1
00:00:00,011 --> 00:00:01,625
سابقًا في الذئب المراهق

2
00:00:01,745 --> 00:00:06,014
أتعرف ماذا أريد كهدية عيد ميلادي ؟
أن لا أكون عذراء في السابعة عشر

3
00:00:09,051 --> 00:00:13,355
كل أصدقائها قالوا أنك آخر من رأها -
أتريدين المساعدة ؟ جدي شيء حقيقي -

4
00:00:13,356 --> 00:00:16,258
إنهم في جانبنا الآن -
إذن ربما يجب أن تخبرها -

5
00:00:16,259 --> 00:00:20,161
ما الذي كانت إمها تحاول فعله هذه الليلة -
"هناك جثة ، إنها "إيريكا -

6
00:00:20,162 --> 00:00:23,431
....من الفتاة الأخرى -
المحبوسة مع "بويد" ؟ -

7
00:00:23,432 --> 00:00:26,534
إنها أختي ...أختي الصغيرة -
سكوت" يجب أن تخرج من عندك" -

8
00:00:26,535 --> 00:00:30,704
لم يشعروا بالقمر البدر منذ شهور -
لا ، لا تفضي القفل -

9
00:00:58,935 --> 00:01:00,836
إصتدت واحدًا

10
00:01:05,508 --> 00:01:08,576
ماذا تفعل أيها الأحمق ؟
يفترض أن تضع فتحات في الغطاء

11
00:01:08,577 --> 00:01:10,612
وإلا سوف تقتلهم

12
00:01:10,613 --> 00:01:15,416
هل عليً أن أطلق سراحه ؟ -
هل تريده أن يموت ؟ -

13
00:01:42,876 --> 00:01:45,377
بيلي" ؟"

14
00:01:48,916 --> 00:01:52,284
إهربي ! إهربي

15
00:02:11,303 --> 00:02:15,573
سوف يدخل . سوف يدخل للداخل -
إصمت ، إصمت -

16
00:03:15,430 --> 00:03:19,366
أفقدتهم ؟ -
أجل ، توجب علي هذا -

17
00:03:19,367 --> 00:03:21,668
لم تكن الخطة بالتحديد

18
00:03:21,669 --> 00:03:25,672
أعرف ، لهذا أظن أنه يجب أن نبقى سويًا
، ثق بي ، إنه سريع للغاية ، قوي للغاية

19
00:03:25,673 --> 00:03:29,542
وغاضب للغاية ، يصعب على شخص
واحد التعامل معه يجب أن نفعلها سويًا

20
00:03:29,543 --> 00:03:31,410
إنظر ، أنا عند المسار في مدخل المحمية

21
00:03:31,411 --> 00:03:33,346
هل يمكنك مقابلتي هنا ؟ -
أجل -

22
00:03:33,347 --> 00:03:36,149
يتوجب على توصيل شيء أولًا

23
00:03:44,547 --> 00:03:46,871
تايلر بوسي
<font color="#FFA500">في دور : سكوت ماك كال</font>

24
00:03:47,507 --> 00:03:49,986
كريستال ريد
<font color="#FFA500">في دور :أليسون أريجنت</font>

25
00:03:51,732 --> 00:03:54,713
ديلان أوبراين
<font color="#FFA500">في دور : ستايلز ستلينسكي</font>

26
00:03:55,653 --> 00:03:58,081
تايلر هوشلين
<font color="#FFA500">في دور : ديريك هال</font>

27
00:03:59,521 --> 00:04:02,335
هولاند رودين
<font color="#FFA500">في دور : ليديا مارتن</font>

28
00:04:03,729 --> 00:04:14,587
<font color=#FF4500> ترجمة</font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>
<font color="#FFA500"> وسارة الريس

29
00:04:33,003 --> 00:04:37,272
أمي ، أنا ذاهبة للمتجر

30
00:04:37,273 --> 00:04:42,244
أمي ، هل تسمعيني ؟
بالطبع لم تسمعيني

31
00:04:42,245 --> 00:04:45,581
كنتِ لتسمعيني أصرخ مثل المختلة

32
00:04:47,350 --> 00:04:50,752
مختلة

33
00:05:06,500 --> 00:05:08,102
أهؤلاء هم ؟

34
00:05:08,103 --> 00:05:11,805
نحن لسنا الوحيدون اللذان قررنا
أن نبقى سويًا

35
00:05:11,806 --> 00:05:14,574
أهذا سيجعلها أسهل أم
أصعب للإمساك بهم ؟

36
00:05:14,575 --> 00:05:17,211
لا أعرف

37
00:05:20,281 --> 00:05:22,882
..."ديريك"

38
00:05:22,883 --> 00:05:25,918
لقد رأيت "بويد" يحاول تمزيق أطفال

39
00:05:27,654 --> 00:05:33,860
هل سيفعلون هذا لكل من يجدوه ؟ -
الجميع وأي شخص -

