1
00:00:28,980 --> 00:00:32,859
أعتقد أن ماقمت به بطولـي.

2
00:00:34,865 --> 00:00:38,508
تغسلـين ملابس لايمكنك تحمل كلفتها.

3
00:00:38,543 --> 00:00:41,319
تلمعين الفضةً التي ابدا لان تتناولين العشاء امامها
4
00:00:41,354 --> 00:00:44,095
تمسحين أرضيات لاشخاص لان تزعج نفسها

5
00:00:44,130 --> 00:00:45,833
لمعرفه أخر أسمك

4
00:00:45,868 --> 00:00:49,261
ومازلتي تتجرأين في الحلم بحياة أفضل !

5
00:00:49,296 --> 00:00:52,656
أَنا مندهشه على تصميمك للنجاح

6
00:00:52,691 --> 00:00:55,666
في بلادنا العظيمه .

7
00:00:55,701 --> 00:00:57,871
الذي  أٌقوله. . .

8
00:00:57,907 --> 00:00:59,177
إذا لم تتوقفـي عن ممارسه الجنس مع زوجي،

9
00:00:59,212 --> 00:01:02,488
سوف أرحلك .

10
00:01:02,523 --> 00:01:04,494
هل تفهمين ؟

11
00:01:07,404 --> 00:01:09,561
جيد.

12
00:01:09,596 --> 00:01:11,682
أدريان؟

13
00:01:11,717 --> 00:01:15,444
هل هناك شي تريد قوله ألى فلورا

14
00:01:15,479 --> 00:01:19,171
أعتذر لان سمحت لنفسـي أن تغويني

15
00:01:22,118 --> 00:01:24,726
مراراً وتكراراً

16
00:01:26,733 --> 00:01:29,173
من هذه اللحظة

17
00:01:29,208 --> 00:01:31,615
عندما أطلب منك  تنظيف النوافذ،

18
00:01:31,650 --> 00:01:33,588
تذهبين وتنظفينهم

19
00:01:51,646 --> 00:01:54,521
أوه، إفيلن، كيف حـالك ؟

20
00:01:54,556 --> 00:01:58,201
لست على مايرام أكتشفت ان خادمتـي تملك "مشاعرُ"

21
00:01:58,236 --> 00:02:00,141
لزوجي

22
00:02:00,176 --> 00:02:02,012
هو غباء اليس كذالك؟

23
00:02:02,047 --> 00:02:04,136
ماأعنيه كيف لأي شخص ان يقع في حب أدريان؟

24
00:02:04,171 --> 00:02:06,227
عليكم مسامحه زوجتي.

25
00:02:06,262 --> 00:02:09,705
أنها سكرانه. . . وشريرة

26
00:02:49,934 --> 00:02:51,138
أه!

27
00:02:54,315 --> 00:02:55,720
أه!

28
00:03:45,012 --> 00:03:46,449
أعتقد انتهى عملنا هنا،

29
00:03:46,484 --> 00:03:48,422
ونحن سوف نخرج بعد دقائق

30
00:03:48,457 --> 00:03:52,135
أه. . . أنا لا أفهم ماتقصدة، أنتهيت؟

31
00:03:52,170 --> 00:03:53,808
جمعنا كل الادله

32
00:03:53,843 --> 00:03:55,411
وعندنا مشتبه به.في الحجز

33
00:03:55,446 --> 00:03:58,255
لكن كل هذا الدم على الأثـاث

34
00:03:58,290 --> 00:04:00,026
والسجـاد

35
00:04:00,061 --> 00:04:01,783
لاتقلقي سيدتي لدينـا صور لكل شـي

36
00:04:01,818 --> 00:04:03,506
حسنأ  لنتوقف  سوف نذهب

37
00:04:03,541 --> 00:04:05,028
أنا لاأهتم بالصـور!

38
00:04:05,063 --> 00:04:06,515
ولا أهتم باالأدلة!

39
00:04:06,550 --> 00:04:10,093
خادمـتي قتلـت!

40
00:04:10,128 --> 00:04:11,797
سيدتـي؟

41
00:04:11,832 --> 00:04:15,612
من سينضف كل هذا الفوضه ؟

42
00:04:18,487 --> 00:04:21,497
أول ترجمه لـي أعتذر على الاخطاء الفضيعه وياريت أحد يمسك ترجمه المسلسل 13 حلقه بس

43
00:04:27,851 --> 00:04:31,860
الله

44
00:04:32,265 --> 00:04:34,907
يستمـع لصلواتكــم

45
00:04:34,942 --> 00:04:37,114
ويستمع الى الناس في بلدكم

46
00:05:11,057 --> 00:05:12,563
يجب علينا أن نذهب ألى الشرطه

47
00:05:12,598 --> 00:05:13,899
هل أنتي مجنونه

51
00:05:13,934 --> 00:05:15,639
هم بحاجه ألى معرفه الحقيقه عن فلورا

48
00:05:15,674 --> 00:05:17,644
لِماذا؟ لقد أعتقلو شخص مـا

49
00:05:17,679 --> 00:05:20,756
حسنا ربمـا هو لم يقتلها ربما فلور تم قتلها

50
00:05:20,791 --> 00:05:21,993
بسبب ماكـانت تفعله

51
00:05:22,028 --> 00:05:23,629
أذا ذهبنا ألى الشرطه

52
00:05:23,665 --> 00:05:25,270
هم سيسـالون لم نفعل شي  لأيقـافها

53
00:05:25,305 --> 00:05:28,247
أمي على حق ..سوف  نكون كلنا في مشكله

54
00:05:28,282 --> 00:05:31,154
أتمنى بأنها لم تخبرنــا

55
00:05:31,189 --> 00:05:34,634
في رأي سـر فلورا يجب أن ندعه يمـوت معهـا

56
00:05:46,877 --> 00:05:48,911
أذا ..العمل يتطلب الطبخ  التظيف

57
00:05:48,946 --> 00:05:50,947
وأخذ ملابسنـا ألى التنظيف

58
00:05:50,983 --> 00:05:52,181
أنهي جميع أعمـالي

59
00:05:52,216 --> 00:05:53,948
بالضبط

60
00:05:53,984 --> 00:05:57,155
أة و نحن نـتمنى تجدين شخص ما  للعيش معه

61
00:05:57,190 --> 00:05:59,289
فـي هذة الحـاله

62
00:05:59,325 --> 00:06:00,725
هـذا ما أبحث عنـه

63
00:06:00,761 --> 00:06:01,960
رائع

64
00:06:05,865 --> 00:06:08,968
هل لديك أي  أسئله لـي، سيدة ستافورد؟

65
00:06:11,304 --> 00:06:12,839
أنت لاتمتلكين لهجه
70
00:06:13,929 --> 00:06:15,865
هل ينبغي لي؟؟؟

66
00:06:14,841 --> 00:06:18,778
لم يسبق لي أبداً  ان التقيت بخادمه لم يكن لديهـا لهجه

