي

165
00:09:44,496 --> 00:09:45,617
هذا ليس صحيح

166
00:09:48,618 --> 00:09:50,979
انظروا انها الخبيرة في كل شيء

167
00:09:51,499 --> 00:09:53,939
ما هو طموحك الآن؟

168
00:09:54,499 --> 00:09:57,780
أجمع تواقيع لإعادة سماء الليل

169
00:09:58,462 --> 00:09:59,902
سماء الليل

170
00:10:00,302 --> 00:10:02,222
كيف خطر ذلك ببالك
نظرت للأعلى؟

171
00:10:02,703 --> 00:10:05,584
هل تشعر أنك مسيطر عندما تحطم أحلام الناس؟

172
00:10:06,183 --> 00:10:08,624
نعم، هل تشعرين بالذكاء عندما تشككين بنوايا الناس؟

173
00:10:09,184 --> 00:10:10,985
نعم
حسنا

174
00:10:14,826 --> 00:10:16,987
مرحبا أنا أحاول الحد من التلوث الضوئي

175
00:10:17,467 --> 00:10:20,748
سأسعد بالشخبطة على عريضتك

176
00:10:24,269 --> 00:10:26,910
شعب سبرينغفيلد
لقد سمعت ندائاتكم

177
00:10:27,470 --> 00:10:29,951
سواء كنت محب للنظر إلى النجوم مثل ليزا

178
00:10:30,471 --> 00:10:33,232
أو كنت جنوبي يحب العتمة

179
00:10:33,833 --> 00:10:37,634
من أجل إغراء فتيان توصيل البيتزا

180
00:10:38,354 --> 00:10:42,155
أقول لكم أن سبرينغفيلد ستكون أعتم بلدة في أميركا

181
00:10:48,957 --> 00:10:50,838
أنظروا إلى السماء

182
00:10:51,318 --> 00:10:55,159
لآلاف السنين نظر الناس في النجوم
ورأوا داخل أرواحهم

183
00:11:19,087 --> 00:11:20,368
توقف

184
00:11:20,727 --> 00:11:22,928
احذر يا ماثيو مودين ويا شارلين تيلتون

185
00:11:23,448 --> 00:11:25,209
هناك نجوم جديدة في سبرينغفيلد

186
00:11:25,649 --> 00:11:26,569
نجوم السماء

187
00:11:26,889 --> 00:11:29,291
التي يمكن رؤيتها الآن شكرا لجهود

188
00:11:29,811 --> 00:11:31,211
جماعة ضغط علماء الفلك

189
00:11:31,611 --> 00:11:32,491
وأفضل شيء

190
00:11:32,811 --> 00:11:35,453
الأسبوع المقبل سنتمكن من رؤية المذنبات القاتلة

191
00:11:36,013 --> 00:11:36,933
مذنبات قاتلة؟

192
00:11:37,293 --> 00:11:39,653
سميت باسم من اكتشفها
البروفيسور أرتيمس قاتلة

193
00:11:40,173 --> 00:11:43,054
والذي- وهذه مفارقة- قتل بسببها في عام 1853

194
00:11:43,655 --> 00:11:47,296
آخر مرة جاءت هذه المذنبات
اعتقدنا أن السماء تنحرق

195
00:11:48,016 --> 00:11:50,537
ومن الطبيعي أننا ألقينا اللوم على الإرلنديين

196
00:11:51,098 --> 00:11:52,538
شنقنا العديد منهم

197
00:11:56,499 --> 00:11:58,819
يبدو أنه هناك بيض سيء يُحدث مشاكل

198
00:11:59,340 --> 00:12:01,621
بيض سيء

199
00:12:07,943 --> 00:12:08,983
انظروا

200
00:12:09,343 --> 00:12:12,504
هذا رائع
الليل أعتم من ابط فتاة فرنسية

201
00:12:16,585 --> 00:12:19,826
كل السيارات تم حصادها

202
00:12:29,750 --> 00:12:32,150
يجب أن أحصل على ذلك الشعار
مهمن كان مالك السيارة