40
00:06:09,328 --> 00:06:11,928
يا إلهي

41
00:06:26,710 --> 00:06:28,411
يا إلهي

42
00:06:28,412 --> 00:06:30,413
يا إلهي ، لا تكن ميتًا رجاء

43
00:06:30,414 --> 00:06:32,047
، لا تكن ميتًا رجاء

44
00:06:32,048 --> 00:06:35,150
، لا تكن ميتًا رجاء
، لا تكن ميتًا رجاء

45
00:06:35,151 --> 00:06:37,085
. لا تكن ميتًا رجاء

46
00:06:37,086 --> 00:06:39,388
، لا تكن ميتًا رجاء
. لا تكن ميتًا رجاء

47
00:06:42,192 --> 00:06:45,159
يا إلهي

48
00:06:57,306 --> 00:06:59,873
هل تمازحني

49
00:07:32,908 --> 00:07:37,379
لقد حاولت قتلك -
أجل ، أجل -

50
00:07:37,380 --> 00:07:41,250
لماذا لم تخبرني ؟

51
00:07:41,251 --> 00:07:44,052
سأخبرك كل شيء ، موافقة ، سأخبرك أي
، شيء تريدين معرفته

52
00:07:44,053 --> 00:07:47,421
....لكن الأن -
أخبرني لماذا فقط -

53
00:07:50,359 --> 00:07:53,594
لم يمكني

54
00:07:53,595 --> 00:07:58,232
أليسون" ، لم يكن بإمكاني أن أدع"
هذه آخر ذكرى لكِ عنها

55
00:08:25,892 --> 00:08:27,326
أأنتِ قادمة ؟

56
00:08:27,327 --> 00:08:31,330
هناك ثعبان هنا بحجم قطار -
إركليه إذن -

57
00:08:31,331 --> 00:08:36,066
أجل ، لو ركلته ، سوف
يبتلع قدمي ويسحبني لموردور

58
00:08:36,067 --> 00:08:39,003
إذن إقفزي من فوقه

59
00:08:44,677 --> 00:08:47,244
عجبًا

60
00:08:47,245 --> 00:08:49,946
لمسة لطيفة

61
00:08:57,154 --> 00:09:01,558
أنتِ متوترة -
أنتِ تصيبيني بالتوتر -

62
00:09:01,559 --> 00:09:05,295
أهذا شيء جيد أم سيء ؟ -
كل شيء جيد -

63
00:09:08,565 --> 00:09:10,866
هذا معكر للمزاج ، رغم هذا

64
00:09:14,938 --> 00:09:18,541
أفضل ؟ -
أفضل -

65
00:09:37,292 --> 00:09:41,962
....لا يمكني ...لايمكني التواجد هنا -
"إيميلي" ، إنتظري" ، "إيميلي" -

66
00:09:54,742 --> 00:09:56,809
إيميلي" ؟"

67
00:09:56,810 --> 00:09:58,711
إيميلي" ؟"

68
00:09:58,712 --> 00:10:01,247
إيميلي" ، أين أنتِ ؟"

69
00:10:01,248 --> 00:10:03,583
! "إيميلي"

70
00:10:06,687 --> 00:10:09,221
إيم" ؟"

71
00:10:33,011 --> 00:10:35,646
إيميلي" ، أين أنتِ ؟"

72
00:10:35,647 --> 00:10:39,216
! "إيميلي"

73
00:11:38,005 --> 00:11:40,106
هل أنتِ بخير ؟ -
ماذا ؟ -

74
00:11:40,107 --> 00:11:43,242
هل أنتِ على مايرام ؟

75
00:11:43,243 --> 00:11:46,779
يجب أن تبتعدي من هنا ، موافقة ؟
إرحلي عن الغابة

76
00:11:46,780 --> 00:11:49,915
إبتعدي عن هنا بأسرع ما يمكنكِ

77
00:11:56,723 --> 00:11:59,492
ليديا" ؟"
ليديا" ؟"

78
00:11:59,493 --> 00:12:02,093
ليديا" ، هل أنتِ بخير؟" -
أنا بخير -

79
00:12:02,094 --> 00:12:06,197
....هذا ، هناك
ليس على مايرام

80
00:12:06,198 --> 00:12:10,267
أجل ، حسنٌ ، سأتصل بأبي -
لقد إتصلت بالطواريء بالفعل -

81
00:12:10,268 --> 00:12:15,740
أهاتفتِ الشرطة قبل الإتصال بي ؟ -
أيفترض أن أهاتفك أولًأ حين أجد جثة ؟ -

82
00:12:15,741 --> 00:12:17,108
! أجل

83
00:12:18,776 --> 00:12:20,944
هل أنت متأكد ؟ -
أجل -

84
00:12:20,945 --> 00:12:23,213
الحلق ممزق ، دماء في كل مكان

85
00:12:23,214 --> 00:12:26,416
إنه مثل الفيلم "شايننج" هنا
، لو ان فتاتان توأم خرجا من الغابة

86
00:12:26,417 --> 00:12:29,319
وطلبوا مني أن ألعب
معهم للأبد لن أتفاجيء

87
00:12:29,320 --> 00:12:32,956
أيمكنك الإقتراب منهم تتأكد أنهم هم ؟ -
أتأكد أنهم هم ؟ -

88
00:12:32,957 --> 00:12:36,959
سكوت" ، من أيضًا يتجول ويمزق الحناجر؟" -
إفعلها فقط ، رجاء -