67
00:06:18,814 --> 00:06:21,948
أنا ولدت هنـا في لوس أنجليس

68
00:06:21,983 --> 00:06:24,685
يبدو عليك أنك درست في كليه

69
00:06:27,223 --> 00:06:29,324
شكراً لك

70
00:06:31,361 --> 00:06:34,097
هل تعذريننـا لحظه؟

71
00:06:35,866 --> 00:06:37,601
أعطينا ثانية واحدة

72
00:06:39,837 --> 00:06:42,338
عِنْدَها موقفُ

73
00:06:42,374 --> 00:06:44,106
بسبب أنها لاتمتلك لهجه؟

74
00:06:44,142 --> 00:06:46,011
أنا فقط لاأحبهـا حسنا؟ أريد أن ترجع لوبـي

75
00:06:46,046 --> 00:06:47,744
تعرفين أن هذا لايمكن أن يحدث

76
00:06:47,780 --> 00:06:50,383
لمـاذا لاتقف في جانـبي؟

77
00:06:50,418 --> 00:06:52,318
لقد تعبت من هذا

78
00:06:52,353 --> 00:06:53,817
سيدة ستافورد

79
00:06:53,853 --> 00:06:57,955
أريد هذا العمل  لذا سوف اتفق معك

80
00:06:57,992 --> 00:07:00,027
بعد أسبـوع أذ  أنتي لم ترضـي عن عملـي

81
00:07:00,062 --> 00:07:02,931
أَو أذا أنتي تعتقدين أن مازل لدي موقف

82
00:07:02,966 --> 00:07:04,330
سوف أرحل

83
00:07:04,365 --> 00:07:07,101
من غير المزيد من الاسئله
89
00:07:10,175 --> 00:07:12,816
ذلك  عرض كبير جداً

84
00:07:11,674 --> 00:07:14,978
ونحن سنكون حمقى أذا لم نقبله

85
00:07:46,948 --> 00:07:48,848
أين هي؟ في غرفتـها

86
00:07:48,883 --> 00:07:51,357
كم عدد الحبوب هي أخذت؟ لست متأكدة ربما العلبه كامله

87
00:07:59,161 --> 00:08:02,298
رامـي الحمدلله أنك هنـا

88
00:08:04,636 --> 00:08:05,869
أمـي أنه أنـا

89
00:08:05,904 --> 00:08:07,069
أبتعد

90
00:08:07,105 --> 00:08:08,473
لاتكونـي هكذا أمي

91
00:08:08,508 --> 00:08:09,806
سوف نذهب ألى المستشفى

92
00:08:09,841 --> 00:08:11,492
وننضف معدتك حسنا؟

93
00:08:11,528 --> 00:08:13,145
أنا تعبت من الذلال

94
00:08:13,180 --> 00:08:16,114
فقط دعني أموت

95
00:08:16,150 --> 00:08:17,767
ذل؟

96
00:08:17,802 --> 00:08:19,349
جمـال تركهـا

97
00:08:19,386 --> 00:08:21,654
أمي هل كنتـي تواعدين منضف البركه؟

98
00:08:21,689 --> 00:08:23,923
أنا دائم انجذب للأرمن

99
00:08:23,959 --> 00:08:25,224
أنت تعرف ذالك

100
00:08:25,259 --> 00:08:28,995
لاكن هاذي المرة قاسيه جدا

101
00:08:29,030 --> 00:08:33,030
هو قال أنه محرج لتقديمـي ألى اصدقائه

102
00:08:33,234 --> 00:08:36,702
قال شكلـي يبدو في الـ 40
109

00:08:38,092 --> 00:08:40,133
حسنا ذالك ليس سيئ، بما أن عمرك 60

103
00:08:38,810 --> 00:08:40,273
أه ه!أأه!

104
00:08:40,309 --> 00:08:42,345
أمي، أمي، أمي، أدرك أنك منزعجه، حسناً؟

105
00:08:42,380 --> 00:08:43,845
لكنك لاتستطعين أبتلاع علبه حبوب كامله

106
00:08:43,881 --> 00:08:45,647
في كل مرة يتركك رجل

107
00:08:45,682 --> 00:08:48,317
أنت لاترى ماذا يحدث؟

108
00:08:48,353 --> 00:08:50,352
أني أتقدم في العمـر

109
00:08:50,388 --> 00:08:54,388
لذا لايوجود رجل وسيم يريد أقامه علاقه معـي

110
00:08:55,728 --> 00:08:57,128
والحقيقة المحزينة هـي

111
00:08:57,163 --> 00:09:00,933
أنا فقط لم أخلق لكي أكون لوحدي!

112
00:09:02,903 --> 00:09:05,836
سيدة دولاتور؟

113
00:09:05,871 --> 00:09:08,407
أذا أنتي وحيدة .ربما السيد رامي .في امكانه أن يرجع للبيت

114
00:09:10,777 --> 00:09:12,846
لكنه سوف يذهب ألى المدرسـه

115
00:09:12,882 --> 00:09:14,916
هـي فقط U.S.C.في أمكانه الذهاب لها

116
00:09:16,685 --> 00:09:19,752
هي فكرة مذهله رامي

117
00:09:19,789 --> 00:09:23,789
أنا لاأعرف أكون مكتئبه معك

118
00:09:26,062 --> 00:09:28,197
أمي، إذا. . . إذا أرجع للبيت

119
00:09:28,233 --> 00:09:29,633
هَلْ تذهبين  إلى المستشفى؟

120
00:09:29,668 --> 00:09:31,266
بالتأكيد

121
00:09:31,302 --> 00:09:33,869
فقط أتركني أضع مكياج قليلا

122
00:09:33,904 --> 00:09:36,874
لا أريد أخافه الممرضات

123
00:09:36,910 --> 00:09:38,110
زويلا  تعالـي

124
00:09:45,218 --> 00:09:47,286
تلك كانت فكرة سريعه

125
00:09:47,321 --> 00:09:49,922
مسرورة لأن يمكنني المساعده

126
00:10:00,301 --> 00:10:01,903
أنه هنـا

127
00:10:14,317 --> 00:10:16,319
مرحباً بعودتك الى المنزل كيف كانت الجولة؟

128
00:10:16,355 --> 00:10:18,187
طويلة

129
00:10:18,222 --> 00:10:20,858
أنا لا أَستطيع إصدق أخيراً أُقابل اليخاندرو روبيو

130
00:10:20,893 --> 00:10:22,258
لاتكونــي مندفعه

131
00:10:22,293 --> 00:10:24,894
أهدء نحن  سنكون أفضل أصدقـاء

132
00:10:24,930 --> 00:10:28,033
ولماذ هو يريد أن يكـون صديق لخادمه ؟

133
00:10:28,068 --> 00:10:30,267
هل رأيتنـي ؟؟!

141
00:10:31,893 --> 00:10:33,665
هل هي بديله لوبنيـتا؟

134
00:10:32,106 --> 00:10:33,271
نعم

135
00:10:33,307 --> 00:10:34,873
اسمها كارمن

136
00:10:34,909 --> 00:10:36,910
أوه.من اللطيف أن تكونـي هنا معنا كارمن

137
00:10:36,946 --> 00:10:38,630
أتمنى أنك لاتسـرقين الفضه

138
00:10:38,665 --> 00:10:40,314
لانها لـم تترك شي للسرقه

139
00:10:41,750 --> 00:10:43,049
انه أمر رائع مقابلتك

140
00:10:43,084 --> 00:10:45,253
وأنت يجب أن تعـرف أني من أكبر معجبيك

141
00:10:45,289 --> 00:10:47,422
ويسـرني العــمل معـك

142
00:10:47,458 --> 00:10:51,422
أذهب انـا ساأهتم بهذا

143
00:10:52,429 --> 00:10:55,631
لاتتحدثي مع أليخاندرو

144
00:10:55,666 --> 00:10:57,734
تحدثـي معـي، ثم أنا أتحدث معه

145
00:10:57,770 --> 00:10:59,636
أذا أراد التكــلم معك

146
00:10:59,671 --> 00:11:01,722
أجيبيه مع بعض كلمات قليله

147
00:11:01,758 --> 00:11:03,774
هل في أمكـاني على الاقل أن أقول صبـاح الخيـر؟"