203
00:12:36,391 --> 00:12:37,712
ذلك الطير لمس سيارتي

204
00:12:38,112 --> 00:12:39,432
تعرفون ما يجب فعله

205
00:12:39,793 --> 00:12:41,594
ستشرب الدود باستعمال قشة

206
00:12:45,234 --> 00:12:47,876
سياسة سبرينغفيلد المؤيدة للظلمة
أدت إلى أعمال تخريب

207
00:12:48,436 --> 00:12:50,996
لم يسبق لها مثيل منذ
وصول فريق نمور ديترويت

208
00:12:51,557 --> 00:12:52,637
إلى الدوري قبل قرنين

209
00:12:52,997 --> 00:12:54,797
أصدرت الحكومة انذار برتقالي

210
00:12:55,238 --> 00:12:56,998
والذي أقول مرة أخرى لا يعني شيء

211
00:12:59,799 --> 00:13:02,319
حان وقت أخذ ذلك الشعار

212
00:13:06,481 --> 00:13:08,081
مرحبا فات توني

213
00:13:08,482 --> 00:13:10,442
سأركن سيارتك
كما كانت تفعل ماما

214
00:13:10,923 --> 00:13:12,803
شكرا لك، وهل لي أن أقول

215
00:13:13,244 --> 00:13:14,844
شاربك يبدو ثخينا

216
00:13:15,284 --> 00:13:16,364
ايطالي بالكامل

217
00:13:16,725 --> 00:13:18,685
جربوا بيتزا الجبنة

218
00:13:19,166 --> 00:13:20,966
انها مدهنة مثلكم

219
00:13:22,126 --> 00:13:24,487
ستقوم بتخريب سيارة زعيم مافيا؟

220
00:13:25,007 --> 00:13:27,448
كلنا سنُقتل يوما ما

221
00:13:27,969 --> 00:13:31,449
اثنان أربعة ستة ثمانية
حان وقت تبديد العتمة

222
00:13:32,129 --> 00:13:34,370
سيدي العمدة لا يمكنك تغيير رأيك

223
00:13:34,890 --> 00:13:36,411
لن نتمكن من رؤية المذنبات

224
00:13:36,851 --> 00:13:39,332
لا أعرف كيف تستمرين بالدخول إلى هنا

225
00:13:41,253 --> 00:13:44,574
لويجي أنا ممتن لك بسبب
خدمة اصطفاف السيارات

226
00:13:45,254 --> 00:13:47,455
لقد وضعت ملاحظة بجانب اسمك عندي

227
00:13:47,975 --> 00:13:49,055
لا يُقتل

228
00:13:49,415 --> 00:13:51,656
شكرا فات توني شكرا لك

229
00:13:52,176 --> 00:13:55,217
ولكن سأخاطر باحتمال أن أغضبك
عبر جعلك تبدو غبيا

230
00:13:55,817 --> 00:13:58,418
ليس لدينا خدمة اصطفاف السيارات

231
00:13:58,978 --> 00:14:03,139
هل تقصد أن الولد الذي لديه شارب
ذو العشر أعوام كان مزيف؟

232
00:14:06,621 --> 00:14:09,101
هل تعرف بارت أنا حقا أحب أن أقضي وقتي معك

233
00:14:09,662 --> 00:14:11,382
أمسك الضوء فحسب

234
00:14:13,223 --> 00:14:14,063
لا يمكنني رؤية شيء

235
00:14:14,383 --> 00:14:15,944
لنطلق النار بعشوائية في العتمة

236
00:14:16,344 --> 00:14:18,144
كلا قد تصيب رجل مكشوف

237
00:14:18,585 --> 00:14:19,864
يريدون الضوء

238
00:14:20,264 --> 00:14:22,105
سوف أعطيهم الضوء

239
00:14:27,747 --> 00:14:29,508
لا

240
00:14:35,750 --> 00:14:36,991
نهاية الخط

241
00:14:40,991 --> 00:14:42,512
أنت لست جون ريتر

242
00:14:42,952 --> 00:14:44,513
وأنت لست الغوريلا من حديقة الحيوان

243
00:14:49,875 --> 00:14:54,555
حسنا أيها السكيرين إن الساعة الثانية صباحا
من هو السائق الذي سيوصلكم