89
00:12:52,508 --> 00:12:55,844
هذا غير منطقي . حمام السباحة في
الطرف الأخر من الغابة

90
00:12:55,845 --> 00:12:58,947
لم نتعقبهم لأي منطقة بقرب هناك -
ديريك" ، لقد قتلوا شخص ما" -

91
00:12:58,948 --> 00:13:00,649
أنّى لهم أن يتحركوا بهذه السرعة ؟ -
"ديريك" -

92
00:13:00,650 --> 00:13:02,717
لايمكنهم أن يكونوا بهذه السرعة
بالتحرك بالقدمان

93
00:13:02,718 --> 00:13:04,719
لقد قتلوا شخص ما

94
00:13:04,720 --> 00:13:09,623
....فتى ما بريء مات

95
00:13:09,624 --> 00:13:11,391
وهذا خطئنا

96
00:13:13,995 --> 00:13:16,797
إنه خطئي -
نحتاج مساعدة -

97
00:13:16,798 --> 00:13:21,501
لدينا "أيزك" الأن -
أعني مساعدة حقيقية -

98
00:13:21,502 --> 00:13:25,504
إنهم أسرع منا ، اسرع منا جميعًا
إنهم أقوياء للغاية ، مسعورين للغاية

99
00:13:25,505 --> 00:13:27,574
سوف نمسكهم -
ماذا يحدث لو فعلنا ؟ -

100
00:13:27,575 --> 00:13:30,176
سوف نبقيهم منبطحين حتى تشرق الشمس ؟

101
00:13:30,177 --> 00:13:34,881
سيكون الأمر أسهل لو قتلناهم فقط

102
00:13:34,882 --> 00:13:40,218
قتلهم ليس بالأمر الصائب أن نفعله -
ماذا لو كان خيارنا الوحيد ؟ -

103
00:13:40,219 --> 00:13:43,321
لو أننا لا يمكنا الإمساك بهم
حتى ، ماذا أيضًا يمكنا فعله ؟

104
00:13:43,322 --> 00:13:45,991
نجد شخص ما يعرف الشيء الصائب لفعله

105
00:13:45,992 --> 00:13:47,425
من ؟

106
00:13:47,426 --> 00:13:50,662
شخص ما يعرف كيف يصتاد المذئوبين

107
00:13:56,540 --> 00:14:01,243
"إذن ، "كاتلين" ، أنتِ و "إيميلي
هل كنتم تعاقرون الخمر ؟

108
00:14:01,244 --> 00:14:04,613
لا ، لا -
أي شيء آخر ؟ -

109
00:14:04,614 --> 00:14:06,682
...."كاتلين"

110
00:14:06,683 --> 00:14:08,550
لقد إفترقنا عند علامة إكس

111
00:14:09,953 --> 00:14:13,088
حسنًا ، المخدر يمكن أن يسبب هلوسة

112
00:14:13,089 --> 00:14:17,692
ويمكن أن تكونوا تعاطيتم شيء آخر أيضًا -
أنت تعتقد أني كنت أهلوس -

113
00:14:17,693 --> 00:14:22,063
أنتِ تعتقدين أنكِ شاهدتي فتاة
بأعين متوهجة وأنياب

114
00:14:22,064 --> 00:14:25,099
ومخالب

115
00:14:25,100 --> 00:14:28,469
سوف نذهب بكِ لمستشفى كي
نكتشف ما الذي تعاطيتيه

116
00:14:28,470 --> 00:14:30,336
ماذا عن الثلاثة الأخرين ؟
الثلاثة شباب

117
00:14:30,337 --> 00:14:33,306
سنحتاج وصف أفضل لهم أيضًا

118
00:14:39,747 --> 00:14:42,015
"دعينا نضع نشرة بأوصاف "إيميلي

119
00:14:42,016 --> 00:14:45,085
الفتاة الأخرى أيضًا ، حالما نحصل
على شيء أفضل من مخالب وأنياب

120
00:14:45,086 --> 00:14:48,821
أتصدقها ؟

121
00:14:48,822 --> 00:14:51,057
لقد رأت شيء ما

122
00:14:51,058 --> 00:14:54,526
أتعني شخص ما

123
00:15:01,134 --> 00:15:03,835
كان يجب أن يكون التي بها البيض

124
00:15:16,415 --> 00:15:18,515
أهلًا

125
00:15:18,516 --> 00:15:20,483
أتظن أن هذا سينجح ؟

126
00:15:20,484 --> 00:15:22,953
لا -
أنا أيضًا -

127
00:15:24,956 --> 00:15:28,892
....إذن ، إختك

128
00:15:33,364 --> 00:15:37,934
....آسف ، اجل ، إنه
إنه وقت سيء ، آسف

129
00:15:37,935 --> 00:15:40,336
سأسأل لاحقًا . لابأس

130
00:15:43,406 --> 00:15:46,776
أو لن أسأل مطلقًا
أجل ، أجل ، لابأس بعدم السؤال

131
00:15:46,777 --> 00:15:49,445
أولًا ، لا لماذا أهتم لأي شيء
له أي علاقة بـــ "ديريك" ؟