148
00:11:03,810 --> 00:11:05,241
لا

149
00:11:05,276 --> 00:11:07,712
هو سيخبـرك أذا كان صبـاح خير

150
00:11:18,826 --> 00:11:20,993
حصلت على بعض الأخبـار الجيدة أمس

151
00:11:21,028 --> 00:11:23,329
وجدت أخيراً   محامي للهجرة

152
00:11:23,364 --> 00:11:25,900
قال بأنه في أمكــانه مساعدتـي في جلب ميقيل ألى أميركـا

153
00:11:25,936 --> 00:11:27,301
من ميقيل؟

154
00:11:27,336 --> 00:11:29,804
طفلها الذي عاد الى  غوادالاخارا

155
00:11:29,840 --> 00:11:33,142
لكـن هنـاك مشكله

156
00:11:34,677 --> 00:11:36,878
هذا المحامي هو في سان دياغو

157
00:11:36,913 --> 00:11:39,048
يـاتي  إلى لوس أنجليس مرة كل شهر

158
00:11:39,084 --> 00:11:40,918
في امكـاني روئيته الجمعه أو السبت

159
00:11:40,953 --> 00:11:43,886
لكن أحتاج الي يوم عطله

160
00:11:43,922 --> 00:11:45,755
عندي بعض الاعمـال يوم الجمعة،

161
00:11:45,790 --> 00:11:48,225
والسبت، عندي مقابله "مع شوبيز ال اي "

162
00:11:48,262 --> 00:11:50,026
غيري موعد المقابله

163
00:11:50,062 --> 00:11:51,831
أو أنت خائفه لقضاء بعض الوقت

164
00:11:51,866 --> 00:11:53,631
مـع طفلــنا ؟

165
00:11:53,666 --> 00:11:55,968
أنـا أم جيدة لاكن يجب أن أستمر في التركيز

166
00:11:56,004 --> 00:11:59,004
مهنتـي الان

167
00:11:59,039 --> 00:12:00,738
أنت كنت فقط في ثلاثه أفلام ،

168
00:12:00,774 --> 00:12:02,792
وأنت قاتلت الأجانب في إثنان منهم

169
00:12:02,827 --> 00:12:04,811
توقفي عن التصـرف كما لو كنتـي (ديم جودي دنش)

170
00:12:04,847 --> 00:12:06,113
هو ما زال أفضل من أكون رمز للجنس،

171
00:12:06,149 --> 00:12:07,412
لربـات البيوت المملات

172
00:12:07,448 --> 00:12:09,803
هـي، ربحت مرتين" في جوائز الاوبرا

173
00:12:09,838 --> 00:12:12,264
من الرائع أن تعتقد أن ذالك مثير للأعجـاب

174
00:12:12,300 --> 00:12:14,693
تجعلنـي أريد أن أتقيئ وأبكـي من أجلك

175
00:12:16,394 --> 00:12:19,114
الشيء حول هذا المحامي،

176
00:12:19,149 --> 00:12:21,799
هـو الوحيد الذي في امكأني أن أتحمـل كلفته

177
00:12:21,835 --> 00:12:24,303
أنا أسفه (روزي) لايمكنني مساعدتك الأن

178
00:12:24,339 --> 00:12:27,642
لكن أعتبريهـا مجاملـه

179
00:12:27,677 --> 00:12:30,945
طفلي الصغير في حـاجتك

180
00:12:45,228 --> 00:12:46,528
المحقق أتصل

181
00:12:46,563 --> 00:12:47,797
هـم أخيرا سوف يتهـمون ذالك النـادل

182
00:12:47,833 --> 00:12:49,231
بقتل (فلورا)

183
00:12:49,266 --> 00:12:52,303
تلك أخبأر جيدة .. الاتعتقد ذالك؟

184
00:12:56,674 --> 00:12:58,441
لأجل الله

185
00:12:58,478 --> 00:13:00,813
كـم من العبوس الطفولي يجب علي أن أتحمل؟

186
00:13:00,848 --> 00:13:02,547
أَنا حزين.

187
00:13:02,582 --> 00:13:04,214
أليس في أمكـاني أن أكون حزين ؟

188
00:13:04,250 --> 00:13:06,319
(فلورا) مجرد خادمه لقد حان الوقت أن تبتسم مرة أخرى.

189
00:13:07,888 --> 00:13:11,592
هي كانت الامراءة الاكثر بهجه التي عرفت

190
00:13:11,627 --> 00:13:12,893
اذا. يجب عليك الخروج أكثـر

191
00:13:12,928 --> 00:13:15,160
أنا كنت محب لهـا

192
00:13:15,196 --> 00:13:18,333
وكنت أعلمهـا محبتـي

193
00:13:20,768 --> 00:13:24,272
أنت لم تكن الرجل الوحيد الذي كانت (فلورا) في علاقه معه

194
00:13:24,308 --> 00:13:27,843
أنت تدرك ذالك.اليس كذالك؟؟

195
00:13:33,518 --> 00:13:36,319
ذالك الولد الذي أعتقلوة

196
00:13:36,354 --> 00:13:38,222
تعتدقين أنه قتلها في الحقيقه؟

197
00:13:38,257 --> 00:13:41,157
لا .لكن إذا قـلنا أي شـي

198
00:13:41,193 --> 00:13:43,528
هم سيبدأون في مراقبه حياتنـا

199
00:13:43,563 --> 00:13:45,864
ونحن لايمكننا أن نتحمل  .اليس كذالك؟؟

200
00:13:45,900 --> 00:13:48,818
اذا ..لانفعل شـي؟

201
00:13:48,854 --> 00:13:51,738
أقل من لا شيء

202
00:14:02,717 --> 00:14:05,852
سيدة ستافرد، أنهيت الغسيل

203
00:14:05,887 --> 00:14:09,191
شكراً مغسله المطبخ مسدودة

204
00:14:09,226 --> 00:14:10,425
اذا انتي يمكنك الاهتمـام بذالك

205
00:14:10,461 --> 00:14:12,861
هل أنتي على مايرام؟

206
00:14:12,896 --> 00:14:16,700
أة .انا فقط مررت بيوم سيء

207
00:14:16,735 --> 00:14:19,504
هل تريدين التحدث عنه؟

208
00:14:21,573 --> 00:14:25,910
أنا لست متأكدة أنك تفهمين هذا النـوع من المشاكل

209
00:14:33,218 --> 00:14:35,095
أنا قد أفتح البواليع من أجل العيش

210
00:14:35,130 --> 00:14:36,972
لكن لايعني ذالك انني غبيه

211
00:14:38,274 --> 00:14:41,611
أصدقـائي يقولون أني أعطي نصائح جيدة

212
00:14:45,015 --> 00:14:47,884
ماريك في منزلنـا؟؟

213
00:14:47,919 --> 00:14:50,185
أنه جميل

214
00:14:50,220 --> 00:14:53,240
كل كرسي، صورة، ووسادة

215
00:14:53,276 --> 00:14:56,261
أختير بعنايه   من قبل (أوليفيا رايس)

216
00:14:56,296 --> 00:14:58,928
ألَيستْ هي   مصممه ديكور مشهورة؟

217
00:14:58,964 --> 00:15:00,531
هي أيضاً  الزوجه الأولى لـ (ستافرد)

218
00:15:00,567 --> 00:15:02,367
وهي مجنونه

219
00:15:02,402 --> 00:15:05,272
لــ 20 سنة  جعلت حياة مايكل لا تطاق

220
00:15:05,307 --> 00:15:07,040
تهينه دائما وتصرخ عليه

221
00:15:07,075 --> 00:15:09,342
هـي أيضا صفعته أكثر من مرة

222
00:15:09,377 --> 00:15:10,542
حقاً؟

223
00:15:10,578 --> 00:15:11,946
مايكل كان لابد أن يطلقهـا

224
00:15:11,981 --> 00:15:13,279
لكنه مازل يشعر بالذنب

225
00:15:13,314 --> 00:15:15,850
أعطى كل شـي.. أوليفا طلبته

226
00:15:15,886 --> 00:15:18,553
الجاغوار، البيت الصيفي، (لوبي )

227
00:15:18,588 --> 00:15:20,086
لوبي؟

228
00:15:20,122 --> 00:15:22,257
خادمتـي

229
00:15:22,292 --> 00:15:24,358
امرأة رائعة.