244
00:14:55,396 --> 00:14:57,157
كان آندي

245
00:15:00,918 --> 00:15:03,638
لم ينتصر أحد على تحدي
مو في شرب جالون جن

246
00:15:04,239 --> 00:15:05,719
ولن يفوز أحد

247
00:15:06,119 --> 00:15:07,200
الحياة جميلة

248
00:15:08,401 --> 00:15:10,961
ماذا حدث؟
انه كالنهار

249
00:15:11,521 --> 00:15:14,122
هل تعرفون بماذا يذكرني هذا؟
طفولتي في آيسلندا

250
00:15:14,682 --> 00:15:16,203
هذا الأمر لمحاربة الجريمة

251
00:15:16,603 --> 00:15:18,524
العمدة أضاء مصابيح الشوارع على أقوى درجة

252
00:15:19,003 --> 00:15:21,084
ابنتي ليزا لديها آراء قوية تجاه هذا الأمر

253
00:15:21,565 --> 00:15:24,125
مع أم ضد؟
لا أدري، من أنا الأب الخارق؟

254
00:15:24,686 --> 00:15:26,966
هذا الضوء أصاب الحيوانات بالجنون

255
00:15:33,448 --> 00:15:36,449
أراهن أنه هناك في مكان ما
حصان يشرب القهوة

256
00:15:41,531 --> 00:15:43,252
لم أنم منذ سبعة أيام

257
00:15:43,691 --> 00:15:45,812
وقمت بكي الكثير من الملابس

258
00:15:46,292 --> 00:15:49,814
مباشرة من نيويورك
انها ليلة السبت

259
00:15:52,414 --> 00:15:55,576
أبي قلة النوم هذه جعلت أمي وماجي مجنونتين

260
00:15:56,215 --> 00:15:59,537
ألا تعتقدين أنك تبالغين
يا آلة العلكة المتكلمة؟

261
00:16:00,217 --> 00:16:01,697
أو رجل يأخذ رشوة

262
00:16:02,377 --> 00:16:05,138
انسى، إن السماء ساطعة في الخارج
لا يمكنك رؤية شيء

263
00:16:05,739 --> 00:16:07,179
سوى قمر شبكة فوكس

264
00:16:09,540 --> 00:16:10,860
كلا، أنا أرى الجائزة

265
00:16:11,260 --> 00:16:14,341
شعار السيارة الذي أريده بشدة
لأسباب لا يمكنني تذكرها

266
00:16:14,981 --> 00:16:17,143
الشيء الوحيد الذي يوقفني هو هذه الأضواء

267
00:16:17,663 --> 00:16:19,503
بارت لقد لاحظت للتو

268
00:16:19,983 --> 00:16:21,264
أننا نريد الشيء نفسه

269
00:16:21,664 --> 00:16:24,064
العتمة
ويمكننا تحقيق ذلك إذا عملنا معا

270
00:16:24,584 --> 00:16:26,545
بعقلي و بـ

271
00:16:27,026 --> 00:16:28,786
مساعدتك

272
00:16:29,226 --> 00:16:30,547
يمكنك أن تقولي ذلك، أنا لا أضيف شيء

273
00:16:31,146 --> 00:16:33,027
لا يمكنك الحصول الضوء بدون الكهرباء

274
00:16:33,507 --> 00:16:35,388
وكل الكهرباء تأتي من هنا

275
00:16:35,868 --> 00:16:37,188
كيف أقنعت أبي على القدوم؟

276
00:16:37,589 --> 00:16:39,669
في حالته هذه من قلة النوم
أصبح يقتنع بسهولة

277
00:16:40,190 --> 00:16:41,029
حسنا أبي

278
00:16:41,350 --> 00:16:43,551
أنت تلعب الآن مع ماجي

279
00:16:46,671 --> 00:16:48,953
تم التعرف على اليد
مسموح الدخول

280
00:16:49,473 --> 00:16:51,473
أولى كلمات ابنتي

281
00:16:56,235 --> 00:16:59,315
والآن نزيح هذه اليد
إلى زيادة التحميل

282
00:16:59,956 --> 00:17:01,916
ولكن عندما نفعل ذلك
سنكون قد خالفنا القانون

283
00:17:02,397 --> 00:17:04,917
هل يمكن للخير أن يأتي من عصيان مدني؟

284
00:17:05,477 --> 00:17:08,799
غاندي اعتقد ذلك
ولكن غاندي أيضا قال كلام أقل فعل أكثر