132
00:15:49,446 --> 00:15:52,881
"وثانيًا ، لا أعرف هذا الفتى "بويد
لا أعرف حتى إسم عائلته

133
00:15:52,882 --> 00:15:54,515
بويد" هو إسم عائلته"

134
00:15:54,516 --> 00:15:56,818
ما إسمه الأول ؟ -
"فيرنون" -

135
00:15:56,819 --> 00:16:02,357
ومجرد فضول ، أهناك سبب أن
السلاح مازال موجهًا صوبي ؟

136
00:16:02,358 --> 00:16:07,862
محتمل أن لازال هناك
جزء مني يريد أن يرديك

137
00:16:07,863 --> 00:16:09,864
أتفهم هذا

138
00:16:13,135 --> 00:16:18,873
سكوت" لقد شاهدت أبي"
...يقوم بغسيل مخ لأبنتي

139
00:16:18,874 --> 00:16:21,041
أوشك أن يحولها لقاتلة

140
00:16:21,042 --> 00:16:25,378
هذا العالم ....عالمك
أهلك عالمي

141
00:16:25,379 --> 00:16:29,115
زوجتي ، أختي ، أبي ، كل عائلتي

142
00:16:29,116 --> 00:16:35,121
لما يجب أن أخطو إليه ثانية على الإطلاق ؟ -
لأن الناس على وشك أن تموت -

143
00:16:35,122 --> 00:16:41,459
"ولأنك تعرف كيف تمسك ،"بويد
و "كورا" بدون قتلهم

144
00:16:41,460 --> 00:16:45,697
آسف . لايمكني مساعدتك

145
00:16:52,571 --> 00:16:56,240
أتظن أنه يمكنك إسداء ، خدمة
صغيرة واحدة ؟

146
00:17:14,458 --> 00:17:15,758
للشمال أو للامام ؟ -
للشمال -

147
00:17:15,759 --> 00:17:18,795
آسف . إنه بعد الزاوية مباشرة
موقف السيارات هناك

148
00:17:18,796 --> 00:17:20,997
أجل ، فقط للأمام قليلًا ، هنا

149
00:17:38,949 --> 00:17:41,583
شكرًا مجددًا على التوصيلة

150
00:17:44,487 --> 00:17:49,825
....لقد فعلوا هذا ،"بويد" و  -
"كورا" -

151
00:17:53,529 --> 00:17:56,331
ما أخر مكان شاهدتهم فيه ؟

152
00:17:56,332 --> 00:17:59,166
أتتعقبهم بواسطة أثارهم ؟ -
أحاول هذا -

153
00:17:59,167 --> 00:18:03,036
حسنٌ ، إذن ، أنت كنت تضيع وقتك
المخلوق الوحيد على الأرض

154
00:18:03,037 --> 00:18:07,775
الذي يمكن ان يتبع بصريا أثار الأقدام
وهذا هو الإنسان

155
00:18:07,776 --> 00:18:09,477
، وإذا لم تكن مدرب مثلي

156
00:18:09,478 --> 00:18:11,912
ليس لديك أن هذه
...أثار "بويد" وهذه

157
00:18:11,913 --> 00:18:13,714
"أثار "كورا -
لا -

158
00:18:13,715 --> 00:18:15,214
إنهم أثارك

159
00:18:15,215 --> 00:18:19,719
لقد طمست أثار "كورا" حالما مشيت هنا

160
00:18:19,720 --> 00:18:25,625
إسمعوا ، أعرف أنكم أنتم الثلاثة تضعون نصف
، طاقتكم كي تقاموا حاجتكم تحت القمر الكامل

161
00:18:25,626 --> 00:18:29,796
ولكن هذا يضعكم في موضع ضعف مقابل
بويد"و "كورا" الخاضعين تمامًا"

162
00:18:29,797 --> 00:18:33,131
لقد إنطلقوا بأقصى سرعة
بينما أنتم تعملون تحت حد السرعة

163
00:18:33,132 --> 00:18:38,437
إذن ماذا نفعل ؟ -
ركزوا على حاسة الشم -

164
00:18:38,438 --> 00:18:42,741
الذئاب الحقيقية معروفة بأنها تتبع فريستها
حتى بعد مائة ميل يوميًا بواسطة الرائحة

165
00:18:42,742 --> 00:18:46,378
صياد مدرب يمكن أن
يستخدم الرائحة لتتبعهم

166
00:18:55,186 --> 00:18:58,923
لو أن إتجاه الريح معهم ، يمكن للذئاب
، أن يتتبعوا الرائحة حتى ميلان

167
00:18:58,924 --> 00:19:04,694
وهذا يعني أنه يمكن ان
نجذبهم إلينا.... أو إلى فخ

168
00:19:04,695 --> 00:19:08,932
القمر البدر يعطينا ميزة واحدة
، سيكون لديهم حاراة جسد أعلى

169
00:19:08,933 --> 00:19:11,568
وهذا سيجعلهم أسهل  في العثور عليهم
بواسطة الأشعة تحت الحمراء