230
00:15:24,394 --> 00:15:26,996
الشيء الوحيد الذي طَلبت منه المحاربه  من أجله،

231
00:15:27,031 --> 00:15:29,531
لكن أوليفيا أرادتْها، لذا

232
00:15:29,567 --> 00:15:31,332
لذا

233
00:15:31,367 --> 00:15:34,035
لماذا كنتي تبكين

234
00:15:34,071 --> 00:15:37,842
سـالت مايكل اذ كان بأمكانـي تجديد هذا المكـان

235
00:15:37,877 --> 00:15:39,576
تعرفين لجعله ملكـي

236
00:15:39,611 --> 00:15:43,611
قالَ لا... أعتقد بأنه يهين (أوليفـا)

237
00:15:44,250 --> 00:15:46,018
نحن تزوجنا من  ستّة شهورِ

238
00:15:46,053 --> 00:15:47,418
وهي ما زالَت بالمرتبة الأولى.

239
00:15:47,453 --> 00:15:50,324
أنا لا أعرف كم أكثر من هذا يجب علي أن أتحمل

240
00:15:51,892 --> 00:15:54,260
على أية حال

241
00:15:54,295 --> 00:15:57,065
أَنا جاهزة لنصيحتك الجيدة الان

242
00:15:59,967 --> 00:16:01,919
مايكل إختارك.

243
00:16:01,955 --> 00:16:03,837
مما يعني أنك انت الرابحه

244
00:16:03,872 --> 00:16:06,375
قبضتها عليه ستضعف

245
00:16:06,411 --> 00:16:08,008
في النهاية

246
00:16:08,043 --> 00:16:11,247
في هذه الأثناء، ركزي على  ما هو مهم

247
00:16:11,282 --> 00:16:12,413
لديك صحتك

248
00:16:12,449 --> 00:16:14,084
و المال لدفع فواتيـرك

249
00:16:14,120 --> 00:16:15,854
وشخص ما  يعشقك

250
00:16:15,889 --> 00:16:17,553
بعيد عن الخطط الكبيرة

251
00:16:17,588 --> 00:16:21,024
وسادة او زوجه سابقة ليست مشكله كبيـرة

252
00:16:23,995 --> 00:16:25,364
رأيتي ؟

253
00:16:27,467 --> 00:16:30,069
عرفت أنك لن تفهمين

254
00:16:34,241 --> 00:16:36,942
اتحدث بصدق زويلا

255
00:16:36,977 --> 00:16:39,011
هذا المعالج الجديد أنه عبقري

256
00:16:39,047 --> 00:16:41,949
هو أخبرنـي بانني بحاجه ألى الاستمرار  على مثبتات المزاج

257
00:16:41,985 --> 00:16:44,119
خلال خمس دقائق من لقائي به

258
00:16:44,154 --> 00:16:46,287
أستغرق منه  كل ذالك الوقت؟

259
00:17:37,281 --> 00:17:40,015
ماكل هذا ؟

260
00:17:40,050 --> 00:17:41,551
أعتقدت بأنك ترغب في بعض الشاي

261
00:17:41,588 --> 00:17:44,422
أوه ذالك لطيف منك

262
00:17:44,457 --> 00:17:46,488
لماذا كوبين؟

263
00:17:46,524 --> 00:17:48,957
أوه!أة

264
00:17:48,993 --> 00:17:51,229
انا استخدمت الصينيه التي اعددتها لاامك

265
00:17:51,264 --> 00:17:52,896
عندما كان لديها زائرة

266
00:17:52,932 --> 00:17:54,916
أعتقد أنني لم أكن أفكر آسفه

267
00:17:54,952 --> 00:17:56,868
حسنا مهلا منذ انك  هنا

268
00:17:56,903 --> 00:17:59,573
لم لاتبقين وتشربين كوب شاي معي

269
00:18:03,009 --> 00:18:04,578
اذا انت مصـر

270
00:18:17,026 --> 00:18:18,643
مرحباً

271
00:18:18,678 --> 00:18:20,227
مرحباً

272
00:18:20,263 --> 00:18:21,529
رائيتك تخرجين

273
00:18:21,564 --> 00:18:22,999
من منزل ستافورد هذا الصبـاح

274
00:18:23,034 --> 00:18:24,400
هل أخذتي مكـان لوبي ؟

275
00:18:24,435 --> 00:18:27,036
نعم.. أَنا الخادمه  الجديدة

276
00:18:27,072 --> 00:18:28,471
أوه.

277
00:18:28,506 --> 00:18:30,541
قالت لنا لوبي أن زوجه ستافورد الجديدة

278
00:18:30,577 --> 00:18:32,142
فوضويه

288
00:18:34,770 --> 00:18:38,447
مــارأيك؟

279
00:18:35,882 --> 00:18:39,116
أوه أنها على مايرام فقط غير واثقه  نوعاً ما

280
00:18:39,151 --> 00:18:42,154
يا ألهـي، هل هو سئ أن أتحدث  عن أرباب عملي؟

281
00:18:42,189 --> 00:18:45,157
عزيزتي، أذا أردتي الجلوس معنـا هذا مايتطلبه منك

282
00:18:56,137 --> 00:18:57,572
مرة، الآنسة جينيفيف طَلبت منـي تسليم الشامبو لها

283
00:18:57,607 --> 00:18:59,240
بينما هي ما زالـت في الحمام

284
00:18:59,276 --> 00:19:00,710
ذلك لَيس سيئا للغاية

285
00:19:00,745 --> 00:19:02,145
هي لم تكن لوحدهــا

286
00:19:03,879 --> 00:19:05,579
هم كـانوا  هناك لمدة ساعه

287
00:19:05,615 --> 00:19:09,453
طوال الوقت وأنا أفكر ياالهـي انا يجب على انظف ذالك

288
00:19:14,458 --> 00:19:18,297
اذا ..هل تعرفون كل الخدم الذين يعملــون هنــا

289
00:19:18,332 --> 00:19:20,296
بالتأكيد

290
00:19:20,332 --> 00:19:23,535
مذا عن الفتاة التي قتلت؟

291
00:19:25,004 --> 00:19:27,839
أسمهـا كان فلورا

292
00:19:27,874 --> 00:19:29,607
الذي حدث لهـا كانت صدمه

293
00:19:29,643 --> 00:19:32,413
انا سأكون مصدومه أكثـر لو كانت تعمل في مكان أخر

294
00:19:32,448 --> 00:19:34,415
لكن أولئك الناسِ  التي عملت عندهم

295
00:19:34,451 --> 00:19:36,417
عائلة باول؟ ماذا بشأنهم؟

296
00:19:36,453 --> 00:19:39,921
هم غريبين

297
00:19:39,956 --> 00:19:41,221
كيف ؟

298
00:19:41,257 --> 00:19:43,642
لقد تاخر الوقت يجب علينا الذهاب

299
00:19:43,677 --> 00:19:46,029
من الطيف مقابلتك ماريسول

300
00:19:46,064 --> 00:19:47,261
وأنا أيضاً

301
00:19:47,297 --> 00:19:49,566
تعالي روزي

302
00:19:51,435 --> 00:19:53,402
Venga. Venga , vengas.