285
00:17:21,363 --> 00:17:24,644
كل الأضواء انطفأت يجب أن
نجعل كل القوة تعمل على ذلك

286
00:17:25,324 --> 00:17:28,365
ولكن يا زعيم نحن كل القوة
حسنا يجب أن نبدأ بتعيين أناس جدد لو

287
00:17:34,887 --> 00:17:37,048
انظروا إلى كل هذا الزجاج

288
00:17:37,528 --> 00:17:39,569
سأمسك بها على لساني من أجل الحظ

289
00:17:43,290 --> 00:17:45,611
لقد نجحت عادت لي سمائي

290
00:17:46,131 --> 00:17:47,011
أبي انظر

291
00:17:47,331 --> 00:17:49,852
الليل! الليل المجيد

292
00:18:02,056 --> 00:18:04,176
ها هم، ها هم

293
00:18:04,657 --> 00:18:06,417
لا يمكنني قراءة المجلات الإباحية على ضوء الشمعة

294
00:18:06,857 --> 00:18:08,098
من أنا، إيب لينكون؟

295
00:18:08,458 --> 00:18:11,099
أقول قطعوهم إربا

296
00:18:11,659 --> 00:18:12,899
نعم

297
00:18:13,819 --> 00:18:15,140
انظروا

298
00:18:17,421 --> 00:18:20,422
انها جميلة
يا الهي

299
00:18:21,061 --> 00:18:22,022
لم أعد غاضبا

300
00:18:22,342 --> 00:18:24,783
لا أحتاج للمخدرات لأستمتع بهذا

301
00:18:25,303 --> 00:18:26,344
فقط لأحسن المتعة

302
00:18:42,269 --> 00:18:43,789
أتمنى لو أن جيمي المخبر يمكنه رؤية هذا

303
00:18:44,189 --> 00:18:46,390
إذا افتح الصندوق

304
00:18:46,910 --> 00:18:49,471
واعتقدت أن هذه ستكون ليلة سيئة

305
00:18:52,872 --> 00:18:54,552
يا الهي

306
00:18:54,993 --> 00:18:57,273
هذا المذنب يحتوي على جزيئات كربونية

307
00:18:57,794 --> 00:19:01,435
قد يمكنني اثبات وجود الحياة في الفضاء

308
00:19:02,155 --> 00:19:03,515
اخرس

309
00:19:08,477 --> 00:19:10,477
هذا أفضل من برنامج حماية شاشة الكمبيوتر

310
00:19:10,958 --> 00:19:12,678
وأنا أحب ذلك البرنامج

311
00:19:13,118 --> 00:19:15,199
أحسنت ليزا
شكرا أمي

312
00:19:32,765 --> 00:19:37,246
يوم في حياة مدرسة
سبرينغفيلد الإبتدائية

313
00:19:38,086 --> 00:19:40,047
أين تعتقد أنك ستكون بعد سبع سنين؟

314
00:19:40,527 --> 00:19:42,408
سأعيش مع جدتي تحت الأرض

315
00:19:42,888 --> 00:19:44,768
سأذهب لمدرسة تقنية لسنتين

316
00:19:45,249 --> 00:19:46,809
ثم سأعمل في كراج سيارات

317
00:19:47,210 --> 00:19:48,090
خائن

318
00:19:50,650 --> 00:19:52,972
سأكون لاعب بايسبول

319
00:20:02,855 --> 00:20:03,694
نعم

320
00:20:05,335 --> 00:20:06,696
هل صورت هذا سايمون؟

321
00:20:07,096 --> 00:20:08,296
رائع

322
00:20:08,656 --> 00:20:10,577
لنذهب إلى حانة مو