170
00:19:20,877 --> 00:19:24,246
شكرًا ، لديّ ما يخصني

171
00:19:24,247 --> 00:19:27,015
تذكروا فقط ، أننا لا نصتاد حيوانات برية

172
00:19:27,016 --> 00:19:31,420
أسف هذه الدفقات ، هناك
مخلوقان بشريان ذكيان

173
00:19:31,421 --> 00:19:34,189
لا تعتقدوا أنهم لا يعتمدون
على الجانب البشري

174
00:19:34,190 --> 00:19:37,692
، إنه مقموع ، لكنه موجود

175
00:19:37,693 --> 00:19:41,996
، يذكرهم كيف يغطون رائحتهم
، كيف يطمسون أثارهم

176
00:19:41,997 --> 00:19:44,933
كيف ينجون

177
00:19:57,445 --> 00:20:00,246
متى آخر مرة رأيت فيها أختك ؟

178
00:20:00,247 --> 00:20:04,417
تسع سنوات. لقد ظننت
أنها ماتت في الحريق

179
00:20:04,418 --> 00:20:06,719
هل تشعر أن لديك مصدر رائحتها ؟

180
00:20:10,390 --> 00:20:13,926
سكوت", ما مدى ثقتك في مهاراتك ؟

181
00:20:13,927 --> 00:20:19,799
بأمانة, معظم الوقت لا أحاول التفكير بكل
ما يمكنني شمه

182
00:20:21,468 --> 00:20:23,067
حسناً

183
00:20:23,068 --> 00:20:26,571
المُشكلة تكمن في ما سيفعلونه بعد اختراقهم للغابة
ووصولهم للمناطق السكنية

184
00:20:26,572 --> 00:20:30,308
بعد تخطيهم للمدرسة الثانوية
" سيكونوا في منتصف "بيكون هيلز

185
00:20:30,309 --> 00:20:33,545
هم لن يقتلوا كل ما يرونه أليس كذلك ؟

186
00:20:33,546 --> 00:20:36,214
لا

187
00:20:36,215 --> 00:20:39,950
ولكن هناك فرق هام علينا ادراكه

188
00:20:41,285 --> 00:20:44,488
الذئاب تصطاد من أجل الطعام, ولكن
يأتي عليها وقت فتشبع

189
00:20:44,489 --> 00:20:47,625
ولكن "بويد" و "كورا" يصطادون من أجل مُتعة القتل

190
00:20:47,626 --> 00:20:54,931
من أجل متعة الإفتراس البدائية التي تأتي من
تقطيع الأجساد الدافئة الى أشلاء دامية

191
00:20:54,932 --> 00:20:57,433
ومن يعلم متى سيكتفون من فعل ذلك ؟

192
00:20:57,434 --> 00:21:00,837
لا يمكننا قتلهم  -
ماذا لو لم نستطع الإمساك بهم ؟ -

193
00:21:03,707 --> 00:21:09,546
ربنا كل ما علينا هو إحتوائهم
لايوجد أحد في المدرسة ليلاً أليس كذلك ؟

194
00:21:09,547 --> 00:21:11,279
أتريد حبسهم داخلها ؟

195
00:21:11,280 --> 00:21:16,852
لو كان بها مكان ذو باب قوي بما يكفي
وبلا نوافذ او مخارج

196
00:21:16,853 --> 00:21:21,590
ماذا عن غرفة المرجل ؟
يغلقها باب حديدي كبير

197
00:21:23,626 --> 00:21:26,028
أنت متأكد أن المدرسة فارغه ؟

198
00:21:26,029 --> 00:21:32,199
لابد أن تكون كذلك -
لايمكن أن يكون بها أحد في هذا الوقت المُتأخر أليس كذلك ؟ -

199
00:21:55,086 --> 00:21:56,887
هذه بواعث الموجات فوق الصوتية

200
00:21:56,888 --> 00:22:03,694
انها احد الوسائل اللتي كنا نستخدمها لنطوّق المذؤوبين
وندفعهم للذهاب في الإتجاه الذي نريد

201
00:22:03,695 --> 00:22:06,162
انها تنتج تردد عالي النبرة
هم فحسب يستطيعون سماعها

202
00:22:06,163 --> 00:22:09,599
رباه, حقاً ؟

203
00:22:11,302 --> 00:22:17,641
هذه ستدفعهم للذهاب الى المدرسة
ومن ثم سيأتي دورك لجعلهم ينزلوا للقبو

204
00:22:17,642 --> 00:22:21,410
هل يريد أي أحد آخر اعاده التفكير في الخطة ؟
أم سنقتلهم فحسب

205
00:22:21,411 --> 00:22:24,179
سوف تنجح الخطة

206
00:22:26,983 --> 00:22:29,251
ستنجح

207
00:23:24,170 --> 00:23:28,740
لم يكن عليك أن توصلني للمنزل  -
أردت الإطمئنان عليكِ فحسب -

208
00:23:28,741 --> 00:23:30,475
كان معي مرافق من الشُرطة

209
00:23:30,476 --> 00:23:34,779
أنا أعرف كيفية سير تلك الأمور حسناً
انهم لا يُعتمد عليهم كما يعتقد الناس