303
00:19:55,305 --> 00:19:56,540
أراكم قريبا

304
00:19:56,576 --> 00:19:57,942
اجل

305
00:20:00,178 --> 00:20:04,014
ما مشكلتك روزي؟

306
00:20:04,049 --> 00:20:07,553
أجل  في البدايه لم أكن متاكد حول رجوعي ألى البيت

307
00:20:07,589 --> 00:20:09,888
نسيت من الطيف الوجود هنـا

318
00:20:12,719 --> 00:20:14,324
لا أحد يخدمنـي في ذالك المنزل

308
00:20:11,560 --> 00:20:15,162
أحب خدمتك

309
00:20:15,197 --> 00:20:16,362
أوه!

310
00:20:16,397 --> 00:20:18,666
سكبت

311
00:20:18,702 --> 00:20:20,469
أة

312
00:20:22,304 --> 00:20:24,270
اة ..اذا

313
00:20:24,306 --> 00:20:27,110
ماذا تريد لتناول الإفطار غدا؟

314
00:20:27,145 --> 00:20:29,142
أحب أن أطبخ لـك

315
00:20:29,178 --> 00:20:31,913
أوه ..
لا أدري

327
00:20:34,790 --> 00:20:37,096
أحب أشياء كثيـرة

316
00:20:34,284 --> 00:20:35,885
هل تعرفين  تعدين فرنش توست

317
00:20:35,921 --> 00:20:39,289
لا لكني متلهفه على تعلمها

318
00:20:56,276 --> 00:20:57,244
أوه تايلور،

319
00:20:57,280 --> 00:20:59,148
المنزل أصبح منطقة كوارث

320
00:20:59,183 --> 00:21:00,982
عندي صحون قذرة في المغسله

321
00:21:01,018 --> 00:21:03,386
الغسيل تراكم. أَنا في نهاية ذكائـي

322
00:21:03,421 --> 00:21:06,174
لماذا لاتتصلين على الوكاله ؟ تطلبين منهم أرسال شخص ما؟

323
00:21:06,209 --> 00:21:08,927
حاولت لكن رفضو لأن فلورا  قتلت

324
00:21:08,962 --> 00:21:11,831
راح أتفهمهم لو أنـي قتلت أكثر من خادمه

325
00:21:11,866 --> 00:21:15,333
لكني فقدت واحدة أنه ليس عدل

326
00:21:17,771 --> 00:21:19,204
أنا في أمكاني أنظف بيتك

327
00:21:19,239 --> 00:21:22,035
أعني، إذا  تواجهين صعوبة في العثور على واحدة أخرى

328
00:21:22,070 --> 00:21:23,505
ذلك لطيف

329
00:21:23,540 --> 00:21:24,856
شكراً لك لوبي

330
00:21:24,891 --> 00:21:26,138
انهـا  ماريسول

331
00:21:26,173 --> 00:21:27,312
أعتقدت أن أسمهـا لوبي

332
00:21:27,348 --> 00:21:28,426
تلك كَانت خادمه أخرى

333
00:21:28,455 --> 00:21:30,155
أوه حسنا يمكن أن تكوني توأمها

334
00:21:30,190 --> 00:21:32,058
انهـا لاتشبه لوبي في شي ! إعتقدت أنها أجرت تجميل
347
00:21:35,060 --> 00:21:36,998
فكرتـي  أن خادمتنـا  أجرتْ جراحة تجميلية؟

335
00:21:34,062 --> 00:21:35,226
لأجل الله  تايلور

336
00:21:35,261 --> 00:21:38,363
الناس الفقراء في أمكانهم أن يكونو جميلين  أيضاً

337
00:21:38,399 --> 00:21:41,168
تعالي في الصباحِ إجلبْي تجهيزاتَكَ الخاصةَ.

338
00:21:41,203 --> 00:21:44,638
عندي تسعة حمامات نحن سنحظى  بمتعه

339
00:21:58,922 --> 00:22:00,155
ما هذا؟

340
00:22:00,191 --> 00:22:02,494
أوه   عصير  لأليخاندرو

341
00:22:02,529 --> 00:22:04,294
طلب  العصيرِ؟

342
00:22:04,329 --> 00:22:06,330
لا،لكني كنت أشاهده يتمرن

343
00:22:06,367 --> 00:22:08,298
وأنا إعتقدت بأنه قَد يكون عطشان

344
00:22:08,334 --> 00:22:10,669
أنتي يجب ان تشاهدي   هذا المطبخِ القذر

345
00:22:10,704 --> 00:22:13,005
لَيس خارجه

346
00:22:19,446 --> 00:22:20,611
مالخطئ يأميرة؟

347
00:22:20,647 --> 00:22:23,148
السبب الوحيد لأخذي هذة الوضيفه

348
00:22:23,184 --> 00:22:24,984
لاجل أن أصبح صديقه اليخاندرو

349
00:22:25,019 --> 00:22:27,037
وأسمعه موسيقتـي  لكن ذالك لن يحدث

350
00:22:27,073 --> 00:22:29,056
بسبب تلك الكلبه العرجه تستمر في التدخل في كل شي

351
00:22:29,091 --> 00:22:30,925
هي فقط تحاول حمايه اليخاندرو

352
00:22:30,961 --> 00:22:32,459
منـي؟

353
00:22:32,494 --> 00:22:35,631
إذا هناك شيء واحد أوديسا تعرف تكتشفه

354
00:22:35,667 --> 00:22:37,598
هو  بنت جميلة مع مخطط

355
00:22:37,634 --> 00:22:40,603
حسنا اذا كانت مذعورة   لماذا أستئجرتنـي من البدايه ؟

356
00:22:40,638 --> 00:22:43,204
حسناً ساعدتك وقت المقابله

357
00:22:43,240 --> 00:22:48,013
بعد إجتماعي بك ضيعت باقي اوراق المقابلات الاخرى

358
00:22:50,048 --> 00:22:51,882
سام؟

359
00:22:51,917 --> 00:22:53,535
هل أنت معجب بـي ؟

360
00:22:53,570 --> 00:22:55,446
انا لان أعترف بشي

361
00:22:55,481 --> 00:22:57,287
لماذ لم تخبرنـي

362
00:22:57,323 --> 00:22:59,559
أعتقدتك أنك خارج حدودي

363
00:22:59,595 --> 00:23:01,094
أوه، مازلت خارج حدودك

364
00:23:01,130 --> 00:23:02,561
لكن لايزال

365
00:23:02,596 --> 00:23:05,934
من الجيد أن أعرف

366
00:23:09,470 --> 00:23:12,940
أنتبهـي. أريدك تكونين حذرة من أوديسـا

367
00:23:12,976 --> 00:23:14,609
هي ذكية

368
00:23:16,378 --> 00:23:19,181
ليس كذكائي أَنا

369
00:23:25,089 --> 00:23:26,388
مرحبـا

370
00:23:26,424 --> 00:23:28,625
أمـي ؟ أنا روزي

371
00:23:31,930 --> 00:23:33,165
روزي!

372
00:23:34,600 --> 00:23:36,200
روزي؟ !

373
00:23:37,936 --> 00:23:39,204
روزي،يجب عليك أخذ الطفـل

374
00:23:39,239 --> 00:23:41,172
أَنا متأخرة على شيئي!

375
00:24:42,078 --> 00:24:43,478
أوه!

376
00:24:43,513 --> 00:24:46,716
سيدة بيري. أنا لَم أراك

390
00:24:50,123 --> 00:24:52,327
هل هناك شي خاطئ

377
00:24:48,985 --> 00:24:52,622
أنا كنت فقط أتكلم مع بنـي

378
00:24:52,658 --> 00:24:54,692
هل هو على مايرام

379
00:24:56,094 --> 00:24:58,527
هو صغيـر

394
00:25:01,960 --> 00:25:05,437
وهو لم يفهم لماذا لم أجلبه لحد الان

380
00:25:02,068 --> 00:25:06,037
اليس في أمكان والده أن يشرح له؟

381
00:25:08,475 --> 00:25:11,677
أب ميقيل مات

382
00:25:11,712 --> 00:25:15,712
لهذا يجب علي أن أتي الى هنـا للعمل

383
00:25:16,651 --> 00:25:19,553
أوه.

384
00:25:28,732 --> 00:25:31,333
أذا

385
00:25:31,368 --> 00:25:33,970
تأخرت على تجميل وجهـي

386
00:25:36,607 --> 00:25:40,607
وأنا لااستطيع تفويت الموعد

387
00:25:41,445 --> 00:25:43,614
لآن غدا عندي مقابله

388
00:25:43,650 --> 00:25:47,615
و مساماتي

389
00:25:50,289 --> 00:25:51,622
اذهبـي

390
00:25:51,657 --> 00:25:55,094
سأعتنـي بطفلك

391
00:25:59,034 --> 00:26:01,669
شكراً.

392
00:26:07,710 --> 00:26:10,162
آه أسلحه الفرسان وصلت

393
00:26:10,197 --> 00:26:12,580
وهي مطهره

394
00:26:12,615 --> 00:26:14,350
مرحباً سيدة باول اين ترديني أن أبدء؟

395
00:26:14,386 --> 00:26:17,004
انا كنت افكر في الصاله

396
00:26:17,039 --> 00:26:19,623
هناك حدثت الجريمه

397
00:26:21,492 --> 00:26:23,977
آسفه على الدم والطعون

398
00:26:24,014 --> 00:26:26,206
كنت بنظفه بنفسـي

399
00:26:26,242 --> 00:26:28,671
لكني لم  أكن قادرة عاطفيا

400
00:26:28,707 --> 00:26:30,522
فلورا وأناكنـا قريبين من بعض

401
00:26:30,557 --> 00:26:32,337
لاتقلقي أنا سأَعتني به

402
00:26:32,372 --> 00:26:34,173
فقط اذهبــي وأرتاحـي

403
00:26:34,208 --> 00:26:35,939
أوه، أنتي ملاك.

404
00:26:35,975 --> 00:26:38,711
هذا أنتـي ملاك صغيرة وحارة

405
00:27:16,489 --> 00:27:18,189
آسف.

406
00:27:18,225 --> 00:27:21,594
لثانيه أعتقدت أنك شخص أخــر

407
00:27:21,630 --> 00:27:23,930
أنا ماريسول

408
00:27:23,965 --> 00:27:25,530
انا هنـا لئنظف بيتك

409
00:27:25,566 --> 00:27:27,168
بالطبع إفيلن ذكرت انك ستائتين هنـا

410
00:27:27,203 --> 00:27:29,287
من الطف منـك

411
00:27:29,323 --> 00:27:31,337
أوه، أَنا سعيدة لقيامـي بذالك

412
00:27:31,373 --> 00:27:34,076
أعرف أنك وزوجتك مررتو بالكثيــر

413
00:27:34,111 --> 00:27:35,644
هل عرفتـي فلورا ؟؟

414
00:27:35,680 --> 00:27:37,480
لا.

415
00:27:39,382 --> 00:27:41,551
هذة صورة  أخذتهــا

416
00:27:44,010 --> 00:27:46,845
انهـا رائعه جدا

417
00:27:46,880 --> 00:27:50,220
هي ذكيةَ ومضحكةَ وحيويةَ.

418
00:27:50,255 --> 00:27:52,220
طموحه جداً

419
00:27:54,058 --> 00:27:58,058
هل أنت طموحه

420
00:27:58,363 --> 00:28:00,163
ماريسول؟

421
00:28:00,199 --> 00:28:04,199
هناك أشياء أُريدهـا

422
00:28:05,238 --> 00:28:09,238
حَسناً، اذا استمريتي أن تكونـي  لطيفه معـي

423
00:28:13,714 --> 00:28:15,983
سأجعلك تحصلين عليهم

424
00:28:45,520 --> 00:28:46,860
هل أطعمتيه؟

425
00:28:46,895 --> 00:28:48,564
لان أتحمـل صراخه في المقابله

426
00:28:48,600 --> 00:28:49,831
شرب قنينتـه

427
00:28:49,866 --> 00:28:51,542
لكنه قد يحتاج الى تغيـر حفاظه

428
00:28:52,902 --> 00:28:55,905
اذا أحرجتنـي .راح نكــون في مشكـله

429
00:28:57,908 --> 00:29:00,643
أوه، أرسلوا بريندا كولفاكس؟

430
00:29:00,679 --> 00:29:03,081
راح يكـون أفضل تمثــيل راح أمثله طــول السنـه

431
00:29:03,116 --> 00:29:05,382
بريندا!

432
00:29:05,417 --> 00:29:07,351
بيري وستمـور

433
00:29:07,387 --> 00:29:08,586
متى أخر مرة رأيتك

434
00:29:08,621 --> 00:29:10,621
في البساط الأحمر في جوائزِ الأوسكار

435
00:29:10,657 --> 00:29:12,925
ذلك صحيح  هل تسامحينـي حول ماقلته
451
00:29:16,886 --> 00:29:18,724
عن  لباسِك؟ بالطبع!

436
00:29:14,829 --> 00:29:16,630
كنت أحــاول أني أكون مضحكـه

437
00:29:16,665 --> 00:29:17,964
انتـي كنتي قريبـه

438
00:29:31,714 --> 00:29:33,115
امي! أين كنتـي لقد بدأت أقلق

439
00:29:33,150 --> 00:29:34,850
ذهبـت للتسوق واشتريت لنـابعض الملابـس

440
00:29:34,886 --> 00:29:36,618
الملابس؟

441
00:29:36,653 --> 00:29:38,768
نعم، لَكني لم أكن متأكدة من مقاسك  اذهبـي وجربي هذة القطعه

442
00:29:50,670 --> 00:29:52,570
أمـي

443
00:29:52,605 --> 00:29:54,039
ما هذا؟

444
00:29:54,074 --> 00:29:55,508
زينا الرسمي الجديد نحن سنلبسه في العمل

445
00:29:55,544 --> 00:29:56,708
لِماذا؟

446
00:29:56,743 --> 00:29:57,976
لأن

447
00:29:58,011 --> 00:30:00,512
أولئك الناسِ في ذلك البيت

448
00:30:00,548 --> 00:30:03,489
مِنْ الضروري تذكيرهـم  بمـا نقوم به

449
00:30:09,859 --> 00:30:12,492
الاولاد الاغنيــاء

450
00:30:12,527 --> 00:30:16,465
هم ابدا لايقعــون في حب خادمه

451
00:30:17,800 --> 00:30:19,836
ثقـي بي  في هذا

452
00:30:28,647 --> 00:30:30,615
ماهذا؟

453
00:30:30,651 --> 00:30:32,550
ايباد  أليخاندرو

454
00:30:32,584 --> 00:30:34,052
اغاني أضيفت

455
00:30:34,088 --> 00:30:36,521
مِن قبل كارمن لونا.

456
00:30:36,557 --> 00:30:38,489
وضحـي لي

457
00:30:38,525 --> 00:30:41,762
حسنا كما تعرفين، أَنا  مغنيه

458
00:30:41,797 --> 00:30:43,495
لا  لا تقولي هذا.