210
00:23:34,780 --> 00:23:37,515
انت كذلك لم يكن عليك أن توصلني لغرفتي

211
00:23:37,516 --> 00:23:40,852
.. حسناً, أنا

212
00:23:40,853 --> 00:23:46,690
لا أملك إجابة على هذا
يُمكنني أن أرحل

213
00:23:46,691 --> 00:23:52,429
هل حقاً ستذهب بدون أن تسألني السؤال
الذي تتحرق شوقاً لتسأله ؟

214
00:23:52,430 --> 00:23:56,734
انا لست .. انا لا أتحرق شوقاً لأسئلك عن اي شيء

215
00:23:56,735 --> 00:23:58,501
لا يوجد أسئلة هنا
"من "ستايلز

216
00:23:58,502 --> 00:24:01,238
لا شيء

217
00:24:01,239 --> 00:24:08,544
يُمكنني رؤيته على وجهك -
ربما وجهي لديه تعبير فطري للإستجواب  -

218
00:24:08,545 --> 00:24:12,548
حسناً تعبير وجهك الخاص بالإستجواب
يفقدني اعصابي

219
00:24:18,355 --> 00:24:23,926
والإجابة هي انه ليس لدي أدنى فكرة
كيف وجدت تلك الجُثة

220
00:24:23,927 --> 00:24:26,795
لم أعرف حتى أين أنا حتى خرجت من السيارة

221
00:24:26,796 --> 00:24:29,931
.. نعم, آخر مرة حدث لي شيء كهذا

222
00:24:29,932 --> 00:24:31,766
أعلم

223
00:24:34,403 --> 00:24:38,839
"عم "ديريك

224
00:24:38,840 --> 00:24:45,246
بيتر" ؟" -
وأصبح المُطارَد هو الصياد -

225
00:24:45,247 --> 00:24:48,882
أتظن حقأ أن بعض صفارات الكلاب التقنية ستنفع ؟

226
00:24:48,883 --> 00:24:51,018
لم أرك تعرض المُساعدة

227
00:24:52,820 --> 00:24:57,291
أنا شخصياً أحاول التقليل من المساعي الغير مُجدية -
كورا" على قيد الحياة" -

228
00:24:57,292 --> 00:25:02,661
سمعت بذلك, لنحتفل بلم الشمل
عندما تتوقف عن كونها آلة مستمرة للقتل

229
00:25:02,662 --> 00:25:04,530
يُمكنني ايقافها -
بالتأكيد يمكنك ذلك  -

230
00:25:04,531 --> 00:25:08,901
عن طريق قتلها
وذلك هو الهدف من هذا التمرين الصغير

231
00:25:08,902 --> 00:25:13,439
دوكاليون", يريدك أن تقتلها"
انه يريدك أن تتخلص من عوائقه

232
00:25:13,440 --> 00:25:15,707
ليسهل عليك أمر الإنضمام لمجموعته

233
00:25:15,708 --> 00:25:22,347
حقيقة أن ذلك كان المفروض أن يحدث في الخزينة
وليس هنا في العلن, لا يُغير خطته

234
00:25:22,348 --> 00:25:26,717
هذا يعني فحسب أن "بويد" و "كورا" سيقتلوا
بعض الأبرياء أولاً

235
00:25:26,718 --> 00:25:31,522
وهل عليّ تركهم يفعلون ذلك فحسب ؟
هل يجب أن أوافق على موت الأبرياء ؟

236
00:25:31,523 --> 00:25:34,658
إلا لو وافقت على موتك انت

237
00:25:34,659 --> 00:25:37,127
يُمكنني الإمساك بهم  -
بربك, مامدى الضرر الذي قد يتسببون به ؟ -

238
00:25:37,128 --> 00:25:41,698
ماذا لو قتلوا بعض المُشردين ؟
أو رجل ثمل خارج من حانة متأخراً, ماذا في ذلك ؟

239
00:25:41,699 --> 00:25:45,735
دع "سكوت" يتعامل مع الأمر
دعه يكون البطل في عالمه المكون من الأبيض والأسود فحسب

240
00:25:45,736 --> 00:25:53,009
أما الناجون الحقيقيون مثلك انت وأنا
فنعيش في درجات الرمادي

241
00:25:53,010 --> 00:26:05,888
وحتى لو قتلتهم فأنت لازلت ألفا
يمكنك صنع مذؤبين آخرين

242
00:26:13,229 --> 00:26:14,429
مرحباً -
مرحباً -

243
00:26:14,430 --> 00:26:20,235
من هنا وان اخبرت أي أحد أنني أريتك ذلك
أقسم انني سأقتلك بطريقة مؤلمة وبطيئة

244
00:26:20,236 --> 00:26:25,239
لم تُريدين ان تُريني جُثة قد رأيتها قبلاً ؟ -
لأنك لم ترَ كل شيء  -

245
00:26:27,976 --> 00:26:30,978
أترى ما حول رقبته؟
انها علامة ربط

246
00:26:30,979 --> 00:26:34,581
هذا يعني انه تم خنقه بشيء كوتر أو حبل

247
00:26:34,582 --> 00:26:38,718
حسناً, انتظري لحظة
أي مذؤوب قد يخنق أحدهم ؟

248
00:26:38,719 --> 00:26:44,057
كما تعلمي انه لا يُشبه تصرفات المذؤوبين  -
هذا ما فكرت فيه تماماً  -