459
00:30:43,531 --> 00:30:45,933
حسنا أعتقدت أنه اذا أحب أغنياتـي

460
00:30:45,968 --> 00:30:47,500
ربما يساعدنـي

461
00:30:47,535 --> 00:30:49,902
ليست قضية كبرى أليس كذلك؟

462
00:30:49,937 --> 00:30:53,937
كل يوم أشاهد الناس الذين يردون الاشيـاء منه

463
00:30:54,777 --> 00:30:57,845
يحتاجون المالِ اوطلب معروف

464
00:30:57,881 --> 00:31:01,217
لانه رجل جيد ويجد صعوبه في قول لا

465
00:31:01,252 --> 00:31:04,555
هو عملـي لحمايته من الناس اللي  مثل كذا

466
00:31:04,590 --> 00:31:05,888
ناس مثلك

467
00:31:05,923 --> 00:31:08,424
لأجل الله  أوديسا، هذا  حلمـي

468
00:31:08,461 --> 00:31:09,927
ماذا يعنـي ذالك له ؟

469
00:31:09,963 --> 00:31:11,297
أعمل في بيتـه

470
00:31:11,332 --> 00:31:13,499
هو يجب أن يهتـم بــي

471
00:31:13,534 --> 00:31:15,667
هل تهتمــين به

472
00:31:15,703 --> 00:31:18,321
نعم بتأكيد أنا أهــتم

473
00:31:18,356 --> 00:31:20,649
أنت لا تهتمين

474
00:31:20,684 --> 00:31:22,907
ليس مثلي

475
00:31:22,943 --> 00:31:26,046
مازلت  أعتقد هو يتمتع بمسـاعدة  شخص ما،

476
00:31:27,500 --> 00:31:28,849
اذا أسمعتيه موسيقتك

477
00:31:28,884 --> 00:31:30,701
حتى أغنية واحدة

478
00:31:30,737 --> 00:31:32,713
أنا سأطردك

479
00:31:32,748 --> 00:31:34,688
هل تفهمــين

480
00:31:37,426 --> 00:31:38,627
جيد.

481
00:31:42,666 --> 00:31:46,186
أوه.في الحقيقه

482
00:31:46,221 --> 00:31:49,706
لقد أستمعت الى كل أغانــيك

483
00:31:49,742 --> 00:31:51,507
ما رأيك

484
00:31:51,542 --> 00:31:55,446
أعتقد يجب عليك أيجاد حلم جديد

485
00:32:01,955 --> 00:32:05,557
سمعت (سكورس بيري) راح يخرج الفـلم

486
00:32:05,592 --> 00:32:08,094
ذهلتـي يوم سمعتـي أنه يريد العمل معك ؟

487
00:32:08,130 --> 00:32:09,830
لا أنا أنذهلت

488
00:32:11,533 --> 00:32:13,699
روزي، أعتقد الطفل الرضيع يحتـاج للتغيــر

489
00:32:13,734 --> 00:32:16,104
مالم تلك الرائحة السيئة تأتــي من بريندا.

490
00:32:17,706 --> 00:32:19,773
أوه.

491
00:32:19,808 --> 00:32:23,808
أذا أنتي ممثله مشغوله وأم دائمه

492
00:32:25,181 --> 00:32:27,915
كيف يمكنك أن تفعلي ذلك؟

493
00:32:27,950 --> 00:32:31,688
هو  ليس من السهل، ولكن أعمل بجد على ذلك

494
00:32:31,724 --> 00:32:33,491
أَنا  أمّ مدهشة

495
00:32:35,059 --> 00:32:37,428
وفلمك السنمـائي في روما هل ستاخذينه معك في التصوير

496
00:32:37,464 --> 00:32:39,062
بالطبع

497
00:32:39,097 --> 00:32:41,766
بعض النسـاء قد يكونو قادرات تشغيل خادمات أجنبيـات

498
00:32:41,802 --> 00:32:44,536
وترك طفلهم مع شخص أخـر

499
00:32:44,571 --> 00:32:46,471
لَكنـي لا أَستطيع

500
00:32:46,506 --> 00:32:48,850
بالنسبـه لـي ليس هنـاك أعذار لترك طفلك

501
00:32:53,547 --> 00:32:57,083
لنغــير  الموضوعِ دعينا نتحدث عن رجلك

502
00:32:57,119 --> 00:32:59,051
سيدة يستمور!

503
00:32:59,087 --> 00:33:01,690
روزي، أسكتي نحن نصـور!

504
00:33:01,725 --> 00:33:03,123
لكن الطفل !

505
00:33:03,158 --> 00:33:05,092
ماذا عن الطفل؟ هَل هنــاك  شيء خاطئ؟

506
00:33:05,128 --> 00:33:06,660
لا، هو بخير

507
00:33:06,696 --> 00:33:08,763
هو فقط قال كلمته الأولى

508
00:33:08,798 --> 00:33:12,200
أوه، يا إلهي! ماذا قال؟

509
00:33:12,236 --> 00:33:14,771
دَعاني "ماما"

510
00:33:29,588 --> 00:33:30,086
؟ ؟ ؟

511
00:33:39,634 --> 00:33:40,132
؟ ؟ ؟

512
00:33:49,678 --> 00:33:50,176
؟ ؟ ؟

513
00:34:31,093 --> 00:34:32,493
هل هناك شيء خاطئ؟

514
00:34:32,528 --> 00:34:35,765
المصعد هو لا يعمل

515
00:34:35,800 --> 00:34:38,599
حسنا، لا تقلقين

516
00:34:38,635 --> 00:34:40,938
أنا سئـاحمل  الصينية لَك

517
00:34:40,973 --> 00:34:43,505
إنتظري!

518
00:34:43,540 --> 00:34:45,443
أنا ساحمل  الصينية

519
00:34:45,478 --> 00:34:46,876
لكن ساقَك

520
00:34:46,911 --> 00:34:48,146
لا يجب أن تمشي على كذا هذا الدرج

521
00:34:48,182 --> 00:34:49,613
أنه عملـي

522
00:34:49,648 --> 00:34:52,584
أوديسا، هذه سخافه

541
00:34:57,252 --> 00:35:00,226
تريدين مساعدتي؟

523
00:34:55,622 --> 00:34:57,457
الغبار.

524
00:35:09,003 --> 00:35:10,938
صباح الخير، اليخاندرو

525
00:35:10,974 --> 00:35:12,173
صباح الخير أوديسا

526
00:35:13,775 --> 00:35:16,745
أتنمـي أنك نمت جيدا

527
00:35:16,781 --> 00:35:18,949
فعلت

528
00:35:18,985 --> 00:35:21,082
الفطائر

529
00:35:21,117 --> 00:35:25,222
أعرف كم تحبــهم

530
00:35:25,258 --> 00:35:26,689
ما هذا؟

531
00:35:26,724 --> 00:35:28,659
لا شيءُ

532
00:35:32,197 --> 00:35:36,101
كارمن! أين أنت؟ !

533
00:35:37,169 --> 00:35:39,136
كارمن!

534
00:35:39,172 --> 00:35:41,207
توقفــْي هناك

535
00:35:48,449 --> 00:35:51,752
أوديسا!هل أنت على مايرام ؟

536
00:36:47,651 --> 00:36:49,118
صنعت  لك فرنش توست

537
00:36:49,154 --> 00:36:51,872
شكراً.

538
00:36:51,907 --> 00:36:54,591
أي شئ آخر؟

539
00:36:54,628 --> 00:36:57,462
لا.

540
00:37:05,838 --> 00:37:08,173
هكذا من العدم  بيري تقول

541
00:37:08,208 --> 00:37:10,842
أخبرْ روزي هي يمكن أن ترى  محاميها غداً "

542
00:37:10,878 --> 00:37:13,714
على ما يبدو، تريد أَن تقضي بعض الوقت مـع إبنِنا

543
00:37:13,749 --> 00:37:15,514
لقد صدمت

544
00:37:15,549 --> 00:37:18,117
انـا لا.. هنــاك شـيء واحد أعرفه حول النسـاء

545
00:37:18,153 --> 00:37:22,153
أغنياء وفقـراء، كلنا نريد أن نعتقد أننـا أمهــات جيدات

546
00:37:23,960 --> 00:37:26,561
فقط قلها  قل ماما

547
00:37:26,596 --> 00:37:28,698
هيا أنــت حتــى لاتحــاول

548
00:37:31,134 --> 00:37:33,670
شكراً أنا سأُخبره

549
00:37:34,906 --> 00:37:36,638
أوديسا على مايرام

550
00:37:36,674 --> 00:37:37,941
لكن الاطباء يريدون أبقائهـا في المستشفى بضعه أيام

551
00:37:37,976 --> 00:37:39,708
للمراقبة

552
00:37:39,744 --> 00:37:41,746
حسناً، فقط تأكد أنها تعرف سأدفع ثمــن كل شــئ

553
00:37:41,782 --> 00:37:44,083
بمــا في ذالك

554
00:37:44,118 --> 00:37:45,482
ساقهـا

555
00:37:45,517 --> 00:37:46,852
ســاخبــرها

556
00:37:59,067 --> 00:38:00,601
ما أسمـك ثانيه

557
00:38:00,636 --> 00:38:03,569
كارمن

558
00:38:03,605 --> 00:38:05,974
لديك صــوت لطيف كارمن

559
00:38:06,009 --> 00:38:09,244
ياللهي شكراً لك

560
00:38:10,646 --> 00:38:12,681
انـت لــم تقلهـا  لحد الآن،

561
00:38:12,717 --> 00:38:14,017
"صباح الخير."

562
00:38:20,725 --> 00:38:24,694
اود أن أقدم نخب ألى زوجتــي

563
00:38:24,729 --> 00:38:28,600
أعرف بأنه سيكــون أفضل عيد ميلاد حظيت به

564
00:38:28,636 --> 00:38:31,287
لأنه سيكون اول عيد  ميلاد

565
00:38:31,322 --> 00:38:33,939
أَحتفل به مع   زوجتي

566
00:38:36,777 --> 00:38:38,214
ماريسول  يمكنك تقديم  الحساء الآن

567
00:38:39,914 --> 00:38:41,983
من يا ترى  من الممكن أَن يكون؟

568
00:38:46,188 --> 00:38:47,755
هل أستطيع مساعدتك

591
00:38:59,097 --> 00:39:00,935
أوليفيا؟

569
00:38:55,832 --> 00:38:57,866
أَنا آسفه سيد ستافرد هي فقط دخلــت

570
00:38:57,902 --> 00:38:59,067
حسنا  ماريسول

571
00:38:59,103 --> 00:39:01,922
ما .ماذا يحدث  أوليفيا؟

572
00:39:01,957 --> 00:39:05,351
أحظرت هدية عيد ميلادك

573
00:39:05,387 --> 00:39:08,101
حسناً ذلك لطيف جداً،

574
00:39:08,136 --> 00:39:10,781
لكنه ليس وقت جيد

575
00:39:10,816 --> 00:39:14,152
أعتقد أنك تقيم حفله ؟

576
00:39:14,188 --> 00:39:16,089
مايكل

577
00:39:18,157 --> 00:39:21,094
هؤلاء نفس الاشخاص الذين دعوانهم الى عيد ميلادك

578
00:39:21,130 --> 00:39:23,996
السنه الماضيه

579
00:39:24,032 --> 00:39:25,666
بالطبع، لا أحد منهم  يتصل فيني بعد  الان

580
00:39:25,701 --> 00:39:28,252
اعتقد انهم أصدقائك الآن

581
00:39:28,288 --> 00:39:30,770
ارجوك أعمل شئ

582
00:39:30,806 --> 00:39:35,143
كن أتسائل ماذا أعطيك

583
00:39:35,179 --> 00:39:38,815
لجعل هذة المناسبه مهمه

584
00:39:38,850 --> 00:39:41,084
ووجدت

585
00:39:41,119 --> 00:39:44,003
القلب الكريستالي

586
00:39:44,039 --> 00:39:46,891
اليس رائع؟

587
00:39:49,026 --> 00:39:52,698
لكن رجاء كن حذراً معه حسنا؟

588
00:39:52,733 --> 00:39:54,500
لأن

589
00:39:56,168 --> 00:39:58,237
أعطيتك قلبـي مرة قبل ذالك

590
00:39:58,273 --> 00:40:00,707
وأنت كسرته

591
00:40:02,977 --> 00:40:07,113
صح مايكل؟

592
00:40:07,148 --> 00:40:08,814
أليس كذلك؟ !

593
00:40:08,850 --> 00:40:10,816
حسنا، هذا كل شيء انتهينها   ..ابتعدي عنـي

594
00:40:10,851 --> 00:40:14,851
لا تعبثـي معـي ياعاهرة او سوف تندميـن

595
00:40:15,892 --> 00:40:19,794
هل تريدين التحدث عن أن الحياة ليس عادله

596
00:40:19,830 --> 00:40:23,699
حسنا ذالك عظيـم  بسبب أنا أعرف كل شي عن ذالك

597
00:40:23,735 --> 00:40:25,053
هل تريدين أن تسمعـي عن ماذا فقدت ؟

598
00:40:25,070 --> 00:40:27,034
كيف أَعاني؟

599
00:40:27,071 --> 00:40:30,825
بالطبع لا.. بسبب  الناسِ اللي مثلك

600
00:40:30,860 --> 00:40:34,579
أنـا مجرد أمراءة تفتح البــاب

601
00:40:45,058 --> 00:40:48,161
لثدعملت بجد حقاً على هذا العشاء

602
00:40:48,197 --> 00:40:51,265
سأكون ملعونه أذا تركت أحد يفسدة

603
00:41:09,720 --> 00:41:11,121
ماريسول

604
00:41:13,658 --> 00:41:16,995
تمتلكين الوضيفه هنـا طالما المدة التي تريدينها

605
00:41:28,708 --> 00:41:30,142
حسناً

606
00:41:30,177 --> 00:41:32,578
الليلة كانت انتصارا بالنسبة لك

607
00:41:34,851 --> 00:41:37,018
نحن لم نرا ابدا خادمه مثـلك

608
00:41:37,053 --> 00:41:38,870
حسناً

609
00:41:38,905 --> 00:41:40,653
شكراً لك

610
00:41:40,689 --> 00:41:41,891
في الحقيقه أنا متأكد جدا

611
00:41:41,926 --> 00:41:43,957
أنك لست خادمه

612
00:41:43,993 --> 00:41:48,265
ولا أَستطيع الإنتظار لإكتشاف ماذا تعملين هنـا

613
00:42:01,113 --> 00:42:04,048
ماريسول

614
00:42:25,073 --> 00:42:27,642
كيف حالك؟

615
00:42:27,678 --> 00:42:31,546
لست على مايرام

616
00:42:31,582 --> 00:42:33,616
اريد الخروج من هنــا أمـي

641
00:42:35,348 --> 00:42:37,455
أنني أعمل على ذالك

617
00:42:37,890 --> 00:42:39,823
أعمل على ذلك

618
00:42:42,490 --> 00:42:48,428
حمــودكـا
<font color="#00FFFF">"2fun تعديل"</font>