249
00:26:44,058 --> 00:26:52,899
ومن ثم, هناك هذه -
يا الهي, ما هذا ؟  -

250
00:26:52,900 --> 00:26:54,501
هل هذه أنسجه مخيّة ؟

251
00:26:54,502 --> 00:26:56,135
نعم بالطبع انها أنسجه مُخيّة

252
00:26:56,136 --> 00:27:02,041
أترى تلك الفجوة ؟
لقد ضُرِب على مؤخرة رأسه بقوة كافيه لقتله

253
00:27:02,042 --> 00:27:04,544
في الحقيقة أي واحده من تلك الأشياء هي كفيله بقتله

254
00:27:04,545 --> 00:27:07,547
اعني أن أحدهم حقاً أراد لذلك الفتى المسكين أن يموت

255
00:27:07,548 --> 00:27:09,281
"حسناً, اذا هذا لا يمكن ان يكون من فعل "بويد" و "كورا

256
00:27:09,282 --> 00:27:11,783
كما تعلمي لم يكونا ليفعلا كل ذلك

257
00:27:11,784 --> 00:27:16,421
ربما هذه مجرد حالة قتل واحده
اعني ربما تكون صُدفة عشوائية

258
00:27:16,422 --> 00:27:18,256
لا أعتقد انها حالة واحده فحسب

259
00:27:18,257 --> 00:27:23,962
ولمَ ذلك ؟ -
لأن تلك الفتاة الموجوده هناك, لديها نفس الإصابات -

260
00:27:49,517 --> 00:27:54,822
أترى هذا ؟ -
نعم, انها يراعه  -

261
00:27:54,823 --> 00:28:00,027
.. لا, لا , أعلم  -
ماذا ؟  -

262
00:28:00,028 --> 00:28:02,562
انه غريب جداً

263
00:28:02,563 --> 00:28:08,001
يراعات كاليفورنيا لا تمتلك الإضائة الحيوية

264
00:28:08,002 --> 00:28:09,669
انها لا تتوهج

265
00:28:12,206 --> 00:28:15,876
وهل هذا يعني خطب ما ؟

266
00:28:42,168 --> 00:28:45,003
رائع

267
00:28:51,676 --> 00:28:54,211
بحقّكم

268
00:29:03,754 --> 00:29:08,624
انهم لن يدخلوا المدرسة بل سيتخطونها

269
00:29:10,493 --> 00:29:13,229
الطبيب الشرعي قال ان هذه الفتاة لم تُخنق فحسب

270
00:29:13,230 --> 00:29:18,600
وان ايما فعل ذلك فقد استخدم خناق
وهي ان تأتي بعصي وتربطهم في نهاية الحبل ثم تبدأ في اللّي

271
00:29:18,601 --> 00:29:20,903
و .. "ستايلز" ؟

272
00:29:23,072 --> 00:29:29,077
يا الهي, هل تعرفها ؟
أنا آسفة للغاية انا حتى لم أُفكر

273
00:29:31,347 --> 00:29:35,217
أنا كنت

274
00:29:35,218 --> 00:29:38,485
انا كنت في حفلتها

275
00:29:38,486 --> 00:29:43,557
حفل عيد ميلادها
"اسمها "هيذر

276
00:29:46,427 --> 00:29:50,497
حسناً, يجب أن نتصل بوالدك
لأنك الآن تُعد شاهد

277
00:29:55,998 --> 00:29:59,998
"طهارة"

278
00:30:01,708 --> 00:30:03,209
ستايلز ؟

279
00:30:03,210 --> 00:30:06,512
ستايلز" لقد أتممت الـ17 اليوم"

280
00:30:07,781 --> 00:30:11,716
أتعلم ما أُريده في عيد ميلادي ؟
ألا أكون عذراء في الـ17 من عمرها

281
00:30:21,560 --> 00:30:26,664
هل اتى أحد آخر هنا الليلة ؟
أي جثث أخرى؟ أي أحد مفقود ؟

282
00:30:26,665 --> 00:30:29,534
.. لا يوجد جُثث ولكن

283
00:30:29,535 --> 00:30:31,836
ماذا ؟  -
فتاتان  -

284
00:30:31,837 --> 00:30:38,142
لقد أحضروا الأولى هنا "كايتلن" من أجل فحص السموم
ثم سمعت ان صديقتها الحميمة "ايميلي" مُختفيه

285
00:30:38,143 --> 00:30:41,112
أعني, انهم كانوا في الغابة -
لم يجدها أحد بعد ؟  -

286
00:30:41,113 --> 00:30:42,346
لا أعلم

287
00:30:42,347 --> 00:30:44,515
حسنا, الأولى  -
"كايتلن" -

288
00:30:44,516 --> 00:30:47,384
نعم, هل هي هنا؟ هل هي موجوده بالمشفى ؟ -
أعتقد ذلك  -

289
00:30:47,385 --> 00:30:48,786
أين هي ؟ -
حسناً , حسناً, تمهل  -

290
00:30:48,787 --> 00:30:51,187
انتظر لحظة  -
يجب أن أتحدث معها  -

291
00:30:51,188 --> 00:30:55,726
لماذا ؟  -
لأنني أظنني أعرف ماذا يحدث -

292
00:30:55,727 --> 00:30:59,429
الأبواب الحمراء
يجب أن يفتحها أحدهم

293
00:30:59,430 --> 00:31:01,263
ويجب أن يدفعهم احدنا للدخول

294
00:31:01,264 --> 00:31:05,334
انا سأذهب -
لا, أنا أسرع -

295
00:31:53,647 --> 00:31:56,115
تعالوا لتنالوا منا

296
00:33:04,014 --> 00:33:06,114
هل نجح هذا للتو ؟

297
00:33:08,083 --> 00:33:10,084
لقد نجحنا

298
00:33:29,637 --> 00:33:34,207
ماذا تسمع ؟ -
نبضات قلوبهم -

299
00:33:34,208 --> 00:33:36,810
كليهما ؟

300
00:33:36,811 --> 00:33:40,980
في الحقيقة

301
00:33:40,981 --> 00:33:44,316
ثلاثتهما

302
00:34:05,738 --> 00:34:11,742
مرحباً؟
هل من أحد هنا ؟

303
00:34:22,817 --> 00:34:27,388
نحن لم نكن نفعل شيئاً بهذا السوء
أعني لقد قمت بالتخييم في ذاك المكان عدة مرات

304
00:34:27,389 --> 00:34:28,789
حسناً, ولكن لمَ الليلة ؟

305
00:34:28,790 --> 00:34:31,758
لقد أردنا أن نكون بمفردنا لليلة واحدة

306
00:34:31,759 --> 00:34:36,329
ايميلي" تعيش مع والدتها"
وأنا لدي 3 رفقاء في السكن

307
00:34:36,330 --> 00:34:39,032
وكما تعلم ذلك لا يمكن ان يكون رومانسياً

308
00:34:39,033 --> 00:34:43,370
كم مضى على علاقتكما سوياً ؟ -
ثلاثة أشهر  -

309
00:34:43,371 --> 00:34:47,206
وانتِ أردتِ أن يكون الأمر رومانسياً

310
00:34:47,207 --> 00:34:51,444
.. نعم, كما تعلم , لانها

311
00:34:52,479 --> 00:34:55,247
لأنها مرتها الأولى

312
00:34:58,752 --> 00:35:04,289
سوف يعثرون عليها
أليس كذلك ؟

313
00:35:13,999 --> 00:35:20,203
ماذا تفعل ؟ -
أغلق الباب خلفي و أبقه مُغلقاً -

314
00:35:20,204 --> 00:35:28,278
ان دخلت بمفردك
إما أن تقتلهم وإما أن يقتلوك

315
00:35:31,850 --> 00:35:34,951
لهذا سأدخل بمفردي

316
00:37:39,269 --> 00:37:41,770
سكوت" ؟"

317
00:37:45,975 --> 00:37:50,045
الشمس تشرق

318
00:37:50,046 --> 00:37:51,846
"سكوت"

319
00:37:51,847 --> 00:37:54,248
الشمس تشرق

320
00:38:18,171 --> 00:38:21,373
هناك مُدرسّة

321
00:38:21,374 --> 00:38:25,177
سأعتني بها

322
00:38:25,178 --> 00:38:27,313
أخرجوهم من هنا

323
00:39:37,612 --> 00:39:40,782
اذاً قد يكون "بويد " و "كورا" لم يقتلا أحداً الليلة

324
00:39:40,783 --> 00:39:45,653
سوف تتمنى لو فعلا -
لماذا ؟  -

325
00:39:45,654 --> 00:39:49,590
انا لست متأكداً بعد

326
00:39:49,591 --> 00:39:55,095
"الفتاة الأخرى اللتي كانت في الغابة " ايميلي
سوف يجدونها لاحقاً

327
00:39:55,096 --> 00:40:01,768
انها أحدهم الآن
"ايميلي" و "هيذر"

328
00:40:01,769 --> 00:40:05,471
وذلك الفتى الذي وجدته "ليديا" عند المسبح

329
00:40:05,472 --> 00:40:08,674
الثلاثة جميعاً كانوا عذارى

330
00:40:26,025 --> 00:40:29,794
وجميعهم لديهم نفس الـ3 إصابات

331
00:40:29,795 --> 00:40:34,766
مخنوقون ومذبوحون ومضروبون على الرأس

332
00:40:37,136 --> 00:40:38,736
انه يُدعى الموت المُضاعف 3 مرات

333
00:40:38,737 --> 00:40:43,707
اذا ان لم يكونوا هؤلاء قتلى عشوائيين
اذاً ماذا يكونوا ؟

334
00:40:46,377 --> 00:40:49,880
أضحيات

335
00:40:49,881 --> 00:40:52,883
انهم أُضحيات بشريه

336
00:40:53,980 --> 00:42:05,150
<font color=#FF4500> ترجمة</font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>
<font color="#FFA500"> وسارة الريس

